Dictionnaire

Tous | # A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Il y a 378 noms dans ce répertoire commençant par la lettre F.
fa
adj. - attit. --> sans doute de fade.12e.s. (lat.pop.fatidus) - a) : tranquille - calme - b) : habile - avisé - charmeur.38 - c) : aussi : inconscient (fou) - sûr de lui .

fâ (1)
loc.adv. - gram.expr. --> «à fâ » et « à fât» - a) : au fur et à mesure - en suivant - «pére à fâ» 19 = prendre au fur et à mesure ( voir plus loin) : « fât-à-m'seur » . note : il faudrait peut-être donner la préférence à cette forme , la liaison avec le «t» étant souvent prononcée - on note aussi que souvent en parlant le français , le gaumais exprime :« fait- à mesure » pour fur et à mesure -/- var. : « prenre a fâ » .35 .- « prinre a fâ » -« prenre a fait » - b) : du verbe faire « fâre» ( voir à ).

fâbe
n.f. - ho.céréb. --> fable.1155 - ( lat.fabula de fari =parler) -/- dériv. : fabuleû - fabulisse -/- synon. : flabûse - flôve .

fabrèy
v.tr. - agri.gén. --> mettre du fumier sur un champ -/- var.: froum'rèy.22 - froumrou.34-42 = fumier - froumré.48 - femer.2 .

fabriquèy
v.tr. - ho.attit. --> comploter - manigancer -( lat. fabricare ) : « qué qu' i fabrique ?» -

fachâye
n.f. - ho.quot. --> maillot - ensemble des langes d' un bébé .de « fache» - facheû = pièce d' étoffe genre flanelle dans laquelle on enveloppe le nouveau né ; le nourrisson -/- var. et dériv. : facheû.n.m.- fancheû n.m. - fachâïe.n.f. - fachi .v. = emmailloter - p.p. adj. : fém. fachîte - erfachi : changer le « maillot » - b) -« fachâye » = mauvaise odeur ( par ex. : langes d' un enfant ) - facheû.n.m.: longue bande d' étoffe que l' on enroule par-dessus les langes du nouveau-né. - dériv. de « fachi » = rufachi - èrfachi - r'fachi -/- fig. : « maufachi » = mal habillé - aussi : mal fichu - grippé.

fache
n.m et f. - nat.bois.+ --> a) : masc.: bande de terrain longue et étroite, le plus souvent enclavée entre deux chemins ou délimitée par des obstacles naturels ( ruisseau - bois) cette situation apporte souvent le nom à la toponymie du lieu - b) : fache. n.m. : se dit pour un fagot .17-34 -( de l'allem. fach ) - « loyi les faches aveu des bounes haurts ».34 - «hart» : du franc. = brin d' osier ou brindilles tordues - « i folout deus faches pou tchaufi l' four ».47 -/- dériv. : fachine = a) : petit fagot de brindilles - b) : longs fagots ( au moins 3 m ) déposés pour passer sur un ru - un fossé - dans un terrain humide ; spongieux : « pèrnez des fachines pou passer la fègne » = prenez des «fachines » pour passer la fange .

fachète
n.f. - ho.quot.+ --> voir : fache = maillot.19-38-35. :«afant à la fachete » = bébé à l' âge de l' emmaillottement .« -/- var.: fachâye ( voir à ) .»

fâchèy
adj. - ho.sentim --> a) : fâchèy - fâché -(gaêl.: faochaid).38d. - on dit plus souvent «courci » - b) : désolé -/- dériv.:fachou = contrariant - fâcheux - décevant - aussi : dégoûté - ( mot franç.régional.1442 ) .

façounèy
v.tr. - mét.gén. --> façonner - de : facere : faire - façon.1175 - on emploie surtout la loc. adv. : « a façon.(g') » pour désigner ce qui devient un bien propre du fait que l' on y a travaillé = mettre en oeuvre - élaborer - travailler : « dj' â eu in djin a façon.(g') » .

fadant
n.m. - mét.bois --> terme de bûcheron : quartier de bois : de fendre - fendage.1845 - c' est une partie de bûche fendue dans sa longueur , c'est le résultat du «fadatche» : i gn' è les fadants - les rondins èt la tcharbounète (tchèrbounète ) -/- var.: fadant.38 - fèdant.19-22-23-24 - fadon.34-42 .

fadasse
adj.et n.f - construc. --> fente (lat.pop. findita ) - fissure longue et fort apparente : « gnè ène sacré fadasse dès la lârèsse »= il y a une grosse fissure dans la façade - fadasse.34-38-47. - fig. : fente vaginale .5 .

fade
v. - mét.bois --> fendre.- on dit aussi : fad' - fat' - fède - fèd' ( voir à «fède ») -/- dér.: fadant (voir à ) -/- fadant :adj. - pour dire d' un bois qu' il se fend bien - éclate bien ou pas bien : « c' est du boûlî, c' est chanveû , ça n' est-me fadant » - ( voir aussi : fendant ) -/- dériv. : fadeur.n.m. = fendeur ( voir aussi : fèdeu ) -/- dériv. : fadatche : n.m. : « èl fadatche su fât avu la masse » murlin « èt les cugnets » -/- var.: fade - fat : 24 et envir.- 2 et envir. - 38 et envir. - fède .22-19 et envir.

fadrèt
n.m. - mét.bouch. --> genre de hachoir - hachette large à manche court servant surtout au boucher, au charcutier , au tueur de cochons .

fadu
adj. - état cond. --> a) : fendu - fém. : fadûte - b) : aussi terme employé au jeu de billes . . . quand le joueur doit cèder sa place au suivant -/- var. et dériv. : fadu - fadeû (voir à fade ) 38 - fèdu - fèdeû. 22 et envir. ( voir à fade et à fède ) .

fafluches
n.f.pl. - ho.vesti. --> viendrait de : fafelu et anc. franç. : fanfelue - le plus souvent employé au plur. - fanfreluche - colifichet - aussi : fantaisies ornementant des vêtements - surtout travaux de broderie et autres tissus de fantaisie assez voyants ; que les demoiselles aiment porter.var.: fanfeluches et fanferluge .38 - fanferluches.34 .

faflûte
n.f. - obj.fam. --> franç. : fafiot voulait dire : papier puis : billet - marque.1627 - ensuite : ( rad.onomat. «faf» ) pour : objet de peu de valeur : se dit en patois pour : petite chose sans importance - babiole - bagatelle -/- au fig. pour : niaiserie - racontar .5m - voir rapprochement aussi avec :« fafluche» .

fafouyadje
n.m. - ho.céeéb. --> bafouillage - de bafouiller ( bâfrer) - bredouiller.1564 - parler de manière peu distincte , souvent par hésitation - pour dire une chose peu égréable ou un mensonge -/- dériv. : n.f. fafoûye.n.m. ou adj. : fafoûyeû - (fafoûyeûse ) -fafoûyi.v. -/- var.: bafouyadje ( tche ) - plus courant.

fâgin
n.m. - nat.mat. --> poussier de charbon ( poudre - poussière) - par. ex. pour la poussière de charbon qui reste sur le sol après avoir retiré le charbon de bois de l' aire de brûlage .

fagnârd
n.m. et ad - ho.attit. --> et « faignan» - « feignant » - vient de « feindre » en franç. signifiait : négligent - en gaumais = rester inactif - indolent - paresseux - qui déteste le travail -/- var.: fagnard .35-19 - fègnant.17 - fénéan(.g) .24 - fainéant et fingnant. Lorr. - fiaignant.34 - fagnard et faigniant.38 . ( voir à : «feignant ») .

fagni
v. - lieu + --> aussi : su fagni et ès fagni - pour : embourbé - enfoncé dans le marais , dans un sol mou - on entend plus souvent : afagni et afègni -(voir à) et à : « fègne » .

fagot
n.m. - mét bois + --> mot franç. très ancien - issu du provençal - du grec : phakos = faisceau de menus bois - de branchages : fagot.12OO - s'emploie beaucoup au fig. : a) : pour une personne peu intelligente - peu avisée ou encore : maladroite « i djoue coume in fagot » - b) : pour lymphatique :« c'est in vrai fagot» - c) : comme adj. : pour : mal habillé : « mau fagotèy » - d) : enfermé - entouré 38 d. du gaël. :fang .

fagotatche
n.m. - mét.bois + --> fagot (voir) - a) : fabrication, façonnage des fagots - b) : (sens familier) pour un mauvais travail - c) : pour un mauvais accoutrement. 24-22 et envir. = fagotèy - fagotâye -/- var.: fagotadje .

faguète
n.f. - nat.bois --> rameau sans ses feuilles -/- en Lorr. = brindille -/- synon.: cuche - rabouille - bossate .

faibe
adj.-n. - ho.santé --> faible - à l'orig. fèble.1160 - ensuite fieble - ( lat.flebilis) - pitoyable - de : flere = pleurer ( à faire pleurer) - /- expr.: « temer faib' ». 19 = s'évanouir - avoir une syncope .

faigne
n.f. - lieu --> fange -( voir « fagne ») - ( frcq. Fanga ) - marais tourbeux - terrain marécageux - tourbière -/- dériv. : afaigni - s'afaigni - ( voir à ) -/- var. : fègne .24 ( voir à ) - fègne et fagne.22 - faigne - feigne - faing .Lorr.

faïne
n.f. - nat.p.an.+ --> a) : faine.12e.s. (lat. fagina de fagus) - fruit du hêtre - avec les glands , servaient de nourriture aux cochons - on en extrayait aussi l' huile pour les besoins du ménage en alimentation aussi combustible dans les lampes à huile (voir fala) - b) : faïne.38.n.f. pour la fouine : petit mammifère sauvage = fagina mustela = martre du hêtre : à l'orig. : foine = mentionné en franç. comme : altération de : faïne -- c' est donc très logiquement que le terme fut utilisé en patois -/- var.: faïne ou fayine :génér.

fajant
adj. - gram.expr. --> et fajeû : faisant - s'emploie pour quelqu'un qui agit ou travaille bien ou mal : dans les expressions circonstanciées : « bin - fajant » - « mau-fajant » -/- var. : fajeû :n.m/f : = faiseur : personne qui cherche à se faire valoir - à se faire remarquer :« fajeû d' embaras » - « fajeû d' grimaces » -/- var.: fajant - fayot et faïâ .38 - faïeû et fayeû 19-22 .

fala
n.m. - obj.fam. --> falot.1371- ( grec.pharos ) - altér.:phanos = lumière - fanal.1548 - lampe tempête à pétrole que l' on employait dans les étables .

falwèr
v. - gramm. --> du verbe : falloir - falwèr.17 : peu usité autrepart en Gaume où l'on dit « faloir » - « i va falwèr » - on dira plus couramment « i faurout » - « i faurè » .

famène
n.f. - agri.foin --> manche ordinaire de la faux - var. : faumane.2-6 et rég. - faumène ( voir à ) - note : le manche plus court s'appelle « hacacrô» .

fâmeû
adj.n. - état cond. --> fameux -(lat.famosus - fama = renommée) - remarquable : de renom - de réputation bonne ou mauvaise - de qualité - par ses caractéristiques hors normes -/- var. et dériv.: bien que terme franç. à retenir pour ses variantes orthogr.: famou - famoûs' .38 - fâmeuy.22 - fâmueuy - fâmûesse - fâmeusmint.adv.17 - famiou.35.

fanadje
n.m. - agri.gén. --> et fènatche .(voir à ) : fanage - faner - de fener.v.tr. (fenum = foin) - 12e.s. : action de faner - voir aussi « fènadje » -/- dériv. : fanant et fènant (voir à ) = temps propice au fanage : « i fât fanant » - « i n' fât-m' fènant ».22 -/- fanasses et fènasses. n.f.pl.( voir à ) : se dit pour toutes tiges de hautes plantes herbacées désséchées - par ex. : fanes de pommes de terre -/- fènèy - fèneuy - fèneuse - fènasse - faneû. et fèneûy .

fanasses
n.f.pl.. - nat.vég.+ --> et fènasses vient certainement de fane et de fané - employé pratiquement toujours au pluriel. - a) : hautes graminées grèles ou herbes sèches qui encombrent jardins et abords de cultures : « dènaver les fènasses autou des ârîes » - b) : fig. :cheveux longs - raides - en désordre : « èle è les tchèvous coume des fènasses » -/- var. : fanasses et fènasses .génér.

fanchon
n.f. - ho.vesti.+ --> bien que franç. le terme est surtout d' usage régional - pour 33 h. : c'est le nom donné à la paysanne française - b) : fichu que les femmes portent sur la tête, noué sous le menton : « in fichu à la fanchon » - c) : en Lorr. poupée de chiffon - synon. : catiche .

fanci
v.I. - expr.mult. --> a) : de fondre - foncer.v.intr.168O - se lancer vigoureusement vers ou sur . . . « i l è fanci sur mi » - b) : enfoncer - s'enfoncer : par ex. dans la boue : « i l è fanci dès la faigne » - c) : défoncer - casser - forcer : « i l è fanci l' uche» - d) : devenir plus sombre - prendre une teinte plus foncée - (de : foncé 1798) - par ex . pour le ciel qui se couvre -/- var. et dériv.: fanci et fonci.22 - fonci.2-34-38 - à observer : la nuance entre fanci et fonci ( voir à ) ; selon régions .

fand
n.m. - lieu + --> a) : fond.13e.s.- funz - fonz - fons.1080 - partie inférieure d' un contenant - aussi : partie la plus basse d' une vallée - fand . à 19-2O-21-22-23-24 ( certains endroits aussi fan(.g' ) -/- b ) : fand' : (fande). v.intr. : fondre.11e.s.- liquéfier aussi opérer la fusion -/- dériv. fondu.

fandroûyes
n.f.pl. - ho.nutri. --> liquide restant dans un tonneau = fonds de tonneaux - fond de bierre - fond de café restant avec des mares - miettes - restes de mîes après le repas -/- 19 et envir.

fanténe
n.f. - élém.eau.+ --> de : fons - fontis = source - fontaine : en Gaume = pour tout captage d' eau potable (source) et pour : lavoir public.- les lavoirs publics sont des constructions souvent esthétiques; ouverts sur un seul côté et couverts, ils sont , pour la plupart retenus dans le patrimoine protégé.« la fanténe» est un bâtiment communal aménagé pour faciliter le travail des lavandières - les ménagères trouvaient à leur disposition des grands bacs alimentés d' eau de source pure et à débit soutenu.- le bord des bacs étant aménagé avec de larges planches de hêtre, inclinées- on y frottait et battait le linge.- les femmes y venaient avec leur brouette, transportant dans une grande bassine la lessive d' une ou plusieurs semaines - le bac à lessive et les banses - outre la «fanténe» en quelques endroits du village les sources alimentaient aussi des abreuvoirs: longs bacs en pierre de taille où le bétail s' arrètait pour boire au retour des pâturages ou sortis expressément de l' étable, en hiver - aussi les chevaux après le travail. une pompe complétait l' équipement pour les usagers du quartier - la « fanténe » avait renom de lieu de cancans -/- var.: fanténe.19-22 et envir. - fontîne.38-34 - fontin.ne.2- 5 - fontiéne.35.

faradje
n.m. - mét.art. --> ferrage.1338 - action de ferrer un objet - un animal - a) : ferrer les pieds d' un cheval. -/- dériv.: farèy - farer.v.= ferrer -/- expr.: « farè à glace» = fers spéciaux pour période hivernale : neige - glace - b) : au fig. :« farè à glace » = dur dans ses convictions - sur de soi - revenu de tout - c) : placer le bandage métallique à la roue de chariot -/- var. et dériv. : ( voir aussi à « fèr» ) - faradge - fara.= qui place les fers.38. - faratche - farer.v. farèy - farâye .fém. adj. 22 - fèradje - fèrèye - farèye.35.

faraud
adj. - ho.vesti.+ --> anc. provenç. : fr. pop. 1740 - être bien vêtu - mot du dict. franç. mais oublié tandis que resté courant dans le patois gaumais - se dit pour : quelqu'un de fièr- qui aime bien présenter -/- var. et dériv. : faraud - faraude n.f.- faraudèy.v.: « qué qu' èle faraude ! ». = provoquer - tenir de la place - aimer être remarqué - s'habiller avec recherche - « vus v' la bin faraud » - faraudèi.38 - autres var. : faraut - farô .

faraye
n.f. - --> ferraille.1349 - se dit pour tous objets hors d' usage - vieilleries : « c'est d' la faraye » = çà ne vaut rien - /- dériv. : farayeû : n.m. artisan qui fabrique des objets en fer : fers à chevaux - loquets - charnières de portes - aussi : fèrblantî : ferblantier zingueur - aussi : marchand de fer et ferrailles -/- faraye.22-19 et rég. var.: farraye.34 - faraille.38 .

fârce
adj. - ho. --> fr.15e.s - gai - plaisant - aussi : drôle - bizarre -/- dériv. : farceûr : adj. et n. : homme suspect - inquiétant = on évoquait le nom de « farceûr» pour menacer, faire écouter les enfants - Le plus connu était sans doute le « farceûr du bujnô» : entré dans la légende il a cependant existé -( jusque peu après la guerre de 1914 ) nomade, il se déplaçait avec sa roulotte tirée par une mulle; chien et chèvres attachés à l' arrière et une troupe familiale d' adultes et d' enfants, parfois réduite, parfois plus nombreuse -/- var. fârce : génér. - expr. : « i fârout rire deus pières » .

fâre
v. - gramm. --> faire - (lat.facere) - « i faut l' fâre » - « dju m'va l' fâre » - ( voir : fâr et fâre ) -/- expr. : « fâr arlam » = faire main basse sur . . . . - /- Haust = « i fât» - « i n' fât-m' mou âque » = il ne fait pas grand-chose.19 . = v.et adj. : fâ - fâte = fait - faite - « fâre èl vé » = faire le veau .38d. = verser en parlant d' une voiture de foin - / - « fâre hamm.» : expr. pour faire manger un enfant -/- voir rubrique conjug. : « i fayout » - « i fayint » - « fayèz » et « fajèz ». imparf . -(voir aussi à : « fât » ) - fère - fèt.5m .

farène
n.f. - agri.cér.+ --> farine.12e.s. -/- var; et dériv.: farèneuy.24 - farènueuse .adj.fém.- farino.n = ouvrier meunier- farino - farinouse.adj. 38 - farinow.34 - farèn.17 - farinieu.35 .

farèt
n.m. - obj.fam. --> ferret .14e.s. : embout de métal qui termine un lacet -/- var. : fèrète.n.f.22 - farsèt.n.m.34 - fèrèt.5 .

farfoûyi
v.tr. - --> farfouiller.1546 - chercher en mettant du désordre -/- var. : génér. -/- dériv.: farfouyadje - farfouyeû .19 - farfouyatche.22 - farfouilli - farfoullâ.34 -/- synon. : fugni.

faribole
n.f. - --> le terme existe dans le dict. franç.1532 - comme découlant peut-être du lat. : frivolus = frivole : avec définit. : chose , propos vain et frivole - dans notre patois « faribole » signifie calambredaine - baliverne ; voire fredaine dans le sens de léger écart de conduite .

farnowèye
v.tr. - --> faire un noeud double - assurer la résistance d' un noeud . -/- note : à voir dans la série des orthographes avec le préfixe « fou» exprimant le superlatif par ex. « fournowèye» ( voir à ) -/- var. : farnowèye - farnoyi .19 et envir. - fernowe = noeud double : « mète la boudlète a fernowe ».35 = opération exécutée par la «sadge-feume » ( accoucheuse) lors de l'accouchement .

fât
n.et adj. - gramm. --> et « fâ » ( voir à ) et à «fâre» - a) : adj. = accoutumé : «dj' y seus fâ (t)» fém.= «fâte » -/- b) - n.m.f.: « gnè d' pus d' dit quu d' fâ(t) = action. » èl cafè n'est-m'co fâ(t) -/- voir à « fâre » - « fât » : part. passé du verbe « fâre » -/- « c'est fât » = c'est fini - c'est terminé - c'est fait -/- « dj'â fât »= j'ai fini - j' ai terminé -/- « a fât » = en suivant ( se dit souvent ) -/- « fât-a m'seur» = au fur et à mesure - même signification que « a fât » -/- « tafât » = tout à fait ( compression de : t'a fât - pour dire : en entier - tout - complètement - « i l è médji tafât » -/- var. fâ et fât .( le plus courant ) - fèt.5 .

fâtchi
v./adj. - ho.attit. --> a) :v. : s'emploie avec « fâre » comme auxiliaire - dans le sens de : rendre mécontent : « v' alèz l' fâre fâtchi » - aussi : «su fâtchi » et « ès fâtchi » -/- dériv.: adj. : « i l est fâtchi » = il est en colère - il n'est pas content - note : on entend plus souvent : « courci » ( voir à ) - b) : dans le sens qui lui est donné en franç. - provenant de parler régional = navré - contrarié -/- expr. : « dju n' seûs- m' fâtchi . . . .» = je ne suis pas mécontent d' en avoir terminé avec. . . . -/- var.: fâtchi .19 et rég.: dans les cas particuliers sinon « courci » - on ne dira pas dju seus fâtchi sur lu « mais » dju seus courci après lu « .»

fate
n.f. - --> et fète ( voir à ) - fente ( lat.pop.findita) - fissure - « fadasse » ( voir à ) - se dit plutôt pour une fente plus conséquente - par ex. : une lézarde dans un mur -/- var. : fate sauf : fète .19-22 et envir.

fâte (2)
adj. - ho.nutri. --> (lat.class. fatuus) fade.12e.s.: qui manque de goût, de saveur.38 ^-/- var. : fatasse;23-19 et env.

fau
n.f. - out.+ --> a) : faux - fauz.12e.s. -( lat.falx) : instrument qui sert à faucher - la « fau » peut-être équipée de manières différentes selon qu' elle sert à faucher l' herbe ou les céréales - elle porte aussi des noms différents en fonction de sa structure spécifique adaptée au travail de fauche à fournir . : « hou » = faux à manche très court , sert à faucher de la végétation plus dure - résistante - « fournèt» = petite faux - le faumen = nom du manche court - le harna : accessoire ajouté pour faucher les grains -/- var. : fau - fô.

fauchnèi
v. - ho. --> cancaner - 38 -/- var. fauchnèy - fôchnèy.

faucîe
n.f. - out.+ --> a) : faucîe ou fautchée : n.f. : fauchée : - mesure agraire déterminée de différentes manières : pour une prairie : contenance de 1/3 d' hectare - on dit aussi : « in djou » c.à.d.: ce qu' un homme peut faucher en une journée - ce qu' un homme peut faucher entre deux affilages de sa faux se dit : « cîlatche » - b) : faucîe : faucille - à certains endroits appelée « cîle » : sert à couper des petites quantités d' herbe - on va « a la botte pour les lapins » - en d'autres endroits la « cîle » est une lame encore plus réduite - emmanchée à une longue perche sert au pêcheur pour nettoyer un endroit de rivière pour y pêcher -/- var. : faucîe et fautchîe.34 - faussîe.47 = 8 ares de pré .

faude
n.m. - lieu + --> aussi : place du faude - de l'anc. franç. : faulde - endroit- emplacement sur le sol où l' on a fabriqué du charbon de bois - le plus souvent à proximité de l' eau - « terre du faude » : terre noire -/- dériv. : faudadje = carbonisation du bois - fabric. du charbon de bois -/- var. et dériv. : faude - faudeû .5 - faute.6-10-34 .

faufileure
n.f. - --> faufiler . anc.franç.fourfiler.14e.s. - coudre provisoirement -/- dériv.: faufilèy(e).v. faufilâye.adj.fém. - faufil n.m. - faufiladje .n.m. - faufilatche.22-19 et envir.

faume
n.m. - cult.prés --> mesure de surface - quand il s'agît d' une terre d' une superficie dite de un journal soit 33 ares ( voir similitude avec « faucîe » - quand il manque quelques m2 ou ares on dit : « in p'tit faume » ; quand il y a plus que la surface d' un journal on dit : « in grand faume » .

faumène
n.m. - out. + --> et « faumane » : particularité d' un manche de faux qui prend appui sur le bras du faucheur -/- var. : faumène.19 - faumane.2 - faumèn.24 - faumèn.ne .17-38 - famène (voir à ) .

faunèt
n.m. - nat.ins. --> frelon = grosse guêpe - frelun.12e.s.- (frq.hursio) -/- var.: faunèt et fônèt.22 et envir. - fôunon.2 - fouônon.34 - fouoynon.42.

faus
adj. - --> faux - fals.1080 - (puis faus) - antonyme de « vrâ » - fém. : faûsse - voir aussi « fau» - nombreux mots composés : « fau-cul » : n.m. = vertugadin - sorte de coussin ( bourrelet ) que les femmes portaient à l'arrière sous leur jupe pour la faire bouffer - c'est aussi l' effet de cet artifice - « fau-guèrnî » n.m. = faux grenier - sorte d' étage aménagé dans le grenier sous le toit - var.:faus-gurni.5 - « faûsse portrèye : n.f. porte, souvent rudimentaire; servant d'accès de la grange à une arrière remise - cette issue était habituellement composée de deux battants appelés » uchlèts « - » faûsse - rouye« n.f. = fause raie : faux sillon lors d'un labour : synon.: rèneu ( rènau ) -/- var. : fau - faus = plus logique puisque » faûsse« au fémin - phonétique : fô .»

fautcheû
n.m. - agri + --> faucheur - faucheor.12e.s.- paysan qui fauche les foins - les céréales - fém. fautcheûse : pour une femme qui fauche et pour une machine à faucher -/- dériv.: v. fautchi - part.p. : fém. = fautchîe -/- expres. : « fautchi a volte » = manière de faucher qui consiste à relever le « harnas » avec la denrée et à la déposer sur le sol d' un geste brusque et d' un coup assez rapide - (sec) -/- dériv.fig. : fautchi : v. : pour un cheval , une vache qui a une jambe torse ( les ) - aussi pour la manière de marcher pour une personne -/- var. et dériv. :fautcheû et fautchièr - fautchrèsse.19-22 et envir. - fautchow.34-47- fautcho.38 - fautchou.17.

fautcheûse
n.f. - nat.ins. --> aussi : fautcheû : insecte = faucheux : arachnide - sorte d'araignée à longues pattes - un jeu ( cruel ) d' enfants consistait à arracher les pattes de ce genre d' araignée ; séparées du corps, les pattes sont encore animées pendant un moment ,représentant le mouvement d' un faucheur d'où, paraît-il le nom français de « faucheux » donné à cet insecte depuis 183O -/- var.: fautcheûse et fautcheuye.22 - 19 et envir. - faucheuse.38 - fautchou.33.

fautèy
v.tr. - agri.céré. --> ébarber - après un premier battage par lequel on a extrait les graines des céréales , c' est rebattre ( au fléau ) pour en briser les barbes - particulièrement de l' orge -/- var. : fautèy et fautrèy .22 et rég. - fautrèye et frouotlèye.35 - fautrèi.38 .

fautû
n.m. - obj.fam. --> fauteuil - ( faldestoel.1080 - frq. faldistol = siège pliant ) -/- var. fautû et fautûye. :génér.

favas
n.m.pl. - nat.vég.+ --> fanes de pommes de terre - de : fabalia = tiges de fèves -/- var. : favas.22 et rég.-38 - favat.33 - favas et fagnes.35 - fwône.34-42 - tché.2 .

favète
n.f. - oiseau --> oiseau - fauvette.13e.s.- de fauve - autre nom franç. dit aussi en Gaume : rousserolle -/- var. : favète et fôvète.22 - favète .38 et envir. - fauvèlte.35 - faûvète.2 .

favi
n.m. - bois --> arbre - hêtre.1301- famille des fagacées - anc. nom : fou - ( frq. haistr ) d' où « hat' »- «hatte » n.fém. - / - dériv. : fawète : n. f. = jeune hêtre -/- voir à : fayi = hètraie - fayîne et à faïne : fruit du hêtre - fayine = fouine - fawelle = perche ( baliveau) d' un jeune hêtre qui a « filé » -/- nuancer : favi se dit d'un jeune hêtre tandis que l' on dira : « ène hat' ».19-22 et envir. - « in hèt' ».34-42-47 .

fâye
n.f. - lieu + --> fée.1140 - (lat.pop. fata) - « lu trô des fâyes » site de Croix-Rouge - site de Chassepierre -/- var. : fâye.22 - faïe.38.

fayi
n.m. - bois + --> hètraie - lieu planté de hêtres - se retrouve dans la toponymie -/- var et dériv. : (voir à «favi » ) - fayine ( voir : faïne ) = faine - fruit du hêtre -/- fayîne. n.f. = fouine - petit mammifère rongeur : fagina mustela = martre du hêtre - fayi.génér. fayis.5 .

fayô
n.m. - agri.élev. --> pâturon - anc.franç. : pasture = corde attachant l'animal par la jambe - (lat.pastoria = corde de pâtre ) - dans l' anatomie du cheval fayô = partie de la jambe du cheval entre le boulet et le sabot .( rapport non établi ! ) .


n.f. - ho. + --> faim.10e.s.( phonét.:fë ) : « dj' â fé » = j' ai faim : « mes solèys ant fé » = pour des chaussures usées , le bec ouvert -/- dériv.: « fé- r'taure » et « fié-r'taure » = xynorexie : faim subite - mauvaise faim - fausse-faim - se dit aussi pour : le brûlant -/- var. : fé.22 -19 et envir. - fî.38-et envir.- 39-46 - fié.34-35-47-48.

fède
- --> fède et fade (voir à ) -/- dériv.: fèdant ( voir à ) fadant : fèdasse - voir à : fadasse - fèdeûre. n.f. := fèdasse et fadasse - fèdîr.v.réfl. : su fèdîr = se fendiller - fèdu.adj.: fendu - voir à : fadu , fém. fèdûte - ( fède ( fade ) est sans doute une compression de : fente avec : crevasse -/- var.: fad'.- fadasse - fadu - fadon .35.

fègnan
n.m. - ho.attit. --> fainéant - paresseux : - « fagnard» : réjouissons-nous de ce que notre « feignan» gaumais reste étymologiquement plus authentique que le « fainéant» franç. actuel . Nous avons conservé le vieux franç. original - au 12 e - 13 e.s le mot « feint » p.p. de feindre voulait dire : mou - paresseux -/- var. : fègnan et fènèant - fègnant - aussi fègnan.g' et fénèang'et envir.22-19 et région - fiaîgnant.34 - fègnant.17 - fin.nèant.2 . fagnard.(voir à) -/- fégnasse.fém.

fègne
n.f. - lieu + --> fange - marais - marécage - fagne : dial. wallon - ( frq. fanja ) - « fagni » - « faigne » -/- dériv. : afègni.19 et envir.

fei
n.. - ho.fam. --> mu fèï - èm fèï .38. masc. - pour : mon garçon - mon enfant - mon fils - fém. : « ma fèïe ».38 = ma fille -/- var. : fi ( voir à ) « èm fi » .19-21-22 et envir.

feintèye
v.int. - oiseau --> fienter = évacuer les excréments pour les volatiles -/- var. : feintèye.19 - feintèi.38 -/- synon. plus commun : chitèy - chiter.

feive
n.f. - jardin + --> fève - se dit ; en général ; pour tous les fruits ( grains) des légumineuses du type haricot . - /- var.: feive.47 - fève ( voir à ) - fèfe et fèf' .2 .

fèl
adj. - ho. --> pourrait provenir de « féal» anc. forme de : foi .12OO - avec le temps les définitions se sont dispersées , circonscrites toutefois autour de l' évocation de : fièr - fidèle - courageux - les nombreux qualificatifs qui gravitent également autour du terme franç. : « vif » - à noter : fèl = fort - vigoureux - vaillant.19 et envir.- frondeur - fièr -( même ) pète-sec.17 - fort - vigoureux - courageux - ( aussi ) fier - fidèle - ( et encore ) : susceptible ou sévère .5 - susceptible - ombrageux - hautain .38d.- autres var. : fèld - fèll .

femâ
n.m. - ho.quot.+ --> et femeûye - femeû = fumeur.1690. - remarque : il faut peut-être faire la distinction entre : femeû - femeûye : pour ( par ex.) un fumeur de cigares , de pipe etc « in femeû d' pipe » et : quelqu'un qui s' occupe du fumage de produits ( par. ex. de charcuterie : jambons- saucisses - lard ) = « in femâ d' jamban » -/- dériv.: femèye : v. tr. et intr. - femâye - femière.19 - fumîre .5 - femîr et feumîre = fumoir.2 - autre var. : feumâ (voir à ) .

femî
n.m. - agri.élev. --> fumier.17e.s.- se disait aussi « femier »-/- dériv.: femadje - fematche - feumatche ( voir à fumadje ) - feumèy - fumèy .v. var.: feumî ( voir à ) - froumrou.42 .

fèn'rèsse
adj. - agri.foin --> qui a rapport à la fenaison - terme employé pour déterminer la fonction - dans ce cas : ayant rapport avec la fenaison - « fône fèn'rèsse » = fourche à foin : fourche deux ou à trois dents, à manche très long qui sert à « monter » les meules de foin - à charger et décharger les charrettes de foin - « f' néte fèn'rèsse » = ouverture à l' étage par laquelle on passe les fourchées de foin pour arranger celui-ci sur le grenier -/- peut être appelée aussi :« f'néte dgèrbrèsse » ( voir à ) considérée alors pour la rentrée des gerbes - bottes de paille - des moissons -/- var. : fèn'rèce.5.

fènasses
n;f;pl. - nat.vég. --> de : fane et de fané - employé pratiquement toujours au pluriel - a) : hautes graminées grèles ou herbes sèches qui encombrent jardins et abords de cultures : « dènaver les fènasses autou des ârîes » = arracher les (hautes) mauvaises herbes autour des plants du potager - b) : fig. : cheveux longs - raides - en désordre .génér.

fènatche
n.m. - agri.foin --> et fanadje ( voir à ) - fanage.1312 - action de faner - ( f'nâu et f'nô = fenaison = ensemble des opérations des foins ) - dériv.: fènèye19-34.v.faner - fènèi.38 - 17. fènè -/- pour faner ( faire la fenaison) on rassemblait toute la famille , des plus jeunes aux plus âgés aptes à manier le rateau ou la fourche -/- fèneuy. n.m. = faneur - fènow.34 - fèno.38 - fém. fèneuse et fènowse.34-38 - fènouse = a) :femme qui manipule « la fauche » pour aider au fanage - b) : machine à faner - faneuse mécanique ( tractée par un cheval) - fèneuye - fèneuse et fènâ - fènerèsse.35 -/- voir aussi : fanadje -/- express. : se rapportant au temps : propice à la fenaison : « i fât fènant » = il fait beau -/- non propice à la fenaison : « i n' fât-m' fènant » = il ne fait pas beau .

fènîéte
n.f. - construc. --> et f'nîéte .34 - fènître.38 - ( voir aussi) à : finéte - f'néte.- « ène finéte » - « la f'néte » .19 et rég. funéte - f'niéte.42 - furnéte.2-8 .

fér
n.m. - mét.fer --> fer.10e.s. (épée) - métal -/- dériv. : fèradje - fèratche .n.m. et v. se dit pour le fer spécial : fer à cheval et pour l' action de le placer - ainsi que pour le bandage métallique d' une roue de véhicule - fèrant : adj. : dans le nom : « marchau-fèrant » = maréchal ferrant ; on dit plus communément « èl marchau» - souvent le métier donne l' appellation de la famille ; à la descendance : « c' est l' Lucien du marchau » - voir aussi à : faradje -/- ferounî.n.m. : ferronnier = artisan du fer -/- var. : fiér.24 - « don fiér ».34 - fire - « don fire a waffe».1-38 - fér - faratche.22-19 et rég. -/- expr. : « i l' è la geuïe farâye » = il sait boire et manger très chaud .19.

fèraye
n.f. - mét.fer --> ferraille.1349 - ( voir aussi à « faraye ») : se dit en général pour les métaux ferreux - pour des pieces métalliques rouillées et hors d' usage - par extension pour tout ce qui ne sert plus : « c'est d'la faraye » ou « feraye » - « in martchand d' fèrayes » -/- dériv. : fèrayeû.n.m. = ferrailleur - fèrrayoû.34 - fèrayadje : n.m. = ferraillage - se dit pour l' ensemble des fers et leur placement par ex. dans des travaux de construction - ferâyi : v. tr. et p.p. : ferrailler = assembler une armature metallique -/- fig. : tenter - essayer de . . - par ex. : « dj' â fèrâyi in moument pou fâre ça djusse ! » -/- var. fèrâye - farâye - farâïe .

ferblantî
n. et adj. - mét.art. --> ferblantier.1704 qui fabrique ; vend et répare des objets en fer blanc = « fèrblantî-zingueû » et « fèrblantî -zin.gueû » ( zèn.gueû ) -/- var. : fèrblantî.22-23 - fèrblatî.21-19 -/- synon. racamagna ( voir à ) .

fèrboulâye
n.f - ho.nutri.+ --> nourriture cuite ou recuite à l' excès ; la fèrboulâye est plutôt destinée aux cochons ; parfois au bétail - pommes de terre cuites à l'eau.38 - se dit aussi en général ( employé comme adjectif ) pour qualifier ce qui est recuit , qui a bouilli - adj.m. = fèrboulèy.34 : « vot' cafè est fèrboulèy » -/- var.: important ( à voir dans la série des orthographes avec le préfixe « fou . . . » ) - exprimant le superlatif par ex . : fourboulèy - fourboulâye -/- synon. : cujnâïe.( voir à ) 19-20-21-22 et envir.- tchaudèrnâye.42-34 et envir. - caboulé.2 ( voir caboulâye ) .

fèrdâyi
v. - act.gén. --> a) : façonner le fer en le martelant : « èl marchau fèrdâyout t' a chuant d' bèle » = le maréchal-ferrant façonnait le fer en transpirant beaucoup -/- b) : travailler dur - se donner beaucoup de mal -/- c) : frapper des grands coups sans précision nécessaire : « fèrdâyi les peumes » ( gauler ) - fèrdâyi à l'uche - / - var.:fèrdoûchi = frapper avec bruit : « fèrdoûchi avu in marté » - « fèrdoûchi à l'uche » - synon. : bèrdoûchi.19-22 - fèrdoûchi . ( voir aussi :fèrdène ) .

fèrdène
n.f. - ho.attit. --> fredaine - de l'anc. franç. : fredain = méchant - écart de conduite -/- var. et synon. : ferdiène.34 - fèrdène.22-24 - furdin.n' .2 - fèrdôchène .22 et rég. = provoquer un tort - des dégâts -/- express. : « c' èst ti qui payerè la fèrdôchène » - fèrdoûchiène .35 = dégâts : « c' èst ti qui payerè la fèrdoûchiène » = c'est toi qui payera les dégâts - flagaudèye.19.v. = avoir des écarts de conduite .

fèrète
n.f. - obj. fam. --> et farète ( voir à ) embout métallique du lacet -/- var. fèrète.22 - fèrèt.n.m. 5 - farète et fèrète .24 .

fèrèy
v. - mét.fer --> et farèy (voir à « faradje » ) : a) : ferrer = garnir de fer : « fèrèy eune rue » - « fèrey in t'chfaû » ou . . . « l' tchivaû » - b) « farer in pèchan » = ferrer un poisson -

fèrgan
n.m. - obj.fam. --> de fourgon.1265 - a) : tisonnier - tige métallique droite ou recourbée qui sert à atiser le feu , à extraire les cendres - peut être aussi « lance » : objet pointu -/ «fergon » 47.n.m. = tige en bois ou en fer pour atiser les cendres dans le four - b) : méchante femme .38 d. ( gaël :feargach ) - c) : se dit aussi pour : furieux -/- dériv.: fèrgâyi.v. = tisonner - se servir du « fergan » - ferailler = activer le feu ( par la louquète)-au fig. :agiter - remuer - chipoter à . . . -/- synon. : fèrdâyi -/- var. : fèrgan .22-19 et envir. - fèrgon.34-38-47 .

fèrgougnâ
n.m. - ho.quot. --> de fergonner.13e.s.- a) :tisonner -/- dériv.: fèrgougni.v.34 = syn. de : fèrgâyi = tisonner - b) : fig : firgougni.24 - fèrgounèy - firgougni et firgounèy.22 - fèrgounèi.38 = chipoter - tripoter : « firgougni dès s'nèy » -/- var. :fèrgougnâ et firgougnâ .

fèrgoûsse
n.f. - ho.nutri. --> le bien manger - art de la bonne chair.38 .

fèrgoûyi
v.tr. - ho.quot. --> a) : tripoter - toucher - manipuler sans trop de précautions; parfois même sans utilité - b) : fig. : faire des opérations commerciales douteuses -/- var. fèrgâyi - fèrgougni ( voir à fèrgougnâ ) .

fèrmat
n.m. - mét.fer --> ferrement - désigne principalement les parties métalliques utiles ou accessoires d' une porte : dispositif de fermeture auquel on assimile les ornements métalliques .

fèrmî
n.m - agri.gén. --> fermier.1207 - fém. fèrmière - se disait plutôt des personnes d' une exploitation agricole importante , souvent même erxploitants sur des propriétés de nobles ou notables : « èl fèrmî du baron » - les autres plus petits exploitants se dénomment « cultivateurs » -/- var.: fèrmî .génér.- fèrmî et censî.38 .

fèrnow
n.m. - état cond. --> noeud compliqué pour être résistant -/- var. et dériv. : fèrnow - fèrnowèye.34 - fèrnowè.19 et rég. - firnowèi = noeud emmelé - voir aussi à « fournoèy ».38 - fournowatche.2 - fournowèye.v. (voir à ) .

fèrtian
adj. - état cond. --> de fertile.14e.s. - sens de productif - vivant - a) : nerveux - remuant : plutôt dans le sens courageux , audacieux -/- synon. : avique - b) : souple - par ex . en parlant de pousses ligneuses qui servent à faire des liens de fagots : « pou fâre des bounes haûrts i faut du bos fertian » -/- racine : certainement : fertilis = fécond - productif - ( fécondité = fertilité - créativité ) -/- var. : fèrtiant. 5-38 - fèrtillan.34 - « in bos fètian ».2 .

fèrtiyant
adj. - ho.santé --> frétiller - frétillant.15e.s. : vif - remuant - gai - reflète le bonheur - actif dans la bonne humeur - ( métathèse : inversion type dans les patois gaumais) .

fèssadje
n.m. - mét.van. --> et fèssatche : employé surtout dans le vocabulaire du vannier - de l'anc. franç. :fesser - devenu : faisser signifiant fabriquer , tresser des fonds de chaises - en patois gaumais a pris le sens plus général de l' ensemble d' un tressage de brins : paille - jonc- lanières d'osier - de coudrier ( chinans - chinons) dans la confection (tressage) de fonds de chaises - de paniers - banses etc. / - dériv. : adj. fessi - fém.: fessîte : « v'la eune banse qu'est bin fessîte » -/- fesse (s) : n.f. ( plur ) : brin- tiges de paille apprêtées pour rempailler les sièges -/- verbe : fessi = tresser - entrelasser -

fèssatche
n.f. - us. --> de fessée : fèssâye coups donnés sur les fesses - correction à un enfant -/- on dit plus communément : « t'arè s' tès fesses » comme menace à un enfant - var.: fèssâïe -/- le fèssatche 🙁 fouettage des filles ) coutume : le lendemain de Noël un groupe de jeunes gens rendait visite aux jeunes filles de la localité qu' ils avaient fait danser à la fête - parents et filles attendaient la visite qu' ils savaient bien intentionnée - on donnait quelques petits coups de baguette sur les jambes des jeunes filles qui distibuaient alors; comme en remerciement ; noisettes, noix et sucrades - «oublier» une fille au passage pouvait être mal interpreter, donc grave.- la coutume est pratiquement disparue dans sa symbolique originale - seulement par endroits de jeunes gamins rappelent le folklore du 26 décembre en faisant le porte en porte disant :« dju v'nans quére not' fouetatdje » ou « fèssatche » .

fèt
p.p - gramm. --> et « fât » ( voir à ) - du verbe « faire » - pour 5 ( Massonnet) : = fèt : part. p. du v. « fère» (faire ) voir : « fâre -/- » a fèt « expr. = au fur et à mesure : voir : a fât -/- » si fèt « » non fèt« pour accentuer une affirmation - à voir ? - l' emploi de cette expression n' est pas en usage en Gaume ! . . . il est bon de rappeler que le lexique Massonnet a été vérifié et édité par »Liège « - des corrections y ont été apportées , fonction du dialecte wallon de cette région ! en Gaume on dira plutôt » siè « ; antonyme : non.nè -/- var. et dériv. : fèt.5 - fât. - » fât-a fât« .19 et envir. - fè a fè .2 .»

fètatche
n.m. - construc. --> faîte - feste.12e.s.-(frq.first) : partie supérieure du toit -/- var. fètatche.22-19 et envir. - fiétatche.34 et envir.

féte
n.f. - us --> «dicâce» ( voir à ) : réjouissance - dans le nord de la France et souvent en Belgique = ducasse - en d' autres endroits de Belg. = kermesse ( du neerl. : kerksmisse ) - souvent deux «fétes» «dicâces» dans chaque localité : « la p'tite dicâce » déterminée par le St patron de l' endroit - vient de dédicace - la grande dicâce « qui serait ; disons; le fête civile -/- expr. : » i miédjant l' sint d' la fiéte « = ils font la fête sans l'attendre - ils dépensent sans compter.35 -/- var. et dériv. : fiéte - fiétâ - fiétèy(e).33-34-35 et envir. - dicâce.22-19 et envir.»

fétîre
n.f. - construc. --> faîtière - a) : tuile courbe dont on recouvre le faîte de la toiture - b) : lucarne : petite surface vitrée dans le haut du toit.5 -/- var. fétîre.5 - fètière.22-19 et envir.

feumâ
n.m. - ho.quot.+ --> et femâ ( voir à ) - fumeur - a) : qui fume la cigarette - le cigare - la pipe - b) : qui s' occupe d' un fumoir où l'on expose à la fumée saucisses - jambons etc -/- var. et dériv.: femâ ( voir à ) - feumêû - feumèye.v. - frumâye = fumée.47 - feumwar = fumoir - c) : fig.: express. : « feumer d' ratche ».22 = s'emporter - s'irriter - colère contenue -

feume
n.f. - ho.corps+ --> et feme ( voir à ) - femme.1080 - ( lat. femina) -/- dériv.: feumlète.n.f. : a) : femme petite - b) : pour un homme faible - sans envergure - sans énergie -/- var. feum' - feme .

feume-bos
n.m. - nat.vég. --> a) : tige de chèvrefeuille que les gamins fumaient.19 - b) : nom donné à la clématite sauvage qui est probablement un autre nom (local) du chèvrefeuille.24 -/- autre var. : feumme-bos.38.

feumeron
n.m. - feu --> et «feum'ron » : fumeron.1611 ( de fumée) - bois qui dans l' âtre se consume sans flammes en faisant de la fumée - en franç. : a trait au charbon de bois en cours de carbonisation .

feumî
n.m. - agri.gén. --> et femî ( voir à ) : fumier - variante de l'anc.franç. : femier -/- dériv.: feumière.n.f. : fosse - emplacement du fumier -/- var.: femî ( voir à ) - feumièr'.24 -/- on dit plus souvent : « èl pôrtche » - « la pôrdjière » pour le fumier et son emplacement ( devant la maison ).

feûntrèy
adj. - nat.vég.+ --> et « feunetré » : qui est fibreux et sec - se dit pour les légumes racines et certains bois ( bouleau ) -/- synon. : tchanveuy - présentent les caractéristiques des fibres de chanvre .22-19 et envir.

feurgueuner
v.tr. - ho.quot. --> a) : ( fourguigni ) : tisonner - aussi : graviller - beurgueuner - crafier - b) : chercher en mettant du désordre - aussi : farfouyi = farfouiller- fureter - c) : travailler sans méthode et sans ordre - aussi : hâbleû- holî - alcotî - ( voir à : feurgueûyâ et à fèrgoûyi ) ;

feurgueuyâ
n.m. - act.gén. --> a) : bricoleur - qui travaille mal - b) : qui est mal équipé pour travailler - par ex .: un petit cultivateur sans moyens -/- var.: fèrgâyâ.22 - feurgueillâ. lorr. -/- synon. ( plus communs ) hâbleû - holî - alcotî ;

feût'
n.m. - ho.vesti. --> chapeau de feutre - chapeau de cérémonie : « c'est qu' i l è min l' feût' savèz-v' » - pour dire : il est en grande tenue -/- var. : feute.35 -/- synon. taûpé - taûpin.

fève
n.f. - jardin pot --> nom génétique de toutes les èspèces de haricots : « in ârîe d' fèves » -/- dériv.: fèvrole - variété de fève cultivée en champs pour l' alimentation du bétail - on l' appelle surtout : «djoguète » ( voir à ) : « vus mètrèz in bitchèt d' joguètes dès la mougneûre » -/- var.: fiève - fèive - fèyfe.24-34-47 .

fèvrî
n.m. - vie mois --> mois de février - ( lat.class. februarius ) -/- fuvrî.2-5-8 - fèvriè.24.

fi
n.m. - ho.fam. --> et fis - fém. : fîe ( en certains endroits « fèye » plutôt wallon ) : fils.11e.s (lat. fillius) - fi est le résultat d' une prononciation qui supprimat le « s» alors qu' il était conservé dans l' écriture; afin de ne pas confondre avec : fil ( jusqu'au 13e s.) - souvent employé de façon affectueuse : « ça va m'fi » ou familièrement : « c'est l' fi du Joseuf» - « èl fi don . . . .34- 35- et rég. - on entend parfois une autre locution : dérivée de » fi « = » m'fieu « = correspondant de » fi « en Picard - donc à ne pas confondre avec » èm' vieu « = mon vieux - aussi : fieu.38 = filleul ; voir plutôt : fiyû -/- var.et dériv.: fém. : fèi et fèïe - fiyète.35 .»

fî (1)
n.m - mét.art.+ --> ligneul = fil enduit de poix - à l'usage des cordonniers et des bourreliers -/- var.: fî.24-34 -/- firtou = fil retors - fidartchè ( voir à ) = fil d'archal : fil de laiton .

fiac
n.m. - nat.vég. --> plante sauv. ficaire fausse renoncule - ( ficaria renonculoïdes ) - herbe au fic ( verrues des bovins ) - reconnue pour ses propriétés de combattre les verrues des bovins - employée aussi comme analgésique - anti-inflammatoire - soins divers ( sang ) : hémorroïdes etc.

fiançâyes
n.f.pl. - us --> fiançailles - /- synon. : acôrdâyes .

fiance
n.f. - ho.sentim. --> de : se fier - confiance - compter sur . . . - s' en remettre à . . - s' emploie plutôt dans la négation : « i gn'è pon d' fiance a in foû » - « an n' sarout lî fâre fiance » -/- dériv. : se fier : « fièz-v' » -« su fîr » - « an n' sarout s' y fîre » -/- dériv. fiyadje.5 -/- synon.: crèance : de croire .

fiche
n.f. - mét.gén. --> et fitche - a) : ferrure - charnière - ( surtout pour meubles ) - b) : cheville de bois ou de métal destinée à être enfoncée -/- dériv.: fichi.v. : ficher - enfoncer - figer - c) : « fitche » : tringle de bois ou de métal (cuivre) sert de penderie dans les garde-robes.47 -/- var. et dériv. : fiche.22 - fitche - fitchi.v.19-34-37-47 .

fichèy
v. - ho.quot. --> aussi : fiche pour : flanquer - « foute » : « fichèy eun' raclèye » - « fichèy eun' danse » - « fichèy toula » = mettre ( flanquer) là sans précaution - s' en fiche : « ès fichèy » = se désintéresser - . . en rire -/- la forme« infinitif» : « fichèy » est utilisée dans la région de Virton - ailleurs en Gaume on dit plutôt fout' : « fout' toula » - « s' a fout' » - « fout' eune danse » = donner une tripotée - « fitch'mu l' camp ! » - « fout' - mu l'camp ! » .

fichu
n.m; - ho.vesti + --> a) : de : ficher - terme lorrain : châle - foulard - tour de cou - b) :adj. = détérioré - pour un objet : « c'est fichu ! » - malade pour une personne : « dju seus fichu ! » - c) : manière d' être habillé : « bin fichu » - « mau fichu » synon. = foutu - ( voir à : fichèy ) .

fidartchè
n.m. - mét.out.+ --> fil d'archal - fil de laiton ( archal étant le laiton ) -/- var.: fi- d'artchèt .17-41-47-22-19 - fi- d'artchè.5 .-/- « firtou » = fil retors : fil métallique composé de plusieurs brins tressés .

fidje-orèye
n.f. - nat.ins. --> insecte - dèrmaptère : forficule - perce -oreille -/- var. fitche-orèye - pitch-orèye -/- synon. : fochlète. ( voir à ) 22 et envir.

fidji
v.tr. - ho.nutri. --> figer - fègier.12e.s. - épaissir - solidifier pour une matière grasse - par ex .: préparation au suif, quand elle se refroidit.38 .

fié
n.f. - ho.santé+ --> et fée : actinomycose : maladie infectieuse de la gorge provoquée par un champignon chez l' humain mais surtout chez les animaux ( bovins en particulier ) .

fièr
adj. - ho.attit. --> franç.: fier.1080 - à retenir en patois surtout pour son féminin : « fièrte » - a) : qui affecte un air hautain - b) : satisfait - content -/- dériv. : fièrot.n.et adj. : (franç) : employé dans notre langage gaumais - se dit pour un jeune vaniteux - orgueilleux -/- var.: fièrow - fièrtriche.34 - c) : fièr : de fèrus : sauvage - se dit au fig . pour : acide - âpre au goût : « les blosses nu sant-me meûrtes èles sant co fièr » -/- var.: fièrt - fièrte.17 -/- express. : « fièrte coume ène pûce dsu l'orèye d' ène treuïe » .19.

fieureille
n.f (m) - obj.fam.+ --> c' est l' autre nom de la toile brute « cèdrî » et « sadrî » ( cendrier ) qui sert à contenir les cendres de bois pour la lessive (buâye ) ou à transporter l' herbe coupée en petite quantité ( la botte ) ou foin ou paille pour les petits animaux -/- var. : Gaume front. - lorr.

fiève
n.f. - ho.santé --> et fièv' et fièfe.19-34-17 : fièvre -/- dériv.: « fièv'-lente » - «fièfe-lente » = anémie -/- « fièv'-afteûse » = fièvre aphteuse : « cocotte » - maladie épidémique de l' espèce bovine .

fîfer
v.int. - ho.quot.+ --> a) : siffler : ( sans doute de « pfeifer » : allem. = joueur de fifre - flûte ) - en parlant par ex. du bruit que fait la vapeur en s' échappant d' un coquemar - (une bouilloire ) : « èl cokmâr fîfe i va co fâre d' la crafe ! » = le coquemar fait de la vapeur ; il va encore y avoir un dépôt de calcaire à l'intérieur ! - b) : fig. : être dans un état de colère intérieure - ( bouillir ) .

Fifine
n.p. - ho.+ --> prénom : aussi : « Fine » = Joséphine .

figne à stran
n.m. - nat.ins. --> insecte coléoptère du groupe des : bousiers - géotrupe stercoraire - se plaît sous les bouses de vaches et dans les chemins de bois autour des crotins de chevaux - nombreuses variantes : figne a stron.5 - figne a flate.22 - fougnètron.35 - fune-ètrons et fougne- ètrons.34 - ( en wallon : «stron » = excréments -) figne = du verbe figni : fugni = chercher - fouiller -( voir à : figni et fugni ) .

figni
v.tr. - act.gén.+ --> et fugni - a) : pour le cochon qui fouille le sol avec le groin - b) : c'est (aussi ) par l'image sans doute : tomber la tête la première dans un sol mou ou dans des matières molles - c) : fig. chercher pour trouver ou pour savoir -/- var.: figni.38 - fugni. 2-22 et envir. - fougni.9-34-35.

fignolâ
n.m. - mét.gén.+ --> fignoleur.1749 : qui aime la perfection dans un travail - dans une activité - qui achève finement ; en détail -/- dériv.: fignlèy.v.: a) : rechercher la précision dans le détail d' un travail, d' une oeuvre -apporter beaucoup de soin - b) : fouiller - farfouiller - fouiner - ( voir à : figni ) : « fignoler da mes papîs » 35 -/- var. et dériv. : fignoleû - fignolâ - fignolatche.22 .

figurèi
v. - ho.céréb. --> figurer - se figurer - ès figurèy et su figurèy = imaginer - se représenter par la pensée - vient souvent dans les conversations pour dire : représentez-vous - voyez la situation - rendez-vous compte : « figurèz-v 'bin ! » -/- express. : « an n' su figure-mi » = on ne se rend pas compte -/- synon. : s'èrprèsentèy.22 .

fiion
v. - ho.santé+ --> flétrir - faner - se flétrir - se faner -/- fig. : ne pas être dans son assiette - être patraque -/- synon.: flachi

filâye
n.f. - ho.soc. --> a) : rangée ou longue suite de personnes - de choses - une file.1464 - une enfilée : « gn'a n'avout eune bande à la filâye » ou «. . . a la file » - b) : charge du rouet - ( filé.n.m. 18e.s = fil employé pour le tissage ).

filèy
n.m. - mét.art.+ --> fil.12e.s. ( lat. filum) - long brin fin de matière textile - laine - chanvre - lin - soie etc - dans la seconde moitié du 2Oe.s. on a connu les matières synthétiques :les nylons etc -/- « du filèy à couse »22 - « don filè a couse».25 -/- dériv. : a) : filant : fil du haricot -/- filèy :verbe filer : transformer une matière première ( lin - chanvre - laine etc ) en la mettant en fil soit à l'aide du rouet - de la quenouille - du fuseau - on dit : filèy(e) pour : partir - quitter - se sauver - simplement pour quitter quelqu'un après une conversation : « v'la d'jè midi , dju file (ou ) dju r'file » = je m'en retourne en hâte -/- dériv. : fi d'artchèt ( voir à ) - firtou - fî ( voir à ) .

filoche
n.f. - eau vie --> sorte de bourriche - panier en fil de fer à mailles dans lequel on retient dans l' eau courante le poisson vivant .

filopés
n.m.pl. - obj.fam. --> bandes de toile qui enveloppent les pieds meurtris dans les sabots ou les galoches -/- var. : filopés.5 - paltés.19 et envir.- en français : chaussettes russes.

filotche
n.f. - ho.vesti. --> de: effiloche : fil sur la lisière d' une étoffe - partie de tissus - bord de vêtement qui se tiraille , se défait par l' usure : « dj' â l' bache du la jupe qui filotche ! » -/- dériv.: dèfilotchi.adj.

filoutatche
n.m. - ho.céréb. --> tromperie - tricherie - filouterie.1644 -/- dériv. : filo n.m. = filou - fém..filouse.38 - filoutèye.v.19-22 - filoutèi.v.38 - filoutrîe.n.f.35.

fin
adj./n.f. - état cond. --> a) : adj. léger - mince - fém. : fine - fin.g' 24 - b) : fin.n.f. dans l' expr. : « c'est la fin » = le terme - le bout - aussi pour : la mort - c) :adv. : superlatif - signifie : à l'extrême : dans les expressions telles : « fin sôul » - « fin rèd' » ( même sens ou pour fou) - « fin choûrd» - « fin foû » - d) : fin.5. pour : faim : « dj' è fin » - e) : fin.5. : aussi pour : fumier : « tchèrîr au fin » .

finârd
ad.-n. - ho.céréb. --> finaud.1762 - qui cache de la finesse - rusé - malin - roublard sous un aspect naïf comme savent l' être les paysans : « c' est in fèrmî finârd » - « c' est in fin malin » -/- var. finôt - finôte.fém.38.

finatche
n.m. - envir. --> finage - finaige.1231- de fin : anciennement signifiait limite d' une paroisse d' une juridiction - d' un territoire communal - en Gaume : synon. de « ban » -/- var .et dériv. : fintche - confinatche.38 = confinage - bans voisins .

findrèce
adj. - mét.bois. --> « soûye findrèce » ( de : fendre ) - longue scie servant à débiter dans la longueur les fûts d' arbres abattus - ( outil du scieur de long ) -/- var. : « souyète a r'fad' » - « souyète a r'fèd' ». 22 - rufandrèsse - rufadrèce.2 .

finéte
n.f. - construc. --> fenêtre - finéte : variante en fonction de l' article qui précède : « eune finéte » - « la f'néte -/- dériv.: » finéte - ( f'néte) djèrbresse ( djerbrèce ) - ouverture à la dimension d' une fenêtre , donnant accès à un grenier pour rentrer le foin et les céréales - ( voir à « djèrbresse» - aussi : « fèn'resse ») -/- autres var. : finître.24 - fénite et f'nite.38 - fènièt' et f'nièt'.35 - furniète et fèniète.2 -

fini
v. adj. - état cond. --> du verbe finir ( voir rubrique conjugaison ) - part p.- adj. : fini - fém. : finîsse et finîte - v.:« dju m'va fini » = je vais terminer - « i faut quu dj' finichiche » - « la mèchant est finîte » - note : on emploie le verbe « faire » pour exprimer « fini » terminé « - » dj'â fât « - » est-c'quu t'arè bintot fât ? « = aura-tu bientôt terminé ?»

fion
n.m. - ho.céréb.+ --> franç. régional de l' Est - signifie : tour - dans le sens de subtilité - franç. popul. : « coup d' fion » - peut prendre l' orientation de mauvais ( tour ) dans le sens de : ruse malicieuse : « i m'è fât in sacré fion » - il m' a joué un sacré mauvais tour -/- est positif dans le sens de perfectionnement - de bonne tournure : « c'est l' côp d' fion qui atcheuve » .

fîre
v. pr. - ho.sentim. --> « su fîre» - «ès fîre » = se fier - ( voir à « fiance » ) - « vus n' sarins v' fîre à lu » - « vus n'sarins avoir fiance a ça ! » -/- var.: su fiyi .5 .

fireloyant
n.m. - mét.van. --> et fire-loyant : outil du vannier : sert à fixer le cercle pour le montage d' une corbeille - d' une banse - ( voir aussi à « hort» .

fireowe
expr. - ho.santé --> et fire-owe : épancher beaucoup de salive -/- var. : fire-âwe.47 pituite : mucosité des fosses nasales - /- aussi : renvois aigres - vomissements glaireux .

firloque
n.f. - ho.vesti. --> vêtement usagé (surtout robe - (génér.) : « c'est d' la firloque » = chiffon - lambeau d' étoffe - vêtement qui n' est pas ou plus seant -/- var. et dériv.: firloqueû. n.m. : chiffonnier - par extension : malpropre - et même bon à rien - furloque - furloqueû 5 - firloque - firloquî = bon à rien .38-35-22 - furloques - frapouilles - frandouilles. lorr. -

firtriè
n.m. - mét.art. --> gros fil rustique qui servait à coudre la grosse toile - à réparer les sacs à pommes de terre - les « cèdrî » ( toile de jute qui servait à déposer les cendres de bois pour la « buâye » ) - var. et dériv. : «fi rtouô» 47 -« firtou ». 38 = fil retors : « les filowses fayint l' fi 'rtrouô » = torsades de fils « firloyeure » pour en faire un fil plus résistant .

fisèthoute
expr. - expr. --> et fis-èt-houte - express. : tel quel - entièrement - se dit pour tout ce qui se termine en une fois - sans operation complémentaire - que ce soit pour une tractation commerciale : par ex. la vente d' une bête uniquement sur estimation sur pied - que ce soit pour un repas - etc.

fislèy
v. - obj.fam. --> fislèy - ficeler : de ficelle - repris ici en tant qu' information car en Gaume on dit : « cifèle» - / - dériv. :fislâye.adj.fém.

fîtâ
adj. - ho.sentim. --> a) : coureur de jupons - qui aime les filles - b) : concerne les localités où on dit « fîte » pour fête : fîtâ est un homme qui aime les réjouisances - aime faire la fête . on peut alors dire aussi : fîteû - fîteuy.

fitchant
adj. - expr. --> et fichant : ennuyeux - contrariant - vient certainement de « fâcheux » et « ficher » : « c'est fitchant c'qü v' m'apèrnèz t'la . . .» = c'est ennuyeux ce que vous m'apprenez là !

fitchîre
n.f. - nat.vég. --> plante sauv. - fougère ( filicales ) - fouchière :12e.- ( lat. filicis) - « coume lîtière an mètrè des fitchîres » - 5 -/- dériv. : fitchrote.n.f.: petite fougère - foutchère.19 et envir.

fiyû
n.m. - ho.fam. --> fém. : fiyûe - filleul et fiïeu - ( lat.: filiolus de filius = fils ) -/- var. fiû.19 et envir.

flâ
adj. - ho.santé+ --> probablemt du dial. mérid. « flac » = mou - faible - ( du lat.: flaccus ) - flasque 1535 - qui est facilement pris de lassitude - mou indolent.19 -/- pour une plante on dira : flacèy - flacèi = fané - flasque -/- var. :flache - flachi (voir à ) - floche.38 - flabaud (voir à ) - flokenèy.lorr.

flabaud
n.m.- adj. - ho.attit.+ --> a) : flatteur - enjôleur - surtout dans le but d' obtenir des faveurs - b) : mou - indolent.19. ( voir à « flâ» ) - fané - flasque.34 - c) : flabaud : petites vagues - ondulations - sur une nappe d' eau - flabaudèi.v.38. -/- var.: flâ ( voir à ) .

flabûse
n.f. - ho.céréb. --> a) : blague - sornette - baliverne - ( voir à «fâbe» - ) viendrait de : fabuler - fabulateur - b) : flabûse ( plur ) 34 : âneries - inventions - flabuch' - flabue ou flabeu : se dit pour : négligeable - à ne pas tenir compte -/- synon.: flôve - flauve .( génér. ).

flache
n. - adj. - nat.+ --> a) : flache.n.m. ou « blanc bos » : aubier - b) : flache.n.m.: rondin écarri sur trois côtés - c) « a flache » :express. : en abondance - grande quantité - à foison : « gn'è des peumes à flache » - vient sans doute de : à faire plier - à provoquer un affaissement ( des branches ) - ( voir à « flachi » ) -/- génér.

flâche (1)
n.m. - lieu --> a) : étendue de terrain(s) de niveau égal ou de même pente - sans accidents de niveau - b) : surfaces attenantes occupées par les mêmes cultures - c) : souvent lieu regroupé au cadastre ( sections de même teneur ) se dit de façon plus pratique pour certaines étendues de terrain emblavées - synon. : « couteure» (voir à ) -/- var.: aussi fémin. : « ène flache .47 - » la flache des avônes «- » eune flâche a pérte du vue «.19 -/- en franç. signifie : un creux en général .»

flachi
v. adj - agri.cér.+ --> a) : adj. : versé - couché : surtout en parlant d' un champ de créales - b) : v. intr. : fléchir sous un fardeau - c) : v.pr. : ès flachi : s'étendre - se coucher : « - d) : n.m. : in flachi et ène flachine.47 : taillis abattu dans une coupe -/- dériv. : ( voir à flâ) : flache : adj . ( de flac) - pour un végétal = ramoli - mou - fané - fig. : sans force - très fatigué ( personne ) : » dju seus fourbu , dju m' sète tout flache « - / - variante : flâci : adj. pour : fané - flétri ( pour les fleurs ) et dans un sens plus général : qui n' a plus de vigueur - ( voir à flâche - flabaud ) -/- var. : flâci.adj. - flâcîr.v.5 = faner - flatchi.»

flagaudèye
v.tr. - act.gén. --> a) : frapper à grands coups sans précision nécessaire - voir à : fèrdâyi - fèrdouchi - b) : battre en rythme au fléau ( en batterie à deux ou trois ) - 19 et envir. -/- var. : flagôdèy.

flamaches
n.f.pl. - feu + --> flammèches : ( francique : falawiska) - a) : particules incandescentes qui s' élèvent d' un foyer.5-38-Lor- flamôche(s) = étincelles - b) : ( en cert. endroits ) flamatches et flotchèts pour : flocons de neige - aussi pour : feu-follet -/- var. flamatches et flamètches.22 - flèmaches.19 - flamèches.35 -/- synon. : pètiyants ( voir à) - pètrons.

flamande
n.f. - construc. --> fenêtre montée en excroissance sur un toit - sans doute référ. au style architect. côtière .

flambâye
n.f. - feu + --> et flamâye - flambée : feu lancé au bois sec pour obtenir de suite une flamme haute pour réchauffer - pour sècher - pour chauffer le four à pains -/- var. : blamâye ( voir à ) .

flanchnâ
n.m. - état.cond. --> qui traînaille - qui traînasse - lent à exécuter un travail -/- var. et dériv. : flanchnâ - flanchnèy.22 -/- voir aussi à flantchârd - flanchârd = qui n' a pas de caractère - flankin.g - flankinèy.24 - flanquinèye.34 .

flandrin
n.m. - état cond. --> franç.15e.s. signifie grand - élancé ( de flandre ) - indolent - paresseux à l' excès - fainéant - bon à rien - ( « c' est in grand flandrin(.g) » .22-38 .

flantchârd
n22/09/98m - état cond. --> et flanchârd : qui n' a pas de caractère - ( voir à « flanchnâ ») - vient de « flantchi » -/- var . : flambîr. v.: se dit pour chanceler - fléchir - vaciller - lâcher pied -/- var. flantchârd.19 et envir.

flantchèt
n.m. - ho.nutri. --> terme de boucherie - flanchet.1541 - viande de boeuf ou de veau : côté de poitrine ( dans la surlonge ) - viande de moindre qualité cependant marquait les rares beaux jours ( fête) des pauvres gens -/- var.: flitchèt.38.

flaquèy
v./adj. - act.gén. --> a) : collé - plaqué contre - par ex.: pour une jupe qui « flaque » faute d' être « évaporée » par un jupon - b) : appliqué avec violence : « i t' l' è flaquè cont' lu meur ». 22 -/- var. flaquèi.38 -/- synon. : plaquèy.

flâsse
adj. - nat.vég. --> voir : flâci = fané - flétri - qui n' a plus de vigueur ( plus particul. pour les fleurs ) -/- var : flasque = mou sans résistance - de l'anc. franç. « flache » ( voir à flâ - à flâche ).

flate
n.f. - agri.élev. --> a) : bouse de vache - b) : fig . se dit de quelqu'un qui n'a pas d' énergie - mou : « c'est ene flate » - c) : fig. béret basque - cert. coiff. d' étudiants etc. - d) : expres.: «peuri a flate » : pour un végétal - du bois qui se désagrège par la pourriture avancée - fig. : pour un enfant très gâté -/- dériv.: flatrâye et flatrâïe = a) : grosse bouse - b) : fig. pour une grande quantité ; par ex .: nourriture trop abondante .

flauche
adj. - ho.céréb. --> a) : flauchnâ : amusette - ( joyeux compère ) - qui parle pour flatter - b) : flauchnèy et flauchnèi .v.: s' éterniser en conversation -/- var.: flauche - flauchnâ.21-19 et envir.= blagueur - flauchnèi.v.38.

flauve
n.f. - ho.céréb. --> et flôve : conte - fable - histoire - même : histoire exagérée jusqu' au mensonge - terme typiquement lorrain - on en décèle pas l'origine - on imagine la persistance d' un vieux mot du 13e s. « flavèle » ou « favèle » : qui signifiat alors : conte - mensonge - ( invention ) -/- var.: flauve.33-17-19 et envir. - flôve.5-38 - flaufe.35 - flaûve.lorr.

flavas
n.m.pl. - jardin + --> hautes herbes sèches et fanes de légumes qui restent sur le jardin.

flé
n.m. - agri.céré. --> fléau - flael.12e.s. (lat.flagellum : fouet) - instrument manuel qui sert à battre les céréales - une certaine quantité de gerbes sont déposées sur « l' âre du grédge» ces gerbes sont battues au fléau pour libérer les grains des épis -/- le fléau se compose de la bateûre - du padant ou pèdant - de la mintagne avec la tchèpe ( anneau métallique - attache de la bateûre ) -/- flawé - miétagne - batueure (batant ) -les tchapes - (attaches en cuir ) - padant 🙁 cuir qui relie le manche au battant ).47 -/- le batteur est seul ou compose une « batrîe » - les hommes sont alors deux ou trois - ils frappent à tour de rôle les fléaux s'abattant à un rythme régulier sur les gerbes -/- var.: flé.22-19 et rég. - flèy.24 - flaie.34-42 - flahi.38d. - flaï 38j. - flayié.35 - flawé.47 .

flèche
n.f. - jeu --> a) : arbre qui pousse en filant - b) : et flètches : on donne ce nom aux tiges rigides ( hampes florales ) de hautes plantes aquatiques : phragmite - massette - appelées dans leur généralité : roseaux -/- ces tiges servaient de «flèches» pour le jeu de tir à l' arc rustique ; « l' arbalète » était fabriquée surtout à la montée de la sève avec des jeunes branches flexibles de coudrier ou de saule - et une ficelle solide - la « flèche » : une entaille juste sous un noeud pour « mordre la corde » la tête ou pointe était lestée d' une section (7-10 cm) de pousse de sureau ou parfois ( courant après la guerre 1914-18 ) d'une balle de fusil de guerre extraite de sa douille .

flème
n.f. - ho.santé+ --> flemme - franç.assez récent.1821.adj.= paresseux - le terme gaumais vient de « fleume » (franç. = flegme ) - a) : lassitude provoquée par les grandes chaleurs - prestation prolongée sous le soleil : « i l è n' sacré flème».19. - b) :pour une personne peu active - pas courageuse : « c' est ène grande flème ».5 - / - var. et dériv.: verbe : flèmèy = flemmarder - flème et flèm'- flèmârd .19-22-et rég. - flème.35 - flemm'.38 - flèmèy.v de flèmarder ( flèmer.1894) .24.

flèr
n.m. - ho.+ --> flair.12e.s. - a) : se dit pour l' odorat en général - b) : fig.: perspicacité - discernement -/- dériv. : flérèy : adj .: sentir mauvais - puer : « ça n' flèr-mi co si bon touci ! » - verbe : sentir au sens actif et passif -/- synon.: node : « ça node bon » - « ça node mauvais » - chmaquer . ( de l'allem.) .

fleûr
n.f. - nat.vég. --> a) : jeu de croix (aussi :de « pile » : «fleûr » est le côté pile de la pièce : « djouer à la fleur » - b) : «fleûr » : = fleur : ce terme français prend une place importante dans des définitions imagées de notre patois : «fleûr du cimtièr' » = taches de vieillesse sur la peau ( mains - visage ) - « fleurs de j' t' emmèrde» : loc. f. pl. : = dernières neiges - aussi : fleurs de coucou ( m^.sens ) - fleûrs ( plantes) = « fleûr d' avri » :n.f. : narcisse : (narcissus pseudo-narcissus) - jonquille - fleur printannière , souvent appelée « pipe » - « fleûr du p'tit Jésus» :n.f. = myosotis - « fleûr du tounoir ».19 = fleur du tonnere - plante sauvage : anémone sylvie ( anémone némorosa ) -/- dériv.: fleuri - flori.v.22 = fleurir - fleurèi.38.

fleûrèy
v. - act.gén. --> effleurer.1578 - frôler -/- var. et synon. : florer - florèye ( voir à ) - rîsèy (voir à ).5-24 .

fleûrs
n.f.p. - élém.part. --> fleurs = moisissures qui se forment à la surface d' un liquide fermenté ( bière - vin ) - voir aussi à « florètes » .

flèyau
n.m. - élém.part. --> fléau : de flagellum = fouet - flaïel.10e.s. = peine - personne - chose : nuisible - funèste - redoutable - a) : personne qui dérange - encombrante - b) : lourde charge - contretemps .

flidji
v.int. - état cond. --> et flitchi : a) :appuyer avec le pied - marcher - sur la glace pour la faire craquer - fléchir.19 - b) : fléchir - ployer sous un fardeau - aussi : plier les genoux -/- dériv.: flijeû.n.m. glace fragile - eau légèrement gelée qui fléchit facilement. - « ça flidje » -« ça flitche » = ça plie - c) : plante qui se courbe : « la saû flitche èt n' câsse-mi » - d) : se dit du fouet et de la corde ( lanière) de celui-ci pour qualifier la flexibilité - aussi comme d' une baguette souple pour le bruit provoqué en les agitant -/- var.: flidji - flijeû.19 - flidge - flidgi.38 - flitchi : « ça flitche» .2-22-35 .

fligote
n.f. - ho.vesti. --> lambeau ou filament d' étoffe provenant de déchirure ou d' usure de vêtement - « i n' èst-me fièr avu des fligotes aus djambes du culote ». lucien roger .

fliole
n.f. - nat.vég. --> et fléole ( terme franç.) = herbe fourragère ( graminée ) - fléole des prés .

flo
n.m. - ho. vesti. --> de fleur - (breton : flosh - rad.frq.:flot) - noeud apparent - accessoire vestimentaire fait de ruban, tissu voyant - sert à garnir les cheveux , une robe : « in bé flo dès les tchfous » - se dit aussi pour le noeud des lacets de chaussures -/- var.: flo - flot.34-38.

flômitchi
v.I. - ho.attit. --> épier - tourniquer : « qué qu' i vint flômitchi a vau-ci ».24.

flontche
n.adj. - ho.sant.+ --> de l' anc. franç. : flache - a) : flasque - mou ( molasse ) - se dit pour des aliments ( viande ) - b) : fig.: apathique - sans énergie - « i n' est-me viquant i s'rout putot flontche » - ( voir aussi : flache ) -/- dériv. : flôche : adj. ennuyeux - lent dans son parlé -/- flôk'nèy et flokenèy.v.intr.: traîner - flâner ( luc.roger) - /- var.: flôche.35 - voir aussi à flâ - flatche - foudje.35 = mou.

flopâye
n.f. - quant.mes. --> flopée : grande quantité - multitude - chez nous : sens de surabondant -/- var. flopâye.22-19 et envir. - flopâïe .38 .

florètes
n.f.pl. - agri.céré. --> a) : ensemble des menus déchets ( graines et particules des foins ) qui reste sur le sol du fenil et du grenier - le tout est récupéré puis épandu en guise de semis à des endroits où l' herbe manque - aussi : florins.n.m.pl. - et : balles d' avoine « m'nû païe » - b) : petites fleurs plutôt sauvages - c) : moisissures - par ex.: sur boissons éventées : bière - vin - ( voir aussi à « fleurs) .»

florèye
v.tr. - nat.vég. --> floré - (voir à fleurèye) : effleurer - toucher à peine - passer tout près - b) : florèi : tourner autour de quelqu'un pour essayer de gagner sa confiance.38 -/- dériv.: part.p.p.fém. florèaye.34 - florèi.38 - florer.5 -/- synon. : flabauder .

flori
v.tr. - nat.vég. --> fleurir - (lat.pop. florire) « les mirguets alant flori ». 34 = les lilas vont fleurir -/- dériv.: florichant -/- var. : florèi.38 - fleuri.22 .

flotche
n.f. - nat..+ --> et flotches ( f.pl. ) souvent employé sous cette forme de l' anc.franç. : floc - (latin : floccus - flocon ) - a) : houppe cotonneuse de l' ensemble fructifère de la linaigrette , plante des marais ( station : marais de Vance ) - var.: flotchète - b) : houppe : touffe de cheveux sur la tête - assemblage de brins de laine - de soie - de plumes ( oiseaux ) - c) : flocons de neige -/- var. et dériv. (a.b.c.) : flotche et flotchèts.5-19-24-35 - flotchèt.38 - d) : flôtche : femme qui manque d' allure : « ène grande flôtche » .19.

flouf
n.m. - expr.mult. --> a) : « in flouf » : faible déflagration provoquée par ex. par une infime quantité de poudre : « fâre flouf » : du temps des armes à silex et à piston ; lorsque l' amorce s' enflammait sans communiquer le feu à la charge : « la poure frèche fât flouf » = la poudre humide fait « flouf» - b) : onomat. tomber dans l'eau. ( plouf ! ) .

floûrîes
n.f.pl. - obj.fam. --> chose de peu de valeur - lambeau d' étoffe -/- floûrîes.génér. - fouftrîyes.5 .

floussan
n.m. - obj.fam. --> et foussan : boule de papier ou de chiffon sur laquelle on enroule le fil de laine , de lin pour en faire une pelotte -/- d'après Lucien Roger : à Ste Marie on dit « in foussan » ou encore « in luché » pour la boule de papier ou de chiffon mais aussi pour une poignée de paille -/- var. : floussan - synon. luché.22 - fousson et fusson.38 .

flôve
n.f. - ho.céréb. --> et flauve ( voir à ) : hisoriette anecdotique - conte local - récit imagé même faussé - blague .

flûteau .
n.m. - obj.fam. --> a) : haute plante sauvage - ombellifère - la berce - ses longues tiges florales , creuses , servaient à confectionner des « flûtes » sortes de mirlitons desquels instruments on parvenait à sortir des sons très variés , voire des séquences musicales - on fabriquait aussi des « clisses » ( voir à ) : sorte de pompe à projeter de l'eau .

flûtes
n.f. - expr.mult. --> a) : n.f.pl. : dans l'expression signifiant : c'est important - çà vaut la peine : « c' n' est-me des flûtes » - « çu n' est-me pou des flûtes » = il y a de l' intérêt - b) : flûtes : n.f.pl. - :pour de longues jambes minces : « i n' tint-me dsus ses flûtes » - c) : flûtes et « flût' : interj. : pour montrer sa désapprobation ou son désapointement - son refus - ( zut ! ) - d) : exclam. famil. : pour exprimer une émotion , ou lors d' un ratage - échec -/- dériv. : flûtèy.v. intr.- vient de : porter la flute (instrument ) à la bouche - au sens figuré = boire beaucoup et de bon coeur .»

fnéte
n.f. - construc. --> et f' néte - finéte - funét' - f'nét' - f'niéte = fenêtre - ( voir à finéte : variantes et dérivés) - fniéte.42 - funéte.2 .

fnô
n.f. - agri.foin --> fenaison : nombreuses variantes : f'naû.19 - f'nau.17 - f'nau et fènau quand il est précéde d' un adj. : « boune fènau ».34 - funau et f'nau .5 -/- f'nô et f'nau - les deux versions employées pratiquem.partout ( voir à f'nau ) - vu aussi : fnow .


adv. - état.cond. --> fort pour fortement - très : « i n' est-me fô avique » = il n'est pas très ( guère ) vivant - fort pour : beaucoup . adj. on prononcera plutôt « foû » - fém. : foûe : « i n' è-m' foûe d' famîe » - foûe = d'une manière forte - expr. : « à fouoche » loc. : à force : « à fouoche dè l' dèr' » - adj. : fort : «fô» et « fouôr»-/- vu aussi : pour :fort- costaud = fôrt et foûe -/- var. - adv.: fô.-22-19 et envir.= fort. - foûe.38 - foûo.35 -/- foûe = beaucoup.34 - a fouèrce = à force.24 - fô = fou- simplet.2.

fô - fouô / four. - for.
- état.cond. --> NOTES PARTICULIERES . NOTE A : dans certaines régions de Gaume « fouô » correspond à « fô» -/ - NOTE B : au sujet du préfixe « four. » ou « for.» ( déjà vu avec « fer » ) - ( pour Ed. Liegeois : préfixe signifiant « hors » - « au-delà » ) - au figuré marquant « excès » - «déviation » - ex . : fourmougni . . . de nombreux substantifs peuvent être amplifiés par « four » - en général ce préfixe indique un excès c.à.d. qui dépasse la mesure normale - on rencontre : « four » - « for » - «fou » - « fô » - « fe » : affixant un terme apporte à ce mot un sens superlatif .

fochlète
n.f. - nat.ins.+ --> et foch' lète - a) : insecte - perce oreille - forficule - forficula auricularia - var .: fochète - fouchlète.38 - b) : ciseaux pour tondre les moutons - var : fouche.38 - fouôche - fochlète.47 - c) : cavité d' un oeuf - var.:fauchlette.38 - d) : fossette faciale .

foflète
n.f. - expr. --> foflette en Lorraine : a) : femme ( âgée ) bavarde - grande langue - b) : bonne soeur ( religieuse ) - c) : grenouile de bénitier .

foi d'Dieu
expr. - ho.céréb. --> pour :« de Dieu » ma foi d' Dieu « : serment - aussi : invocation.»

foinger
v.tr. - expr.mult. --> fumer - ( Lorr. foingère = fumée ) - a) : c' est enfumer - par ex. : pour un feu qui brûle mal - fourneau mal réglé - four mal allumé - b) : fig. : travailler avec ardeur - ( coup de collier ) .

foitard
n.m. - us. --> fouettard . adj. 18e.s.de fouetb « en partant logiquement de la racine » fou « = hêtre ( anc.franç.) ; avec évolution probable de » petit hêtre « à » baguette de hêtre « attribut du » père fouatard « : personnage qui accompagne St.Nicolas- représentant le » méchant « aux côtés du bon Saint -/- voir aussi à » fèssatche« -/- var. : fouatard - fwatard .»

foloir
v. - attit.gén. --> du verbe « falloir » - dans le sens de l' objet d' une nécessité , d' un besoin - « i faut » i faurout - « i folout bin » - « i l 'arout folu . . . » -/- var. foloir - falloir - falo.2 - falou.19 et envir. - falwar.

fon
n.m. - agri.foin --> foin - fein.12e.s. : herbe fauchée , sèchée -/- var. : fon.génér. - fon.g' .24-22 et envir.- voir aussi à : « fènatche » - « fèneû » - /- var. : fwin.

fonches
n.f.pl. - agri.gén. --> et fronches : fanes de pommes de terre - (Lorr.) -/- var. favas .22 - /- à Muno.2 : «traits» = tiges de p. de terre vertes - « tchè » = tiges de p.t. terre sèches .

fonci
v. - état.cond. --> et fanci ( voir à ) - a) : s' enfoncer : par ex . en posant le pied dans une terre molle - le sol se dérobe sous vos pieds. - b) : se précipiter vers ou sur - dans ce sens : pourrait provenir de « fondre » : « èl tchien è fonci d' sur lu » - c) : devenir plus sombre ( pour le ciel - pour les cheveux ) -/- var.: en certains endoits on pourrait nuancer l' orthographe en fonction de la détermination .

fond
n.m. - lieu --> - funz- fonz - fons.1080 - fond.13e.s. - souvent un lieu-dit en fonction de sa situation : un terrain creux - le bas d' une pente : « èl fond . . . » au contraire de « èl haut » - note : le point le plus bas - le creux - provient du latin fundus devenu funs puis fons et fonds.15e s. - fonds : avec «s» au singulier veut dire :terrain - de là , la naissance des lieux-dits - en Lorr. on y trouve souvent adjoint « vau » : de « vaux » anc. plur. de val - pour des vallons moins prononcés - moins creux une sorte de diminutif « vaucel » - le terme rejoint des lieux-dits de chez nous voire même possible le rapprochement avec des noms de hamaux: par ex . poncelle ; situé en fond marécageux -/- dériv.: « fond d' tére » ( fand d'tére ) = épaisseur de la couche arable du sol -/- var. : fond et fand ( fan) sont peu distincts sauf région de SteMarie/Vance : fan.g' .

fonde
v.intr. - ho.nutri + --> du verbe fondre.11e.s. : ramolir - liquéfier : « fâre fonde èl sayin » = faire fondre le saindoux - « mète fonde » - /- var. fonde et fande .19-20-21-22-23-24 .

fondière
n.f. - lieu --> de l' anc. franç. : fondrer « ( fondrier = qui s'effondre ) : fondrière : affaissemnt - trou ( souvent avec de l' eau - se dit surtout pour des ornières prononcées - pour un chemin défoncé -/- var. : fondière - fondrière -/- » au fondeur « : lieu-dit de St Mard : endroit humide - marécageux -/- synon. bûter .2 .»

fondje
adj. - ho.quot. --> de fongible : se dit des choses qui se consomment par l' usage - et se remplacent - par ex . les denrées - l' argent.19 -/- var.: fontche .24.adj. : mou - en parlant d' un sol - d' un terrain - (serait à rapprocher plutôt de : fond ou fondière ;

fondma
n.m. - ho.corps + --> a) : pour la constitution de l' individu : « i n 'è-m' in bon fondma » = il n a pas une bonne constitution - b ) : pour le derrière d' une personne - pour le fond du pantalon -/- var. : fondmat.

fône
n.f. - agri.gén. --> et fouône : fourche - forche.11e.s.- ( lat. furca) - outil - composé d' un long manche armé d' un nombre variable de dents fonction de sa destination - utilisé dans divers travaux agricoles - les dents sont en fer , cependant dans le temps l' ensemble était composé d' un seul bois coupé au-delà d'un embranchement ( fourche) -/- la racine du mot « fône » serait « fouine » (de fou= hêtre) devenu foine puis foène -/- Les « fônes » sont dénommées selon leur fonction : « f. djèrbrèsse » - « f. fènrèsse » - « f. a femî » -/- dériv.: fônâye et fouônâye.34-47 - fônon (s).47 = dents de la fourche - fouônon.34 -/- var.: fône.22-19 et envir. - fouône.33-34-35-47 - foêne.17 - fon.ne - fon.née - fon.ner.5 - foûne.2. -/- note: la rac. pourrait être aussi «foène»-« foëne» - foine 12e s. ( lat. fuscina :trident = harpon) - note. : fouônes.42. n.f.pl. : se dit pour fanes de pommes de terre .

fônèt
n.m - nat.ins. --> et fouônèt : a ) : frelon - genre de grosse guêpe dont la piqûre est dangereuse - b) : fig. : personne méchante ou hardie : « qué qu'èle chôgne ; c' est in vrâ fônèt » - « mauvais coume in fônèt » -/- dériv. :« fau-fônèt » = faux bourdon -/- var. : fônèt.22- 19 et envir. - fouônon - fau-fouônon.24-34-35 - fon.nèt - fon.nire = nid de. . . 5 .

forbouli
adj. - ho.nutri + --> et fourbouli (voir à ) : trop bouilli ou cuit à l' eau bouillante .

forci
v. - état.cond. --> forcer : a) : obliger - soumettre - faire cèder de force - b) : faire un effort - vouloir faire plus que ce que l'on peut - vient de « fôrce » = force et « fô » = fort : « i n' est-m' fô malin » -/- « a fôrce » - note : on dira : pour l' adj. fort : « fôrt » pour : robuste - vigoureux : « i l è bin forci » = grandi aussi « fôrt » pour l' adverbe = fortement -/- on dira : « fô » dans les expressions négatives : par ex. « i n' est-me fô avique » ( voir à « fô »-/- var.et dériv. : forci : « i l è bin forci » = il a bien grandi« - fô - fôrt . 22-19 et envir. - fôrce.35 - fouèrce - fouèrcèy.24 - forcèy.34 .»

fôrdje
n.f - mét.fer --> forge.12e.s.- a) : n.f.s. : pour la forge du forgeron : « la fôrdje du marchaû » -/- n.f.pl. : pour les usines métallurgiques -/- var. et dériv. : fôrdge - fordgi.v.19 - fôrdje - fordjuron .5 - fouôrge - fordgeran .34 - fourdge - fordgi .38 - fordje - fordjète - fordji.17 - fouèrdge.24 - fournâje .n.m.47 -/- note : pour : le forgeron ( artisan local ) on dit plutôt « marchau » tandis qu' on appelera « fordjerans » les ouvriers des usines métallurgiques -/- fournés - fôrdjes - platin'rîes : la Gaume comptait une cinquantaine de sites métallurgiques ; animés par la force de l' eau , activés par les fours à bois - charbon de bois ; tandis que du minerai de fer de qualité était extrait au Sud de la Semois un peu partout , en surface ; avec des mines à Musson et Halanzy.

forière
n.f. - lieu --> fourière - anc. franç. forière : bout de champ humide ou non cultivable laissé à la pâture des animaux ou fauché en litière -/- la raison peut en être aussi l' inaxcèssibilité aux attelages pour motifs divers -/- var. : forière.24 - fourière.19 et envir. - foûre.38-47.

forins
n.m.pl. - mét.out.+ --> débris de bois ou de métal - résidus d' une forure ( trou pratiqué avec un foret).19.

fortchèrdji
v. - état.cond. --> surcharcher - charger de manière excessive - par ex . pour un véhicule -/- dériv. : part. passé et adj. : fém. = fortchèrdjîte -/- var.: fourtchèrdji ( à noter : emploi fréquent) préfixes : «for» - «four» apportent au radical ( dans ce cas : tchèrdji) l' expression de superlatif.

fossoir
n.m. - jardin out --> de fossé - ( fodere : creuser ) - anc. mot franç. encore utilisé pour désigner une houe employée en viticulture et plus récent : une charrue vigneronne - chez nous = sorte de houe qui a comme particularité sa lame perpendiculaire au manche - c' est un outil qui permet de tracer et de nettoyer les rigoles dans les champs -/- un autre outil convient aussi pour ce travail : ( de l'anc. terme franç. : louchet - chez nous : loucet pour désigner la bêche - ( voir à : « loucet » ) .

foû
n.m. - expr. --> fou - et adj. : se dit souvent amicalement - familièrement - a sa place dans notre dialecte en raison de son utilisation intensive dans les expressions : « foû vara » - « fin foû » - « moitî ( moitiè) foû » - a noter : pour le féminin on ne dit jamais « folle » mais bien :« sote : » èle est fine sote « .»

fouatadje
n.m. - us. --> à l'origine : « fou » voir explications à « fouatard» - anc. coutume qui subsiste encore en quelques endroits - en période de Noël ( surtout le lendemain) les jeunes-gens se rendent en groupe chez les filles qu' ils ont fait danser lors des fêtes récentes et reçoivent de celles-ci noix noisettes caramels ou dragées - munis de baguettes ils faisaient mine de fouetter celles qui n' étaient pas généreuses . . . de toutes façons . . elles ne l' étaient jamais assez - Les gamins se mèlaient au jeu et passaient partout dans le village pour réclamer comme un du, le « fouatadje » : « bondjou . . djus v'nans qué l' fouatadje » - avec le temps, la coutume se limite à ces «visites» des gamins -/- var. : fouatadje - foitadje - fouètatche -/- synon. fèssatche ( voir à ) - fouatatche .22 et envir. - « an va bayi d' su la djambe».11 .

fouatârd
adj. - us. --> et fouètârd - franç.: fouettard.18e.s. : qui fouette - de fouet - anciennement = hêtre venu de « fou » - une évolution probable = petit hêtre et ensuite : baguette de hêtre = baguette souple ou fouet -/- père fouatârd = compagnon de St Nicolas qui par opposition à la bonté du grand saint représente le méchant avec son habit sombre , le martinet et les baguettes . . . il réprimande les enfants qui n' ont pas été sages -/- la racine « fou » donne raison à l' orthographe « fouatard » plutôt que « foitard » ( voir à ) -/- var. : fouatârd .34 - fouètârd et fouatârd.22 et envir. - fouètârd.17 . fwatard.5 - foitard.

fouâye
n.f. - feu --> de fou : brindilles de hêtre - poignée de « buchètes » bien sèches pour relancer le feu du four -/- dériv. : fouayi.v. : action d' assembler les « buchètes » - on dit aussi « afouayi » = monter ( préparer) le feu du four ou le relancer par l' apport de brindilles - ( fin bois sec ) .

fouche
n.f. - agri.élev. --> cisaille pour tondre les moutons -/- var. : fouche.38 - fochète et fochlète.13-19 - fouôche.47.

fouchière
n.f. - nat.vég. --> fougère - franç. : feugière - fouchière.12e.s. - plante de l' ordre des cryptogames vasculaires -/- var.: fitchîre (voir à ) - fouitchîre.34-35 - foutchère.19-24 - foutchière.17.

fouchtra
n.m. - mét.orig. --> a) : rétameur - chaudronnier ambulant - voir aussi : caramagna - carafouchtra - fèrblantî - b) : chemineau - nomade et dans un sens péjoratif : bon à rien - errant - c) : dans les environs immédiats de la région d' Arlon les gaumais parlaient irrévérencieusement des habitants de langue « plat' » luxembourgeoise : « i cause fouchtra » .

foude
n.f. - ciel.atmo. --> foudre ( orage ) - rarement entendu - on dit plutôt « oradje » - « tounoir » ou « tounére » -/- dériv. : foudroyi.34 = « occi » .

foudje
adj. - état cond. --> mou -/- synon. : flontche.

foudrî
adj. - état cond. --> piétiné - foulé - pourrait venir de : fodere = fouiller - terme de vènerie = fouiller le sol pour des sangliers - 34 .

fouf
adj. : - expr. --> a) : habillement négligé - linge de peu de valeur - b) : chevelure pas soignée - aussi : trop « montée » - excès de croles qui font désordre : « ça n' fât-m' prope des tchèvous fouf inla ! » .

foulêu
n.m. - mét.art.+ --> et : « foulû » :de fouler.1274 - follour.1584 - fouloir - (pressoir) - a) : instrument servait à presser les faînes pour en extraire l'huile - b) : aussi ( dans nos régions ) instrument qui servait à fouler ( écraser ) les toiles de lin pour leur donner de l'apprêt .

foulèye
v.tr. - act.gén. --> fouler - foler.11e.s.(lat.pop. fullare ) - a) : effacer avec le doigt ou l' éponge ce qui a été tracé à la craie sur un tableau ou sur une ardoise - par ex. : au jeu de cartes on dit :« foulèye in point » ou « foulèye n' tôuye » = effacer un trait.19-34 - b) : « ès foulèye ».v.pr. : se luxer - se tordre le pied - le poignet : « dju m' â foulè l' pîd » - on entendra plus souvent : « dju m' â tordu l' pîd » - c) : fig . s' emploie plutôt dans la négation : « i n' su la foule mi » - « i n' s' è -m' foulè » : ( avoir) « = i n' s' â pas foulé » pour un travail mal fait - inachevé .

foumbrèy
v.tr. - agri.gén. --> fumer - mettre du fumier - amender une terre -/- dér. : adj.fém. : foumbrâye -/- froumrèy.42-34 et rég.

four
préf. - gram.expr. --> préfixe « four » : déjà vu avec « fer » : note : pour Ed. Liegeois : la particule four signifie « hors » - « au-delà » - et au fig. : marque un excès ( déviation ) : par ex . : fourmougni etc. . . - / - en général : le préfixe - affixal « four » superlatif - designe un excès - c.à.d. qui dépasse la mesure moyenne ( en plus ) - de nombreux substantifs peuvent être emplifiés par « four » on rencontre plus rarement « for » - et « fer » -/- autre note : concerne « fô » : dans certaines régions de Gaume : se dit « fouô » .

fouradge
n.m. - agri.élev. --> fourrage.12e.s. : pour - herbe - foin - paille - anc.franç.: feurre - ( frq.: fodar = paille ) - plus généralement tous les végétaux qui servent de nourriture au bétail -/- var. : fouradge.19 - foûratche.22 et envir.-24-34-38.

fouradgi
v. - act.gén. --> de fourrage = fourrager.1357 - a) : s'appliquait à : faire du fourrage en ravageant un champ; pour alimenter les chevaux de la troupe - b) : employé au figuré pour : fouiller en mettant du sésordre - fureter

fourbateûre
n.f. - ho.santé --> a) : foulure musculaire - b) : coton hydrofhile brun ; sans doute p.c.q. servait à maintenir le muscle.19.e.l. -/- var. fourbatiüre.34 .

fourboulâye
n.f. - ho.nutri.+ --> contenu d' une marmite de pommes de terre cuites à l'eau -/- dériv. : fourboulèy. adj. v. fourbouli : adj . = cuit à l'eau bouillante - trop bouilli ( trop cuit ) fém. = fourboulîtes et « fourboulîses : » des crombîres fourboulîtes « - fourboure.v.35 : faire cuire à l' eau bouillante ( génér. ) - ( voir note : préfixe : » four « ) .»

fourbouyi
v.pro. - ho.céréb. --> su fourbouyi : se tromper dans des calculs - dans des supputations - se fourvoyer -/- ( voir note : préf. « four» ) .

fourbrè
adj. - ho.nutri. --> repu - rassasié -/- se dit aussi pour un plat , un repas bien ( trop ) garni de graisse : « la toufâye est bin fourbrâye pou ète dijèsse » -/- var.et dériv. : fourbrèy - fourbrâye.fém.

fourcèni
adj. - expr. --> - a) : dans le sens d' être emporté dans une folle ardeur - acharné : « gn' è- m' pus forcèni qu' lu au bos » - b) : se dit aussi ; toutefois moins régulièrement; pour : colérique ; voire furieux -/-( voir préfixe « four » ) -/- var. : fourcinèi.38 - fourcièni.34 .

fourchré
n.m. - agri.attel --> et fourtchré - a) :arrière d' un chariot en forme de V qui supporte le dispositif de frein - b) : fourtchrîé et fourtchrîyé : partie des trains avant et arrière d' un chariot - articulations en forme de fourche. 24 - c) : perches disposées en fourche à l' arrière d' une « charté » de foin ou de céréales -/- var.: fourchré - fourchrî - fourchron.38 - fourtchrié et fourchtrîyé.24.

fourcrèche
n.f. - état cond. --> a) : envie - petite pellicule de peau qui se soulève à la base des ongles - b) : pour un végétal = croissance rapide -/- dériv. : fourcrèchadje.n.m.: croissance excessive - fourcrèchi.v. : grandir vite ; au point que les vêtements deviennent vite trop courts - fourcrècheûre.n.f.: excroissance - déformation -/- var.: fourcrèchèi.v.38 .

fourdjitan
n.m; - état cond. --> avorton - pour un animal né avant terme - pour un végétal : pousse ( rejet) qui se développe à un endroit non souhaité.22-19 et rég. - var.:fourdjiton.34 et rég. .( voir : « four » )

fourdjitèy
v. - agri. élev --> en parlant des animaux = avorter :« la vatche fourdjite » -/- dériv. : fourdjitâye .p.p.fém. -/- var. fourdgitèi.38.

fourdormi
v. - ho.quot. --> dormir au - delà de l' heure fixée - se rendormir -/- var . et dériv. : fourdormèi - fourdormant.n.m.38.

foureau
n.m. - obj. fam. --> corbeille en paille dans laquelle on met la pâte à lever.34 -/- synon. corbèyon.34 - corbion - corbian.22-23 et envir.

foûrée
n.f. - agri. élev --> quantitée d' herbe coupée selon besoin pour la nourriture du bétal : par ex . pour nourrir une journée petit élevage ( lapins - chevreaux - agneaux ) -/- on dit : « an va à la botte » -/- var. rafoûrée - rafoûrâye. ( voir à ) .22 et envir.

fourèy
v.tr. - act.gén. --> fourrer : introduire - faire entrer dans . . . : « fourer d' fôrce » - « ès fourèy» : ( su fourèy ).v.pr.= s'introduire : « i l est toudjou fourè tchû les voisins » - aussi dans le sens de : caché - égaré - rangé : « a doû c'qü dj' l' â bin fourè ? ».22 -/- fourèy(e).34 - fourè .2 .

fourfrèchi
v. - état cond. --> tremper - mouiller à nouveau -/- dériv.: fourfrèchîte .part.p. fém. - ( voir : four) .

fourguinadje
n.m. - act.quot. --> a) : tisonnages répétés et bruyants - fourguiner.v.5 -/- var. : « firgounèy » et « firgougni ».22 - b) : chercher en mettant du sésordre ( farfouiller ) - c) : firgougni.v. : je ne« firgougne » pas dans mon nez. « - fourguinèy.»

fourmougni
v. - agri. élev --> -a) : manger plus que sa ration : se dit surtout pour des animaux élevés ensemble et dont l' un mange plus ; prenant dans la part de l' autre qui , pour cette raison « ne » profite « pas aussi si bien : » dj' avans in pouché qui fourmougne, l' aut' nu vint-me « - b) : fig. : » ès fâre fourmougni « = être abusé -/- var.: fourmougni.22 et envir. - fourmindgi.17-5 .»

fournadge
n.m. - ho.nutri. --> de four : redevance en nature payée à un fermier propriétaire d' un four banal, pour une « cuite » - une cuite se faisait pour une réserve de pain de 8 ou même 15 jours , les particuliers confiaient la cuisson au propriétaire de four banal ; en payement ils laissaient une proportion de la cuite .

fournadji
v.intr. - act.gén. --> marcher - mettre le pied dans la saleté.19 .

fournâye
n.f. - ho.nutri. --> fournée : quantité de pain que l' on fait cuire à la fois dans le four -/- dériv.: afournèy.22 = mettre dans le four - fourneûre et afourneûre : pelle plate en bois à long manche qui sert à enfourner « lu pé , les mitchos , les galètes » -/- var. fournâye.34 et envir.- 22-19 et envir. - fournèye.17 - fournéé .5.

fourné
n.m. - feu.+ --> appareil de chauffage - poêle - fourneau - de l'anc. franç. forn : four - peut être : un fourneau à deux ou quatre pots ou encore : à colonne - on appelait aussi « tchètchan » les fourneaux qui avaient leur place au « pèle » ; du nom de leur lieu de fabrication : Châtillon en GAUME - « vus r' mètrèz deus bos dès l' tchètchan » -/- on disait aussi « fourné » pour une cuisinière à 2 . 3 . 4 . « trous» - des cercles de diamètres différents s' emboitaient pour calibrer l' accès de la flamme au rapport du fond du récipient -/- var. : fourné .19-22 et rég. - fournié.35-34 et rég. - fournî.38.

fourni
n.m. - ho.logis --> fournil.12e.s. (de forn = four ) : pièce où se trouve le four à cuire le pain - servait souvent à déposer ou entreposer objets et outils encombrants ; on y mettait sècher fèves et récoltes du jardin - on l' appelait aussi « la tchampe à four » = chambre à four.

fourniquèy
v.intr. - act.gén. --> fureter - sans doute de forniquer.14e.s. - a) : chercher parmi diverses choses éparses b ) :- mener des manoeuvres louches - frauder.38d .-/- var. : fourniquèy.19 et rég.- 34 et rég. - fourniquèi.38 . fourniquer.5.

fournoèye
v. - état.cond. --> nouer par des noeuds multiples compliqués à défaire - noeud assuré - voir aussi à « fèrnowèye » -/- nombreuses variantes : fournawèi.38 = noeud emmèlé - fèrnowèye.34 ( voir à ) = faire un dou!ble noeud - fournower.5 -/- dériv. : fèrnow = noeud compliqué -/- fournower -/- ( note «four » ) -/- voir aussi : « fran- neud » .

fournouri
v.tr. - agri.élev. --> gaver - nourrir à l' excès pour pousser l' engraissement de certains animaux -/- var. forneuri -( voir note : four - for etc. .) .

fourpougni
adj. - ho.santé --> a) : se dit pour un poignet foulé - luxé -/- verbe : su fourpougni : « dju m' â fourpougni à fouyant »= je me suis luxé le poignet en bêchant - b) : fig. : employé dans la négation : ne pas faire grand chose : « i n' pu maû du s' fourpougni » - c) : ne pas être généreux : « i n' s' è-m' » (avoir) : le patoisant qui s' exprime en français dira : i n' s' â pas . . .( avoir pour être) -/- dériv.: fourpougneûre = foulure ( du poignet ) .

foursèni
v - ho.santé --> de : saigner fort - perdre beaucoup de sang.19-17 -/- var. : foursiaigni.34 - foursièni.35 - foursin.ni.5 - fourcini.38 -/- pour 19 et envir. : foursèni devient : «foursaigni » lorsqu'il s'agît d' exprimer : exsangue - vide de son sang : « an pu brûler les soûïes du pouché, i l èst foursaigni ».22-19 et env.

foûrtche
n.f. - nat.bois+ --> a) : pour un arbre : l' endroit où le tronc se divise - b) : ramification en Y qui convient pour la grosseur d' un manche sert au montage d' un rateau de bois , à foin -/- c) : fouche - outil - note : antan la fourche était fabriquée à partir d' une branche ramifiée en deux ou trois la fourche « dents » - la fourche à dents métalliques se dit : « fône » ( voir à ) avec un qualificatif ; le nombre de dents détermine sa fonction ( voir à fône) - c) : on entend aussi : fourtche pour : fourtchète = fourchette: ustencile de ménage -/- dériv. : fourtchu : adj. : qui se divise ainsi qu' une fourche : « in âbe fourtchu » = qui a plusieurs cîmes -/- var. : fourtchré - fourtchrié = arbre fourchu.

fourtchèrdji
v - état cond. --> surcharger - a) : charger plus que la capacité pour un véhicule -/- dériv. : adj. : « èl barô est fourtchèrdji à cu » - b) : porter un trop lourd fardeau : « ès fourtchèrdji » - c) :fig. : imposer - obliger -/- (voir note « four ») .

fourtchèssi
v. - gram.expr. --> de « tchèssi » : chasser : pourchasser - poursuivre -/- dériv.: part. p.p.: fém. fourtchessîte -/- ( voir note « four ) .»

fourtchète
n.f. - obj.fam. --> a) : fourchette.1313 : ustensile de ménage - le couvert comprend en priorité : lu coûté - la quîe - la fourtchète qui faisait dire souvent en réponse à quelqu' un qui faisait répéter : « c' est qui ? . . . c' n' est-me des quî c' est des fourtchètes » - b) : se dit aussi pour une fourche en bois ( voir à foûrtche ) - c) : pour un gros mangeur : « c'est ène boune fourtchète » - d) : cavité fourchue à l' intérieur du sabot du cheval : affection : « crapaud » .

fouss' èt out'
expr. - gram.expr --> c' est vendre une bête sur pied sur estimation ( évaluation sans peser ) -/- var. : se dit aussi : « fuss' èt out' » ou encore : « fuss' èt bout' » - « ô-z'-é-bou »(?) .

foussan
n.m. - obj.fam. --> et floussan .(voir à ) - boule de papier ou de chiffon sur laquelle on enroule fil ou laine -/- synon. : luché.

foute
v . - act.gén.+ --> fout' : vient du verbe : foutre - comme en franç. prend le sens de : faire - ficher - mettre - jeter - etc. . . . .. . « fout ' » : jeter violemment - se débarrasser en jetant - « fout' à tére » : faire tomber quelqu'un avec violence - « s'a fout ' » = s' en foutre - se foutre - ne faire aucun cas de . . . - « s' a foute » = s' en mettre = manger beaucoup -/- expressions : « foute des pières » = jeter des pierres - « foute vouye » = jeter - se débarrasser définitivement - « foute eune baffe » - « foute à l'uche » - « fout' lu camp » - « fout' la pai » - « djan-foute » - « foût» .adj. « gn' a n' è foût » = de : fort , pour beaucoup - plein :« gn a n'è plé » -

foutrîe
n.f. - ho.quot. --> de foutre - foutoir.1610 : désordre - a) : objets hétéroclites de peu de valeur - encombrants - synon. : floûrîes - hatutrîes - b) : se dit pour l' ensemble du sésordre par manque de rangement - c) : endroit de plein air - encombré - désordonné - synon. : trûche : site non cultivé du type abandonné où l'on se débarrassait des « encombrants » - hassoi : devant de porte encombré par matériel agricole - tas de bois- etc. . - d) : conversations mèlées .

foutu
adj. - état cond. --> franç. se dit de ce qui échoue - ( fam.: fichu ) : « c'est foutu » - b) : fatigué - harassé - fourbu : « dju seus foutu ! » - c) : incompétence : « i n' est-me foutu d' fâre âque » -/- dériv. : foutant.adj. = ennuyeux - décevant : « c' est foutant c' tès la » - « qué foutu tès ! » .

fouyan
n.m . - nat.p.an. --> de « fouyi » = fouiller - se dit pour : la taupe : talpa européa - à certains endroits aussi pour : la taupinière - fouillant.lorr. = taupe et taupinière -/- var. : fuon et filettte.46 - fouyon et fouyette.1-34-38-47 ( 38 + fouillette ) - fouyon.5 = taupe - fouyon = taupe et taupinière.35 - foyon.2 .

foûyi
v.tr. - jardin+ --> de fouir.12e.s.- (fooiller.1283 ) ou : bêcher - de l' anc. franç. « fosser » 18e.s. - a) : signifie : creuser - un verbe dérivé était : « fossoier » = creuser un fossé - une confusion a sans doute provoqué en patois lorrain le terme hybride : « foûyi » -/- dériv.: fouyeû = homme qui bèche - fém. : fouyeresse - se dit aussi d' une femme de curiosité méchante -/- var. et dériv. : foûyi - fouyeûy.24-34-47-22 et envir. - fuï et fouï - fouïatch.1-38 et envir. - fouyi - fouyâ.35 .

fra
adj. - ciel atmo. --> et frad - et frat : froid - a) : état de l' athmosphère - de la matière - sensation thermique - contraire de chaud - b) : de : freit - adj. : fém. : frate - et frade - le substantif « fra » devrait laisser la possibilité d' utiliser le « d » ou le « t » dans les prolongements de ses dériv. : on dira par ex. : « fradeur » pour : fort froid : « qué fradeur » et (fradeure ) = froidure - froid piquant - on dira : « la tére est frate » -/- var. : fra -frad - frat.22-19 et envir. - froûd.34-47- froû - froûdeur.35 - froê.17 .

fracassi
v. - ho.attit. --> briser - fracasser.1475 : mettre en pièces plutôt avec méchanceté et à grand bruit -/- dériv. : p.p et adj. fém. : fracassîte .

fradjans
n.m.pl. - nat.bois --> souvent pluriel p.c.q. employés groupés : fines branches de genêt ou de bouleau servant à fabriquer de petits balais -/- dériv. : fradjète : petit balai de « fradjans » qui sert notamment aux blanchisseurs pour chauler les murs -/- fradjon : n.m. : petite branche - brindille souple qui fait ressort et vous fouette quand vous passez dans un taillis -/- fradgi et fradji.v. (voir à « fradji ») -/- synon.: èrdjibô - èrdjibaû et rudjibô - rudjibaû.

fradji
v.tr. - act.gén+ --> et fradgi - c'est : frapper avec force - avec violence - a) : pour battre le grain : on tient les chaumes de céréales dans les mains pour frapper les épis contre un mur, sur un tonneau , sur le sol , contre une échelle - sur la « gaye » dite aussi «clé» à scier le bois . . . pour en faire sortir les grains - b) : pour blanchir une façade à la chaux avec la « fradjète » composée de « frajans » de genêt ou de bouleau - c ) : se dit aussi pour la pluie qui tombe dru - une averse de pluie ou de grèle qui cingle - d) : adj. : c'est être fatigué - exténué ou accablé par un contretemps , une peine : « ète fradji p' au sôrt » - « dju seus fradji » - e) : pour des coups viiolents : « i lî è fradji deus bafes » .

fraiche
adj. - expr. --> ( voir à frèche) - frais.adj. masc. - fraichi : freis - fresche.1080. : frèche .n.f. et adj. ( frq.frisk) -/- express. : « a la fraiche » = très tôt le matin .

fraîje
n.f. - nat.vég. --> fraise - freise.12e.s.- altér. de frambaise : fruit du fraisier : « fraîjî » - fragaria vesca -/- expressions : « autant n' fraîje dès la gueûye d'un leuye » = quand on reçoit une trop petite part de nourriture - maigre part - petit morceau - «nous y v' la a la taye aus fraîjes » - ( dans le taillis pour récolter les fraises ) = chose difficile à réaliser - difficile à découvrir - à résoudre -/- dériv. : frajette.38 = pte fraise des bois -/- dicton : « a la Pancoute , fraîche qui boute ; à la St djan , fraîche keudant ; à la St R'my, rouote tes panî ».35 -/- var. : fraîje - fraîdjî.47.

frake
n.f. - ho.vesti. --> et fraque : frac.1767 - ( angl. frock) - ( phonét.: frak) - habit noir de cérémonie à basque en queue de morue -/- on dit plus souvent : « queu d' alande » = queue d' hirondelle - kow d' alande.42-35.

frâler
v. - état cond. --> a) :casser - briser - synon. : fracassi - b) : p.p. éboulé - croulé ( pour un mur ) - c) : v.pr. : se vautrer - se coucher - s' étendre -/- terme lorrain utilisé seulement en certains points frontière .

frambâche
n.f. - nat. vég. --> et frambâje : myrtille - plutôt : airelle myrtille - airelle étant le genre et myrtylle l' espèce - le mot « frambâche » est un très ancien héritage du francique : frambasia - c'est une anomalie accrochée dans notre région puisque la framboise se dit : « ampône » ( ampôune ) -/- var. et dériv. : frambâche.19-22 et envir. - frambâge - frambôge - frambâgî.38 - frambâje - frambâji 35 - frambôche et frambauche.2- 6- et envir. - flambôche.8 - brimbelle.lorr.

fran-neuye
n.m. - expr. --> noeud spécial - doublé - très résistant -/- var.et dériv.: franc-neuy - franc-noeud - fran-nowèy .adj. - voir aussi : fournoèy .

fran-quartî
n.m. - mét.bois+ --> manière de séparer - de couper - de scier.19 - a) : façon de sciage de long des grumes - b) :s'applique aussi à une manière de découpe - par ex.: une pomme coupée deux fois transversalement jusqu'au milieu puis en sens opposé -/- var.: frang'-quartiè.24-22 .

franc
adj. - ho.+ --> -(frq .frank ) : nom ethnique qui pourrait provenir du germ. freka = avide de combat - période de l 'invasion de la Gaule par les Francs - bien que retenu comme mot franç. est très employé en Gaume signifie par ex. : a ) : libre : fém. frantche - b) : sincère - droit - loyal - c) - pour un végétal : plant sauvage ( sauvageon) qui sert de sujet porte-greffe - par ex. : l' églantier sur lequel on greffe les variétés de rosiers cultivés - d) : net - certain - assuré : fig. : « franc coume ène humeûr du gaïe ».19 = odeur tenace. -/- var.: fran.g' .22-23-24 .

francarbite
n.m - gram.expr. --> et fém - terme du 13 e.s. devenu en franç. : libre arbitre « : maître de sa décision : chez nous se dit pour : liberté totale - agir à sa guise : » oh mâ ; francarbite , dju n'dois rin à pachône « - » avoir ès francarbite « = de l'assurance - droit d' agîr -/- var. : francarbite et franc-arbit'.19 et rég. - francarbite.38 - fran.c' arbite et frang-arbit'.22- 23- 24 .»

franchar
n.m; - quant.mes. --> ancienne mesure de capacité valant deux pintes - cette mesure servait d' étalon pour les matières sèches - un setier valait 8 pintes : servait à la comptabilité pour payement de la dîme -/- synon. : franchar = «quarté».38 - et Ardennes franç.

francien
n.m. - gramm. --> terme français - pas de relation avec le parler gaumais - interessant cependant de savoir : dialecte de langue d' oïl parlé en île de france et en orléanais au moyen-âge - a supplanté les autres dialectes et généré le français - notre rôle est de sauver nos idiomes «gaumais-lorrain » qui ont survécu .

francique
n.m. - gramm. --> et adj. : ( voir dans les anotations de notre lexique :« frq » = mot français d' origine francique -/- était la langue des Francs ; occupants de nos régions ( 5e.siècle ) : dialecte du germanique occidental - ensemble des parlers de l' Allemagne centrale .

frande
n.f. - jeu --> fronde.124O - ( lat.popul. fundula ) - jouet d' enfant composé d' une petite fourche prélevée souvent sur un noisettier ; et d'un caoutchouic que l' on tendait entre les deux pointes pour catapulter une pierre -/- a Ste Marie s/S on appelait « catapule »( voir à ) tous les genres d' engins bricolés par les gamins avec des moyens rudimentaires pour envoyer des projectiles .

frandge
n.f. - ho.vesti.+ --> frange = fils tirés ou fils groupés qui pendent pour garnir le bord d' un tisssu - passementerie ( bordure d' une tenture, des extrémités d' une écharpe. -/- dériv. : frandouillé. p.p. ou adj. = frangé - fort usé - en lambeau pour un vêtement - ( voir aussi : frandouille ) -/- var.: « a frandges » et « a frandouilles » - frantche.34-22.

fransquîre
v. - gramm.+ --> de : fransquillon ou franskilion : s' applique en Belgique à une personne qui parle français en prenant l' accent « de Paris» - période approximative allant de 1850 à 192O - les jeunes de Gaume allaient chercher un emploi à Paris - revenaient avec l' accent pointu - parfois forcé - « tchopin- lorète » ( voir à ).on se plaît à noter les réussites souvent glorieuses des « expatriés » de chez nous . Ceux-ci finissaient leur carrière à la tête d'érablissements importants.

frantchi
v. - act.gén. --> franchir.1130 : passer par dessus un obstacle - on dit plus souvent : « passer d'zeûr » ou « passer pa d'zeûr » -/- dériv.: p.p. fém. : frantchîte -/- synon.: houpèy - houper oute - houptèi.2.

frapouille
n.f. - ho.vesti. --> loque - vieux habits - on dit aussi : frandrouille ( voir à : fandrouillé ) -/- frampouille.34 -/- synon. firloque - feurloque .

frasette
n.f. - obj.fam. --> passoire - se disait aussi passette en français -1626 -/- « la frasette à blanc - froumatche ».34-19 -/- synon.: passette - faisselle.

frayée
n.f. - act.gén. --> voir aussi à : « froûyi » - a) : loc : « fâre la frayée » = dégager la neige à la pelle ou avec la « sorcière » ( chasse-neige) - c'est donc : un passage aménagé dans la haute neige - b) on dit aussi : faire la brisée Lorr. -/- dériv.: frouyoule.38 = passage aménagé dans la neige -/- fig : frouyoule.38 se dit également pour un : dépensier .

frayi
v. - ho.quot. --> et fraï - faire des dépenses au-dessus de ses moyens -/- vient certainement de« frai » - ( frayer ) = frotter - s'user = usure des monnaies en circulation -/- var.: frayi. 22-19 et rég. - fraï.38 .

frèche
adj. - ciel.atmo. --> et fraiche ( voir à ) : mouillé - humide : « lu bos est frèche » - « dju seus tout frèche » - « i fât frèche » - humide ou aussi pour : frais , dans le sens de : légèrement froid -/- en négation : pour quelqu' un qui n' a pas le teint net = pas frais : « i n' est - m' frèche » - ou encore pour un qui a bu : -/- très tôt le matin : « a la frèche » .

frèche-touzèt
n.m. - ho.santé --> maladie - appelée aussi «touzèt» : seborrhée : sécrétion - particulièrement du cuir chevelu chez les enfants ; souvent compliquée d'acné.35 .

frèchi
n.m. - lieu --> et « fraichi » : endroit humide - terrain détrempé - pré marécageux -/- aussi pour : une flaque d' eau passagère -/- « passèy dès les frèchis ».19 = passer dans le pré marécageux -/- var. : frèchi.19-24-47 - frèchi - frècho.38 - frèchi - frèchoi- frèchwa.10 - fraichi.34-22 .

frèchûre
n.f. - ho.nutri. --> en boucherie - fressure - abats - ensemble des viscères : coeur - poumons - foie - rate d' un animal ( bêtes à cornes - porcs ) -/- var.: fressure.( franç.).33-38 - frissûe.25-23 - fressieure - frissure.23-25 .

frèmi
v.intr. - ho.santé --> frémir -/- var.: frèmi.22-25 et env. - frèmi - frèmich'mat.n.m.5 - frèmé.8-9-10 .

fréne
n.m. - nat.bois --> arbre - frêne - fraximus - bois idéal pour manches d' outils -/- var.: fréne - friéne.47-34 et envir.

friant
adj. - ho.nutri+ --> friand.- friant.13e.s. - a) : qui a une préférence pour certains aliments - b) : difficile sur la nourriture - sur la propreté - sur l' environnement - facilement écoeuré - qu' un rien dégoute -/- var. et dériv.: friant - fém. friante et frian .génér. - frian(.g') .22 et envir.

fricassâye
n.f. - ho.nutri. --> et fricassèye : fricassée.15e.s. - a) : se dit pour tout ce qui se cuisine dans une sauce ; avec du beurre etc. . . - b) : fig. : « eun fricassè d' mujé » = lorqu'on embrasse de bon coeur -/- var. et dériv.: fricassâye et fricassèye.22-34 et envir. - fricassèye .17 - fricassi.v. - fricassée.19 - fricassâye.47 - fricassâïe.38 - fricasser - fricassi.5 .

frichtic
n.m. - ho.nutri --> vient de l' allem.: fruhstuck ; par le franç. popul. : frichti « : l'écrivain franç. Paul Deroulède utilise le mot » frichti « dans sa pièce en vers » le Sergent «.1870 - tandis qu' en Lorr. » frichtic « se dit pour une collation ; en Gaume : se dit pour les repas cuisinés : » an node lu frichtik «.24 -/- var. : frischtique.38 - frichtique.5 .»

fricotatche
n.m. - ho.sent.+ --> de fricoter.1807 - franç. popul.1807 - manigancer - fricotage : trafic malhonnête - magouille : « qué qu' i fricote ? » - verbe : fricotèye v.tr. a) : pour un repas qui se prépare - b) : pour des comparses qui manigancent - c) : pour des amoureux qui se rencontrent - flirter .

frinèï
v.tr. - act.gén. --> freiner.1899 -/- var.: frinèï.38 - frin.ner.5 - frénèy.22 - friénèye.34 .

fringuèy
adj. - ho.vesti.+ --> de « faire fringues ».13e.s. - se dit dans l' express.: « bin fringuèy » ou « mau fringuèy » = bien ou mal habillé - en franç. : fringuer veut aussi dire : gambader et aussi : faire l' élégant - en Gaume en guise de compliment on dit « vara ! vut'la droldumèt fringuèy » - ( gaël. freagair = bien habillé ) -/- var.: « fringan.g' ».22 = vif - éveillé - sur de soi - aussi : élégant - friquet.38 = fringant - élégant - bien habillé .

fripette
expr. - ho.vesti+ --> certainem. de «frippes».1616 - ( bas lat. faluppa .fibre : chose sans valeur ) - « a fripette ».34 = déchiré - en pièces - en morceaux .

friquet
n.m. - ho.attit.+ --> a) : anc. franç.: frique - friche ( probabl. orig. german.) = éveillé - vif ( moineau friquet ) - se dit pour : fringant - élégant - bien habillé - ( voir. fringuèy ) - b) : friquète : n.f. : pour une fillette mince et vive - enjouée - plaisante.

frisèy
v. et adj. - état cond. --> friser.15e.s.- a) : mettre en boucles fines : pour les cheveux : « friser les tchèvous » -/- adj. : « des tchèvous frisèy » - fém. : « eune téte frisâye » -/- synon. : crolèy : se dirait plutôt pour des croles ( moins fines ) bouclé - b) : frisèy.v. se dit aussi pour l' action d' une légère gelée : « les salades ant frisè par neût » - fém. frisâyes - c) : n.m. se disait des allemands pendant les occupations de la Belgique : ( de Frits et « friseur »= coiffeur en allem.) - d) : frisèy : v. c' est aussi : frôler - effleurer - synon.: rîsèy - florèy - fleûrèy .

frisque
adj. - ciel.atmo. --> dialecte du nord (fr.) - ( neerl. :frisch ) = frais.1827 : petit froid vif et piquant - devenu « frisquet»: (adj) et « frisquette » n.f. -/- « i fât frisque ».19.ed.lieg. -/- « i fât frix »(frics').34 - « i fât frisk ». 24 .

fritche
n.m. - lieu --> et frîche - friche.1251 - terrain abandonné - sans culture - impropre à la culture par nature - par son relief ou par la consistance du sol - peut-être devenu impropre à la culture p.c.q. laissé sans soins - friche en anc. franç. découle du dial. « frèche » prov. du moy. neerl. « versch » = frais - la friche reste inculte plus longtemps que la jachère -/- var. et divers : fritche a pour synon. « trûche ».n.m. ( voir à ) - un « frîche » peut être aussi «jachère» - « versienne » - « corizon » à Muno .2 .

frouchi
v. - act.gén. --> écraser en pressant - froisser - (lat. frustiare - frustum) -/- var. : frouchi.5 - 6 et envir. - fruchi. 22-19 et envir. -/- synon. : approxim.:cruchi ( voir à ) .

frouleuy
adj. - ho.santé --> frileux.17e.s.- de froid -/- var. : frouleuy.34 - frîleuy et friuleuy.22 - fruleuy.2 - frilow.35 - frouyou et frouyo.38 .

froumadge
n.m. - ho.nutri --> fromage : « blan-froumadge » = maquée - « froumadge du pouché » = fromage de cochon - tête pressée - « fort froumadge » = lait caillé - égouté et fermenté - caillebotte : masse de lait caillé -/- var. et dériv.: froumad'grîe.34-38 - froumdgî.19 = boisson rafraîchissante que l' on faisait surtout l' été - il s'agissait de lait caillé délayé dans du « petit lait » ( babeure) - froumatche.17-24-34 et envir. - 22 et envir.

froumadgeon
n.m. - nat.vég. --> plante sauvage : la mauve - malva - servait comme remède laxatif et calmant ( fleur en infusion ) - soins : abcès - aphte - asthme - furoncle - hémoroïdes - obésité -etc.

froumat
n.m. - agri.céré. --> froment - froument 13e.s. - blé -/- var. : froumat.5 - froumèt.22-23-19 et envir. - froumé - frouma.35 - froumint.17 -/- dériv.: froumatere - froumatîre.6.= champ de froment .

froume
n.f. - ho.vesti.+ --> « forma ».( anc. provenç.) a donné en franç. « fourme » pour : meule de fromage - d' où, peut-être l' évocation d' un objet rond - a) : petite rondelle de bois ou de métal - recouvert de tissus pour confectionner le bouton -/- b) : froume : impératif du verbe : fermer : « froume l' uche » ( plus souvent : clô ) - voir à « froumèy .»

froumèy
v. - act.gén. --> fermer.1080 -/- dériv.: p.p. et adj.fém.: froumâye -/- synon.: clôjèz : « clôjèz l' uche » - « clôjèz vot' margoulète » - ( de : clôre) -/- dériv. : rafroumèye - ( raclôre) -/- var. : froumèy(e).34 et envir.- 19 et envir. - froumèi.38 - froumèr.17 .

froumîche
n.f. - nat. ins. --> insecte : fourmi . : « in nid d' froumîches » - « des rousses froumîches » - « in nid d' marchô » on appelle « marchô ».( voir à ) une grosse fourmi des bois : la colonie construit un important monticule en amoncelant des aiguilles de sapin sur un tapis de feuilles , l' élevage des larves se fait dans une cavité pratiquée dans la terre sous ce tumulus aux dimensions parfois impressionnantes -/- var. et dériv. : froumîje - froumîjeû = fourmillière.5-17-24 -/- froumiche.- froumijeu.35 - froumîche - froumîjî.34 -/- marchaud - marchaudrie - froumîre - froumion. (froumillon). 38 -/- synon. : pichalî.2-30-42. -/- marchô - marchau.(voir à ) -/- anecdote : ( fait ou légende ? ) : dans les jardins potagers de villages ( proximité du bois) on incorporait à la terre des semis un seau de « marchôs» pour la destruction des insectes -( leur nourriture ) - l' oeuvre accomplie les « marchôs» repartaient d' eux-mêmes vers leur nid ; au bois voisin.

froumratche
n.m. - agri.gén. --> et fematche ( voir à ) : fumage - apport de fumier -/- dériv.: p.p. fém. : froum'râye - froumrèye. v. -/ - fematche : de : famage.1356 = fumage -/- var. : froumratche - froumou = fumier.42- fematche. ( voir à ) 22-19 et envir.

frousse
n.f. - état cond --> franç. frousse.1858 : peur extrême - (provenç. :« frous » = bruit strident) : « dj 'â eû ène bèle frousse » - /- dériv. : froussârd n.m. et adj. : poltron - peureux - qui manque de courage : « tu n' ôs'rous sautèr l' rucher ; t 'ès in bé froussârd » - ( termes franç . apparus très probablement simultanément dans nos dialectes régionaux) .

frouyan
n.m. - ho. santé --> a) : démangeaisons - pour Ed. Liegeois.19 : entrefesson - pour St Léger.34 : froyon - entrecuisson - se soignait avec du « sayin » ( saindoux ) -/- Massonnet.5 : froyon - Nestor Marchal .47 - frowyon - Vance24 - frouyan .Ste Marie.22 - frouillon -(Lorraine ( prononcer froyon ) + froillon - froillotte ) - b) : fig.: frouyan - se dit aussi pour le fait de remuer beaucoup sur sa chaise ou qui ne tient pas en place : « cent vara t 'ès l' frouyan » .22 .

frouye
n.f. - eau.vie+ --> de frayer - froier.12e.s. - a) : époque du frai des poissons et des batraciens : la fraie - b) : frouôwe.47 :n.f. pour dire une multitude : « ène frouôwe du gamins » -/- dériv.v. : frouyi -/- var. et dériv. : froûye-rafroûyi = chiffonner - mettre ensemble - su rafroûyi = se pelotonner - aussi s' enlacer.22 - frouie.17-24-34-38 - frôye.5 - froyi - froït - rafroyi.35 = frotter l' un contre l' autre .( voir aussi frouyi ) .

frouyi
v.int. - act.gén. --> frayer - de l'anc. franç. « froier » - 12e. s. - a ) : frotter vivement entre les mains : par ex. une pièce de vêtement pour enlever des salissures - c'est aussi froisser - chiffoner du papier - b) : tracer - rendre praticable - frayer ( créer) un passage dans la neige ; à la pelle ou avec la «sorcière » ( voir à ) - dans l'herbe ( afrouyi ) - c ) : préparer un travail - faciliter une tâche - d ) : rencontrer souvent et amicalement : frayer avec quelqu'un - e) : fig. frouyoule.38 = dépensier - /- var. : froui.19 - frayée.5 - lorr. - froyi.47 - froït.38 - ( voir aussi :frouye) .

fru
n.m. - nat.vég. --> et frût : fruit.10e.s.- (lat.fructus) -/- var. : fru.19-35 - frût.34 - freut.38 .

frûche
n.f. - jardin+ --> et adj. : en parlant - par ex. des plantes racines : signifie qu' elles sont creuses - spongieuses -/- « in navé frûche ».19 -/- var.: fuche.2 -( voir à ) .

fruchi
v.tr. - act.gén. --> froisser - écraser - ( frustiare : de frustum = morceau) -/- cruchi. (voir à ) se dit plutôt pour : casser en écrasant : « vus mètrèz du papî fruchi autou des ûws pou n' mi les cruchi » = vous mettrez du papier froissé entre les oeufs pour ne pas les écraser -/- var. : fruchi.38 -22-19 et rég. - freuchi.38-1- ècrasèy.24 .

frujlan
n.m. - ho.santé+ --> frisson du au froid - de frigere : avoir froid -( terme gaumais typique ) -/- var. et dériv. :frujlan - frujlèye.v.- frujlèy.adj.- frujlâye.fém. 22-19 et envir. - frugelon.47-34 et envir. - frugeon - frouyow = frileux.38 - fruj'lons - fruj'ler.5 - ( voir aussi : frisque) - en certains endroits on dit toutefois aussi : frissounèy.19 -friçon.11e.s. - frissonèy - frisson'mat.35 .

frûler
v.int. - ho.santé --> boîter légèrement - clopiner.5 .


n.m. - feu --> feu .12e.s.- fou.9e.s -/- var.: fû. 2-5-38 - feû .22-19 et rég. - fûe.24 - fieu.35-42-34 et rég. :«don fieu» -/- dériv.: « èl grand feû » ( fû ) - coutume pour enterrer l' hiver = « la bûle » ( voir à ) .

fuche
adj. - ho.nutr.+ --> vide - fruit avorté en parlant surtout des fruits à écale - se dit aussi pour un oeuf : « gn' è touplé d' fuche-neujètes çut' ènâye-ci » - se dit aussi pour un oeuf ( voir aussi : frûche ) .

fugnâ
n.m. - attit.gén. --> et fougnâ - de fouiner.19e.s. : fouineur - qui cherche à savoir - à voir - inquisiteur -/- dériv.: fugni. v. : fouiner - chercher ; souvent dans un mauvais esprit : « qué qu ' i fugne ? » - fugni.v. : se dit pour le cochon , le sanglier qui cherchent avec le groin : « des fugneûres du san.glèi » -/- var. : fugnâ - fugni 22-19 et rég. - fougnâ - fougni.38 - feûgnâ .lorr.= fouiller - farfouiller avec insistance et indiscrétion .

fugne
n.m. - nat.ins. --> fugne-a-stron : insecte coléoptère : boussier - vit dans le crotin et les bouses de vache -/- fugne a flate figne a flate.22 -( voir à ) .

fujé
n.m. - mét.art. --> vient sans doute de l' anc. franç. : fus - qui a donné : fuseau et fusée - a) : se dit chez nous pour : petite bobine de bois pour filer à la quenouille - pour confectionner de la dentelle - se dit aussi pour : broche conique autour de laquelle on enroule le fil de lin - de laine - de chanvre - fait partie du vocabulaire du travail au rouet - b) : petite bobine de fil ou de soie - avec l' évolution ( le progrès) on a dit : « la fusète du la machine a couse » . . .( le vocabulaire n' a malheureusement pas suivi les termes apportés par le modernisme ) -/- var. : fujî.38 .

fumadje
n.m. - feu + --> fumage - a) : action d' exposer à la fumée pour les sècher et les conserver certaines parties des découpes d' un cochon - dans la région : lard , jambon étaient d' abord mis au saloir pour rejoindre ensuite les saucisses dans le fumoir ou dans la cheminée - b) : ( voir à femâ ) : amendement : mettre du fumier sur une terre -/- dériv.: v.: fumadje - fumèy.v. - feumatche - feumèy.22 - fumayon.2 = qui commence à fumer ( premières cigarettes ) .

fumron
n.m. - feu --> et fum'ron : tison : morceau de bois enflammé , retiré de l' âtre pour « lancer » un autre foyer , souvent le four à pain - le fumron est une partie en combustion du « côpron » du « rondin » du « fadant » - / - fumîre.n.f. 5 = fumée - voir à feumâye ( femâye ) .

funau
n.f - agri.foin --> fenaison . de fener.12e.s. -/- var. : funau.5 - f'nô. et fnaû (voir à ) .19 -22 - 2 .

funét'
n.f. - construc. --> et f 'nét et finéte ( voir à ) : fenêtre : 12e.s. ( lat. fenestra) -/- dériv.: « f'néte dgèrbresse » : ouverture par laquelle on passe les gerbes pour les engranger - « f'néte fèn'resse » : passage du foin -/- var. :f'néte - finéte.22-19 et envir. - funét.2 -5 - fèniét' et f'niét'.35 .

furiow
adj.. - état.cond. --> furieux.1290 .( lat.furiosus ) -/- var. : furiow.38 - fém. : furiôwse - ailleurs : fûrieûs - fûrieuse -/- synon. : « courci » ( voir à ) .

furtèy
v.tr. - ho.attit. --> de furet = fureter.14e.s. : chercher - fouiller - pour découvrir des choses cachées ou des secrets - s' introduire partout avec curiosité -/- dériv. : furtadje ( furtatche ).n.m. - furteû .n.m. - furtèye - furtâ .34 - furtjiner.6 .

fusâye
n.f. - mét.art.+ --> et fujé ( voir à ) : fusée.13e.s.- anc.: fus - a) : fujé : pièce de l' appareil servant à tisser - b) : fusâye : extrémité d' essieu d' un véhicule .

fusî
n.f. - élém.part. --> se disait dans les temps lointains pour des procédés occultes - des phénomènes inexplicables - magie -sorcellerie .

fusique
n.m. - obj.fam. --> de focilis petre : pierre à feu = fusil -/- var. : fusik.24-5 m. - fusique.19-22 et envir.- 34 et envir. - fusique et fisique.38 -/- dériv.: fig. populaire : ventre : « i s 'a fourant plé l' fusique » = ils en mangent beaucoup « . -/- » i. l - aant des tas d'fusics. . « ( hollans les hollîs» : gabriel valret)

futéne
n.f. - ho.vest. --> -( lat.fustana ) - en franç. : fustanelle = jupon masculin qui fait partie du costume traditionnel grec - en Gaume se dit pour : une étoffe pelucheuse de fil et de coton : sans doute un tissu de lin confectionné dans les foyers - que l' on teignait pour en faire des « habits de dimanche » : « ès viti en dimètche ».22 - « mète sa routche futéne ».34 = bien s' habiller - « ète su sa haute futéne » = porter ses beaux habits -/- ( être futé ) - var.: futin.ne.2- 5.

fûtî
n.m. - feu --> responsable de l' entretien de un ou plusieurs feux - tâche de bûcheron .

futin
n.m. - ho.+ --> - ( latin. futuere ) foutre = sperme -/- rappr.: futal : pantalon -/- var. : futain.

futu
n.m. - agri.céré. --> fétu.12e.s. - (lat. festuca = brin de paille ) -/- var.: futu .38-19 :« futu d'païe » - fistu.35 : « fètu-trèt » -/ - note : on parle plus communément de : èteûle et chaume .

fuye
n.f. - nat.vég.+ --> et fûe : feuille - fueille.12e s. - « allèye aus fûyes pou r' fâre la païasse ». 17 -/- dériv. : fouillatte : en Lorr . se dit pour : feuille d' arbre - de salade - de papier - fuyadge.19- 5 .n.m.: feuillage. - feuïatch et feuyadg'.38 - fuyi.v. feuiller : « lu bos est bin fuyï ».19 - feuï.38 - fuyèt et fuïèt.19. n.m. = feuillet - feuïèt - feuy'tèi.v. 38 - rafuyi.v. = se couvrir de feuilles nouvelles -/- var.: fuye - fuyatche.22-35- 19 ( pratiquement partout - on prononce toutefois souvent « fûe ») .

fuyé (1)
n.m; - nat.bois --> branche garnie de feuilles : « pèrnèz in fuyé pou mouchir vos tch'vôs » - ( tch'faus ) = prenez une branche feuillée pour chasser les mouches autour des chevaux .

fuyète
n.m. - obj.fam. --> et fuïette : feuillette - une demi - barrique - tonneau dont le contenu varie selon les régions (vinicoles ) : de 114 à 136 litres -/- var. fuyète.19 et rég. - fuïette.38 et rég.

fwa
- déf.mult. --> et foi - a) : n.f. la foi ( lat.fidès) - b) : n.m. : le foie : organe du corps -/- var. : fwa.5 - foi. génér. - fwè. : « ma fwè .17 .»

fwane
n.f. - agri.gén. --> et fône ( voir à ) - fourche - forche.12e.s. (lat.furco ) -/- var. : foene - fouône - et dériv. ( voir à fône) .

fware
n.f. - ho.santé --> -a) : foire - ( bas.lat. feria) - b) : diarrhée - ( lat. foria) -/- dériv. : fwareûs : qui a la diarrhée et pour un froussard - poltron -/- var.: fware.5 - foire.génér. -/- synon. : fruche = diarrhée.2 .

fwas
n.f. - expr. Mult --> fois - feiz.11e.s. - signe en calcul - marque la quantité - la répétition -/- dans les loc. adv. : « pour une fois » - « une autre fois » : on dit « côp » ( coup ) : « in aut' côp » - « pou in.k' côp » - parfois : « pa dès -côps » .

fwatard
n.m. - us --> voir à « fouatard » et « fouètard » -/- dériv. : fwatadje : voir à « fouatadje » et « fouètadje » - fwèter : voir « fouetèy » et « foitèye » .

fwin
n.m. - agri.foin --> foin - ( lat.fenum ) - fein.12e.s. (voir à « fon » .