Dictionnaire

Tous | # A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Il y a actuellement 7684 noms dans ce répertoire
a
prép. - gramm. --> se dit pour : « en » : « dj' a baye » -«dj'a baïe» = j'en donne -

a bû
loc. - agri. Élev --> expr. : « aley a bû » = attitude d' une vache qui est «en chaleur» -/- synon. : torinèy .

a c't - heur
loc.a - Vie-inst. --> loc.adv.de temps :et asteur : à cette heure - à présent - maintenant - « ..a c't -heur qué qu'an fât ? » = et maitenant que faisons-nous ? -/- var. : a c't' heure.5-34- a c't-uère.24 - a c't- heure - asteur .

a chuâye
loc. - ciel.atmo. --> de chuter = tomber - expr. : a l' abri : dans le sens de se mettre à l' abri plutôt de la pluie (qui tombe )- quand il s'agît de se mettre à l' abri du vent on dit : « au coit » - «au cwat» (voir à) « an va ramassi èn sacré orlâye, i l est tès du s'mèt' a chuâye »

a coeur djun
loc.ad. - ho.quot. --> expr.: de « à jeun » - c'est par ex . : boire un verre d' alcool tôt le matin avant de manger ou avant de se mettre en route ; de partir au champ . - « .... eun boune goute à coeur djun vu n'arèz- m' la reume . ... » = un bon petit verre d' alcool pour commencer sa journée , on évite le rhume .

a cran
loc. - ho.santé. --> expr.: « èt' a cran » - a) : fatigué après un effort - b) : à bout de souffle - c) : à court d' arguments - d) : avoir de la peine - être soucieux . « .... binaje d'ariver au tchû .... dju seus a cran »= content d'en terminer . . . je suis à bout -/- var. : a cran(.g) .24-22 - acran. -/- synon. : odèi - dranèi - harné - moulu - fin crante .

a cu
loc. - agri.attel --> trop chargé sur l' arrière pour un chariot, un tombereau ; un véhicule à deux roues : tendance à basculer par l'arrière -/- var. : a cul.34 - a queu.38.

a cu tout nu
expr - ho. quot. --> entièrement nu . « i s'rutrouvrè a cu tout nu » : se retrouvera sans rien pour quelqu'un qui dépense sans compter -/- var. : a queu tout neu.38 -/- synon. : achuche.

a fôrce
loc.p. - gram. --> à force de - en insistant -/- var. : a fouôche.34 .

a la neût
expres. - vie-jour --> littér . : à la nuit - au soir -/- « au rèz-la-neût » : quand le soir tombe : à l'entrée de la nuit -/- pour : la nuit on dit : « la neûtî » - noter : l' interprétation de « a slo boutant » qui pour certains signifie le lever du jour - pour d' autres : la tombée du soir .( voir à : « slo boutant» ) .

a la r'boulète
loc. - expr. --> expression - signifie : à l' envers -/- « i n' y arivrè-m’ ; i fât t'afâ à la r'boulète » = il ne parviendra pas à ses fins ; il fait tout à l' envers -/- commencer par la fin - r'boulète signifie en fait : revenir .

a pète - farine
loc. - expr. --> veut dire : situé au loin : « dj' â co in tchamp a pette - farine » -/- var. : pette farine. 38j.

a pône
loc. - quant.mes. --> expr. :à peine - presque : « a pône la m'seure » - pas tout à fait : « i fout a pône djou » - légèrement inférieur : « c'est a pône » -/- var. : a pône.19-21-22-23 - a pônn'.2 - a pwon.42 - a poène.19-24 -/- synon. : cosmèt - côsimat.

a purète
loc. - ho.vesti. --> expr. : en bras de chemise .

a r'voir
loc. - ho.quot. --> expr. : au revoir : formule de politesse pour se quitter -/- var. a r'voir - a r'war 24 - arwoir.38 .

a tchû
loc.adv - ho. santé --> expr. : a bout - sans force - très fatigué -/- par ex .: après un travail dur - après un gros effort : « dju seûs a tchû » .

a-fât .
loc. - état.cond. --> loc. adv.de temps = au fur et à mesure : « fât-a m'seure » - « a fât qu' èl. ètrint dj' atous au courant des potins . . .» -/- var. : a fâ.33 - a fât.34-22 - fâ et fât.17 - afât -/- à noter t'afât et tafât (voir à ) = tout ou tout à fait .

aba
loc. - ho.sentim. --> expr. : « èt' en aba » = être inquiet : « dj' atou en aba - vus n' arivins-m' » = j'étais inquiet, vous n'arriviez pas .

abachi
v.tr. - act.gén. --> a) : abaisser, faire descendre,«abachi eune cuche»= abaisser une branche - b) : s' abachi = s'abaisser, s'avilir - « an n' va- m' s'abachi à ça ! » -/- dériv. : abachi - abachîte : pp.: abaissé(e).- abachmat. nm: abaissement - abachant et ( rabachant ) adj.: avilissant - rabachi.v.t.: rabaisser.

abalanci
v.t. - act.gén. --> courber, faire fléchir : «dj' â abanlé la brantche pou attraper les neûjètes»= j'ai fléchi la branche pour attraper les noisettes) - s' abalanci et s'ablanci.v .pron.: perdre l' équilibre, plier sous le fardeau, ployer sous la charge : « dju m' abanle zous quat' caisses d' Orvau» = je ploie sous quatre caisses d' Orval. -/-dériv. : abalancit et ablancit (te) : p.p. ou adj: courbé(e), fléchie -/- var. : abanler - abanlèye.adj. abanlâye.fém.

abandon(.g')
n.m. - agri.élev. --> anc. franç. : « à bandon » = au pouvoir de - délaissé : libre pâturage - lorsque les récoltes et regains sont rentrés : « èl quinz» - après le 15 octobre -/- var.: abandon.47 - abandounèye - s'abandounèye.35 -/- synon. : abaner - abanèy ( voir à ) .

abanei
v.tr. - us. --> publier les bans :« èl kerèi è abanè l'Joseut èt la marie» -

abaner
v.t. - agri.élev. --> action d'éviter de laisser errer le bétail dans les terrains de culture qui ne sont pas livrés à la vaine pâture après les récoltes - au contraire de « débaner » voir à « abandon.g' » -/- var. : abaner - abèner .v. - adj. abènèy - abènâye.fém.

abanlèy
adj. - état-condi --> abanlâye.fém. - ( voir abalanci ) - se dit par ex.: d' un arbre chargé de fruits dont les branches pendent sous le poids -/- var. : s'ablanci v. pr.: 35 = se balancer .

abarassi
v.tr. - ho.attit. --> a) : mettre mal à l'aise : « i m' è abarassi avu ses questions » = il m' a mis mal à l'aise avec ses questions.-b) : encombré .

abarbouyatch
n.m . - act.gén. --> aussi : abarbouillatch - a) : abarbouyi .v. :action d'embarbouiller - de barbouiller : peindre grossièrement- b) : embrouille - désordre - fig. : compliqué -/- var. : barbouilli.34 - abarbotèi.adj.38 - macheurèy.22 : plus spécialement pour la figure .

abaron
n.m. - ho.vestim. --> casquette haute à soufflets ; avec pattes qui se rabattent pour couvrir les oreilles : « eun casquète abaron» .38.

abaubi
adj. - ho.sentim. --> fém. abaûbîte : ébaubi .13e.s. - anc. franç. abaubir : rendre bègue - étonné - surpris - étourdi : « dj' atous abaubi d' l' oyi dère » = j' étais surpris de ses dires -/- var. : èsbaubi - èsbaubîte - abbaubîsse .fém. 35 .

âbe
n.m. - nat.vég. --> arbre : pris au sens général : essence végétale ligneuse -/- var. : âp .35 -/- dériv. : âbe d' Abraham .47 = nuage en forme d'arbre .

abèner
v.tr. - ho.us.agri --> et «abaner» (voir à ) : publier les bans - b) : vaine pâture (voir détails à «abaner») -/- var. abènèy.19-22 - abanè.14-17 - abanei.1-38 - abani.2 - abènèy et abani.35 - abèner et abaner (voir à ) .5 .

abènèye
adj. - --> voir abaner et abèner - fém. abènäye .

abènodèy
v.tr. - ho.quot. --> salir - souiller.35 .

aberni
v - agri.élev. --> dans l' expression signifiant pour une vache, l' approche du vèlage -/- var. aberni.15 -/- synon. : asmète ( plus commun) .

abèrzîr
v.tr. - act.gén. --> enchevêtrer - a) : placer un licou à une bête de somme pour l' attacher ; pour la conduire - c' est aussi harnacher le cheval - b) : v.pron. : s'abèrzîr = s'empètrer - par ex. le cheval dans ses traits -/- dériv. :adj. abèrzî - fém. abèrzîte .35 .

abètchi
adj. - ho.quot. --> a) : v.tr. commencer un travail - b) : manquer de persévérance - c) : becqueter - prendre du bout des lèvres - d) : toucher légèrement - effleurer - frôler -/- dériv. adj. :abètchi - fém. abètchîte -/- synon. bètchi

abimatch
n.m. - ho.quot. --> a) : résultat de l' action d' abimer : « c'est d' l' abimatch pou rin » - b) : fig.: calomnie - outrage .38 -/- var . : abissimèi .adj. = abîmé - détruit.38 .

abîr
v. - ho.vesti. --> s'abîr : s'habiller - se dit plutôt dans le sens de : se déguiser - se travestir -/- synon. : su dèguiji .

abistocler
v.tr. - ho. quot. --> réparer sommairement - plus couramment : rabistocler - rabistocley. -/- var. et dériv. : abistocler.5 - rabistoclèy - rabistoclatch.n.m. rabistoclâye.adj.fém.22 - abistoclèy - abistoclâye. adj.

abizer
v.int - act.gén. --> venir en courant - acourrir -/- dériv. : rabizer : revenir en courant - bizer : courir - partir en courant ( pour les animaux ) : « el gamin est rabizè i l è eû peur des vatches qui bisint » -/- var. : rabisèy - rabizolèy.22 - abizolèy.35 .

ablaver
.v.tr - cult. cér. --> a) : emblaver - ensemencer de blé - cultiver la jachère de l' année précédente - réensemmencer après jachère - b) : (fig) : mettre du désordre : « les afants avant ablavé l' pèle avu leu djeu !» -/- var. : ablavey.22 - ablavei.38 .

ablontchi
v.tr. - act.gén. --> a) : commencer - entamer - « in ouvratche bin ablontchi est a mitan fât .» = un travail bien entamé est à moitié fait - b) : brutaliser quelqu'un - un animal.38. -/- dériv. : ablontche = ébauche .

abloquei
v. - act. gén. --> mettre une cale - un bloc ; pour soutenir - maintenir en équilibre un chariot dételé : « abloquer l' tché » 38 -/- var. : abloquei.38 - abloquey .22 .

abloukner
v.tr. - agri.attel --> de blouke : boucler - attacher les boucles : « abloukner l' tchivau » = attacher les boucles du harnais du cheval -/- var.: ablouker.5 -25 - abloukney.22 - ablouknei.38 .

ablouyti
v.tr. - ciel.atmo. --> de éblouir : être ébloui - avoir la vue troublée par une lumière trop vive : « ablouyti p'au slo » = ébloui par l' éclat du soleil -/- var. : ablouyiti.22 - abloûti.34 - ablowti.21.23.35.42.47 - ablowrei.38 - èblouxè.25 - èblawi.19 - ablawi.21 -1 .

abobiney
v.tr. - ho.céréb. --> embobiner.1807 : embobeliner - anc.franç.: bobelin : duper - entortiller - fam. : enjôler - tromper par des paroles captieuses -/- dériv. : abobinatch.n.m.- abobinâye.adj.fém. 22 - abobinè.17 -/- synon. : amétchi.

abôfeumey
v.tr. - ho.santé. --> contaminer - infecter - pour l' infection d' une plaie - part.passé : «èl maquet s' è (avoir) touplé abôfeumèy » = le coup s' est fort infecté -/- var. abôfeumey.22 - abôfeumer.2 - abôfoumei.38 .

abôrd (d')
loc.a - gram.loc. --> en premier lieu - de toute façon - puisque - alors :« èt bin d'abôrd » : - loc.conjonct. : «d'abôrd ku» -/- var.: d' abôurd.38 - d'abouôrd - abouôrd - abouôtdey.34-35 .

abossi
v - act.gén. --> a) :de : bô ou bôu = assembler des brindilles de genêt ou de bouleau ( origine du mot) pour en faire des balais - : « abossi des gnèts ou des bôu pou fâre des ramans » - b) : froisser du papier , du carton pour en faire une boule ( voir abosson).

abosson
n.m. - obj.fam. --> support (boule de papier) autour duquel on enroule le fil ( laine - chanvre - lin ) pour en faire une pelote. 38- (voir abossi)

aboudinèy
adj. - ho.vestim. --> de boudin - boudiné.1750 - serré - mal fagoté - serré comme un boudin : « i l è r' mint l' costume du noces, il est droldumet aboudinèy la-d'dès » = il a remis son costume de mariage, il est drôlement boudiné dedans .

aboulèy
v. - agri.attel --> a) : venir - s'approcher sur appel ou injonction - suppose venir en se pressant : « aye aboule ! » - b) : (vulg. ) : accoucher . « la sage feume atout tchû la Titine ; èle arout co bin aboulèy » - c) : ébouler .1283 . esboeler - s'écrouler : pour un talus - un mur : «èl meur è abouley » - aussi pour : renverser les quilles.35 - d) : s'enfoncer dans la boue .dérivé aboulèy - (fém) aboulâye : adj. -/- var. : abouley.22-35 - aboulei.38 - abouler.2 .

abousei
v - mét.pier. --> terme d'ouvrier de la pierre : extraire une pierre au marteau - tailler une pierre - lui donner une forme ( moellon etc . ).38.

aboutchi
adj. - expr. --> embouché : utilisé plutôt dans l' expression : « mau aboutchi » = mal embouché - de mauvaise foi - ( exprimé partout) - «s' aboutchi » : rechercher la compagnie de .......-plutôt mauvaise - rechercher des connivences - aboutchi - s'aboutchi -/- synon.: s'acayi - s'acayitey - s'acanayi .

aboutney
v.tr. - ho.vestim. --> boutonner - retenir : attacher avec des boutons : « aboutnez vot' paltot » - antonyme : dèboutney : déboutonner - détacher les boutons ( par ex. d' une veste - souvent employé dans des expressions . - « dèboutnez-ve » = payez : « i n'su dèboutèn' mi vlètî » = ne dépense pas volontiers - se dit aussi d' un célibataire qui tarde à se marier -/- dériv.: raboutnèy - (reboutonner) aboutneûr : (boutonnière) - s'aboutnèy ( s'aboutonner ) -/- var. : aboutnei.38 - aboutner.2 - aboutneye- dèboutneye- raboutneye.35 - aboutnèy.22-19 et rég.

abouvrèy
v.tr. - agri.élev. --> abreuver - abeuvrer.12e.s. - donner à boire - faire boire le bétail - dériv. «abouvreû» = abreuvoir -/- var .et dériv. : abouvrer - abouvreû.5 - abreuvei - abreuveû.38 - abouvrey - abouvreû.22-35 .

abrassi
v.tr. - ho.quot. --> embrasser .1080 - plutôt : rabrassi ( voir à ) .

abreûney
adj.. - agri.céré. --> fém. abreûnâye - maladie des céréales ; en particuler du seigle - sorte de carie du seigle - (ergoté) - « les swals sant abreûnèy » -/- var. : abreûney- abreînâye .22 - abrunei.38 - abruner.5 - abrusné.47 . abrûneye.35 .

abrinoques
n.m.p - mét. artis --> se dit de l' ensembe des outils d' un artisan : « i s' est amounèi avu ses abrinoques ». 38.

abriodey
v.tr. - ho. quot. --> salir - souiller - a) : se dit surtout pour : être malpropre avec la vaisselle - b) : extension pour signifier : éclabousser - c) : se salir = s'abriodey : «v'atéz bin nich' v' ez abriôdè tous les tupins » -/- var. et dériv..: abriodèy - abriodâye.fém. - abriodatch - abriodeû -22 -47-35 - abriodei.38 - abrioder.2-5 .

abrunquei
adj . - ho.attit. --> désoeuvré - qui ne se tient pas au travail : « i n' è-m' atchevè l' ouvratch ; i l est co abrunquei avau-la »-/- abrunquei - brunquei et bronquei v. 38 .

abudèy
v.tr. - act.gén. --> a) : étançonner - soutenir - maintenir ( provisoirement) à l' aide d' étançons (madriers etc.) : « faurout abuder l' meur 'vant qu' i l abouliche » = il faudrait étançonner le mur avant qu'il s'écroule - b) : s'abudèy : s'arc-bouter - maintenir - pousser une charge avec le dos : « an s' abudout pou poussi » -/- dériv.: «abudo» : étançon.- arc-boutan -/- var. abidei.38 -/- synon. : tansnèy.

abusquèy (s')
v.int - act.gén. --> se mettre en embuscade - surtout pour « épier » - voir sans être vu -/- var. et dériv. : abusquei - abusquade.n.f.38.embuscade - âbusquey et s'embusquey.35 .

ac
n.m. - ho.+ --> et ak' : acte.1338 .

acabalanci
v. - act.gén. --> balancer.12e.s. : balanci - acabalanci - se dit plutôt pour : faire balancer - balloter - a) : être balancé sur une balançoire - b) : faire osciller un arbre - une branche -/- var. et dériv. : acabalanci - acabalanceû.n.m. et cabalanceû ( voir à ) - cabalancer.2 -/- note : dans certaines régions de Gaume on retrouve cette forme ( prosthèse) - adjonction d' une lettre , d' une syllabe non éthimologique .

acalounei
v. - jeu --> de « calounèy» : recevoir ou poursuivre à jets de pierres ou de boules de neige -/- var . : calouney.22 - ( voir remarque (§)

acanayi
v.pron. - ho.soc. --> encanailler.1660 - et «s'acanayi » : fréquenter la canaille : s' encanailler -/- «qué qu' i l è d'jète du s'acanayi avu ça !...» -/- var. : acanaï .38 -/- synon. : s'abouchi. - s'acayi - s'acayitey .

acanler
v. - ho.soc. --> et s'acanler : former un mauvais couple - vivre un couple aux moeurs peu recommandables -/- var. : s'acanley.22 - s'acanlei.38 .

acaver
v.tr. - agri.gén. --> mettre en cave - dériv. : «dècaver » : retirer de la cave : « i l est grand tès d' dècaver les rambires , les frads sant hout' .» -/- var. : acaver .2-5 - acavey - acavâye.adj.fém. 19-22-23-35-38.

acawer
v.tr. - act.gén. --> a) : attacher les chevaux les uns aux autres par la queue (à la queue-leu-leu ) - b) : mettre un manche à un outil - c) : s'accoupler en parlant des chiens - «s'acawer» v.pron. -/- var. : acouwer.34 - acawey - acowey.19 à 24 - acawei.38 et env.

acayi
v. - ho.soc. --> et s'acayi - se lier - s'acoquiner : (voir: acanayi ) - part .passé - signifie aussi : placé - logé .

acayter
v. - ho.soc. --> et s'acayter - acoquinage - association néfaste - s'emboucher en mauvaise compagnie - voir «acayi » var. et déiv. :acaytey.22 - acayetei.38 - acaytè.17 - acanayi - 2 = mal vêtu - ma fagoté - acaytèy. adj.- fém .acaytâye - acaytadje.n.m. - acaytatche .

accut '
v. - act.gén. --> acoilir = réunir - associer - adjoindre - a) : en général : accueillir.1080 : recevoir - rassembler - aller chercher - b) : se dit de l' embauche des jeunes filles à leur domicile pour se rendre au bal - aussi pour les ambardes ( sortie de la jeunesse la veille de la « dicâce» - c) : rassemblement des porcs de la localité «la sanre» : un gardien (porcî ) conduisait les cochons dans la chênaie à la période des glands ( «glandâye ») - d) : c'est aussi : avoir retenu chez le boulanger pour aller cuire le pain , le gâteau, les tartes -/- var. acude.5-19 .(voir à ) - acueuï .a.38 -/- synon. : pour a et d : assocîr.38 .

acdition(g)
n.f. - ho. quot. --> addition.1265 - (lat. additio) - action d'ajouter -/- var. : acdition.g .22 -24 - akdition.g .

âce
adj. - ho.nutri. --> aigre.12e.s. (lat.class. acer) - aigre - piquant -/- 38 .

acèclèr
v. - act.gén. --> cercler ou encercler - a) : entourer d' un cercle - par ex. : assembler les douves d' un tonneau en les cerclant - b) : cercler de fer une roue (de chariot) etc.... -/- dériv . : acecladje - acècley .adj. aceclâye.fém. 22 .

achaud-pî
loc. - ho. nutri. --> littér. « à chaud - pain » (gaëlique .ackos ) - voir par ailleurs expression synonyme - signifie : être à cours de pain la cuite du jour étant encore au four ou en marge de sortir -/- var. achaud'pî.38 - achaud-pé .

achaufi
adj. - agri.élev. --> a) : constipé - b) : échauffé : pour le foin , le regain restés entassés sur le grenier avec de l' humidité .- c) : s'échauffer .v.pron. : avant un effort - fém : achaufîte et achaufîe - achaufmèt .

achaurey
v./ad - attit. --> a) : effrayer - épouvanter - mettre en fuite ( en parlant des animaux ) - b) :adject.: se dit de quelqu'un qui n' est pas très sociable -/- var. et dériv. : achaurèy - achaurâye.adj.fém. 19-22-35 - achaurer.v.2-5 - achaurè.17.

âche
adj. - gramm.. --> aise .12e.s. anc.: « auj » - toujours précédé d' un intensif ( adverbe ) bin-âche = bien aise - bien content - heureux -/- var. : âche .35 - âje : si employé pour « facile » : âjîe - bin - ajîe . ( voir à : bin-âje).

achèlèi
v. - act.gén. --> relier - assembler - grouper en un tout.38.

achènau
n.m. - cnstruc. --> chènau : gouttière :couloir - canal qui longe la base du toit ( le plus souvent en zinc) pour recueillir les eaux pluviales - à voir nuance avec le nom de la descente d' eau qui longe le mur -/- var. atchèneau .

acheûquî
adj. - état.cond. --> a) : blotti - replié sur soi-même - pelotonné - s'acheûquîr.v. - adj. fém. acheûquîte : s'applique plus spécialement à une attitude des volatiles - b) : c' est au figuré que l' on dit de quelqu'un qui se tient coit ou discret ou encore qui s'abrite : « i l atout acheûquî dès in coin (g) » - c) : poétiquement imagé ; on le dit d' une petite maison rustique isolée dans la nature : « ène pitite mâjan acheûquîte zou les pouplîs »

achi côr d'achi ""
n.m; - agri.attel --> « côr d' achi » (voir à ) : ensemble de l' essieu et de ses accessoires pour un chariot etc. - fig : « i l è des bras coume des achis» = il est très fort -/- var. : côrps d' achi.5 - couors d'achi .24-35 .

achine
n. f. - ho. corps --> échine.1567 - ( franc. « skina » ) - colonne vertébrale - se dit en général pour : le dos - « dj' â mau l'achine »dériv. : le verbe : «achinèy » s' achinèy : s'échiner - se donner du mal - forcer .aussi pour : s'efforcer : par ex. à faire comprendre : « dju m'achine à tu l' fâre comprinre » - adj.: «ète achinèy» : a) : être très fatigué - rompu - b) : avoir le dos déformé par les efforts répétés -/- var . : on est aussi tenté d'écrire :« la chine » - èchine - s'èchinèy = s'acharner .

achîr
v. - ho. santé. --> de « ahachièr » - avoir une allure claudicante - se mouvoir difficilement . ( estropié) - perclus . achîr. 5.

achôrer
v.tr. - état.cond. --> effrayer - probablement de : apeurer (apoerir.13e.s.- se dit encore en ancien patois ) -/- var. : achôrer - achôrei - achôrèy - achôraye.adj. fém.

achoumei
adj. - ho.santé --> léger sommeil.- certainem. de :assommé -( v. assommer.15e.s. : endormir - étourdir) -/- var .: achoumei.38 - achouomé.adj.47 = somnolant .

achourdèi
v . - ho. santé --> assourdir.1120 - empêcher d' entendre en faisant du bruit - aussi pour : diminuer le volume du bruit var. et dériv.:achourdèi - achourdichant. 38. - achourdi.35 .

achrôle
n.m;/ - ho.attit.+ --> a) : remuant - difficile : « qué achrôle ès-gamin la » - aussi pour : gênant et incapable - b) : une autre version serait en rapport avec la santé : débile - délicat - maladif -/- var. : achrôle ( le + souvent )22-19 et envir. - achraule.38 - hachraule et hach'rôle ( voir à ) .

acht
n. f. - obj. fam. --> broche du tonneau : cheville de bois avec laquelle on obture le trou du tonneau réservé au robinet - aussi : le robinet lui-même -/- acht.38 .

achuche
adj. - ho.céréb. --> démuni - dépouillé : se dit par ex. de quelqu'un qui n' a plus de bien - qui se trouve à court de tout ou de certaines choses : « i n' est-m' prèvîsan(g) , i finirè achuche » = il n'est pas prévoyant; il finira « à court» - « i faut r'fâre du pé an z'è achuche» .

aci
adj. - ho.nutri+ --> a) : pour le pain ; la pâtisserie : pâte mal levée - couche cireuse et compacte qui se forme à l' intérieur pendant la cuisson : provient d' une prise d' air ( pâte mal travaillée ou autre incident ) : « èl pé n'est-m' sorti d' la platine, dju gadje qu'il est aci » - b) : aci : n.m. pour «acier» : fer allié à une faible quantité de carbone : + de carbone = « acî trapèi » 38 -/- var. : (a) aci. général.- (b) acî.35 - (b) aciè .22 .

acipèy
v.tr. - ho.quot. --> prendre furtivement ou par tromperie : « i m'è co acipè quarant' sous » -/- var. : acipèy - acipatche.22 - accipèi.38 - accipèye .35 .

aclamèy
v. - mét.bois --> terme de bûcheron - a) : c'est : accrocher une grose branche pour tirer et faire tomber l' arbre à abattre dans la direction voulue - b) : adj. (aussi terme de bûcheron ) signifie : coincé - mal pris : par ex. la main prise entre des racines - dans une souche : « dj' â eû bin peur, èl Joseuf avou la mé aclamâye d' dès n' soquète » -/- dériv. : «aclamâye » : adj. fém. - aclamatche. n.m. -/- var. :aclamèi .38 - aclamer.2-5.

aclapèi
v. - act.quot. --> de clapet ( orig. anc. franç. : frapper ) : clapet : couvercle à charnière ( soupape ) obturateur hermétique - aclapei = mettre le clapet : enfermer -/- var. et dériv. : aclapèi - èrclapèi .38 - aclapèy - mète lu clapèt = fermer (une porte) par une sécurité ( loquet) - « claper l' uche » = fermer une porte en la poussant violemment - ( voir à : clapèy ) - acalpèi - clapèi - èrclapèi.38 - claper.2 - clapèy - èrclapèy .22 -/- « faurè aclaper la boëte des pouïes » = il faudra « claper» ( fermer) la petite fenêtre par laquelle les poules rentrent.

aclèri
v.int - ciel.atmo. --> devenir plus clair - a) : se dit pour le temps: « èl ciel est aclèri, i n' plurè-m' » = le ciel est éclairci, il ne pleuvra pas - b) : se dit pour un liquide : acleri.adj. fém.: aclèrîte : « l' owe atout broûyîte, èle est bin aclèrîte ».(raclèrîte ) -/- var. : aclèri - raclèri - aclèrîte .22 - aclari .

aclos
n.f. - lieu + --> enclos : superficie entourée d' une clôture - haie artificielle ou vivace : « vus mounrèz les vatches a la grande aclos » - -(gaëlique : cluain : enclore ) = fermer : enfermer - «aclore » : enfermer - mettre en enclos - c'est aussi : entourer d' une haie - aclôse .p.p.fém.. -/- var. et dériv. : aclos - raclôre.v.22 -38 - aclouô - aclouôre - aclouôse.34-35 -/- on ne peut ignorer le rapprochement de « aclos» ( Lenclos) dit « niclôs» et « ètaule » : anc. franç.: estal .12e.s. (Etalle ) : étable et enclos étant complémentaires ; nous avons la correspondance de l' origine de la localité .

aclostée
n.f. - agri.gén.. --> et « aclotée » - a) : réduit - coin de cave où l' on conserve les légumes ; les pommes de terre - b) : enclos restreint où l'on met les chevaux en pâture (voir aclos) - voir aussi rapport avec stalle.1837 : compartiment cloisonné réservé à un cheval dans l'écurie .

aclowèi
adj. - ho.céréb. --> de clouer - cloer.1138 - a) : fixer. - b) : fig. être remis à sa place - contredit -/- var. aclowèi.38 - aclowèy.35 .

acmodèi
v. - ho.attit.+ --> accomoder.1336 : arranger - ajuster - a) : sens technique - matériel : agencer - adapter - b) : sens de la personne physique : soigner sa tenue ; coiffure - habillement - c) : attitude - compréhension : «acmodèi» et « s'acmodèi » - d) : se dit pour tout ce qui est arrangement matériel ou mental .

acoiti
v. - état.cond. --> acoiti et s'acoiti : tenir peu de place soit pour se mettre à l'abri - soit par convenance - se tenir coi. : « lu vèt chouflout an s' è ( avoir ) acoiti zou in buchan (g) » -/- var. : acoiti .19 -22 - acoyi. 5 -acquaï.38 - cwati - s'aqwayi.35 - ( voir aussi : acheûquî ).

acombaron
adj. - jeu. --> se dit pour un enfant porté à califourchon sur les épaules .38 -/- synon.: a djock .

acombe
adj. - quant.mes. --> (littér.) : à comble : très plein - se dit surtout pour un récipient : une mesure de capacité pour des matières sèches - veut dire : à ras - bien rempli - plus que la mesure -/- var. :acombe .38 - 22 -/- synon. : a râse - fin plé .

acoquinèy
v - ho.soc. --> s'acoquinèy : s'acoquiner (fréquenter ) - se lier avec des gens peu recommandables -/- synon. : s'acanayi .(voir à ) .

acordâyes
n.f.p - ho.us. --> fiançailles - accordailles - cérémonie familiale et période qui s' écoule entre la promesse et le mariage ; antan , employé plus couramment que « fiançâyes» .

acornâye
adj. - agri.élev. --> pour une bête à laquelle il manque une ou les deux cornes : « waye ! la roudgète est acornâye ! » - s'acornèye : v. se battre : pour les vaches ; les animaux à cornes : « d ju n' sais si c' est l' tès, les vatches sant en trin d' s'acornèye.» -/- var. et dériv. : acornèye. adj.- acornâye. fém.- s'acornèye v.22-35-

acouayi
v. - état.cond. --> s'acouayi : s'accroupir - se courber pour passer à l' étroit -/- var. et dériv. : adj : acoualli - fém. acouallîte.34 - acouayi - acouayîte.22 - acwayi - acoiti - acouvissi -/- synon. : coiachi (voir à ) cwachi.

acoumouodèi
v.tr. - ho.sentim. --> accomoder.1336 - au sens de : habituer - adapter - apprivoiser - familiariser - se rapporte plutôt à :accoutumer - acostomance.1160 -/- var. 38 -/- voir nuance avec « acmodèi »( voir à ) = être satisfait - accepter .

acoupleû
n.m. - agri.attel --> terme d' attelage : dans le harnachement du cheval : lien qui attache la sous-verge au timon : « i faut r' loyi l' acoupleû » -/- dériv. : acouplèy - acouplumèt -/- var. : acouplûe.2 .

acouradgi
v.tr. - ho.sentim. --> encourager .1160 -/- var. et dériv. : acouradji - acouradjma.38 - acouradjant 22 .

acourance
n.f. - ho.céréb. --> de croire - semblant.1080 - verbe : feindre - « fâre acroire » : « i fârout bate les dgens avu ses acourances ».35 .

acouri
v. - act.gén. --> accourir : venir en hâte - en courant - exprime la précipitation dans des circonstances diverses : venir en aide - bonheur - peur - recherche d' un abri -/- dériv. : racouri : revenir précipitamment - abizèy - « dj' abiz' » = je viens au plus vite .

acoutcho
n.m - ho. quot . --> qui fait les accouchements - note : dans les villages les accouchements à domicile étaient pratiqués par «la sadge-feume»- on appelait son mari « èl sage-homme » -/- var. acoutcho.38 -/- dériv. acoûtchîe.adj.fém.35 .

acoûteû
n.m. - ameub. --> accoudoir - verbe acoter.1160 - pour appuyer ses coudes -/- var. et dériv. : v.réfl. : s' acoûtèy : 19 -22 -34 - acoutei - acoutepot.38 - s'acoudèye.35 - s' acoudér.47 .

acoutrumèt
n.m. - ho.vesti. --> accoutrement.1498 - habillement original - bizarre ou ridicule -/- var. et dériv. : acoutrèy - adj. : acoutrèy - fém .: acoutrâye : « acoutrâye inla , an n' voyout qu' lîe » = acoutma - acoutrèi.38 - acoutremèt - acoutreman.g .22-24 -/- synon. afublatche etc.

acouvèy
v. - ho.attit.+ --> et s'acouvèy : s'accroupir - s'asseoir sur sa croupe - sur ses talons -/- var. et dériv. : acouvîr .v. - adj ou p.p : acouvèy - fém.: acouvâye.38 - acouvir : se dit quand on se protège de la pluie : s'abriter - se dit pour la poule protègeant ses poussins - acouvissi et s'acouvissi (voir à ) - acouayi ( voir à ) acouailli.34 - acouvîr .

acouvissi
v. - état.cond. --> et s'acouvissi - de couver : s'accroupir - prendre la position de la poule qui couve (voir «acoiti » -«acouvèy » -/- var. s'acouvisir .v.pr.38 - s'acouvisser .Meuse.fr. -/- synon. : s'acripoter.Meuse.fr.

acowèy
v. - act.gén. --> et «acawèy » -« acawer» (voir à) - a) : attacher les chevaux par la queue - b) : mettre un manche ( à un outil - à un balai ) - c) : accouplement des chiens -/- var. : acawer - acawèy - acoyi - acotèi.38 .

âcque
- gram.expr. --> dans l' expression signifiant « quelque chose » : « gn'è âcque la-dzou » = quelque chose là-dessous « gn'è âcque qui n'va-m' » = quelque chose qui ne va pas - « âcque d'aut' » = quelque chose d' autre - « c' est âcque quand-méme » = c'est quand même quelque chose ! … -/- var. : âque - acq.38 .

acra
n.m. - ho.quot. --> accroc.1680 - déchirure à un vêtement : « v'éz co fât in acra à passant les hâyes » - on dit aussi « in crè » - « in cran » ces deux termes s' emploient plus particulièrement pour désigner une blessure ; surtout à la tête -/- var. et dériv. : acra- acratèr.2-5 - acrèt.38 - crè .22 -/- dériv. : acratèy - faire un accroc - une déchirure -/- synon. : in châr - in cin.q' .

acrafougni
v.-ad. - ho. vest. --> a) :adj .fort chiffonné ; par ex. pour un vêtement - un tissus - b) : se dit aussi pour un vieillard qui a le visage fort ridé ( comme l' étaient nos vieux paysans ) - c) : désordre - pour ce qui est matériel ; embrouille s'il s'agît affaires -/- var. et dériv. : n.m. acrafougnadje - racrafougnadje. n.m.le plus courant - racrafougni .v.

acramî
adj.. - état.cond. --> et acremî : emmêlé - enchevètré - embrouillé (affaires ) -/- var. et dériv. : acramiatch.n.m. - acramîr - acrami : 5-24-33-34-38-35 - acremîr - acremi. 22-19 et rég. : - acramiadje .2 .

acrasnèy
adj. - état.cond. --> encrassé - sale - fém.: acrasnâye :« la tchéne du vèlo est bin acrasnâye » -/- var .et dériv. : acrasnèy.22-35 - acrasner.v.2-5 - acrassi.v.adj.38 -/- synon.: niche = sale .

acrauque
adj. - état.cond. --> juché - perché - : « ès mèt' acrauque d' su la queue du tché » jeu d'enfants - aussi au retour des champs quand le chariot était rempli - au sens propre il s'agît surtout des poules : « les pouïes (pouyes) sant djè acrauque au djoqueû » -/- var. : acrauque - acrôque - acrôke - acrauq.38 -/- synon. : acrôle - adjoque .

acrèt
n.m. - ho.santé. --> et crè ( voir à ) - cran - cren.11e.s. = entaille -/- var. acrèt.35-47 .

acrèter
adj. - agri.b.c. --> quand la crête est naissante chez les poulets. 5 - aussi : s'acrèter .v. : « nos pouyans sant djè bés ; i. s'acrètant » .

acroire
v.tr. - ho.céréb. --> faire - laisser : croire - accroire.12e.s.- tromper : « an lî fât acroire cèsqu'an vu » = on lui fait croire ce que l'on veut -/- var. : acroire. 22-19 - acrware.5 .

acrolèy
v. - lieu + --> aussi « s'acrolèy » : s'embourber - enfoncer dans un sol humide - mou : « dj'a acrolè avu l' tché dès la fègne » ... «dès la boulisse » -/- var. :acrolèy.adj. - acrolâye.fém.19-22-34-35 - acrolèi.38 - acroler.2 -5 -33 - n.m acroladje -/- synon. : afègni ( voir à ) - afondrèy : de fondrière = trou - ornière .

acroquèy
v. - ho.santé --> a) : s'obstruer la gorge en mangeant - b) : quand on est surpris - effrayé : « an n’ s'acrocrè-m' avu c'qu' i nous bayant a médji » -/- var.: acroquèy.22-24-34-35 - acroquer.2- Lorr. -/- synon. : atruquer.

acrotchadje
n.m - état.cond. --> ( gaëlique. «crog» : crochet ) - a) : se dit dans le sens de accroc : voir à acra - (gaël.: «croic » et «stoic» - b) :déchirure - difficulté -/- var. et dériv. : acrotchadje - acrotchatche - acrotchâ - acrotchi .acrotchir.38 .

acroupe
adj. - attit. --> de croupe ( francique « kruppa») : s'accroupir - s'asseoir sur sa croupe - sur ses talons ; on dit par ex . « dj' atou acroupi » - « dju m' tinous acroupe » -/- var. et dériv. : acroupe.génér. - acroupi. adj - pp. fém. : acroupîte - acroupèi .38 .

acroûtèy
adj. - état.cond. --> adj. fém. acroutâye : recouvert d' une croute : « la tére est djalâye , èl est dédjè bin acroutâye » - s'acrôutèy.v. -/- var.: acrôuter.v. 2 .

acsèleû
n.m. - agri.céré. --> hache paille ( antan : à manivelle ) : « vus pas'rèz deus bottes au acsèleû peu v'a mètrèz eun boune broûtâye aus vés » = vous passerez deux bottes au hache paille et puis vous en mettrez une bonne brouettée aux veaux -/- dériv.: acsèl = paille hachée menue : résultat du passage au acsèleû -/- var. et dériv.: aksèleû - akin - aquineû -( haquineû) -aquin .

acsure
n.f. - ho.santé --> éraflure ou petite blessure - employé plus souvent pour « crevasses» : se met alors au pluriel : « dj'a des acsures p'au frad » = j'ai des crevasses dues au froid .

acude
n. - ho.quot. --> accueil - de accueillir.- a) : acude .n.f.: « i l è ène boune acude » = il est avenant - b) : acude et accut' (voir à ) .v. accueillir.1080 - cude = cueillir -/- var. : acude et « fâre bon accueil » .35 .

acuvlèy
v. t - ho.quot. --> encuver : remplissage d' une cuve - d' une cuvelle , surtout en parlant du linge mis à la lessive (buâye) - « faurè acuvler les blancs pou la buâye » -/- dér.: in acuvlâye = ce que l'on met en une fois dans la cuve - acuvladje : l' action de mettre dans la cuve -/- var. : acuvlèy.22 - acuvlèi.38 - acuvler.2-5 .

adagnèy
adj. - état.cond. --> poissé - par ex . avec du cambouis, de la confiture etc .. : «.... nich' pitit vara .. wât' tes doits adagnèy d' poirèt » - pour : malpropre on dit aussi : « qué adacnâïe » .38 = quelle malpropreté - aussi au fig. pour dire : indécence ou malhonnêteté -/- var. adagnèy.22 - adacnèi - adacnâïe.38 .

adaï
n.m - ho. céréb. --> se dit pour un caprice - un acte posé subitement .38 .

adame
n.f. - ho.nutri --> a) : entame : début du pain, du jambon : « èl miyeur du pé c'est l'adame ; avu l' ochan » - b) : se dit aussi pour le départ du fauchage et du labourage ; pour le labour on emploie cependant le terme qui précise le mode - dits : « a ados» et « a tchèsse-roûye» ( voir ) - c) : adame - plus souvent : « in entame » : pour : entaille - blessure superficielle -/- var. et dériv.: adame et adeume - génér. - adame.n.f. - adamer.v.2 - adamèy. v - adamèy .adj.- et adeume adamâye.- adeumâye .fém. 22 - adamèi et atamèi - adamâïe adj. - adameûre.n.f. 38 .

âdance
n.f. - ho.quot. --> aide - main d'oeuvre : se dit surtout pour une assistance par plusieurs personnes : « i l' è d' l' âdance avu sa niquâye d' afants » = il est secondé avec sa nichée d'enfants -/- var.: âdante.n.f.- âde - adîre = aider .38 - âdan(.g) - âdi - âdance .22 -35 .

adauburnèy
v.tr - ho.quot. --> souiller - enduire de salleté - par ex . pour les petits enfants qui chipottent le«caca» -/- var. et dériv. : adauburnèy - adauburnâye.fém. 22-35 - adoubourèy.19 - adauburner.2- 5 .

adère
expr. - gram.loc. --> dans l' expression : « su layi adère » = se laisser convaincre - croire - se laisser persuader voire même entraîner - « dju n' atou-m' dacord ; dju m' â layi adère ».22-19 -/- var. : «su lèchi adère » .5 « - su laï adère » 33 -38 .

adeurèy
v. - ho.attit.+ --> endurer - toutefois difficilement comparable à la signification du mot en français : on admettra plus facilement « supporter » sens de :souhaiter - vouloir : « il arout adeurè du m' fâr' boire » - 22-35 .

adeuri
adj. - ho.attit.+ --> a) : endurci .12e.s. - accoutumé à la difficulté aussi pour impitoyable - insensible - v. : endurer - supporter : « i faut bin adeurèr ses pôenes » - b) : matière devenue dure : adeuri et deuri : « faurout adeuri ( fâre deuri ) l' beûre » - c) : peut prendre aussi parfois le sens de : endurer ( voir à adeurèy ) - /- var. : adeuri et adeurci.22-24- adeurer .2 - adeurcy.38d - adorci.5 - adeurèy = endurer.35 - adeurèi = endurer - adeurcèi = endurci.38 .

adèvadje
n.m - ho.attit. --> de endêver.12e.s.( desver = fou ) - tourment - ennui - soucis : « qué qu 'i l' arè fât coume adèvadjes à sa mère ! » -/- dériv. : adèvèy - adèver.v. : « fâre adèvèy » = tourmenter - faire enrager .

adichi
adj. - ho.quot.+ --> ou « aditchi » : a) : mettre en tas - dresser des gerbes en les groupant.38. - b) : « c'est bin adichi » : dans le sens de : bien réussi par ex .: bien ajusté au jeu de quilles - recevoir - obtenir par chance - imprévu heureux - chanceux : « c'est bien tombé » - c) : pour Jean Haust c'est : saisir un objet en s'imposant un effort .

adière
n.f. - agri élev. --> vache peu ou pas reproductive - n'ayant pas donné de veau depuis longtemps .

adijlèi
v - agri.céré. --> mettre en « dizeaux» - dresser les bottes de céréales par dix -/- var. : adijlèi.38 - adèjlèy.22 - voir aussi :atèchlèy - arichi et aditchi .

adjaleûre
n.f. - ho.santé+ --> a) : s'utilise au pluriel pour signifier engelures : « dj'â des adjaleûres » = j'ai des engelures : lésions inflammatoires provoquées par le froid - b) : superlatif pour dire qu' il fait très froid : «qué adjaleûre » -/- var. : adjaleûre(s) .22 - adjalieûres.35 - adjaliûres.34 - adgealeur.38 .

adjalèy
v. - ho.santé --> et «s'adjalèy » : de djalèy : gel : avoir très froid - être gelé : « dju seu adjalèy » :19 et rég.-21-22-24-35 -/- var. et dériv. : adjalèy .adj. fém.:adjalâye - adjalèt.2-5 - adgealèi.38 - adgealèy.34 - adjalè.17 -/- synon. transi .( voir aussi : adjaleûre)

adjambâye
n.f. - act.gén. --> enjambée.12e.s. - espace d' un (grand) pas - espace que l' on enjambe : « il est haut fèdu ; i fât des adjambâyes du trois mètes » -/- var. : adjambâye.19-22 - adjambèye et adjambâye.35 - adjambâïe n.f. - adjambèi.v.38 .

adjartèy
adj. - ho.santé+ --> a) : pour les humains signifie : avoir des douleurs dans les mollets ( souvent suite d' efforts dans les champs - b) : pour les animaux de la ferme : lorqu' ils ont les pattes de derrière tournées en dedans - c) : se dit de manière critique pour une personne qui a une tenue qui ne sied pas - qui est négligé . fém. adjartâye : «qué adjartma ! » = quel accoutrement - mal fagoté -/- var. adjartèy.19-22 - adjartèi - adjartma.38 .

adjavlèy
v. - agri.cér. --> de «javelle»disposer sur le champ les céréales coupées en attente d' être liées en gerbes -/- adjavlèy et adjèvlèy 19-22-35 - adjavlèi.38 .

adje
n.m. - ho.quot. --> voir : féminin : par endoit on dit : « eun' adje » : âge - remarque : on ne dit pas « adji » pour âgé - on entendra plus souvent : « i l è dédjè d' l' adje » -/- expression : « gn'è bèl'adje » = ça fait longtemps . - se dit même pour un court moment : « v' n' èz-m' veû l' Emile ? .... gn' è bel ' adje qu'i l est r'vouye ! » - var. et dériv.: adje. génér. + : âtche .22 - adge - aagi = agé.38 - âdje.35 - âdge.47 .

adjieû
n.m. - jeu --> enjeu - engieu.1370 pour enjeu - engagement - mise - ( se gagne ou se perd ) -/- var. : adjieû .35 - adjû .38 .

adjindjolèy
adj. - état.cond. --> mal placé - mal posé - branlant - adj.: fém . : adjindjolâye -/- synon. : qui clambotche -/- « dju n'monte mi d'su ène chieule adjindjolâye inla savez-v' » = je ne monte pas sur une échelle branlante ; savez-vous .

adjit
loc.adv. - gram.loc. --> expression prov. du v. pron. impér. : s'agir : « i s'adjit » - on entend plus communément : « i l est d' question ....» - « i l est d'question du s'dèmounèy i faut co n'alèy andllèy .... » .

adjoc
adj. - agri.b.c.+ --> de « djoc » ou «djoqueû » : perchoir : juché - perché - se dit pour les poules sur le perchoir - aussi :expression par comparaison pour quequ'un qui est en équilibre plus haut que le sol ou encore pour un objet placé très haut -/- var. et dériv. : adjoc - adjôquèy.adj.- adjôquâye.fém. - adjôcatche -22.19-35 - s'adjoquey - adjaukey - adjoquè.17 .

adjou
n.m - quant.mes. --> pour : ajout.1895 : ce qui est ajouté - en plus - /- var. et dériv. : adjout - adjoute - adjoutèy - adjoutâye .fém.

adjuda
n. m. - agri.élev. --> assistant ; souvent un jeune garçon ; adjoint au gardien de troupeau -/- à la « herde » ( voir à ) le gardien s'appelait : le «herdî» (vatchî) « - gadlî » - «portchî » -«berdgî » -/- on dit aussi « adjou » (voir à)

adlèz
loc.a - gram.expr. --> ou encore adv. ou prépos - auprès de . . . = « i r' tôunou adlèz s' père » - aux environs de = « dj' atins adlèz Tintny » - aux alentours de = « ç'atout adlèy mineût » -/- var. : ad'lèi :(gaëlique )38d. : dans les environs - ad'lèye ou d'lèye : aussi dulèy et d'lèy.19 - a-d'lè .5 - ad'lèi .38 - adlez : si l'on rejoint l'anc. franç. « lez» = près ( de) -/- synon. : padvè - pa-dvè - padvez : circ. de temps - au z'alantou .

adlive
adv/adj - agri.élev. --> a) : en liberté - libre - se dit par ex. pour ... vaine pâture - b) : se dit aussi pour ... en vrac -/- var. : adlive.génér. - ad'live.33 - adlive et ad 'live.38 - a-d'live et adlibe .5 .

admin
adj. - ho.céréb. --> du verbe: admète = admettre - fém .: adminche : admis - accepté - admettans = supposons - acceptons que : «admettans qui fiche bon , qué qu'an fârè ? » = supposons qu'il fasse bon, que ferons-nous ? - /- var. : admin. génér.= admis - adminche.22 = admise - adminge .38 .

adojquèi
adj. - ho.corps --> inversion de « adjoquèi» : phénomène assez habituel en patois gaumais - a) : de juché :signifie haut perché - b) : se dit d' un homme qui a de longues jambes -/- synon. :« haut fèdu» - èticot - dèpèdeû d'andoûye -/- adj.fém .:adojquâïe.38.

adolminèy
adj - ho.attit. --> fém . adolminâye : gâté - adoré - chouchouté - se dit pour des adultes vis à vis de jeunes enfants ou de quelqu'un qui fait des platitudes ; qui a des attentions excessives par intérêt -/- dériv.adolminèy.v .22 -35 - adolminèi.38 .

adormi
adj. - ho.quot. --> endormi.1080 - de endormir - fém. adormîte -/- var.: génér. -/- dériv. : adormismèt - adormismat .adv. - dèsadormi = réveillé .

ados
loc. - agri.gén. --> «a ados » : sillons de labour ou de bêche - forme de labour en commençant par le milieu de la largeur du champ : les deux premiers sillons sont inclinés l' un vers l'autre (sillons adossés) - en opposition le «labour a tchesse - roûye » : labour commencé par le pourtour du champ . « ès t'ènâye-ci an va rabourèr l' tchamp à ados » -/- dériv.: adosnèi .v. 38.

adossi
v. - act.gén. --> et «s'adossi » - a) : appuyer contre - s'appuyer par le dos - mettre dos à dos ou les uns contre les autres des objets ou choses diverses : par ex.: regrouper des gerbes de céréales - b) : imputer à quelqu'un ou prendre soi-même la responsabilité d' une affaire, d' une action -/- génér.

adoû
prép. - gram.loc. --> ou « a-d'ôu » ou « a-doû » : forme de «où » : doû - employé au sens interrogatif : «adoû c'qu' i l est ? » - «a-doû c'qu'il est ? » = où est-il ? - « du-d'oû c'qu' i l est ? » = d'où est-il ? - « doû c'qu'i vint » « du d'doû c'qu'i vint ? »=: d'où vient-il ? - « a doû c'qu' i va ? » = où va-t-il ? -/- génér.

adoucèi
v.tr. - act.gén. --> adoucir.12e.s. -/- var. et dériv. : adoucèi.38 - adoûci - adoûcîte.adj.fém. - adoûcichant - adoûcissatch' .22 .

adressant
adj. - ho.céréb. --> adroit - de adresse - anc. franç. : adrece - surtout dans le sens : qui comprend facilement : « pon d' afaire avu lu ; il est adressant » = pas de problème avec lui, il comprend facilement -/- var. : adressant.38 - adreû - adroû = adroit - adroutma .adv.= adroitement.12e.s..35 .

advenant
v.intr. - ho.céréb. --> de advenir.1209 - a) : loc. adv. : « a l' advenant » : en fonction de... - en proportion ... - aussi : au prorata - b) : advenant .adj = plaisant - qui revient bien - c) : intelligent - adroit -/- advenant .38 et génér.

advenu
adj. - ho.quot. --> avenu.1765 : adj. fém.: advènûte - de l'anc. franç. :verbe avenir advenir.1209 - on le dit pour : arrive fortuitement - aussi « c' est bin advenu » ou : avnu (voir à ) = cela était souhaitable -/- on dira : « c'est bin temè » pour : c'est un heureux hasard -/- var. : advenu .22 - advèneu.38 - advenu = parvenir - atteindre.35 .

advertance
n.f. - ho.céréb. --> a) :avertissement - appel à l' attention - faire la morale - donner des conseils - (avertir ) - b) : prévoir - pressentir : « i l è d' l' advèrtance » = il agit en connaissance de cause -/- advèrtance .génér. - advisèi.v.38 = prévoir.

advèt
prép. - vie.mom. --> vers - aux environs de : pour situer un moment - on dit aussi : « padvèt » ( le préfixe « pa» sert souvent de précision ) : « padvèt 5 h » - « aus alentous d' 5 h. » = aux alentours de .. -/- var. et dériv. : padvèt . et pa-dvèt .22 - «advenu »- adveneu.38 (voir à ) : adj .: fém.: advènute.34 - adveni = arriver fortuitement .

advinète
n.f. - ho.céréb. --> devinette - de : deviner.116O -/- var. et dériv. : davinèy.v. advinèy : devinez ; davine - advine = devine : « advine qui c'qui vint ? » = devine qui vient ? - advinèy - davinèy.22-35 - advinèi - advinète.38 .

adwase
adj. - ho.céréb. --> et « awase » : adj. indécis ou nonchalant -/- var. et dériv. : adwasèy.v. : faire attention - être attentif - réfléchir à .....- « i n' s'adwase à rin(g) .» = rien ne l' intéresse .

aeûradje
n.m. - ho.quot. --> le fait d' être précis - ponctuel - bien à l' heure -/- var. et dériv. : aeûrèy.v. : s'aeûrèy = être exact - bien organiser son temps de travail - anthonymes : dèseûrèy - aheurèy - dèsheurè.34-22 - aeurer - dèseurer.2-5 .

afagni
v. - agri.attel --> afagni - (afègni) - afanci ( fanci) - afandrèy - afondrèy (et «s' » ) - note : ces trois synon. étant en ordre alphab. avec leur même préfixe , sont réunis pour faciliter l' analyse de la fonction . afagni et s' afagni = s' enfoncer dans la fange - dans la boue - s' embourber - afanci et fanci = s'enfoncer -enfoncer dans un sol mou - humide - afandrèy et s'afandrèy = s' enfoncer profondément dans une fondrière . : « nu passèz - m' toula , v'alèz v'afagni a n' mi v' ravoir » -/- var. : afagni - afugni - afonci et afondrèi.38 - afagni - afagnîte et afègni ( îte) . afandrèy pour effondré.22 -/- synon. acrolèy - acrolèi.

afalot
adj. - ho.céréb. --> de affaler - afalote.fém. : anéanti - abattu - être accablé plutôt moralement : « v' l' arins veû afalot !...» -/- var. afalèi.v. - s'afalèi.38 -/- synon. :fig.: maquèy.

afan(t)
n.m/f - ho.fam. --> enfant : « in afan» et « eun' afan» : « t » devrait être indiqué p.c.q. actif dans les dérivés . ( à voir ) - / - dériv. : afantiyadje - afantma -/- expr. :« afan gautche » = batard - afant don Bon Dieu .35 .

afanci
v. - état.cond. --> enfoncer.1278 - a) : v.tr. ficher - planter - b) : afanci - fanci - s'afanci : aller ou faire aller vers le fond « afanci dès la boulisse » -/- var. et dériv. : afanci et afonci - fanci et fonci .

afarbouyadje
n.m. - état.cond. --> action de farfouiller - aussi d emmèler : embrouille - mèli-mèlo -/- afarbouyi.v. -/- synon. : adoburnèy .adoburner - acrafougnatche.

afardèlèy
adj. - état.cond. --> fém. afardèlâye - a) : enlacé - garotté (ficelé) - b) : se dit aussi pour : jouer un tour - faire une farce -/- var. : afardèlèi .38 .

afâre
loc. - ho.quot; --> « affaire» dans l' expression : avoir affaire : « t'arè afâre à mi » - « çu n'est - m' afâre à lu » = il n'est pas capable de . . . - « ète en affaire » = être surexcité - en émoi -/- dériv. : afârèi .38 = affairé .

afeumèy
v.tr. - état.cond. --> enfumer.1150 -/- var. et dériv. : afeumèy.v. afeumâye.p.p. adj. fém. 35-22 - afeumèi.38 - afeumé.2 .

afiance
n.f. - ho.céréb. --> confiance.15e.s.- v. se fier - se confier : « gn' è pon d' afiance a avoir avu lu » = on ne peut se fier ( se confier) à lui -/- dériv. : su fîr - s'afîr .v. = se fier .

aficot
n.m. - jardin+ --> a) : perche ( à haricots) : jonchet - bâtonnet - plus général : « èticot » : perche - b) : au fig.expression :personne grande et maigre - c) : aussi : boite pour aiguilles à tricoter .

afilant
adj. - mét.out.+ --> a) : afilante.fém. : une lame qui a du fil - un instrument coupant qui a du tranchant - affiler.12e.s. : « in côuté afilant » - « èn' lame afilante » - b) : objet taillé en pointe : « in crèyon afilant - in piquèt etc. -/- dériv. : afileû. n.m = appareil pour aiguiser - afilèy.v.= aiguiser - c) : se dit aussi pour : allonger en amincissant - d) : afilèy : veut dire ausi : enfiler - pourvoir d' un fil - e) :» a l' afilâye « - » in afilâye : une suite -/- expres. :(a) « i l è la lan.g bin afilâye » = bavard -/- var. et dériv. : afilan.g.- afilèy .21-22- 23-24-35 - afilèi.38 - afiler.2-5 - afilèye - afilûe.34 .

afilotchi
v. - ho. quot. --> a) : réparer sans apporter grand soin - b) : rétablir l' entente - c) : adj.: drolement habillé.34 -/- synon. afistolèy -/- var. et dériv.:( a-b) rafilotchi - rafistolèy - c) : employé comme adjectif : fém. afilotchîte .

afistolèy :
v.tr - ho.quot. --> arranger grossièrement - maladroitement - adj. : « mau afistolèy » - fém. afistolâye -/- var. et dériv. afistolèy - afistolâye.adj.fém. 22-35 - afistolèi.38 - afistolè.17 - afirdjoler - afirdjoladje.n.m.5 -/- synon. : abistocler.(voir à ) et - rabistocler .

aflèy
adj. - ho.santé. --> enflé .980 -/- var. et dériv. : aflâye. adj. fém.35 - èflèy - èflâye .22 .

afochnèy
adj. - ho.céréb. --> fém .afochnâye : exalté - tête en l' air : « c'est in afochnèy , i l est moitî foû ...» -/- var. : afochnèy. 22 - afochnèi = triste - affligé - taciturne.38 .

afôenèy
adj. - agri.gén. --> fém .: afôenâye - enfourché (ée) - percé par un coup de fourche -/- dériv. - afôenadje - n.f.- afôenâye = charge d' une fourche -/- var. : afôrnèy et afônèy. 22 - afônèi et afônèi .38 - afôeney .34-1 - afouner.2 -/- synon.: afourtchi - enfourtchi.

afolèy
v.tr - ho.santé. --> a) : provoquer une hernie . blesser estropier - b) : donner ou recevoir un coup violent dans les « parties » -/-var. et dériv.: afolèy - afolmèt - afolman (g).n.m.22 - afolèi = grande frayeur - afolure = hernie.38 :« i s'est fât in afolure » - afoler - afolè .

aforadje
n.m - act.quot. --> (anciennement ) : droit perçu pour la mise en perce d' un tonneau ; qu' il soit de bière , de vin , de genièvre -/- dériv. : aforèy.v. : percer un trou dans un tonneau - mettre en perce -/- var. aforer.v. -aforèt = forèt - vrille .35 .

afoslèy
v. - ho.quot.+ --> a) : mettre en terre - pour un défunt : « an l' è afoslè coume eune béte » b) : pour hivernage : « dj' â afoslè les carotes » -/- var. et dériv. : afoslèy.v.- afoslèy .adj.- afoslâye. fém. 22-35 - afos'lèr.5 - afoslè.17 .

afouadje
n.m. - bois --> anc. franç.:affouer = faire du feu - fournir du chauffage - droit au bois de chauffage - privilèges réservés aux habitants des villages proches des bois - les cultivateurs profitaient de la saison morte pour faire leur part de bois dans une superficie (djin) tirée au sort - a la sortie d' hiver on voyait les longues cordes de bois devant chaque maison -/- var. et dériv. : afouadje - afouadjeû .2 - afouatche - afouadji .38-22- 34-35 .

afourneû
n.m. - ho.quot.+ --> et « afourneûre ». n.f.: pelle platte à long manche (souvent en bois ) qui servait pour enfourner les pains et les tartes - b) : afourneû : était aussi le nom donné à l' ouvrier qui enfourne -/- dériv. : afournèy.v. - afournèi.v. - afournèy .adj.fém. :afournâye - afournadje - afournatche.n.m.22 - afourniûe.34 .

afourtchi
v - agri.cér. --> prendre sur la fourche ou dans les dents de la fourche.( voir à afôenèy) -/- var. : enfourtchi.

afra
n.m. - agri.céré. --> terre labourée avant l' hiver pour semailles de printemps - ( voir à «ablavèy» et à «jachère » ) -/- dériv. : afriète = « èteule» retournée (labourée) pour la première fois . - afrède .v. : mettre une terre en «afra » - afriètèy.adj.- afriètâye.fém.34. - afrèd - afrèdatche - afrèdu .24 = terrain déchaumé - afrâ - frèd - afrèder.19 - afrièd.38 = labour léger - versage - afrèdatche - afriè .n.m. = labour pelé des èteules.35 .

afraichi
adj. - ho.quot. --> mouillé : « vu-t' la tout afraîchi » = te voilà tout mouillé -/- dériv. : afrèchi - afrèchissadje.5-17 - afraichi - afraichissatche - afraichismèt.22 -35 -/- synon.: fraiche - tout fraiche - trèpèi .

afrantchi
adj. - ho.quot.+ --> sûr de soi - courageux - libre - courrier tarifé -/- dériv. :afrantchîte.fém. - afrantchismèt - afrantchis'mèt - afrantchèi.38 -/- antonyme : dèfrantchi .

africaine
n.f. - ho.vest. --> sorte de halette - coiffe d' été pour les femmes.35 -/- var.: afriquète .

afrontèy
adj. - ho.attit. --> a) : effronté . esfrontez.v.1278 - fém. afrontâye - b) : effronté - hardi : faire front - faire face -/- var. et dériv. : afron'(g).n.m. 22 - afrontèy et afrantèy .24 - afrontèi.38 - afrantè.17 .

afroumer
v.tr. - act.quot. --> a) : enfermer .12e.s. : pour les animaux - b) : mettre sous les verrous : pour les humains -/- var. et dériv. : afroumèy.adj.- afroumâye fém. plus souvent : rafroumèy.(mâye) .22-35 - afroumèi.38 - afroumè .17 -/- synon. : ( plus commun ) : raclô - raclôse - raclôre - ( voir à ) .

afrouyi
v.tr. - act.gén. --> a) : frayer - préparer par et pour l' usage .... un chemin - une glissoire - de nouveaux souliers : « i l est d'quèstion d'afrouyi les nieufs solèis» = mieux vaut assouplir les nouvelles chaussures - b) : mettre au pas - raisonner - on dit alors plutôt : « rafrouyi » : « i s'est fât rafrouyi l' mujé » = il s'est fait gronder - aussi pour : frotté la figure avec de la neige -/- dériv. : dèfroyi - afroyadje -/- var. afrouyi. 22 - afroï.38 - afroyi.35 :« dj' â afroyi la vèssîe avu des gruches » .35 = traitement d' une vessie de cochon pour servir à la conservation du tabac à fumer .

afublèi
adj. - ho.vesti.+ --> affublé .12e.s.-fém .afublèie - s' emploie plutôt dans la négation pour dire : mal habillé - (fagoté - acoutré ) -/- dériv. : afublumèt - afublemèt -/- pour 38 : c'est ausi être mal assortis dans un couple -/- var.et dériv. : afublèi.38 - afubler - atriquet.5 - afublèy - afublâye - afublatche.22 - afugelèy.34 .

afut
n.m. - act.gén. --> affût.1445 - a) : guèt - épier - c' est attendre - chercher l' occasion - forme de chasse : « c' est in oume d' afut » = expérimenté - adroit - avisé - de bon conseil - b) : aiguiser : afutadje - afuter.v. - afuteû = qui aiguise : soit l' homme qui fait l' action ; soit l' outil ou une machine (meule) -/- synon.: agûji - ragûji -/- var. et dériv. : afut - afutèy.v.- afutatche - afuteû.22-35 - afutèi.38 .

afutias
n.m.pl. - ho.vesti.+ --> affûtiaux .1680 - (affiquets : objets de parure ridicules ) - a) : hardes - vieux vêtements - habits ridicules : « les gosses ant trouvè des afutias an guèrnî pou fâre èl carnaval » - par extension , garnitures - b) : ensemble de petits outils : « wâtez d' randji vos afutias » -/- var. : afutias et afutiaus.22 - affutias.17 .

agace
n.f. - oiseau.+ --> a) : oiseau - pie - en certains endroits se dit du geai - grîche agace = pie grièche - b) : durillon - cors au pied : uyes d' agace - c) : femme qui parle beaucoup : « sote agace » - aussi : jouvenceau étourdi, sans expérience; qui veut faire le malin -/- dériv. : agaci - agac'rîe -/- var. :agasse.

agadji
v. - ho.attit.+ --> a) : engager : introduire - b) : embaucher - c) : s'agadji = promettre - d) : peut dire aussi : encourageant : « c'est agadjant » -/- var. et dériv. : adj. fém. agadjîte - agadjant - agadjmat - agadji - s'agadji .35 - agadjant = encourageant.38.

agadladje
n. m. - ho.vesti. --> de « gadin » - habillé sans goût - sans soin -/- var. et dériv. : agadlatche - agadlèy v. et adj. agadlâye . fém.22 - agadlèi - agadladje .38 -/- synon.: agintchadje - afistolatche - afublatche - agadlèye - arieulèye - rafèrlotèye -/- dèheuquèye.( mau foutu ).35 .

agaisse
n.m. - nat.mat. --> pierre de schiste : « èl nord d' la Gaume c' est les viladjes des Hoguèts ; c'est d'jè d' la pière d' agaisse» = le Nord de la Gaume ce sont les villages des Hoguèts ; c'est déjà la pierre de schiste -/- var. agaisse et aguèje.19 .

agali
adj. - ho.sentim. --> gai - galant - dégourdi - actif - futé - vif : « i n' atout - m' agali » : (négat.) = il n' était pas dégourdi (futé ). -/- général .

agamèi
- ho.soc. --> expr. : «ès fâre agamèi » : se faire entraîner ( embarquer) dans une affaire douteuse - c' est aussi : mal placer sa confiance - se faire rouler .

agan
n.m. - bâtim. --> gond.1165 - pièce métallique sur laquelle pivote un vantail de porte ; de fenêtre : « les agans tchîpant, i fôrout les ragrachi » = les gonds grincent, il faudrait les huiler -/- var. dériv. : agan - aganci .v. et adj. agancîte.fém.= enfoncé - angond.38 pourrait provenir plutôt de « engoncé.» 1611.

aganfèy
adj. - ho.santé --> essouflé - aganfâye. fém.24 -/- synon.: « court d' alône » - crante - acran .

agavîr
v. - ho.nutri. --> manger ou boire gloutonnement -/- dériv. adj. : agavît - agavîte .fém. - agoulèy = avaler goulument - se goinfrer.24 - aglouti (gaël.:glut) = absorber.38d.

agayan
n.m. - nat.p.an.+ --> a) : employé plutôt au pluriel dans le sens d 'ustensiles de ménage et aussi d' un ensemble d' outils .19 : « vus farîns bin d' randgi vos agayans » -/- b) : triton - salamandre : petit batracien de nos régions.34 - c) : enfant insuportable.42 - d) : aussi : enfant chétif - malingre .6 - e) : surnom des gens de Lamorteau ./- synon.: abrinoques : ensemble des outils d' un artisan.38 .

agayoler
v. tr. - act.quot. --> a) : mettre en cage : oiseau - aussi : enloger des pigeons pour les concours - mettre en pannier : un lapin ; pour le transporter - des poissons dans une bourriche - b) : sens fig. : mettre en prison -/- var. et dériv.: agayoler.2 - agayolèy - agayolâye.adj.fém. 22 -/- synon. raclôre .

agayons
n.m.pl. - ho.santé. --> (vieux franç. : épinçons ) : onglée.1456 - pinçons.15e.s. : engourdissement douloureux par le froid.: -« cent vara, dj'â les agayons out' des mitaines » = . . . j' ai les doigts gelés au -delà des mitaines -/- var. : èpinçans (général)

agazouï
v.intr. - oiseau --> de gazouiller.1316 - ramage d' oiseaux - aussi pour les racontes d' un tout jeune enfant -/- var. agazouï .38 - agazoûyi.22 .

agazouner
v. - mét.bois+. --> a) : créer un herbage - on dit plus souvent : « mète a hérbe » - b) : recouvrir la hutte ( des bûcherons - au bois) de carrés de terre , de carrés de gazon découpés à la surface du sol, sur le lieu de travail -/- var. et dériv. : agazouner.17- 2 -5 - agazounèy - agazounâye.adj.fém.22 .

âgî
adj. - gram.expr. --> et âjî ( voir à âjî et à âche) : aisé - facile : « c' est bin-âgî » = c'est bien facile -/- dériv. :plus habituel : « âje » - dans l'expression « dju seus bin - âje » = je suis bien aise = heureux -/- âgî - agîma .38 - ajîmèt. adv.22 .

agintchi
adj. - ho.vesti. --> s 'applique à différentes manières de s' habiller ; surtout pour une femme .sans doute de « aguiché » : « bin agintchi » (îe)( îte) = bien habillé(e) - « mau agintchi » (îe) = mal habillé(e) -/- dériv. : agadladje : dans le sens de mal hab.: « qué agadladje ! » -/- var.et dériv. : agintchi - agintchîe - agintchîte - ( aguintchi ) - againtchi.38 -/- synon. : afublèy - astiquèy .

agis
n.m.pl. - ho.fam. --> les habitants - l' ensemble des êtres d' une maison. 38.

aglouti
v - ho.nutri. --> engloutir - manger avec avidité - ( gaël. :« glut » : avaler - absorber ) -/- dériv. : aglouti - agloutichant.22 -35 - agloutèi.38 -/- synon.: agavîr (voir à ) .

aglu
n. f. - nat.oiseau --> gomme produite par certains végétaux ; houx - gui - prunier etc.: glu - ghe.1155 (bas lat. glus) : l' aglu servait surtout à la tenderie aux oiseaux ; préparée le plus souvent avec une matière extraite de l' intérieur de l' écorce du houx épineux ; l'écorce broyée produit une colle très visqueuse . Le tendeur en enduisait les ramilles a proximité d' un attrayant menu installé ( baies de sorbier etc. . .) ; les oiseaux restaient collés à ces supports.

agné
n.m. - agri.élev. --> agneau : petit de la brebis -/- dériv. : agnèle - agnèlâye - agnèladje -/- var. : agni .38 - anié -/- express. « c'èst in agné » = gentil - doux - calme .

agnoler
v. - ho.attit. --> s'agnole : s'agenouiller - s' abaisser : dans le sens de s' humilier -/- var. et dériv. : s'agnoli .5-24 - s'adgenouï - adginolèi.38 - agnoladje : « s'mète a gno » .35 .

agofant
adj. - obj.fam. --> de « gofe» : gouffre = profond : fém. agofante - signifie : profonde - pour une assiète creuse : « in assiète agofante » - pour un panier : « eune bance agofante » .

agonîes
n. f. pl. - ho.us. --> dans l' expression : « souner les agonîes » : « an soune les agonîes » = les cloches de l' église sonnent le glas pour une personne décédée - annonce d' un décès -/- dériv. : agonir = gronder - faire la leçon - faire des reproches - souhaiter au diable :« ès fâre agoni » = subir des reproches ; même être injurié -/- agonissadje -/- agoni - agonisèi.38 -/- « sonner les agonies» .Lorr. - agure.5 - « an soune a môrt » - « ès fâre agonisèy » et « agonîr ».22 .

agouler
v - ho.nutri. --> de : gueule : avaler gloutonnement une boisson - se dit aussi pour de l' eau qui ruisselle et disparaît dans une cavité ( en faisant du bruit ) -/- agoulèy .adj. - agoulâye.fém. - dériv. : - agobir = alimentation forcée : gavage.38 -/- eune goulâye = une gorgée -/- goulu = glouton - goulafe = goinfre - goulafrèi .38 = manger gloutonnement malproprement - agavîr = manger - boire avec avidité - agoulèy - agoulèi = savourer - plaisir .

agourdi
adj. - ho.santé --> engourdi .13e.s.- agourdîte.fém. - se dit surtout pour : avoir les membres engourdis par le froid -/- dériv. : agourdismèt - agourdismat - agourdichmèt.22 - agourdèi.38 - agourdi.35 .

agra
n.m. - ho.attit. --> énergie - goût - adresse - aptitude - probablement d' agréer = trouver à son gré : « i n' è pon d' agra » = ne sait se mettre à rien .

agracheûre
n.f. - act.gén. --> a) : c'est la graisse que l' on met pour entretenir le mouvement d' une roue , etc. :« agrachi l' achi» - b) : quand on se salit , on se poisse de camboui : « dju m' â agrachi les més » - c) : prendre de l' embonpoint (engraisser ) :« v' èz veû l' agracheûre du not' pouché ? - i profîte bin ! » -/- synon. adagnèy.(voir à ) .

agrainadje
- oiseau --> appâter avec des graines - par ex. : pour la tenderie aux grives ( voir.aglu) - /- var. et dériv.: agrainatche - agrainèy.22 - agrénatche - agrénèye.35 - agrinèi.38 - aguèrnèy - aguèrner.

agrandi
v. - act.gén. --> et s'agrandi : se dit surtout dans le sens de prendre de l' extension ; par ex. pour une exploitation - « i . l'ant coumenci p'tit mais i .l -avant bin agrandi... » - /- agrandi. génér. -/- dériv. :agrandîte .adj.fém. - agrandichadje - agrandichmèt -/- génér.

agrape
n.f. - ho.vesti. --> agrafe .1421- ( germ.krappa :crochet ) - a) : crochet , élément qui sert à réunir, joindre, fermer les bords d' un vêtement : « agrapèz vot' paltot » - b) : sorte de clips ou broche souvent en forme de bijou qui sert de fermeture à une blouse, un col - c ) : suture d' une plaie -/- var. et dériv. : agrape - agrapèy.v. - agrapâye.adj.fém.22 - agrapèi.v.38 - agraper.2 .

agrèlé
adj. - agri.cér.+ --> a) : moissons dévastées par la grèle - b) : visage tavelé par la variole etc ( thème.:ho.corps). -/- var. et dériv. : agrèlé.adj.2 - agrèlèy - agrèlâye.22 - agrèlèi - agrèlâïe.38 .

agritchi
v. - act.gén. --> agripper.15e.s.- saisir en s'accrochant - attraper - prendre vivement - happer : « èl tchèt lî è agritchi l' bouquè d' tchâ hors des més » -/- synon. : agripèi : a sensiblement la même signification ; s' emploie toutefois plutôt dans le sens de « s'agripèy » : saisir vivement pour se rattraper , pour ne pas tomber. - agripèi.38 = dérober -/- dériv. : agritchadje - agritchant - agritchâ .

agrumwîre
n.f. - nat.vég.+ --> plante sauvage - aigremoine eupatoire - agrimonia eupatoria : plante herbacée à fleurs jaunes - fam. des rosacées - médicinale : anti-inflammatoire.

agûe
n.f. - obj. fam. --> aiguille à coudre - aguille - de aigu - fém aiguë.12e.s.= agu -/- var. et dériv. : agûe.22 - agû - agûye - agûèye = aiguillée .n.f. = longueur d''un fil employé en une fois - agûïe = aiguillée.38 - agüâye - agûe- agüyïe.35 .

aguèrnadje
n. m. - agri.céré. --> a) : (d'engrèner et non « engrainer » ) - action d' engager les gerbes de céréales dans la batterie - b) (d'engrainer ) : c' est alors : produire ou récolter des graines -/- dériv. : aguèrnèy : v. - c'est répendre, semer des graines ; c' est aussi : en terme de tenderie : appâter les oiseaux avec des graines - c'est encore : produire des graines ( porte graines ) ou pour une plante bien pourvue en graines - autre dérivé : « aguèrneû » = pour : celui qui engage les gerbes dans la batterie . (voir : (a). - aguèrner. 2 - agurnèi - agurnè - agutneû.38 .

aguintchadje
adj. - ho. vesti --> mal habillé - accoutré - aussi pour quelque chose qui est mal engencé -/- var. et dériv. aguintchadje .2 - agintchatche - agintchi.22 -/- synon. : afistolatche.

aguitchadje
n.m - ho.attit. --> de aguicher.1860 : séduction - on emploie plutôt « atirance » : « èle è eune sôrte d' aguitchadje qui n' mu r'vint-m' »= elle a une forme de séduction qui ne me plaît pas -/- var. et dériv. : aguitchi : c'est aussi s'accaparer, s' emparer de .......par fourberie, violence ou adresse -/- aguitchant - aguitchante . aguitchmèt -/- aguietchi .34 .

agûje
n. f. - mét.out. --> a) : c' est la durée de fauchage entre deux auguisements de la faux - b) : c' est la manière d' aiguiser : « i l è eune boune agûje » - c) : se dit aussi pour : le fil de la lame : « c'est eune boune lame, èle è eune fine agûche » -/- antonyme : bouchate ou bouchasse = émoussé -/- var. et dériv. : agûche.22 - agûji .v. - raguji - ragûche.35 = fil de la lame - agûche.35 = durée d' aiguisée de la faux.

agûre
v. - ho.attit. --> invectiver - injurier - souhaiter au diable.5 : « ... i s' est fât agûre » -/- synon. : agoni .22 - ( voir à agonîes) .

aguyan
n. m. - nat.ins.+. --> a) : aiguillon - aguillon.12e.s. : bâton du bouvier ; terminé par un pic. - b) : dard de la guêpe, de l' abeille var. : aguyan - agayon - agayan(g) 22 - aguion.38-35 .

aha
n.m. - agri.terre --> terrain qui dépend et attenant d' une maison .38 -/- dériv. : ahas : n.m.pl. : terres et prés d' un même propriétaire : « djè va fâre èl to d' mes ahas » .38 .

ahachière
adj. - ho.santé --> invalide - éclopé - estropié - infirme -( voir achîr ) -/- « i n' atout-m' pourtant ahachière ; i câgnout c' n'est- m' du s'avoir dèmissi ... » = il n' était cependant infirme; il avait des difficultés pour marcher; ce n'est pas d' avoir forcé . . . -/- dériv. : ahitchi .adj. = qui claudique .

ahale
n.f. - ho.quot. --> a) : encombrement : pour un lieu - b) : encombrante - collante : pour une personne - c) : embarrassant pour un fait - pour une situation : « qué ahale » -/- dériv. : ahalèy - ahalant - ahali - ahaleû .22 - ahalèi .38 .

ahan
n.m. - agri.ter.+ --> a) : se dit pour un mauvais pré - un champ envahi par les mauvaises herbes .22 : « qué ahan qui gn'è d'dès c' tchamp la ! » - b) : n.m. franç.10e.s.- de l'anc. provenç. - anomat. de afan ( lat.pop. : affannate : se donner de la peine ) : expess. : « chuèr d'ahan» = se donner du mal -/- dériv. : ahanci .adj. fatigué - « dju seus ahanè » = très fatigué - fourbu.

ahandladje
n.m . - ho.soc.+ --> a) : embarras - encombrement - choses inutiles , qui ne sont pas rangées - pas à leur place - b) : se dit aussi pour : s'acoquiner : se marier ou vivre avec une personne qui n' a pas bonne réputation : « probab' qü tu n'vas -m' t'ahandlei d' ène feume ? » -/- dériv. : ahandlèy .adj. ahandlâye.fém.

ahantèr
loc.adv. - ho.quot. --> « t' ahantèr » : signifie : entièrement - complètement - tout-à-fait - en une fois - se dit par ex. pour un travail achevé - pour avoir mangé plus que de raison toute une pièce du repas (soit : un coq ) -/- var. : t' ahantèy .

ahardi
v. - ho.attit. --> enhardir.1155 - ahardi .v.tr.: encourager - s'ahardi. v. pron. : prendre de l' assurance.35 - et génér.

ahé
n.m. - ho.céreb. --> au sens litt. : non croyant - athée - employé plus généralement pour dire de quelqu'un qu 'il n'a pas ou pas beaucoup de qualités . : « i n' è pon d' âme ; c'est in ahé . » .

ahènadje
- agri..gén. --> anc. franç.ahaner = se donner du mal - le sens véritable du terme est : terrain cultivé ; on l' entend plus particulièrement dans le sens de «semer » - toutefois : pour semer dans les champs on dit « ablavèy » - pour les semis du jardin potager on dit «ahènèy » - l' opposé d' un terrain cultivé se dit « in truje » -/- dériv: adj. : ahènèy - fém.: ahènâye -/- synon. :asmèci.

ahérèi
adj. - ho.attit. --> dans une expression :« l' air ahérèi » : décidé - déterminé -/- aussi :« coume in ahérèi » : « i nous è (avoir) temè d' sur coume in ahérèi » = arrivé à l' improviste .38 -/- noter : pour aéré ( où l'air circule ) on dit : anérèi - (voir à ) .

ahèssi
v. - ho.attit. --> a) : exciter (surtout les chiens) pour les faire attaquer ou se battre - b) : inciter au travail ( voir ahèt ) -/- var. : ahèssi .35-22 - hèssi - ahètchi - ahoudi .

ahèt
n. m - ho.quot. --> se dit d' une personne nonchalante - sans énergie : « i n' è co rin fât aneû ; qué ahèt ! » -/ - dériv. :ahessi :(voir à ) : inciter au travail.

aheuquî
adj. - act.gén. --> enfui - caché - blotti : se dit surtout des petits animaux : les oiseaux - les canards - les poules - le chat qui savent se « pelotonner » donnant une idée de calme et de somnolence -/- « aheûquî bin au coi» F.Bonneau -/-synon.: acouvissi - « In p'tit viladje aheûquî , bing au coit » - ( heuque : (voir à s'aheûquîr ) : voile qui couvre tête et visage ) .

aheûquîr
v.pr. - ho.vesti. --> «s'aheuquîr » - a) : se couvrir la tête et le haut du corps avec un chale, un fichu pour se protéger du soleil, du vent ou des regards - c 'est aussi se couvrir d' un voile de deuil « heûque » - aussi relever une partie du vêtement sur la tête ; par ex. lorsqu' une femme est surprise par la pluie - b) : se blottir ( voir aheuquî ).

aheurèy
adj. - act.quot. --> être à l'heure - être précis ; - (voir à aeûrèy ) -/- antonîme : dèsheûrèy = être en retard ; par ex. :en fin de journée , pour terminer un travail - aussi : ne pas être exact -/- var. et dériv. : aheûrèy - aheûrâye.fém. - aeûrèy - a-ueûrèy.24 - aheurèye. ( de heurèy) 35 = têtu .

aheuri
adj - ho.céréb. --> ahuri.15e.s.- exalté - un peu fou - de « heur » : tête -/- dériv. : aheurismat - aheurisman.g - haeurismèt.

ahitchi
adj. - ho.santé --> estropié - déhanché - mal conformé -/- synon. : ahachièr .

ahontchi
v. - ho.attit. --> a) : saisir - happer - attraper - b) : c' est aussi en termes de disputes : bousculer - secouer violemment : « dju l' â ahontchi d' ink côp » - se battre : « i s' avant ahontchi droldumèt » - c) : aussi pour une bête que l' on abat : étendre - abattre d' un coup sec - jeter quelqu'un par terre - / -var. : ahitchi.38 . ahoutchi.

ahôrte
n.m. - ho.sentim. --> dans l' expression : « dj'a n' â d'ahôrte » : par opposition à «ahot » : je n'en ai cure - çà ne me touche pas de près - çà ne me concerne pas -/- voir : ahôrde - daôrde - d'aôrde -/- «ahot » : signifie :contretemps - imprévu - contrariété .

ahote
interj. - agri.attel --> ordre du charretier pour arrêter son attelage -/- dériv. : ahotèy : adj.- véhicule arrêté par un obstacle ou embourbé - en mauvaise posture - ne pouvant plus avancer - féminin : ahotâye - dèhotèy = retiré de sa mauvaise posture -/- fig. : ès dèhotèy : se remuer - se démener -/- ahotèy.v.intr.22-35 - ahotèi.38 - ahoter.2 .

ahourdi
v. - ciel.atmo. --> s'ahourdi : pour le temps : devenir lourd - quand le temps se couvre ou quand l' orage se prépare -/- var. ahourdi - aourdi -/- synon. : « i fât pesant » .

ahoutèy
adj. - attit.gén. --> a) : résultat d' un avortement -/- fém : ahoutâye - b) : se dit aussi pour : faire le gros dos : s' applique par ex. aux poules : « les pouyes sant ahoutâyes zou l' tché » - attitude à l' ombre sous les fortes chaleurs d' août -/- dériv. : aheuquîr = faire le gos dos - (a) : ahourton = avorton - crossi = avorter .


adv. - gramm. --> et oï : oui - ( voir à « oï » les détails concernant l' origine du mot ) - oui - marque un accord - une affirmation - une approbation -/- opposé : non - non.nèt -/- var.: aï :se dit à 38 et région - ailleurs plus souvent : oï

aidière
n.f. - agri.élev. --> état d' une vache qui a passé l' année sans donner de veau ; que l' on continue à traire sans toutefois tirer un lait aussi abondant -/- aidière.19-22-35 .

aïe
injonction - expr.inj. --> a) : injonction d' encouragement : en avant - de aller - impératif -/- aïe signifie : aller de l' avant -/- fatigué - a bout de force s' exprime par : « dju n' sais pus aïe » = je ne sais plus . . . aller -/- b) : est aussi une exclamation de douleur .

aigrète
n.f. - nat. vég. --> variété de petites cerises aigres qui restent rouges -/- fruit du merisier . aussi appelé : «guènète» -/- var. aigrète.19-35 - guènète.34 .

ailète
n.f. - mét. --> pour les palettes de la roue d' un moulin à eau -/- var. ailète et ailette.38-35 .

aimeure
n.f. - ho.senti.+ --> a) : amour - amur.842 - affection - b ) : humeur pour : état modifiant le tempérament .

aïude
adj. - ho.santé --> sauvé - hors de danger -/- var. : ayude .

aïyouto
n.m. - agri.élev. --> et adj. : poulain né en été (août) .

ajance
n.f. - agri.env. --> aussi : ajence - a) : aisances : terrains (souvent communaux ) mis à disposition - b) : se dit aussi pour un terrain jouxtant la maison -/- var.: ajance - ajence - âjance.38 .

âje
n.m. - bâtim. --> battant supérieur d' une porte - par ex. pour une porte d' écurie s' ouvrant souvent en deux parties, le haut et le bas : le battant inférieur s'appelle « prounî » -/- âje .génér.

âjî
adj. - état.cond. --> fém. ajîte : facile -/- dériv. : ajîmèt -/- expression : « bin âjî » = bien facile - « c'èst bin- âjî » = c'est bien facile -/- « binâje » : content - satisfait - bien aise : « dju seus binâje » - « i .l - ant toutes lowes âjes dès c' mâjan la ! ».47 = ils sont aisés. -/- var. et dériv. : âjî - ajîmèt - âgi - aîji.2 - ajîmat.adv. 38 .

ajîe
n.m. - agri.env. --> porte à claire-voie qui donne accès à « l' ajance » - au « mèche » -/- var.:1-46 - âji.38 .

akeulèy
adj. - act.quot. --> linge sale qui est humide , a traîné entassé et sent le moisi -/- var. akeulèy. 22 -35 - «akeuri » : « qué akeurichadje du handés »- akeulèi. 38 - akeulé.2 .

akeuran
n.m. - --> [ nat.p.an.] et èkeuran : écureuil - av.1250.escural - ( grec.skiouros) - ( Ard.bel.:skiran) -/- var. : èkeuran.(g).22 - ècoran - ékeron . .

akeuvlèye
v.tr. - --> [ ho.quot.] mettre en cuve «cuvèle» le linge pour la lessive - « buâye » ( voir à ) -/-var. : akeuvlèye.v. - akeuvlâye.p.p. adj. fém.35-34 et rég. - acuvler - acuvlé.2 - acuvlèy.- acuvlâye.22 .

alâdi
adj. - oiseau.+ --> a) : se dit d' un nid abandonné par les oiseaux trop dérangés - b ) : s'alâdi v. : pour le temps : se couvrir s' assombrir - c) : s'alâdi : faire des grimaces -/- var. et dériv. : alèdi - alèdichadje .2 -6 - alâdi .adj. 35 = enlaidi.

alan
adj. - ho.santé --> vif - fort - allant.12e.s. - qui a de la vigueur - de l' initiative : « i l est co alan pou s' n' âdje » -/-aussi : n. m. : « c'est in alan ; i n' arète-mi ! » = c'est un vif; il n' arète pas ! -/- var. : alant - alang' .

alan-z-a
loc. - gramm. --> du verbe aller : ( gaël. allan : se mettre en route ) : « alan-z'a » - «dj' y n'alans » = nous y allons - « alans-z-y » = allons-y - « dj' a n' alans » = nous partons .

alandâye
n.f - ho.quot. --> a) : longueur d' un saut - espace parcouru en un seul bond - b) : se dit aussi pour quelqu'un qui marche à grands pas : qui est pressé : « v' arins veû les halandâyes qui fout » = vous auriez vu les grands pas qu' il faisait -/- var. et dériv. : alandèy .v = prendre élan - alendée et alandée .n.f.- alander .v. - alondâye .

alande
n.f. - oiseau+ --> oiseau : hirondelle - ( Celte : alouette) -/- dériv. : queu d' alande : jaquette à pends -/- var. : alande.22 - alonde.2-38 .

alâne
n.m - oiseau.+ --> oiseau : rapace : buse .42 : « béte aus pouyes » - b) : alane : alén .34 - aline.38 = alène de cordonnier .

alangui
v. - ho.quot. --> et « s'alangui » : s'allonger - prendre une position alanguie : décontractée - se coucher à même le sol dans une sorte de bien être ; comme de la paresse -/- var. : alondji.35 .

alâp
n.m. - état.cond. --> se dit de quelqu'un qui a toujours besoin d' un secours .

alauzeûr
n.m. - ho.nutri. --> viande sur le point de gâter - viande grasse qui rancit .

albo
n.m. - mét.gén. --> cheville de bois qui sert a placer des pointes ou des vis dans les murs ou a faire des assemblages -/- synon. : blochèt .

alchîve
n.f. - ho.quot. --> lessive à la cendre de bois - ( voir buâye ) -/- ow d' la buâïe .38 .

alcotî
n.m - mét.gén. --> mal organisé - brouillon - qui travaille mal .

aldjîr
v. - ho.quot. --> a) : du verbe. alléger - réduire - diminuer - b) : adj. aldjîre : léger - peu lourd :« i gnè rin dès vot' pènî ( pani ) ; i l est bin aldjîre » -/- dériv. : «alnîr » de «alièner» - perdre : employé au figuré pour dire affaibli par privation : « c'est des pauv'dgens; i sant entrain d' s'alnîr » -/- > à remarquer : deux origines donnent : aldjîr et alnîr - les deux termes se confondent en patois gaumais pour exprimer des situations différentes toutefois convergentes . ( voir alnîr ).

alentou
prépos. - gramm. --> a) : autour de - près de - vers - : « les hèritiès tônant bel èt bin alentou d' la tante ! » - b) : - alentous.n.m.pl. : lieux avoisinants ; les alentours : « i faut voir la S'mois èt ses alentous » - c) : alentous : express.: circonst. de temps : vers : « i l atout aus alentous d' chij' heures » - synon. « pa-d'vèt » . (vers ) .

aleûre
n.m. - agri.élev. --> anc. franç. purer : dégoputer : purin : liquide qui s' écoule du fumier . on dit « d' l' aleûre » ou «de la leûre » - «ça node l' aleûre » -/- synon. loïne .

alèy
v. - ho.quot. --> du verbe « aller »z' y n' alèy « - » z'y n'alèr « - z' a n' alèy » « z' a n' alèr » - se dit aussi pour la santé « èl Jules nu va-m' bin ! » - « ça n'alout- m' co si bin » -/- var. : alèy.22-35 - alèr .

alèye
n.f - jardin+ --> allée - passage étroit - chemin bordé d' arbres . on rencontre plus souvent le terme « olâye »(voir à ) - olâye se dit aussi en certains endroits de Gaume pour : corridor -/- var. : alèïe - alée.

alîr
v. - agri.génér --> préparer la semence de pommes de terre - trier - choisir - démêler et accessoirement : enlever les germes - « alîr les crombîres pou la s'mèce » -/- var. alîr et alîre .génér.(Fratin) .

alîse
adj. - mét. out. --> lisse - lisce.1188 - a) : adj. : égal - uni - b) : outil de cordonnier - de maçon pour lisser .

almal
adj. - mét.out. --> couteau qui a une mauvaise lame - mauvais canif.38 - pour une lame de couteau ou d' outil qui n' est plus coupante on dit aussi : bouchasse et bouchate.

almaudadje
n.m. - ho.céréb. --> et «almaudatche » : se dit des gens qui parlent le patois arlonais ou qui parlent de façon inintelligible - qu' on ne comprend pas -/- var..( voir «halmaudatche » ) - almaudèy - almaudèi.v.

almèi
v. - ho.quot. --> allumer.1080 -/- var. et dériv. : aleumèy - leumèy.22 - almèi - alemette - alematch .38 - aleumète - aleumadje - on dit aussi : èclairèy - èclairer - fâre du la lampe = faire de la lumière .

almichtrac
n.m. - ho.soc. --> vagabond - bon à rien - certainement en comparaison et dans le souvenir du langage des occupants francs -/- var. : almichtrak .24 .

alombiq
n.m. - ho.attit. --> terme franç. : alambic - utilisé dans les expr. s' adressant à un buveur : « c' est in alombiq » - « in alouône d' alombiq ».35 = une haleine d' alambic .

alondi
n.m. - ciel.atmo. --> éclair de chaleur dans le lointain sans entendre le bruit du tonnerre : « i l alondi dsu les bos »  = des éclairs donnent sur le bois ( la forêt).

alondje
n.f. - agri.attel --> partie coulissante d' un «tché » - longeron portant sur lequel coulisse le « cor d' achi» permettant d' allonger ou de réduire selon les besoins la surface utile de transport . lorsque le chariot est réduit à sa plus petite surface , l' alondje dépasse de beaucoup à l' arrière la «queu-queu » , elle offre alors aux gamins un bel élément de jeu : ils s'y tiennent en équilibre ou font des pirouettes autour -/- voir aussi «londje » -/- var. :alontche et lontche .22 .

alondji
v. - état.cond. --> a) : allonger - augmenter la longueur - b) : étendre : se dit à l' issue d' une bagarre (par ex. ) : « i n ' l' è- m' tchicânè lontès , i s ' è ( avoir) fât alondji ...» -/- dériv. : alondjmèt - alondjichadje .

alône
n.f. - ho.santé --> haleine - aleine.1080 - anc.franç. alener : air qui sort des poumons pendant l' expiration -/- expr. : « hors d'alône » = à court d' haleine; après un effort - « in alône du bouc » = mauvaise haleine -/- dériv. : «alônâye » : le temps d' une respiration -/- « i l è in alônâye du bû » -/- var. :alôene -alôenâye -alouone - alôn-ne - aloûne .

alôrdgi
v. - quant.mes. --> élargir -/- adj. alôrgi - fém.: alôrdgîte -/- var. : alôrdji - alaurdgi - alaurdji .

alosèy
adj. - agri.élev. --> fém. alosâye : pré recouvert de boue : par ex. après un violent orage ou après débordement d' une rivière - inondation - se dit aussi pour de l' herbe ou du foin sali par des eaux boueuses -/- var. alosé.

alotche
adj. - ho.santé --> pas en forme - affaibli - patraque -/- var. : arlotche - synon. arteu = chétif. - avorton.

alouète
n.f. - oiseau + --> a) : oiseau :alouette (Celte.alauda > alande : hirondelle ) - b) : pain sèché des bûcherons, à leur retour du bois : « pé d'alouète » - c) : appeau : sifflet à modulation - d) : fleur : pied d'alouette : nom vulgaire du delphinium -/- var.: alouwète.

alourdi
adj. - ho.santé --> a) : de alourdir : mal à l' aise par la chaleur - b) : étourdi par un coup violent : « c' est eune tchaleur d' oradje, an z' est tout alourdi » -/- dériv. : fém. alourdîte - alourdichmèt - alourdèi.38 -/- synon. : « an z' è pèsant » - « i fât pèsant » .

alôzeure
n.f - ho.nutri.+ --> mauvaise odeur de la viande faisandée - du lard qui rancit :« an node l' alôzeure, vu dôrins rwâti à la tchâ ...» - b) : se dit aussi pour quelqu'un de : pas dégourdi - innocent (adj) -/- synon. :(b) antomî - altomî - (a). alosèi - et alousèi .38 .

alquinèi
v. - ho.attit. --> perdre son temps - aller et venir - oisif.38 .

altô
nm. - ho.céréb. --> qualifie quelqu'un qui est gauche - maladroit - à qui on ne peut rien confier à faire de sérieux - ou qui n' a aucune initiative -/- var. :altomî -/- synon. antomî .

aluète
n.m. - ho.corps --> comme cela arrive assez communément en patois gaumais : contraction de l' article avec le nom qu' il détermine : la luette : anc. franç.: « l ' uette » - appendice charnu et mobile du gosier ; plus apparente parfois chez certains hommes : « c'est d'jè in houme not' gamin ... i l è l ' aluète coume in djargô » = c'est déjà un homme notre gamin. . . Il a la luette comme un mâle d'oie .

alunèy
adj. - ho.céréb. --> féminin. alunâye : étourdi - distrait - évaporé - dans la lune -/- var. : alunèy - alunâye.22-35 - alunèi.38 .

alurèy
adj. - ho.céréb. --> déluré .1790 - débrouillard - de déleuré : qui ne se laisse plus prendre au leurre -/- var. : dèlurèy.22 , aussi : avique .

alvèy
adj. - ho.quot. --> élevé.12e.s. - a) : adj. dans le sens de « éducation » dans les expressions : « bin(g) alvèy » - « mau alvèy » - b) : v. et part. p.: dans le sens de mettre plus haut - exhausser -/- var. : èlvèy.(voir à ) fém. èlvâye .22 .

alwade
n.m. - élév.b.c. --> oeuf n' ayant pas de coquille calcareuse -/- var. : alwade et aloide .génér. - loit' - holti.adj. 6 .

am'lète
n.f. - ho.nutr. --> omelette.1548 - altér.de amelette (alumelle) - var. : am'lète.22-35 .

amacraladje
n.m - ho.soc. --> ensorcelé - autrefois le peuple croyait aux maléfices - au sort « jeté» par les sorcières . - dériv. :adj.amacralèy - fém.: amacralâye - macral'rîes -/- se dit aussi pour des affaires compliquées - embrouillées .

Amadôu
n.pr. - ho.céréb. --> dans l' expression :« djusse coume Saint Amadôu » - c'. à . d . : en chair et en os; dont, d' après la légende ,on a retrouvé le corps intact longtemps après sa mort - se dit pour certifier l' authenticité d' un fait .

amagotèy
adj. - ho.quot. --> a) :anc. franç. : magot : endroit où l' on conserve - où l' on emmagasine - a) : c'est être rassasié ; avoir l' estomac rempli - b) : être constipé - c) : mettre de côté - constituer un magot - aussi : cacher .

amançlèy
v. - agri.céré. --> rassembler en un seul tas - amonceler : surtout lorsqu'il s'agit de gerbes de céréales : « dj' alans (r)amanclèr nos djérbes » = nous allons rassembler nos gerbes -/- var. et dériv. : ramanclèr - ramanclèy - ramançlâye - amoncelman(g) - amaçon - amaçounèi.38 .

amantchi
v. - ho.nutri. --> (allem.: anmachen ) - assaisonner - préparer.38 d.

amaradje
n.m. - agri.attel --> amarrage - amarrer.14e.s. ( neerl.aenmarren) - position de ce qui est amarré : se dit pour : embourbé - enfoncé dans la vase - dans un marécage : en parlant du chariot etc . -/- var. et dériv. : amaradje. amaré .2 -5 - amaratche - amarèy.v. - amarâye.adj.fém.22-19 et rég. - amarèi.38 -/- synon. : ahote - ahoté - acrolé .

amâyi
v. - ho..+ --> et « s'amâyi » - orig. « esmayer » : émotion sans raison suffisante - défaillir - épouvanté - a) : être en émoi - inquiet - se mettre en émoi - s'inquièter - c' est aussi se trouver immobilisé , interloqué par l' émotion et par extension : manquer d' énergie : « nu t'amâye - mi inla ! » - b) : pour les poissons c' est être pris dans les mailles d' un filet , par les ouïes ou par les nageoires -/- dériv. : amayotadje : pour la situation d' être « amâyi » : «qué amâyeure » : pour des ennuis dont on ne sort pas -/- var. : amahi - amaï.38 - amayi (b).35 - amâyi (a).35 .

ambârdes
n . f. pl. - us. --> aubade : du provençal : concert à l' aube , en l' honneur de quelqu'un : « fâre les ambârdes » = réjouissances la veille de « la dicâce » - la foule suit la fanfare , l' harmonie ou un groupe de musiciens; la troupe fait le tour de la localité ; arrêts chez les personnalités ou devant les maisons des membres qui cotisent et dans les cafés ( il y en avait beaucoup dans le temps ) - donnant l' aubade - les jeunes gens vont chercher les jeunes filles au passage « les acud » - pour participer à la fête -/- d'après Ed.Liegeois 19 : la fanfare jouait devant l' église l' hymne « iste confessor » -/- var. : ambârdes. génér. - embarde - embârdes .

âme dânâye
n.f. - feu + --> sorte de support pour pots et casseroles qui joint les chenêts dans l' âtre, assurant plus de stabilité . autres expressions : « âme don solèi » = fausse semelle de la chaussure -/- « âme d'appâ » : pour signifier : extrême bonté.38 .

amen
interj. - ho.céréb. --> a) : loc. - quand on est toujours d' accord sur tout : « i dit amen a tafât » - b) : n.m. : qui manque de décision - d'initiative : « c'est in amen » .

aménèy
adj. - ho.céréb. --> du breton : amenin : être apaisé .

amenrèi
v. - ho.corps --> maigrir - mincir .38j .

amerèle
n.f. - santé + --> plante : camomille vulgaire : plante médicinale se trouve à l' état sauvage et variété cultivée dans les jardins : multiples propriétés médicinales - préparations diverses - var.: camomèle : espèce sauvage ( terme wallon ) -

amétchi
v. - mét.gén.+ --> a) : mettre un manche - b) : expressiion : « ès fâre amétchi » = se faire rouler -/- var. et dériv. : amétchadje - amétcheûre - amétcheû - amétchi - amétchatche.22 - amitchi - amitchatche .38 - amintchi.17 .

ameulèy
v. - agri.gén. --> enmeuler - empiler : mettre le foin en meule ( gaëlique : mulan ) -/- var. et dériv. : ameulèy - ameulâye .adj. fém.22 - amulèi.38 = mète à mulés -/- pour meule on dit aussi « môye» - «môïe» - amançlèy ( voir à ) - se dit plutôt pour : rassembler des gerbes de céréales - amonçlèye.35 de : monceau .12e.s. = mettre en tas .

amidjolèy
v. - ho.sentim. --> flatter démesurément , par intérêt - vient de «amitieû » -/- var. et dériv.: amidjolèr - aminotèr - amioulèr amignotèi.38. - amidjotadje - amiouladje -/- synon. : amioulèy. de mièleux = flatter - amadouer - adolminèy.= dorloter : se dit plus particulièrement pour : gâter un enfant - on dit aussi : aminatèy = caliner - cajoler .

amîlèy
adj. - nat.vég. --> c' est : gâté ; pour un fruit à coquille : noix - noisette : « quand i plû à la St Djan, les neugètes sant amilâyes .» (fém.) - se dit aussi pour : graine devenue stérile : qui a dépassé la date de sa faculté germinative -/- var. : amilèi - amilèr.

amôchi .
v. - act.gén. --> amorcer : se dit surtout dans les actions du pêcheur - appâter -/- dériv. : amôche : amorce - amôchadje : amorçage - amôchi - amôrce - amôrçatche 22-24 - amouôche - amouôchatche.34 - amouorce - amorci.35 .

amolache
adj. - ho.céréb. --> se dit pour : être mal à l' aise - aussi pour : à regret .

amotchi
adj. - act.gén. --> abimé gravement - saboté - (breton : moc'han) . aussi pour : être blessé - se cogner - se blesser - abimer -/- dériv. : amochir - amochnèi .

amounèy
v. - ho.quot. --> a) : amener - faire venir avec soi - b) : « s' amounèy » : venir . - impératif : « amoune-tu » - « amounèz- ve » - c) : se dit aussi comme ordre pour :donne « : amoun' » - « haï :amoun' » -/- var. et dériv. : amounèy - ramèner .22 - amounèi.38 - ramounèy : ramener .(rameiner.1115) - èrmounèy = reconduire .

amourète
n.f. - nat. vég. --> plante sauv.- graminée des champs : brize intermédiaire - en certains endroits , se dit aussi pour le muguet .

amplâte
n.m. - ho.santé --> a) : emplâtre : traitement médical - b) : fig. : fam. : personne apathique et incapable - être mou - maladroit - indolent -/- synon.: ancheûre - altô -/- antonyme : «alan'g » .

ampône
n.f. - nat.vég. --> framboise : fruit du framboisier - rubus idaeus - a remarquer : l' anomalie qui consiste à appeler la framboise « ampône » alors que l' on dit «frambâje » pour la myrtille : fruit du myrtiller :vaccinium myrtillus-/- var. et dériv. : ampône - ampônî . et ampouône - ampouônî.22 - ampoune - ampounî.38 - ampöène - ampöènî.5. - ampwèn - ampwènî.17 .

an
pron. - gram. --> an : pronom indéf. = on : « an m' è dit » = on m' a dit . a noter : les autres formes : vues cependant doivent être vérifiées . savoir : «an » : adv. pron. : «a » : « dj' a r'vins » : en = j' en reviens - quant à «an» préposition ; l' orthographe «an» doit être tout a fait exclu ; étant plus clair dans son orthographe française «en» : « en avant » - pour être complet notons encore le «ant » 3 e pers. du plur. indic.pres. du v. avoir : « i. l - ant » = ils ont . ou : « i. l - avant » .

an'guîe
n.f. - eau.vie --> anguille : poisson à corps allongé que l' on rencontre dans nos rivières -/- « pé d'an'guîe » : peau d' anguille : était utilisée pour ses propriétés de lien très solide : servait particulièrement d' attache du battant du fléau au manche -/- var. : anguîye - an.guîye .

analèy
v. - gram.conj --> partir - s'en aller -/- dériv. : z'analèy - anarlèy (et) z'anarlèy = retourner - s'en retourner - « dj' avas» = je m'en vais - je pars .

aname
adj. - lieu. --> détermine l' endroit du « ban » le plus éloigné de la localité - « out' lu ruché v'atèz à l' aname du nos tchamps » -/- aname .38 .

anancrèy
adj. - ho.soc. --> habitué - ancré - incrusté - qui s'incruste - qui s'impose . : « i. sant anancrèy dès la crasse » - « i s'est anancrè touci ; an n' parvint-m' a l' dènhâvèy » = il s'est incrusté ici ; on ne parvient pas à s'en défaire . - / - var. et dériv. : anancrèy. anancrâye.adj.fém. - dèsanancrèy = débarrassé - anancrèi.38 - anancré.

anatche
n.f. - quant.mes. --> se dit pour une petite provision de base destinée à s'augmenter ; à se multiplier : par exemple des semences de céréales qu' on se procure en petite quantité et qui de semis en semis se multiplieront pour finir par suffir à ensemencer une grande surface : « s'a met' anatche » = faire des provisions .

anaveur
prép. - gram.expr. --> comparé à - envers - par rapport à (aux) -/- note : on entend aussi souvent « anavér » : « anaveur les aut' c'est eun béte qui n' crèche-mi » = comparée aux autres, c'est une bête qui ne profite pas -/- var. : anaviérs.34 - a n' aveur.35 - anaveur - anavér.22 .

anâvèy
adj. - agri.gén. --> a) : abondance - b) : a prendre plutôt dans le sens de envahi : se dit pour un champ envahi de mauvaises herbes , sale ou encore dont les produits cultivés sont infestés de parasites - c) : v. c'est engendrer ou introduire une chose nuisible : « èl tchamp est anavè d' pavines » -/- anton. : «dènâvèy » = extraire - retirer - débarrasser : « dj' a n' â dènâvè dès pouchèlrîes » - se défaire d'un intrus d' un gèneur : « pou l' dènâver c'ti-la. t' . ! » -/- var. : anâvèy - dènâvèy.22 -35 -/- synon.: aputèi.38 = plutôt (b) = imputer .

anavoir
v. - ho.attit. --> contraction de : en avoir à - en vouloir - être fâché sur . : « dju li anavu » : je lui en veux .

anâwèy
adj. - agri.gén. --> terrain humide - gorgé d' eau - inondé -/- var.: anâwèy.22 - anawèi.38 .

anâye
n.f. - vie.an. --> et ènâye :année.1170 -/- var. : anâye - annâye - annâïe.38 - ènâye .22 -/- note : bien que fém.« ène» on emploie aussi . l' article masc. «in» .

anc'
n.f. - obj.fam. --> encre - enque.11e.s. - voir «ank » et « an.k » - « ancq » et « an.cq» .

ancheûre
adj. - ho.attit. --> sans énergie - mou - indolent -/- synon.: amplâte.( voir à ) - altô -/- anton.: alan(g).

andarèy
adj. - ho.santé --> et part. p. : fort fatigué - exténué : « après eune djournâye inla, a la neut an z'est andârèy » -/- var. : andarèy.22 - andaré.2 - andârer.17 -/- synon.: anhèi.38 .

andé
n.m. - agri.cér. --> a) : andain .14e.s. : foin ou céréales : fauchés rangés en ligne sur le sol : « les andés sant bin mins à ruâyes» -/- var. : andé et andin .22 - anding'.24 - andî.38 - andiés.34 - b) : andé (gaël. bann :andé = demi tablier) - se dit aussi pour vêtements ( voir handés) .

andèver
v. - ho.attit. --> endêver - anc. franç.:desver = « être fou »- faire endèver : tourmenter - ennuyer - agacer : « c' est in mauvais bien i n' fât qu' endèvèr sa mère » -/- var. : andèvèi.38 - endèver .

andjance
n.f. - ho. quot. --> engeance : de l'anc. franç. :engier.12e.s. - a) : personne ou catégorie de personnes méprisable(s) : « qué andjance ès mènadge-la ! » - b) : se dit pour un manque de stabilité pour une personne - c) : pour un assemblage matériel mal monté : « v'la co in andjance ! » -/- dériv.: andjancema -/- note : une racine différente se confond pour apporter un même sens : adjancema .38 j. - andjance ou endjance .

andlèy
v. - agri.élev. --> enlever le fumier de l' écurie -/- dériv. : andlâye .n.f. : quantité de fumier retiré lors d' un nettoyage de l' écurie -/-( voir aussi : handlèy - endllèy ) - andlèi - andlâïe .38 .

andôuye
n. - ho.céréb. --> aussi adj. : andouille : stupide - niais - se dit aussi d' une personne maladroite - ou pour quelqu'un qui fait volontairement des bêtises : « n' fât-me l'andôuye » -/- ( gaël. : doillers ) -/- var. : endôuïe.38 - andôuye et endôuye.22-47-21 (région) - andouille.34.

ané
n.m. - agri.élev. --> anneau - anel.11e.s. -/- var. ané et anîe.35 - ani.38-33 - èné.(voir à ) .22 .

anère
adj. - état.cond. --> énervé - agacé - excité : « nos vatches sant bin anére aneû » .

anérèy
v. - ho.quot. --> aérer.1398 : donner de l'air - ouvrir porte et fenêtre -/- var. et dériv. : anérèy . anératche n.m. - anérâye.adj.fém.22 et (centre) anéradje - anérèi et anârèi .adj.38 : signifie : décidé - déterminé - veut dire aussi : arriver en coup de vent : dans l' expression : « ... coume in anérèi » .

aneû
n.m. - vie.jour --> et «aneût» a l' origine de « aujourd'hui » : « anuit » : voyons-y les justifications logiques des applications dans notre patois gaumais : anuit qui signifiait : juqu'à la nuit : c.à.d. cette journée : nous donne « aneu» : c'est tout naturellement aussi que nous disons alors « à la neut» pour dire : à la nuit :c.à.d. à la fin de la journée et « la neûtî » pour : la nuit tombée -/- expr. : « au djou d'aneû » = en cette période - par les temps qui courent -/- var.: aneû et aneût.22 - anûe.38 - anieu .33-1-35 - anueu.47 .

aneûtîr
v - ho.quot. --> s'aneûtîr : se laisser mettre en retard - se laisser surprendre par la nuit -/- var. : s'aneûtir.22 et envir.- aneûter.2 - s'anutèi.38 - s'anieuti.35 -/- synon. : dèseûré.adj. - ès dèseûrèy .v .

aneûvrèy
adj. - ho.quot. --> être à l' oeuvre - au travail - être bien occupé - quand on se tient à ce que l' on fait : « dju m' â aneûvrè au mèche » -/- var. : aneûvrèy et anôvrèy.19-22-35 - anouvrèi.38 -/- anton.: dèseûvrèy : qui ne fait rien .

anévèy
v - nat.vég. --> s'anévèy : se répandre - se développer -/- dériv. : adj. anévèy - fém .: anévâye : « la pavine s' est anévâye pa-tavaû » - anévèi.38 - anèvé (e) .2 .

anglèi
n.f. - mét.pier. --> pierre d' angle d' un mur.38 .

angobîes
n.f.pl. - obj.fam.+ --> se dit pour l' ensemble des ustenciles de cuisine - aussi pour de menus outils courants : « ramassèz vos angobîes » -/- synon. :abrinoques (voir à ) .

anhnèi
adj. - ho.santé --> anémié - être sans force - être à plat - épuisé - on dit aussi « anî » fém.« anîte » : anémique -/- var. : anhèi.38 - fém. anhâïe -/- synon. : andârèy.22 ( voir à ) - aniolèi. et anihilèi .38 = impuissant.

anichi
adj. - ho.quot.+ --> fém.: anichîte - v. : « anichi » et « s'anichi » - a) : salir - se salir -/- dériv. : anichan(g) = salissant - « v' èz bin anichi vot' couchû -/- » var.et dériv. : anichi - anichant .22-35 - anichrèi - anichrant.38 - b) : fig. : salir - se faire salir par médisance .

anicrotche
n.m - ho.quot. --> anicroche .1546 . à l' orig. une arme - a) : ennui - contretemps - b) : personne gènante - qui dérange - qui crée obstacle -/- var. : hanicrotche - anicrotch.38 -/- synon. : avanîe ( voir à ) .

anié
n.m. - agri.élev. --> agneau - agnel.12e.s.- (lat. agnus) -/- anié.35 .

anilé
adj. - nat. vég. --> se dit pour un fruit stérile - véreux - pourri .

animaû
n.m. - ho.senti. --> le plus souvent dans l' expression : « in vraî animaû » = une vraie bête : dans le sens de quelqu'un de puissant - de dur à l'effort - aussi dans le sens de sans coeur - qui fait peu de sentiment -/- var. :animâl.24 .

aniquèy
v. - ho.quot. --> et « s'aniquèy » - « fâre in p'tit niquèt » : faire la sièste - petit somme par ex . après le dîner - se reposer un court moment dans la journée -/- anecdote peu connue : en Lorraine : faire la sièste se dit aussi : « faire une gaumaise » sans doute reliquat du temps où les charretiers de Gaume voituraient entre nos forges et ces régions de France - en arrivant ou avant de reprendre la longue route nos hommes se reposaient certainement un petit moment -/- var. et dériv. : s'aniquèy et r'niquèy - 22 ( envir. ) - s'aniquer - s' aniquèi.38 - anikèy. -/- synon. : r'sanrèy.

anitchi
v. - act.gén. --> effleurer - frôler - toucher à peine .

annavoir
v. - gramm. --> du verbe avoir : en avoir - en possèder - « i n' è » = i l' en a - « i l a-n'è » = il en a -« i n' avout » ...38 j. -/- var. : a n' avoir - z'a n'avoir - anavoir . -/- prosthèse : fusion type dans le patois gaumais .

anoûye
n.f. - ho.sentim. --> ennui - contretemps -/- var. et dériv. : anouyi et s'anouyi .v. : s'ennuyer - anouyant - anoûyance. 22 et envir. - anoïance - s'anoï - anouïma .38 - anôye - anôyi - anoyant - anoyôle.adj.: ennuyeux ; pour un travail - pour une personne -/- synon. : hassoi ( voir à ) - anouoye - anoyieu - s'anoyi.35 .

anseroule
n.f. - ho.attit. --> personne de mauvaise vie - de mauvaises moeurs .38 .

antchi
adj. - ho.corps --> de « antche » : hanche : fort des hanches : « i l est bin antchi » = il est solidement bâti - (voir «hantchi » )

antièr
n.m. - agri.élev. --> se dit : entièr' : on dit aussi : « entière » : pour un cheval :étalon .

antomî
adj. - ho.attit. --> mou - qui n' est pas remuant - vient de « anatomîe » mot employé pour désigner un squelette : pour imager quelque chose qui ne bouge pas ! : « c'est in antomî i rwâte l' ouvradje mais i n' pérè - m' l' utî » -/- var. : antomî.22 -19 et rég. - antouomî.35 .

antrefond
n.m. - bâtim. --> de entre : entre deux choses : cloison légère souvent installée de façon provisoire pour couper une pièce de la maison ; par ex. pour gagner une chambre quand la famille s'agrandit . cette séparation était un torchis composé de mortier; soit de terre grasse et de paille ou de foin haché -/- var. : antrefond et entrefond ( semble plus logique !) .

antremise
n.f. - ho.céréb. --> action d' entraîner quelqu'un au moyen de belles paroles , dans une affaire louche - c' est se laisser entraîner -/- dériv. : v. antremisèy et s'entremisèy - entremète = s' immiscer -/- « qué qu' va n' èz d'pus d' v'antremisèy dès c' t' afaire-la ? » = qu'en avez-vousde plus à vous immiscer dans cette affaire là ? -/- var. : atèrmise - atèrmisèy.

anuch'
n.m - agri.céré. --> « l'anuch' » : bague en fer à l' extrémité du manche du fléau , où est attachée la « batteure » .

aoquèi
v. - ho.attit.+ --> musarder - s'arrêter en chemin.38 j. - peut-être de ahotèi = bloqué sur place .

aôrde
expres. - ho. --> dans l' expression «bayi d'aôrde » : se méfier - prendre garde - de « ôrdèy » : garder : « dju m'a baye bin d' aôrde » = je prends garde - « bayèz- v' d' aôrde » : prenez garde - faites attention - /- var. : awârde ( voir à ) .

aorton
n.m. - ho.santé --> enfant chétif - avorton .38 j.

aotchi
v. - ho . --> en venir aux mains - se battre - s'agripper. 38 j .

aourdi
v. - ciel.atmo. --> s'aourdir : se dit pour le ciel qui se couvre : s' assombri : apparition de nuages de pluie : « èl ciel s'aourdi » .

aous
n.m. - vie.sais. --> août - aost.12e.s. : le mois - on dit souvent « aout' » en articulant le «a» et le «t » -/- dériv. :« aoutron»( voir à ) .

aoutèy
v. - agri.b.c. --> s'aoutèy :s'aoutèy - c'est : se mettre la tête sous l'aile : pour les poules - la basse cour et les oiseaux en général .

aoutron
n.m. - agri.+ --> a) : ouvrier engagé pour les moissons - aussi : paysan ; - la petite exploitation de culture et d' élevage de nos cultivateurs n'assurait pas la subsistance - en août nos gens de la terre partaient comme saisonniers en Lorraine : «aoutrons» en hiver ; avec leur attelage ils entreprenaient des travaux forestiers de débérdages et transports d' arbres - b) : poulain né en août -/- var. : aoutron - aïyouto.38 .

apafèi
adj. - ho.nutri. --> du v. s'empiffrer .v.pr. - repus : se dit d' un gourmand qui a trop mangé - pour qui se fait remarquer en mangeant gloutonnement -/- var. : apafèi.38 - s'apifrèy.v.pron. génér.

apairadje
n.m. - quant.mes. --> de : paire : couple - réunion de deux personnes - de deux animaux - de deux mêmes objets : mis par paires -/- dériv. : apairèy - aparier -/- adj : apérèy - apairèy - aparé . « gnè plusieurs apairadjes du trois au lieu d' èt' doubes ....» (La Noce : M.Moreaux ) -/- apârèi : assortis - de même conformation - 38 - b) : aparèy peut aussi signifier : paré - équipé - muni : « nous v'ci apârèy pou l' ivér » .

apâji
adj./p.p. - état.cond. --> calmé - apaisé - tranquillisé - après une surexcitation causée par un évènement , une contrariété -/- var. : apâji - rapâji .35 -22 - et envir. - apajèi - rapajèi .38 .

aparentèy
n.m. - ho.fam. --> a) : apparenté - faire partie de la famille : « dj' atans co aparentèy avu zou » - b) : s' aparentèy :dans le sens de : mauvaise liaison - synon.: s' acanayi - c) : se comparer à ... ou comparer -/- dériv. : aparentadje - aparentâye - aparièye et apari .35 = assortir.

aparète
loc.adv. - gramm. --> en apparence - il semble bien que : « d'avoir ohi dèr il aparète qü ça s'rout vrâ .... » = d' ouï -dire il apparaît que cela serait vrai -/- dériv. : aparamang' - à l'aparence - i paraitrout .

aparieure
n.f. - ho.céréb. --> pari - gageure - croire ou miser sur une chose apparemment impossible -/- on dira : « dju gadge » - « vu-t' gadgi » = veux-tu parier .

apartènance
n.f. - gram. --> appartenance.12e.s. - le fait d' appartenir : c'est être la propriété de quelqu'un - c'est aussi faire partie d' un ensemble - note : bien que proche d' un ancien terme français le mot peut être retenu étant beaucoup employé en Gaume -/- var. et dériv. : apartunance - apartunu - apartènu .22 et envir. - apartenu 38 .

apas
n.m. - construc. --> différence de niveau - première marche d' une série - (escalier ) - petite marche seule souvent moins haute qu' une marche ordinaire - se dit aussi pour : le pas de la porte (entrée ) : « mèfièz - v' gnè in apas ». 35 .

apatrîr
v. - agri.élev+ --> a) : entraver une bête ( bovin - porc ) : c' est mettre une corde du cou à une patte avant afin de limiter les mouvements : pour une bête récalcitrante - aussi : « apatèy » -/- «apidji ou apidgi 38 j. -/- dériv. : apatrèy et apatrèi : »s'apatrèy « = s'empètrer - » èl tchivâu est apatrèy dès les trâts « - s' embrouiller . adj: apatrèy - fém : apatrâye - b) : expression : » t' n'ès qu' in apatrèy « = incapable - lourdaud - apatèi - apatèr. - apatrî.adj.35 .»

apauprès
adv. - gram.expr. --> approximativement - a-peu-près - presque -/- var. : a pô-près - a pouô-près .

apavinèy
adj. - nat. vég. --> de « pavines » : envahit par la «pavine » : « èl tchamp est apavinèy ; la pavine s' est anévâye dsu quèqu' mois » = le champ est envahit par le chiendent .... en quelques mois -/- dériv. : adj. fém : apavinâye - apavinadje .22 -/- anton.: dèpavinèy : nettoyer le champ - débarrasser de la « pavine »- apaviné.2 -/- synon. aputèi.38. adj. = terrain envahit par les mauvaises herbes .

apèi
v. - act.quot. --> happer - haper.12e.s. ( rad. onomat.germ.happ.) - a) : attraper avec violence - b) : chaparder - voler à la hâte - c) : adj. saisi - par le feu : par ex. pour le pain -/- synon. : choltèy -/- var . et dériv. : apèi.38 - apèy - apâye.adj. fém.22 - hapèy .

apenre
v.tr. - ho.quot. --> apprendre.10e.s. -/- var. : apenre.35 - apinre - aprinre - aprenre .22.

apertantaille
n.f. - ho.santé+ --> déraisonner - divaguer - « i bat' l ' apertantaille » - ou « i batt' l ' apertantaille »- 38 j. - pourrait provenir de fusion ( prosthèse) du «a» de l' article avec le radical : « pèrtantaine» - terme franç.: prétantaine.1604 : « couri la pèrtantaine » = aller à l' aventure -/- var.:apèrtantaye.

apèstifèradje
n.m. - état.cond. --> le fait d' être empesté - envahissement de mauvaises odeurs -/- dériv. v. : apestifèrèr - apestifèrèy ( adj). fém. : apestifèrâye .

apétchi
v.tr. - ho.quot. --> empêcher - empeschier.12e.s. -/- var. et dériv. : apétchi - apétchmèt - apétchmang' - apétchîte.adj.fém.22 - apitchi - apitchîre.38 - apiétchi.34-35-47 .

apîtèy
v. - act.quot. --> et « s'apîtèy » : placer solidement sur sa base - c' est surtout :assujettir les pieds - assurer son aplomb - se caller pour produire un effort : par ex .: pour pousser un véhicule : « mètèz-v' à la rûe, dju m' va m'apîter pa drî l' tché pou poussi » = mettez-vous à la roue, je vais « m'apîter» à l'arriere du chariot pour pousser -/- var. apîtèy - s'apîtèy.22-19 - apîtèi.38 .

apitichôle
adj. - ho.nutri.+ --> de appétence.1554 - provoque le désir - le besoin - l' envie - aussi pour : attirant - séduisant .

aplani
v. - act.gén. --> a) : égaliser - var. ègâlisèi.38 - b) : résoudre un différent - c) : emplir complètement un récipient : on dit alors : «aplèni» (dériv. : apli et raplèni ) .

aplati
v. - état.cond. --> rendre plat - écraser - et «s'aplati » : tomber - s'étaler : « dj'â volè à tére , dju m' â aplati coume eune flate » .

aplèy
v. - act. quot. --> du verbe appeler : souvent on dit plutôt : « hutchi » - ausi pour : s' appeler - se nommer : dans ce cas une nette préférence à « hutchi » : « coumèt s' qu'an v' hutche ? » -/- dériv. : dèsaplèy : donner un surnom - dèhutchi - de «hutchi » : anc. franç. hucher : ( francique « hûkôn ) : appeler à haute voix - en gaumais dèhutchi = gronder -/- var. : aplèy - hutchi ( voir à ) .22 - aplèi.38 - ap'ler - ap'lé 5 - 2 .»

apoi
n.f - mét.out. --> contraction du nom avec l'article qui le détermine : la poix : substance résineuse qui sert particulièrement au cordonnier pour traiter les fils de couture pour donner une résistance à l'eau -/- var. : apoi.22 - apoi(x).35 - apoy.38 - apwa .

apoijnèy
v. - ho.santé + --> empoisonner : donner du poison - faire mourir -/- fig. : empoisonner l' existence : les soucis ; des faits - var. : apoijnèy.22 - apoisonnèye.35 - apoisouné.2 - apoijnèr.17 .

apostrofèy
v. - ho.attit. --> adresser vivement la parole à quequ'un pour lui dire des choses désagréables - apostropher : faire de vifs reproches .

apotchi
v.tr. - act.gén. --> empocher.1611 -/- var. et dériv. : apotchi - rapotchi.35 - empotchi.22 .

apougnâde
n.f. - ho.soc. --> empoignade : bagarre - discution violente - altercation -/- dériv. v. :apougni - s'apougni : de «pougne » poing (.utilisé partout ) - apougnie.35 = poignée du fouet .

apouplîe
adj. - état.cond. --> sans doute de « poupe » : poupée - se dit pour une femme plutôt bien habillée - élégante - habillée avec goût - dériv.- fig. : apouplinèi : par exemple pour tout ou partie des pièces d' une habitation : pour dire : beau - bien garni - bien meublé - où il ne manque rien .38 j.

apouyeû
n.m - ameub. --> accoudoir.14e.s. - appui pour s'accouder - se dit pour la place où l'on appuie les coudes . dériv. : v. apouyi - s'apouyi -/- apoï : appuyer - aploï = soutenir .38 j. - apoïau = appui - petit étançon - garde corps .

après
prép. - gram. --> bien qu' étant un terme d' orthogr. franç. est très employé dans notre patois : à ce titre doit avoir sa place dans notre lexique : quelques applications : « gnè d' la tére après l' loucèt » = sur - qui adhère - qui tient - «gnè pus pachône après lu » = a la suite de - derrière - « les feumes courant après l' facteur» = vers - « ça s'passout après Tintny » = du côté de - « èl tchien courout après les vatches » = à la poursuite de ... - « i. l - ant loyi après l'âbe » = à - « tu n' vas-m' rwâti après 2O sous » = a trouver .- «après l' pont v'atèz au Bûles » = au-delà de - « la mère bacâyout après l'gamin » = contre -/- dériv. : l' expression : a l'après : « an n'est - m' a l' après » - « oh ! a l' après » = à cela près - après-dmé = après demain.

apreume
adv. - jeu --> premièrement : on l' entend surtout dans les jeux d'enfants : par ex : signale qu' on est arrivé le premier : et pour dire « dju seus l' premî » on crie « preum.s' » - aussi pour dire : c'est moi qui commence .

apreumidi
n.f. - vie.jour --> après-midi : partie de la journée de midi à l' entrée du soir -/- var. : après midi ( voir à après ) - apremidi - aprèmidi.

aprîjnèy
v.tr. - état.cond. --> emprisonner.1135 : se dit tout spécialement pour : se faire prendre le doigt : dans une porte, dans une chaîne : « dju m'â fât aprîj'nè l' doit dès l' uche » .

aprilèy
v. - agri.élev. --> rac.:avril ( lat. aprillis ) - avrill.1080 - terre de culture mise en herbe : devient pré - prairie : « pou z'aprilèy in tchamp an seume d' la trèfe avu d' l' avône » - opération qui débute avec un semis d' avril. -/- dériv. : adj. fém : aprilâye -/- var. : aprilèy.22 et envir. - aprîlèr.17 - amprîler et emprîler.

âque
pron.ind. - gram. --> quelque chose - anc. franç.: alque - s'emploie pour circonstancier de multiples faits et situations : « c'est âque ! ... » - « c' n' est - mou - âque » (moult) = ça n' est pas grave - ce n' est pas grand'chose -/- var. : âque et âcque (voir à ) 22 - èque.2 - iauque.42 . .

arâbe
adj. - agri.gén.+ --> a) : terre arable : ( arare : labourer ) : bonne terre qui peut être labourée - productive - b) :arabe : se dit pour un individu spécial - difficile à définir - avare ou sordide : « ça m' fât in drol' d'arâbe ....» .

aradji
adj. - ho.attit. --> enragé - ( gaël. :« rag » tenace - obstiné ) - a) : incorrigible - b) : intrépide - actif -/- express. : « aradji des quat' pattes , du mugé èt des orèyes » - c) : se dit aussi pour : irrité - enragé - courroussé ou pour : provoquer l' état : « fâre aradji » -/- dériv. : aradji - aradjant.35-22-19 et rég. - aradgi - aradgeant.38 .

arain
n.m. - ho.senti.+ --> a) : insecte - cloporte - b) : fig. :adj. pour un être renfermé - confiné - sauvage : « arain coume i l est , i n' v' ouvérè- m' l' uche » - ne pas assimiler à :« bon a rin » .

aralèy
v. - gramm. --> retourner - s'en retourner : z'aralèy - a-n'arlèy - z'a-n'arlèy : « i s'rout tès d'aralèy » - i l aralout « - » arlèz -a « ( voir les variantes selon le temps et la personne ) -/- var. aralé.2 -/- anton. : » ruvnu « .»

aralou
n.m - pet.anim. --> trou : dans la berge d' un ruisseau - dans un talus - entre des racines d' un arbre : c' est en général le refuge d' un rongeur -/- var. : ara-lou.

aran
n.m. - agri.élev. --> soue - écurie à cochons - ( gaël. : «rhan» ) on entend : « in ran d' pouchés » : pour « aran» -/- var. : arang' .21-22-23-24-35-47 - arâ.38j. - ara - ran.

aranter
v. - agri.gén. --> céder à rente - en location : « èl Jules è arantè ses tchamps » -/- dériv. : arandgeole .38 = qui sait s'arranger - qui est arrangeable - dans ce cas on dit plus couramment : arandgeant -/- var. arantèy.22 .

arantoile
n.f. - nat .ins. --> toile d'araignée -/- var. : arantoile.22 - arantwale - arantwèle.17 - arantoûle.47 - rantoûle.35 .

arassoti
adj. - ho.sentim. --> fém. arassotîte : - épris sottement - rendu sottement amoureux - raffoler de quelqu'un - de quelque chose : « après la dicâce èle atout fole arassotîte du Totor' » -/- var. : arassoti - arassotîte ( tîe).22-35-47 = déluré(e) - débrouillard (e) - arassotèi.38 .

arayeû
n.m. - agri. gén. --> a) : gros rondin callé entre les rayons d' une roue de la charrette ou du chariot pour freiner dans une descente trop raide -/- b) : chaîne qui assujetti la charge (foin - paille ) d' une charrette - d' un chariot - les tendeurs de la chaine se disent « brayeûrs » -/- dériv. : v.tr.. et p.p. : arayi . -/- autre signification de «arayi » : arracher : enlever de terre avec les racines : « arayi les crombîres » on dit aussi :« rayi » -/- dériv. : « arayeuse » = machine pour arracher les pommes de terre -/- variante : aratcheûse - arachûèse - arayi - rayi - raï .22 - rayieû - râyerèsse - rayi aus crombîres - arayi - arayieû.35 - aratchi - aracheuye - aracheuse 38.-haraï -rayi.

arbalète
n.f. - jeu --> arc - arme servant à envoyer des flèches - dans nos campagnes : plutôt un jeu d'enfants ; an fât des arbalètes quand la seuve monte - avu in bon rdjitant d' neujètî ( 6O cm à 1 m ) qu' an tède à l' plouyant l' pus' possip' - avu eune boune cifèle - des «flèches» du dlè la rivière èt in tchû d' seugnan coume téte du la flèche - ....après «dijhuit' » (la guerre de 1914 - 1918 ) an trouvout vlètî des bâles qu' an mètout à la place du «seûgnan » ... ça brichout autremèt ..... - b) : se dit aussi pour une femme maigre et vive . : « èn' vrai arbalète » -/- var. : arbalète.22 - arbèlète - arbeulète .

arbayi
v.tr. - gram. --> redonner - de bailler .11e.s. - rendre - restituer -/- var. : rubayi - èrbayi - r' bayi .

arbicot
n.m. - agri.attel --> cheval léger - certainement assimilation aux montures des maures ; petits chevaux arabes légers comme des « biques » - ( bicots : nords africains ) -/- arbicot.38j.

arboulète
expr. - act.gén. --> « a l' arboulète » : à rebours - à contresens - contraire - à l'envers : « dj'â temè à l' arboulète » - : « i n' sarout avanci i fât t'afât à l'arboulète » - commencer par la fin -/- var. : arboulète - la rboulète -/- synon. : a l' avér .

arche
n.f. - agri.céré. --> tambour entourant les meules du moulin - sorte de coffrage destiné à recueillir les matières afin d' éviter les pertes à la mouture -/- b) : nom donné aussi à un coffre en bois -/- var. : archure .

archot
interj. - agri.attel --> commandement du charretier pour faire prendre la droite à l' attelage - voir aussi à : « hèt » -/- var. : archot - hote-vent.38 j. -/- synon. hète . génér.

ardadâye
adv. - quant.mes. --> beaucoup - ( gaël. ardachad : en abondance ) - a volonté -/- var. : ardadaille .38d. -/- synon. : a-rdoche = a profusion - à l'excès - en surabondance -/- expr. : « ardadâye ou ( ayedadâye) les boucs èt les gayes» : dans le sens de : il faut du rendement .

ardoise
n.f . - obj.fam.+ --> a) : tablette de schiste sur laquelle on écrivait à l' aide d' une touche ; également en schiste : « èl mâte d' icole dijout ( en français) : » pèrnèz vot ' ardoise èt vot' toutche ... « - b) matériau provenant de roche à texture feuilletée (schiste ) - c ) : c'est aussi une dette - d) : on le dit aussi pour le livre dans lequel on relève des comptes -/- ardoisiè : artisan qui place des ardoises sur les toits : on dit plutôt »rècayan « : rècayang - rècayon - l' artisan qui montait des toits de chaûme s' appelait : le panâ -/- var. ardoise.22 - ardwase -/- des artisans gaumais - les Resibois - étaient des spécialistes de l'installation de clochers en ardoises - leur réputation les conduisait loin en Lorraine .»

are
interj. - agri.attel --> commandement du charretier pour orienter son attelage à gauche -/- var. : hare ( voir à ) - hore - ore pour la droite = « hèt » -/- expr. : « i hatche a are èt a hèt' » = instable - versatile .

are (1)
interj. agri.attel --> commandement du charretier pour orienter son attelage à gauche -/- var. : hare ( voir à ) - hore - ore pour la droite = « hèt » -/- expr. : « i hatche a are èt a hèt' » = instable - versatile .

arègne
n.f. - nat.ins. --> araignée .1539 - anc.franç. aragne - araigne : ( voir à «arantoile ) : » toile d' araignée -/- dériv. : aranton : fil d'araignée -/- expression : « panse d' arègne » = mince de corps - maigre -/- var. : arègne.22 - areigne - areignîe - araint.38 - arin.47 -/- arègne d' ow : hydromètre - insecte des étangs .

arénèy
v.tr. - ho.quot. --> aborder par la parole : de bon ou de mauvais aloi : « i m' è arénè d' au lon » .

arèpes
n.f.pl. - nat. végé --> mauvaises herbes en général - plus particulièrement : ansérine blanche : mercuriale - envahissante dans les champs de pommes de terre : « ... vant d' rayi les crombîres faurè dènavè les arèpes » = avant d' arracher les pommes de terre il faudra extirper la mauvaise végétation .

arère
n.f. - agri.lab. --> araire - arère.12e.s. : ancien nom des premières charrues ; sans avant train ; dites aussi : petites charrues -/- var. : arère .génér. - araire.38j. -/- terme évolué : tchèrue - braban - doub' braban .

âres
n.f.pl. - vie.jour --> dans l' expression : « aus âres du djou » : le lever du jour - l' aube : « an coumence fa fnô d'mé aus âres du djou » -/- var. : âres du djou.22 et envir. - âres don djou.35 - âres don djo.38 -/- synon. : a la piquète du djou.

arète-bû
n.m. - nat. vég. --> plante sauvage : bugrane arrète-boeuf . chénopodium : chénopode blanc ou bon henri - soignait les abcès - l' anémie - la constipation -/- var. : arète-bû .22 - arette-bû.38j.

arètèy .
v. - ho.quot. --> de : arèter - en vieux gaumais : « arèt'-mi » voulait dire : attend - moi - « arèt' » est une exclamation plus souvent satisfaite voire amusée : « ay ... arèt'- là ! » par ex. pour quelqu' un qui exagère en racontant un fait ou une histoire : « i n' arètrè- m' » = il ne se taira pas !: pour quelqu'un qui parle beaucoup .

argoulet
n.m - ho.attit. --> et adj. se dit de quelqu'un de prétentieux .

arî
prépos. - expr. --> « lon-arî » : loin derrière - pour dire aussi : derrière - loin de - hors de - à l' écart - éloigné -/- arière-ban - arière-cour - arière sèson . etc ... -/- dériv. : arî : interjection (arrière) pour faire reculer les chevaux - arièratches.n.m.pl. : ce qui reste du loyer des champs avec fumure restante .

aridèt
n.m. - ho.corps . --> nom de l' index dans les doigts de la main -/- note : les doigts de la main sont : èl pitit côuté = l'oriculaire - èl djan d' la sau = l' annulaire - la grand' dame = le majeur - l' aridèt : ( ou ) l'aridèt = l'index - èl peutchèt = le pouce . (voir dessin de l' ampan ;par ailleurs ) .

arîdos
adj. - expr. --> se dit dans l' expression : « temer arîdos » . 22 : tomber à la renverse - tomber en arrière -/- var. : tchieur a l' arido .35 -/- synon. a la rboulète ou : a l' arboulète ( voir à) .

ârîe
n.f. - jard.+ --> a) :potager : se dit pour les planches de légumes : « avu in ârîe d' carotes , in ârîe d' cabus i rèstrè co d' la place pou quèqu' plants d' crombîres » - b) : battage des céréales : se dit pour : ce que l' on bat en une fois sur « l ' âre du la grédje » - c) : c' est encore l' alignement des gerbes à battre : qui se dit aussi « eune tramâye » .

arière
adv. - vie.jour. --> hièr : le jour qui précède immédiatement le présent : se dit en certains endroits - on dit plus généralement « èchoi » ou « èchou » - « èchwa » - « ochou» -/- dériv. : arièratches . n.m.pl. : ce qui reste du loyer des champs avec fumure comprise .(voir arî) .

aritchi
v. - ho.quot. --> s' aritchi : v.pron. : s'enrichir.12e.s. -/- var. s' aritchi et s' enritchi .génér.35 .

arla
prép. - ad - gramm. --> arla : a) : par - là .38j. : dans cette direction - b) : arla : en revoilà : « arla co » = en revoilà encore . ( arci : en revoici ) -/- var. : arla. génér. - aruvla - a rvula .

arlaque
adj. - ho.attit. --> a) : remuant - b) : mauvais ouvrier - c) : mégère - femme méchante -/- var. : arloque - harlaque.38 (voir à ) .

arloche
adj. - ho.santé --> pas en forme - patraque - 38 j -/- synon. : a tchû - dranèy.

armiatch
n.m. - construc. --> évasement intérieur autour d' une fenêtre - correspond à l' épaisseur du mur .

arminac
n.m. - obj.fam. --> almanach : de l' arabe : al-manäkh : ayant pour destination première le calendrier , l' arminac passionnait toute la famille des plus jeunes aux plus âgés ; par ses chroniques et renseignements très variés : « ... quand an z - è lîe l' arminac an sait t'afât.... » = quand on a lu . . . . « .»

arminète
n.f. - mét. out+ --> et harminète ( voir à ) - a) : animal : petit mammifère carnivore - hermine - b) : petite hachette de tonnelier - de charron - de charpentier etc... -/- var. : arminète - harminète - herminète .

armon
n.m. - agri.attel --> ensemble des éléments qui forment l' avant d' un chariot - fourche de l' avant-train d' un chariot : « la limonière est bing' acrotchîte au armong » -/- var. : armon - arman.21 - armonts.38 .

armounèy
v. - us. --> et èrmôunèy - de : mener.10e.s. - reconduire : raccompagner par civilité une personne dont on a reçu la visite -/- var. et dériv. : armounèy.24 - èrmounèy - r'môunèy - èrmounatche.22 - raccompagner une fille chez elle après avoir passé la soirée avec elle : par ex . au bal -/- r'môunèy - rumôunèy - rucondure .

arnèy
adj. - ho.santé --> et harnèy (voir à ) - arnâye.fém. : éreinté - très fatigué -/- var. : arnèy et harnèy.22 - arnèi - harnèi - adnèi.38j. -/- synon. arloche. (voir à ) .

arniaule
adj. - ho.attit. --> et harniôle (voir à ) : hargneux.116O - querelleur - grincheux - aussi pour : très volontaire - obstiné -/- var. et dériv. : arniaule - arnaudèi. 38 = chercher querelle - harniaule - harniule .

arnicot
n.m. - nat.ins. --> hanneton : ins.coléoptère - les hannetons ont bien fait la joie des jeunes d' antan - en avril - mai on les récupérait assez facilement surtout aux alentours des arbres : marronniers - tilleuls et fruitiers - les gamins les accrochaient dans les cheveux des filles - ils les lachaient dans l' église pendant l' office des «saluts » ... les «chère-soeur » s' affairaient losrqu' elles voyaient ces gros insectes s' approcher en nombre des bougies - le fin du fin consistait en une sorte de pari : poser le hanneton sur le menton , c' était à celui qui pouvait le laisser monter jusqu'au front - c' était terrible à supporter- arnicot.10-hourlan.(voir à)22 - hourlon - balouche .

aroi
n.m. - eau.vie --> grand filet de pêche plombé et avec des flotteurs - l' aroi barre toute la rivière on rabat le poisson - autrefois la pêche n' était pas règlementée comme de nos jours - de nombreuses pratiques productives étaient habituelles : par ex . aussi la pêche au carrelet - aux hausins .etc..

aroidi
adj. - ho.santé+ --> du vieux franç. : «roide » - a) : rendu raide : engourdi par le froid - b) : fig.- distant - indifférent -/- var. : aroidi .22-24-35 - aroidèi .38j.

arondi
v - ho.corps --> a) : arrondir.v.tr.1265. - b) : s' arondi .v.pron. : se dit pour une femme enceinte : « la Gisèle s'arondi ; èle arè bintot du nouvé » .

arôquèy
v. - agri.lab. --> a) : buter et s' immobiliser sur un obtacle avec la charrue : « l' arère avout arôquè au bon moitî du tchamp » - b) : aussi pour un chariot : bloqué - immobilisé - synon. ahotèy - c) : fig. : s' appesantir dans le sommeil -/- dériv. : arôquâye.adj.fém. -/- synon.: ahotèy. -/- var. : arôquèy - arôquâye .22-35 - arôqué.2 - arôker .

arossi
v. - ho. soc.+ --> et s'arossi : ( de rosse ) - a) : avoir de mauvaises fréquentations - synon. s' acayitèy - s'acanayi - b) : se dit pour un couple mal assorti - c) : mauvais cheval -/- var. : arossi - s' arossi.22 -35 .

arotchi
v.tr. - ho.quot. --> de «rotchi » plus souvent employé dans le sens de : jeter - lancer : « rotchi des pières » - « rotchi vôuye » - (fout' vôuye ) -/- dériv. p.p. et adj .fém. : arotchîe et arotchîte -/- dèrotchi = se débarrasser - écarter -/- fig.: repousser - critiquer .

arouseû
n.m. - jardin --> arrosoir - arousour.1365 -/- dériv. : arousèy : arroser -/ ( 38 d. : arrousèy : gaël. : rusail : arroser - mouiller . ) -/- arousadje - et arousatche -/- adj.: fém.: arousâye -/- autres dériv. ; arousâye : forte pluie passagère : qui arrose bien -/- rousâye : rosée : petite fraîcheur - humidité de l' aube -/- var. arouzû.38j. - arouseû - arousèy.35 .

aroutinèy
adj. - ho.quot. --> de routine - rotine 1559 - habitude : bien au courant de son travail . fém. aroutinäye -/- var. aroutiner.

arôuyi
v. - agri.gén.+ --> de « rôuyé » :(gaul. raie) : sillon - a) : avec la charrue : le premier sillon de labour d' un champ. - b) : fauchage : entame de départ : par ex. à la faux ; pour préparer le passage des chevaux avec la faucheuse - var. : aroï - arowy -dèrowy .5 - c) : se dit aussi pour : la rouille : une lame ; un objet métallique rouillé : arouï - arouye.38 - roûye = rouille - aroûyi = rouillé.35 .

arsoûye
n.m. - ho.attit. --> arsouille - espiègle - gamin écervelé -/- dériv. : arsoûyerîe -/- var. : arsoûye. 22-47 - arsouïe.38 - harsoûille.38j.

artchèt
n.m. - mét.out. --> «fi d'archèt » : fil de laiton .

artiant
adj. - ho.attit. --> débrouillard - travailleur actif - remuant - déformation de « fertiant » provenant de fertile = ingénieux - subtil -/- var. : artiant - artiang' .22 - fèrtiant - fèrtiang' .

artigeon
n.m. - nat.ins. --> insecte orthropode - lépidoptère : mite -/- var. : artigeon - artijan - artijon.35 .

artisse
n.m. - mét.+ --> autrefois on disait « artisse » pour : vétérinaire -/- voir aussi : souvent dans l' expression : « tu m' fâs in drole d' artisse » : pour quelqu'un d' imprévisible .

artu
adj. - ho.attit. --> individu obstiné et sournois - pourrait signifier : assidu - déterminé - constant ou encore : obtus - têtu.-/- var. : nom. m.

arulèi
adj. - état.cond. --> se retrouve surtout dans les expressions signifiant : d' une manière défectueuse : « mau arulèi » : mal arrangé - mal habillé - mal tombé - mal assortis etc. -/- var. : aruèlèi - fém. aruèlâye -harulèi.38(voir à).

arunèi
adj. - cult.gén. --> de : ruiné - se dit pour une terre épuisée - qui ne produit plus .38 j. : « c' est in terrain arunèi » = qui ne vaut ( plus) rien .

arvata
interj. - expr. --> et èrvata : commandement : prier de repartir - de retourner ... - c' est renvoyer -/- var. : « vata » - « va-t-a »et « va-t-a-dza» = va-t-en - èrvata - èrva-t-a.22 = retourne - èrvat-a -/- èrtône : « èrtône tchû ti » .

arwâti
v. - conj. --> et èrwâti = regarder -/- var. : ruwâti - rwâti - wâti : « wâte a ti ! » = fais attention - « wâte du bin fâre » .

asatchi
v.tr. - act.gén. --> mettre en sac - ensacher.13e.s. - fig. : « ès fâre asatchi » = se faire avoir - aussi pour : perdre facilement une partie au jeu : « dju m' â (avoir) fât asatchi » - ou : « dju m'â fât asaquèy » .

asauvèr
v.pron. - act.gén.. --> s' asauvèr : se sauver - fuir - s' enfuir - « c' est in saqué tchèsseû, i s'est asauvè au premî sang' lèi » -/- var : s'asauver - s' asauvèy - s'asôvèr - s'asauvèi - s'asôvèy.

asmète
v.int. - agri.élev. --> pour une vache : dans l' expression signifiant l' approche du vèlage : « not' roudgète asmète » - dériv. : asmètante -/- asmèteûre = liquide graisseux produit par les mamelles de la vache avant le vèlage -/- var. et dériv. : asmède - asmètieure.n.m. : état de la vache avant le vèlage .35 - asmette.38j.

asossîr
v. - us. --> et assoussîr : retenir un passage chez le boulanger pour y faire cuire les pains ou les tartes préparés à la maison - antan les ménagères faisaient leur pain à peu près une fois par semaine - beaucoup de ménages avaient leur four et cuisaient à la maison - ceux qui n' en avaient pas portaient à cuire chez le boulanger - on procèdait de la même façon pour les tartes ( voir à « féte » ou à «dicâce » -/- var. : assossîr - assousîr -/- synon. : acude .

asougne
adj. - ho.attit. --> dans l' incapacité de. . . - se dit aussi pour : mal pris - inquièt : « i n' èst-m' asougne » = il n 'est pas en peine de ... faire - de dire .... « = ça ne le dérange pas : » dju s'rous bin asougne du vu l' dèr' « = je serais bien en peine de vous le dire -/- sougne : » i n' èst-m' sougne « = il ne se gêne pas - il ne craint pas de déranger -/- var . : a sougne .»

aspagne
n.f. - quant.mes. --> ( du francique : spanna ) : empan : mesure exécutée avec la main : distance comprise entre l' extrémité du petit doigt « pitit coûté » et l' extrémité du pouce « peutchèt » ; doigts écartés ; soit plus ou moins 22 à 26 centimètres .

aspèrdjès'
n.m. - us --> rite d' offices divins : c'est , à la fois le nom de l' aspersoir ( goupillon) et de l' action d' asperger : v' èz co arivè a la messe après l' aspèrdjès' « -/- var. et dériv. : aspèrdjès' - aspèrdji.v. - aspèrdgès' - aspèrdgi .»

aspoûyi
v. - gram.inj. --> franç. : haranguer : secouer - bousculer pour inciter à agir .38.d.

asquipougne
n.m. - ho.soc. --> sujet peu recommandable - paresseux - qui profite d'autrui - qui abuse de la bonté - de la générosité des autres .

assawèy
adj. - act.gén. --> attaché - lié - fixé solidement - assujetti - assawâye. fém. -/- var. : assauwèye.35 .

asse
n.m. / .f. - ho.céréb. --> ou «as » ? - a) : « c'est in asse » : personne qui excelle - b) : au jeu ( cartes et autres = le 1 : bidet ) - c) : famil. : se dit de quelqu'un d' imprévisible , qui surprend : « c'est in asse » ou « c' est eune ( ou »ine«) asse » -/- expression : « foutu à l' asse du pique » = mal habillé -/- var.as et asse .24 .

assè (1)
adv. quant.mes. --> assez - suffit - suffisamment -/- var. : assè.17 - assèy.22 -/- dériv. : assé-bin .2- 23-24-22 = assez- bien .

âsse (2)
adj. ho..nutri. --> ( latin : acer ) - piquant - aigre : qui a une acidité désagréable .

assèlèy
adj. - agri.attel --> a) : défaut d' un cheval ou d' un bovin dont le dos est affaissé : « ès tchivau la est assèlèy » - b) : v. placer une selle sur le dos du cheval -/- var. et dériv. : assèlèy .v. - assèläye.adj.fém.22 - assèler - assèlé.2 - sèlèy.23 .

assène
adv. - ho.soc. --> ensemble - par ex. regrouper des gerbes sur le champ. - être ensemble : se grouper - « ès mète assène» - par ex. au jeu : pour former une équipe . dériv. : v. assènèy - assènèr - adj. assènèy - fém. assènâye -/- var. : assène et assèn' .22 er rég.- 35 - assane - assanèy.34 - assaner = assembler.

assètchi
v. - act.génér. --> assécher : faire partir l' eau - mettre à sec : « an z'assètchi les fègnes pou parvunu à la tourbière » -/- dériv. : assètchissadje - assètchissatche .22 .

assiètâye
n.f - ho.nutri. --> contenu d' une assiètte - assiete.1260 - assiettée : « avu in assiètâye inla t' pourè n'alèr cont' lu vèt . » = si tu manges tout ça tu pourras aller contre le vent -/- var. : assiètâye.22-35 - assiètâïe.38 - assiètée.2 .

assîr
v - act.gén. --> asseoir - et «s'assîr » : s'asseoir : (gaël. sit :assis .) -/- dériv. - assire - assure - assute : pour une bonne assise.38 j. - assîr - s'assîr.22-35 .

assistèy
v.tr. - ho.sentim. --> assister - sens de : être aux côtés de - secourir - aider -/- expr. : « l' Bon Dieu v ' assis' » = souhait chance dans des projets. - aussi quand quelqu'un éternue -/- var. : assistèy - assistâye.p.p.adj.fém.35 -22.

assoclèi
v. - act.génér. --> assembler - assurer une charge sur un véhicule.38 j. -/- var. et dériv.: assoclèy - s'assoclèy .22 = poser les pieds avec assurance .

assoquèy
adj. - ho.quot. --> dormir profondément : dans le sens d' être immobile comme une souche : de « soquète » - b) : être assomé - on dit : soquèy pour : assomer et comprendre tuer : par ex . un lapin : « an va soquèr in lapin pou la dicâce » -/- var. et dériv. : s' assoquèy = bien se «caler » pour dormir . adj. fém.: assoquâye = s'assujettir 22 ( voir :asoclèi ) - assoquer - assoquéé .2 - assoker .

assosnèy
v. - ho.soc. --> et « s'assosnèy » - a) : s'associer pour un travail - b) : « i sant assosnèy = » ils vivent en concubinage -/- dériv. : assosnadje - adj. fém.: assosnâye - c) : se dit aussi pour une collaboration dans une action délictueuse -/- var. et dériv. : assosnèy - assosnâye - assosnatche .22 et env. - assosnèi.38 - assosné .2 - sosnèy.23 .

assoti
adj. - ho.sentim. --> être amoureux fou -/- ( voir arasoti ) .

asteûr
adv. - vie.instan --> et « açteûr » - maintenant - à cette heure - en ce moment -/- var. : asteûre - a c' t' heure - a c' teure .

asticot
n.m. - ho.céréb. --> individu curieux - spécial - capable du meilleur comme du pire : « an n' sarout s' fîr a in asticot parèye -/- dériv. : adj. : asticotèy - fém.: asticotâye = tromper ou se faire rouler -/- asticotadje -/- var. asticoter.v. - asticoté.adj.2 .»

astôrèr
v. - ho.attit. --> a) : de restaurer : recevoir - accueillir - le plus souvent employé dans le sens négatif : « an z'è ètu mau astorè » = mal reçu - sans prévenance - en l'occurrence : mal servi - b) : signifierait aussi : mal habillé -/- var. et dériv. : astôrer - astôré -(ée) .2 - astôrèy - astôrâye .22 .

ât
n.m. - ho.logis. --> âtre.12e.s. grande cheminée à feu ouvert - partie de la cheminée où l'on fait le feu - symbole de la famille et des veillées campagnardes - « l' ât' » était l' élément magistral du logis - l' âme de la vie familiale -/- var.: ât . génér. - âtt.38j. - plus récent ( génér.) : tchimnâye - tchimnâïe - tchimnée : « vus pèdrez les djambans a la tchimnâye ! » - l'espace devant l'âtre se disait « le culot » ( voir à ) .

at'ler
v. - agri.attel --> (gaël.: talaid : attacher ) : attacher des animaux de trait à une voiture -/- (latin : protelum ) : attelage de boeufs ) -/- var. et dériv. : at'ler - at'lée.n.f. 2 = temps que dure un travail sans dételer - le travail en lui-même -/- atlatch.n.m.38 j. - atlèy - atlâye - atlatche .22 - atalèy - atalâye.34 et rég.

at'lèy
v.tr. - agri.attel --> ou « atalèy » : atteler - c'est équiper et placer des animaux ( chevaux - bêtes de somme - chiens ) en position de tirer un véhicule - dériv. : at'latche - atladje - ataladje - atalatche - atalâye et :at'lâye :se dit pour : un parcours - un charroi - un transport : « an z' è fât deus atalâyes après-midi » -/- var.: at'lé - at'ler.2 .

atadaule
adj. - ho.céréb. --> aimable - arrangeable - qui comprend et se prête - sans doute de attentif.12e.s. ( lat.attentus- attendere) -/- var. atadaule - atadôle.47 .

atanri
v.tr. - ho.nutri + --> et atenri : attendrir - de atenroier .1180 - a) : rendre plus tendre : pour la nourriture ( viande etc. ) - b) : émouvoir - toucher : « s'arenri » v.pr. = fléchir - s'apitoyer -/- atanri et atenri - atinri.2 .

atarzi
adj. - ho.quot.+ --> a) : être en retard - être retardé - ( dans le temps ) : « nu v 'layèz - m' atarzi » -/- synon.: dèsheurèy - b) : retard de maturité pour un enfant - un adolescent ou : innocent pour un adulte : « s'rout -t' i in pô atarzi ? » = serait-il un petit peu retardé ? -/- var.: atarzi - atarsi.22-35 - atauji - s'atauji.46 - atarzèi - atardèi - ataugi.38j.

atassi .
v. - act.gén. --> entasser.12e.s. -/- var. et dériv. : atas'mèt - p.p. :atassi . (génér) - atassîe .adj.fém - atassé.2 - atasmèt.22 - atasmat.n.m.34 -/- dans certains cas on dira : « mète a tâs » .

atatchants
n.m.pl. - jeu --> qui s'attachent - qui s'accrochent - désignent les fruits de la bardane et autres, possèdant des petits piquants accrocheurs comme par ex. :les capitules du bident tripartit - cela rappelle les luttes entre filles et garçons ; ceux-ci ne manquaient pas l' occasion de faire une partie de plaisir de jeter ces projectiles de préférence dans les cheveux d'oû il était difficile de les extirper :« an s' lançout des atatchants dès les tchèvous » = on se lançait des « atatchants» dans les cheveux .

atatchi
v. - act.gén. + --> attacher.1080 - anc. franç.estachier - (frq. stakka) -/- dériv. : adj. atatchi - fém. : atatchîte -/- dériv. : atatche.n.f. -/- atatchants ( voir à ) (atatchang) -/-atatchmèt.

ataûchîr
v. - ho.quot. --> employer - accuper : une personne - se faire aider dans des besognes quotidiennes - s'attacher les services de . . .

atavaû
adv/adj. - envir. --> a) :adv.:partout - en tout lieu - b): répandu -/- dériv. : pa-tavaû - pa-t' tavaû = partout - dispersé - avaû-la = dans les environs - (plus loin ) - avau-ci : dans les environs ( proches ) -/- var. : atavô - tavô - tavôla -/- a rapprocher : « pa d' dès l' wèïe » = dans la nature .

atcha-cocré
expres. - expr.injo. --> interjection : incitation à faire battre des bêtes - des garçons -/- var. : atchacocré - atchacoqré .

atchau
n.f.. - construc. --> matériau : chaux : servait surtout à blanchir les murs :« fradji d'atchau» -/- «ma blantche mâjan fradjïe d'atchau» A.Yande -/- ou à fabriquer des mortiers - la chaux est obtenue par la calcination de pierres calcaires ou pierres à chaux - les localités avaient très souvent leur four à chaux : à proximité des villages on rencontre souvent un lieu-dit « chaufour » etc. .-/- dériv. : v.: atchaulèy - atchaulè - atchauladje - adj.fém.: atchaulâye - v. atchaudlèy - atchaudler = traiter les graines contre les insectes avant de semer -/- atchaut - atchaudlèi - archaulèi.38j. - atchô.

atchènau
n.m. - construc. --> achènau ( voir à ) - chenal -/- var. : achènaû - atchènée - atchènô.

atchénèy
adj. - expr. --> enchaîné - fém : atchénâye - v. atchénèy - atchénadje : ( fig. : contrainte - asservissement . (lié court ) -/- var. et dériv. : atchinèr - atchiné - atchinèi.38j. - atchiénèye.35 .

atchesse !
interj. - agri.élev+ --> ordre donné au chien : commandement au chien de garde de troupeau : « atchesse pa drî » = va rechercher le troupeau par l'arrière -/- dériv. : v. atchessi - contchessi = pourchasser -/- dériv. : atchèt.n.m. = enfant espiègle.35 .

atchèt
n.m. - --> enfant espiègle.35.

atcheû
express. - expr. --> et tcheû ( voir à ) dans l' expression : « c'est bin atcheû » : du verbe échoir = c' est bien échu - c'est bien tombé -/- var. et dériv. :atcheû - atchueû .47 : « mau atchueû » = qui a tiré un mauvais n° lors du tirage au sort pour le service militaire - atchieu - atchieur.35 - atchûr et atemèi.38j. - atchûèr.24 - synon. : expr.: « bin temèi » - bin tumé - bin t' mé .

atchevautchi
adj. - construc. --> disposition - ordre de placement de supèrposition des ardoises ,des tuiles sur une toiture - chevauchement - fém.: atchevautchîte (s) .

atchi
v. - act.quot. --> tirer. 1080 - anc. franç.martirier : mettre dans la voie - acheminer - a) : amener vers soi - après soi - faire sortir d' un endroit - extraire - extirper - b) : fermer : « vus atchrèz l' uche drî vous» = vous fermerez la porte en partant -/- var. : atchi et hatchi -/- synon.: tèrer- tèrèy = tirer .

atchifèrnèy
adj. - ho.santé --> du vieux franç. : enchifrené .1611 - malade - enrhumé : « avu c' tès la an z' èst tourtous atchifèrnèy » /- var. : atchifèrnèy.22 - achifèrnèy - atchifurné.2 .

atchoquèy
adj. - état.cond. --> fém. atchoquâye : objet abimé par des chocs - qui présente des éclats - ébrèché : « la beûre est atchoquâye faurè la rtchédgi » -/- dériv.: atchoquey - atchoquèr .v. : produire des chocs répétés - tchoquèy - tchoqué - rchoquée.

âte
n.f. - expr. --> (francique .haist ) hâte - haste.12e.s. - a) : promptitude - précipitation - pressé de voir - pressé de faire - pressé d' aller etc. - envie pressante : « dj'â âte » - b) : impatience : « dj' â n' âte du la r'voir ... » -/- var. : hâte ( voir à ) .

atèchlèy
v. - agri.céré. --> entasser - mettre en tas - amasser - mettre le foin en tas - regrouper les bottes de céréales sur le champ : « fâre des tèchés » (tèchèlière ) - « mèt' à disaûs » - c' est aussi arranger les récoltes de céréales sur le grenier ou en grange - mettre les fagots en tas -/- var. et dériv. : atèchlèy. adj.fém.: atèchlâye - atèchlèr atèsladje - atèslé.2 - atèchlèye - mète a tèchiés.35 - atèchlèi.38 - atèsler.21 -/- synon. : adjilèi et adejlèi.38j.

atède
v. - act.quot. --> et atade : attendre - atendre.11e.s. - a) : atède .v.tr. : plus souvent ratède ( voir à ) : « tu m' ratède » = tu m'attends - « ratède in pô ! » = menace - b) : s'atède = s' attendre à . -/- var et dériv. : atade - ratade - s'atade -/- synon. : rawardèi - ( dèy) - (dé) (voir à ) .

atèni
adj. - état.cond. --> de « ten' » : terne : dans le sens de diminuer : clair - pâle - aminci - usé - a) : qui manque de brillant -pâle : « èl sulo est bin tèn' » - b) : usé - aminci : « vot' culote est atèni aus mutés ..... » - c) : clair : « vot' cote nu s'rout-m' in pô tèn' ? » - d) santé : pâle pour un visage :« ès gamin la m' paraite bin atèni ! » .

atenri
v.tr. - état.cond. --> a) : attendrir.1778 - atenroier.1180 - b) : s' atenri . v.pron.: s'apitoyer - fléchir -/- atenri. génér.

atèr
prépos. - situ. --> (du latin : inter ) : entre : indique - a) : un lieu (intermédiaire) : «atèr Tintny èt Jamogne » - b) : le temps qui s'écoule : « atèr mîdi èt in heure » - c) :la relation : « atèr zous » - « atèr nous » - etc .-/- var.: atèr - ateur - ator.

atèrmèt
n.m. - ho.soc. --> et atèrmat - enterrement -/- var. et dériv. : atèrmèt - atèrèy - atèrâye.adj.fém.22 - atèrmat - atèrèye.35 .

atèrpin
adj. - act.gén. --> entrepris - entreprendre.12e.s. -/- var. et dériv. : atèrpin - atèrprinche.fém.22 - atreprin - atreprinche.35 .

atèrtinre
v.tr. - act.gén. --> entretenir.1160 - a) : dans le sens de tenir en bon état : « èle atèrtint bin sa mâjan » - b) : converser : « i m' è atèrtunu pou n' rin dère » -/- dériv. : atèrtunance - atretnance -/- var. : atèrtinre et atèrtunu .

athosi
v.intr. - mét.gén. --> fixer - sens de : insérer.1319 - enchâsser - sertir -/- var. et dériv. : athosi.35 - rathosi : « forè rathosi la lame du coûté au miétche » .35 .

atièdi
adj. - état.cond. --> tiède - a) : qui est entre le chaud et le froid - b) : fig. - qui manque d' ardeur : « quî c' qu' i m' è fât in atièdi inla ! » -/- dériv. : atièdi .v. = tiédir : « l' ow est trop frade i faurout l' atièdi in pô » .

atifèy
adj. - ho.vesti. --> fém.: atifâye : se dit pour une manière d' être habillé - se dit plutôt dans le sens de mal habillé - mais aussi pour : être trop en vue : de façon trop excentrique -/- au 11e.s. l' attifèt était une coiffe élégante ; sorte de petit bonnet s' avançant en pointe sur le front -/- var. : atifèy. 22 et région - atifèr - atifé .2 -/- synon. afublèy.

atîje
n.m. - ho.céréb. --> et adj. : impénétrable - dont on ne peut deviner les sentiments - indifférent : ne s' émeut de rien - que rien ne touche : « i n' fât pus atîje du rin ... » : plus rien ne l' intéresse .

atitrèi
adj. - ho. soc. --> se dit dans le sens de :associé - allié - partage d' intérêts communs.38 j. -/- synon. asosnèi.

âtlie
n.f. - ho.soc. --> concession : achat ou location d' une parcelle de terrain destiné à une sépulture ; au cimetère - var. atli -attli .38j.

atnu
v.int. - agri.ter. --> se dit dans le sens de : être contigu - attenant.1315. - «nos tchamps sant atnu » -/- dériv. : at'nant - atnang' - atnance .

atomî
adj. - ho.santé --> lymphatique - mou - sans ardeur - amorphe -/- génér.

atoque
n.m. - construc. --> étai - poussard - a) : pièce de bois pour soutenir provisoirement une construction - des terres - b) : jambe de force : « i faut mète in atoque au piquet d'coin » -/- dériv : atoqué - atoquèy - s'atoquèy v.pron.= assurer ses pieds sur le sol pour un effort de poussée plus efficace .

atoquèy
v. - agri.céré. --> a) : taper la base des gerbes sur le sol pour les assembler - b) : avec la charrue - avec un véhicule c'est buter; caler contre un obstacle .35 -/- atoquèy (voir aussi « atoque » -/- var. : atoquèi.38 - toquèy.34-42 - toqué.2 .

atortîr
v. - ho.céréb. --> entortiller : (breton : tortisan ) - a) : manière d' envelopper - séduire - duper - b) : s'exprimer d' une manière embarrassée : « c'est l' tout du n' mi s'atortîr pou l' dèr' » = le tout c'est de ne pas s'entortiller en le disant ! -/- dériv.: atortiadje - ratortîr - atortèi - atortî - atortîre.38j. - atortî - atortîse.35 .

atouneû
n.m. - obj.fam. --> entonnoir .13e.s. - a) ; atouner.v. : mettre en tonneau - verser à l' aide d' un entonnoir - b) : c' est aussi employer la corne à boudin pour fabriquer de la charcuterie : boudin - saucisse etc .-/- var. et dériv. : atouneû.22 - atounû.38 - atounou.2 - atouniûe.42 - atounieu - atounèye.35 - atouné - atouner.26 .

atourloupinèy
v. - ho.céréb. --> entourloupe .franç.moderne - entortiller - embobiner - rouler - tromper - certainem. de turlupiner.1615 - : turlupin : personnage de farce -/- var. et dériv. : atourloupe = entourloupette : mauvais tour .

atournêu
n.m. - nat.oiseau --> oiseau - étourneau -/- var. : atourneû.22 - atournû.38 - atournieu.34-35 .

atournèye
v.tr. - ho.quot. --> lier une sauce ; en tournant avec un ustensile pour la mélanger .35 .

atout'
n. f. - ho.santé+ --> a) : couleur prioritaire : au jeu de cartes - b) : contrariéte - chose désagréable - maladie : « èl Noré n' è rin d' bon (g) ; i l è eû eun' sacré atout ' .... » -/- var.et dériv. : atout' - atoute - toutèye.v.35 .

atoutchi
v.tr. - act.gén. --> toucher légèrement - frôler - effleurer - par ex. au jeu quand une boule manque de peu une quille : « dju l' â atoutchi » -/- var. et dériv. : atoutchi - atoutchîte.p.p.-adj.fém.35 - 22.

atraper l' tori
expr. - ho.santé --> mal de reins du faucheur .

atrâtèr
v. - agri.attel --> aussi :adj. : habitué aux traits - habitué d' être attelé : « c' est co in djôune tchivau mâ i l est d'jè bin atrâtèy » -/- var. : atraiter = atteler - mettre les traits - atraité : p.p.

atrèbuchi
v. - act.gén. --> et « s'atrèbuchi » : trébucher.1080 : perdre l' équilibre par ex . en buttant contre un obstacle en marchant : « dju n' ramasse rin da ... dju m'a atrèbuchi...... » -/- atrèbuchi .22 - trèbutchi.26 - atributchi.38 - trabuchi.34 .

atrée
n.f. - logis --> entrée.1160 -/- var. et dériv. : atrée.2 - atrèe et ètrèye n.f. atrèy et étrèy.v. = entrer.22 - ètrée- ètrèy.24 - atrèi.38 .

atréner
v. - act.quot. --> tirer vers soi - tirer avec soi -/- var. : atréner et atèrer.2 - atrénèy - atraînèy et trénèy.22 .

atrîe
n.f. - lieu --> parvis : place qui s'étend devant le portail de l' église = « d'vant l' pôrtche » -/- dériv. : « bache atrîe » : avant-perron de l' église -/- var. atrîe et âtrîe .

atriquèy
adj. - ho.vesi. --> pour : affublé - astiqué : façon d' être habillé .

attentach'
n.m. - construc. --> concerne la mitoyenneté : c'est adosser une construction sur le mur du voisin en payant l'acquisition. 38

atutrîes
n.f.pl. - obj.fam. --> objets divers hors d' usage - ancien matériel - vieilleries - l' ensemble de ce que l' on retrouve pêle-mèle dans un grenier -/- var. atutrîes .génér. - atutrîyes - hatutrîes (voir à ) .

au
art.contr. - gramm. --> « à le » - « à l' » - « à les » : nombreuses applications en patois : « t' au matin » - « au d' vant » - «au drî » - « au dzeûr » -/- pluriel « aus » : « aus ares du djou » ( don djou ) - souvent dans les loc. adv.

au coit
loc.adv. - ciel.atmo. --> signifie « a l'abri » : « ès mète au coit » se mettre à l'abri ( surtout ) du vent - du soleil - (se dit moins ) ou encore : de la pluie : ( pour la pluie on dit plutôt : « a chuâye » -/- a rapprocher : « su coichi » - etc. ( voir à «coit » ) .

au d'vant
loc.adv. - expr. --> dans l' expression signifiant : au devant : aller vers - à la rencontre : « vus venrèz au d' vant d'nous » = à notre rencontre - se dit aussi pour le devant : « au d'vant d' la mâjan » . noter : n'a pas la même signification que : « vant l' uche » : qui veut dire : à la porte pour : à l'extérieur - ne localise pas avec autant de précision - on dit aussi ; mais dans le sens de «avant » : d'vant du v 'voir « = avant de vous voir -/- var. : au-dvant - aud'vant .38 - aussi : audroit ( audrwat).38 = devant - en face - aux environs .»

au djusse
loc.adv.. - expres. --> pour dire : « au juste » - précisément - avec précision : « qué qu' vu v'lez dèr' au djusse ?... » - « dju n' sarous vu l ' dèr au djusse » .... : je ne puis vous le dire avec précision - ( voir aussi à « djusse ) .»

au réz
loc.adv. - expres. --> peu venir de « rez » mais aussi de « orée » - dans des expressions :signifie : à la limite - contre - qui longe : « au réz-la-neût » = près de la nuit - à la limite de la nuit - « au réz -la-nieu » 34 - « à l' atrée d'la nou » 2 . = le soir .

au tès
loc.adv. - vie.pér. --> et au tas : au temps - situe une période passée : « au tès qu' dj 'alins à l' icole » = au temps où nous allions à l'école -/- var. : au tès.22 et région. - au tas .38j. -/- on dit aussi : du tès - a c'tès-la .

aubéne
adj. - expr. --> signifie -a) : à l' air - ouvert : se dit pour une porte grande ouverte - note : pour une porte entr'ouverte on dit : « dètoupâye » - b) : « cu aubéne » : pèné volant - quand on laissait courir les petits enfants sans culotte ; c' était usage courant pour éviter le gros travail que nécessitait la remise au propre ! -/- aubéne - dans le sens de libre : se dit pour la veine patûre -/- var. : aubine.38 -/- synon.: « l' uche au lôrdge » = porte grande ouverte .

aublète
n.f. - eau.vie --> poisson : ablette - de : auvette - de : able - lat. albulum : blanchâtre ) : on dit aussi «blantche » et plus généralement : âblète.

aubusson
n.m. - nat.vég. --> anc.franç. : abéson - abson - opson : champignon des champs : agaric -/- note : les champignons des bois conservent le nom de leur variété propre comme en français . - ou en général : « champignons d' bos» -/- var. : aubusson.47-35 - claubussan.17 - aubissan.29 - obussang.19 - champignong'.22 .

auche
n.f. - agri.attel --> rondelle d' usure qui se trouve au bout des essieux des charrettes et chariots .

auchlône
- --> ? (35) -

aucun
adj./pron. - gramm. --> a) : valeur négative - fém. aucune - b) : « d'aucun » : express. : veut dire : qulqu'un - un autre - fém. d'aucune - plur. : d'aucuns - d'aucunes) - « d'aucuns v'dèrint ...... » = certains - un certain nombre --/- var. et dériv. : aucun - d'aucuns - aucun'mang - aucun'mèt.adv. 22 - aukeun.g' .24 -/- sous une certaine forme négative : pachône - pèchône .( voir à ) = personne .

aude
n.m. - agri.élev. --> c' est lorsqu'un éleveur met du cheptel en pension pour la saison chez un cultivateur ; moyennant paiement en nature -/- «mète a aude » -/- synon. :« mète a mire » .

augaïot
n.m. - nat. végé. --> fleur sauvage : colchique d'automne : colchicum autumnale - toxique .38 j.

auiol
adv. - us. --> anc.franç.: o = cela, et pron.: il = oui : «oï » ( voir à ) - auiol est donc une manière de dire oui ( encore en usage il y a quelques années dans la région de Saint-Mard -/- synon. : oyi.(voir : langue d'oc - langue d'oïe)

aulèy
adj. - état.cond. --> à demi : à moitié : fém. : aulâye : « vot' buâye est a aulâye » .

auliète
n.f. - nat.vég. --> fleur sauvage : oeillette : papaver somniferum : pavot - grand coquelicot cultivé pour son huile -/- soignait le cholestérol - les brûlures - foie - gerçures.38 j.

auliûre (s)
n.f. - ho.céréb. --> mensonges - fausses excuses ( plus souvent : pluriel ) : « alèz- v' za avu vos auliûres » = allez-vous en avec vos mensonges -/- var. :auliûre(s).22 - aulieûres et auliûres .47 - auluches.1 -/- synon.: mentes (voir à ) .

aulong'
adv. - situ. --> ( lat. : longe ) - a) :dans le sens de : a une grande distance : de loin : «d' aulong' » : lointain . adj. : par ex. pour un parent éloigné : « c' est in parent d'aulong » - b) : se dit aussi pour : ce qui longe : « t' aulong d' la rivière » = tout le long .

auné
n.m. - nat.vég. --> arbre : aulne : alnus glutinosa - aussi en franç. : aune et verne ou vergne : vieux franç. aunet -/- soignait : bouche - angine - fièvre - plaies - ulcères - ( en général : sang ) - tonique : alaitement -/ - dériv. :aunoi = lieu planté d' aulnes -/- var. : auné. 22 - ôné.2 - aunî.38 - aunié.24 - aune.47 .

auqué
pro.rel. - gramm --> forme contractée de « a lequel » : auquel - s' exprime : « auqué » quand n' est plus suivi d' un autre mot : « an n'sait auqué !... » - s'exprime avec un « l » à la fin : quand à l' intérieur de la phrase : « auquél-est-ce ? » .

aurmâre
n.f. - ameub. --> et aumére : armoire - armarie - ( gaël. armaire) - ( lat. de : arma ) : meuble haut à une ou plusieurs portes : selon les régions de Gaume l' appellation se rapportant à armoire ne justifie pas toujours pour autant la même fonction - aussi : placard pratiqué dans l' épaisseur d' un mur -/- var. : aurmâre - aumâre ou ôrmâre.22 - aumâre ( aumar). 38j - aurmoir ' -/- appelé aussi : « bufèt » (voir à ) .

aurvire
n.m. - lieu --> littér. : au revers - veut dire : en pente - dans la pente : « les trénaus dèvalint rèd' aurvire ».38 j .

aut'
adj.ind. - gramm. --> distinct - différent : « c'est in aut' afaire » -/- « a l' aut' tchû ... » - pron. indéf. : « i l a faut in aut' pou m' fâre peur » - loc.adv. : « dju s'râ aut'part » - « in aut' dès côps » =une autre fois - « les aut- côps » = autrefois -/- application du féminin et du pluriel : prend une place importante dans le sens de la conversation : « nous-autes » « - zous-autes » - « zoules-autes » -/- var. :applic. ci-dev.: général - /- zoles - nos-autes.42 (à voir ? «nos»: pas gaumais ) .

autan
adv. - expr. --> autant - égal - la même chose - aussi bien - aussi bon : approbation - accord : « c'est autan » - « c»est autan l' fâre aneû, an z'a s'rè quite « : c'est aussi bien .... -/- » c'est autan pèti dès in sabot « = c'est autant peter dans un sabot : çà ne sert à rien » ( même chose ) - « autan vu l'dèr' » - mieux vaut vous le dire -/- var. : autan. génér. -/- autang' - ( austan - austant - ostant ) .

autou
adv. - expr. --> autour : alentour : autour de - est :adv.- loc.prép. - loc.adv. -/- « i faut rwâti t' autou d' lu » -/ - « i l atout autou d' trois heures èt d'mîe » = pa dvèt - « dj' avans des bos t' autou d' la mâjan » = tout autour -/- var. auto.38j.

autrumèt
adv. - expr. --> et autremat - autrement - d' une autre façon -/- var. : autremèt.22 - autremat.42 - autrumat.2-26 -/- synon. : d' in aut' manière.

auvan
n.m. - construc. --> auvent - anvant.1180 - ( celte et gallo-rom.) : petit toit destiné à préserver la porte, une fenêtre etc des intempéries ; en Gaume se dit principalement pour les abat-son des clochers sans doute par analogie ; les abat-son étant une série d' auvents -/- var. : auvang' .

avachîes
adj. - agri. céré --> fém. plur. : céréales versées - avachi.1562. -/- avachîes.35 .

avalèi
v. - act.gén. --> a) : avalèi : abaisser une branche - adj. fém. avalâye.38 j - b ) : avalèye : détendre ses membres par ex. en les laissant pendre .35 .

avaltounèy
adj. - ho.céréb. --> et èvaltounèy : étourdi - distrait - tête en l'air : « faut vraiment ète avaltounèy pou roublîr qu' an z' avout l' vèlo » -/- var. et dériv. : fém. avaltounâye - èvaltounâye.22 - avaltounèi.38 -/- synon.: olbrète ( voir à ) .

avan(g)
adj. - état.cond. --> loin - plus loin - a) : profond - plus profond : « au r'mou c'est pus avan ; c'est eun' goffe » = au remou c'est plus profond ..... -/- dériv. : avanteûre = profondeur - b) : loin - plus loin : « faut co n' aler pus avan d'dès l' bos » -/- var. et dériv. : avan et avant - avantieure = profondeur.35 - avang'.22-23-24 .

avan(t)
prépos. - gramm. --> avant - qui est avant - qui précède - par anticipation : on élude souvent le a pour dire : « vant »; souvent on doit prononcer un t , terminal qui est nécessaire à la liaison notamment dans un mot composé commençant par une voyelle : vant-èchoi = avant-hier - èl van-dârnî = l'avant dernier - van l' djou = très tôt -/- var. : avant-dèrnî.2 - avant-darin .34 -/- autres applic. : d'vant - pa d'vant .

avance
n.f. - expr. --> se dit dans des expressions dans le sens de : a quoi cela sert-il ? : « gnè pon d'avance ... » -/ - « v'la eune bèle avance ! » = ça ne sert à rien .... - «avanci ».adj. : pour un fruit - en alimentation : pour dire : gâté - passé .- expr. :en avance = plus tôt que ^prévu .

avanie
n.f. - ho.quot. --> orthogr. franç. mais important à noter : n' a pas la signification du terme français : doit être pris au sens de : avarie - contretemps matériel ou de santé : « avu toutes leu z'avanies i. n' a sortrant- me » - se dit aussi pour : un mauvais tour -/- var . : des rûges ( voir à ) .

avatèy
adj. - ho.nutri. --> éventé.13e.s. - altéré - qui a perdu son goût - fém. avatâye : « ène bière avatâye » -/- avatèy .35 .

avau-ci
loc.prép. - expres. --> «avauci » : par ici - «par - ci » = des environs -/- « avau-la » : par - là « = plus éloigné - moins connu -/- » pa t'avau « = partout (ou) un peu partout - éparpillé -/- expression : » rotchi avau « = se débarrasser - » avau- la - ville « = visite de proximité qui se prolonge quelques heures , chez des parents ou des amis - un moment tranquille pendant lequel on prend le temps de converser -/- note : en franç.: la loc.adv. »à vau-l'eau « de : à + val (et) eau : au fil de l' eau signifie au fig. : aller - s'en aller - nos »avau« imagent le sens .»

avei
adj. - ho.sentim. --> signifie : à regret - avec déplaisir - par ex. poser un geste à contre coeur : « dj' â bin du lî bayi la mé ; avei » -/- synon. : ar'grèt.

avér
n.m. - état.cond. --> envers - antonyme : endroit - «a l'adroit » -/- « a l'avér » : à l'envers : loc.adv. : « dju m' demande a doucquè dj' â la téte aneû, dju fâ t'afât à l'avér !...» -/- var.: a l' avér - avîr.38j. - aviér - a l'aviér.35 . /- synon. : a la rboulète .

avèr (1)
prép. expr. --> comparé à - envers - à l' égard de - par rapport à : on dit plutôt : «a n'avèr » : « an n' è pus d' hivér a n' avèr les aut'côps » = on n' a plus d'hiver comparé à autrefois -/- var.: « a n' avèr » = envers - aveûr - a n' aveûr -/- synon. : a comparèt' = en comparaison.

avèrnée .
n.f. - ciel atmo. --> averse forte et spontanée - forte pluie - / - se dit aussi pour les effets d' une forte pluie -/- voir aussi : horlée - horlâye .

avèrnèy
v. - construc. --> poser les pièces de charpente ( la panne faîtière ) qui supportent les chevrons - de : verne : qui était le nom de l'aulne , arbre privilégié des charpentiers , en raison de sa résistance au feu - /- var. avèrnèy.22 - avèrner.2 -

avèrtance
n. f. - ho.céréb. --> et : «advèrtance -de averti : instruit - avisé - : » an pu s' fîre à lu i l' è d' l' advertance «(averti ) : on peut se fier à lui , il est compétent -/-var. :avèrtance - advèrtance .gén. - /- aussi : avîsance ( voir à ) -»

âvés
n.m.pl. - us. --> « les âvés » : se dit pour : l ' Angélus : les cloches de l'église sonnaient , en principe à midi : en réalité à 11h et demie ; indiquant l'heure , par la même occasion aux gens dans les champs : « i s'rout tès d'sorti l'câsse-crôute , an soune les âvés ...» - / - l'angélus , c'était aussi le soir à l'heure des «saluts», office bien suivi dans les villages -/- On appelait aussi les «âvés » les vêpres du dimanche après-midi .-/- var. : âvés - génér. - âviés.35 ( voir région) -

aveule
n.m. - ho.santé --> aveugle- avogle.11e.s. -/- var. et dériv. : aveule .22 - avieule - avieuglèy 24 -35 - avûle.38j. -

avi
adj.. - ho.céréb. --> jalousé - ostile - détesté - : se dit aussi pour : à regret : « d'dès l'viladje an l'èrwâte avi » -var. : avi.38j. = déplaisant - évis.21(Lahage) - avei ( voir à ) -

aviche
adj. - état.cond. --> aller de travers - tourner fou - voilée :pour une roue - : « la rue d' la brouète tône à viche ; èle tchîpe » - se dit aussi pour un mauvais état de santé : « dju sèt' quu dj' va à viche » : quelque chose ne va pas . se dit aussi , en général , pour des affaires qui ne s'arrangent pas -/- synon.: tôner foû -

avîjant
adj. - ho.céréb. --> se dit d'un enfant difficile - pleurnicheur -/- aussi pour une grande personne qui parle ou raisonne comme un enfant .- synon. rûgeôle - / - dériv. :fém. avîjante : « la mère est co pus avîjante quu s'gamin » - avîji .38 = enfant gâté .

aviondâye
n.f. - jeu + --> patois sorti de l'imagination moderne : se dit pour : faire de grands pas - surtout pour : prendre un très grand élan , en reculant de plusieurs pas , pour exécuter le plus long saut possible : se trouver en l'air comme un avion ...... -/- alandâye ( voir à ) =enjambées -

avique
adj. - ho.santé --> en bonne santé - plein de vie - vif - remuant - /- var.: avique.38-22-35 - : « il est co bing' avique pou s' n'âdje » - avik .

avisance
n.f. - ho.céréb. --> qui a de la sagesse - bon avis - conseil sage - compréhensif - réfléchi - / - dériv. : avisan - avisèy - avisse = bonne idée -/ - avisèy : v.tr. : contrairement à « avisance » : le verbe «avisèy » et « ravisèy » 35 - se dit pour : manque de délicatesse : c'est observer secrètement - surveiller - épier - avis.38 =conseil sage .

avision
n.m. - ho.céréb. --> se dit pour différents états psychiques : a ) :pour : vision : état mental : alluci nation - illusion - chimère - rêve - / - b ) : pour : une idée - un projet - une intention : image d'une situation ,d'un état :que l'on pense atteindre -/- c) : pour la pensée : phénomène psychique de la conscience - travail de l'esprit ( extrapolation ) -/- d ) : pour : soupçon : un état d'esprit : suspecter - / - e ) : pour une apparition ou autres manifestations mystérieuses .

aviss
adj. - ho.attit.+ --> a ) : se dit pour :lent - pour qulqu'un qui prend son temps - aussi pour tout ce qui est lent à venir - etc -/- b) : avoir la bouche aigre :«ace » - se dit surtout pour un qui a bu la veille et qui boit le lendemain pour faire passer les aigreurs qui persistent : « i l è la boutche avisse » -

avnan
adj. - état.cond. --> et « av'nan » : plaisant - sympathique - serviable - / - dériv. : « a l' avnan » : loc. : de même facture - égal - pareil - en accord - en harmonie - /- « avnu » et « av'nu » adj. : « c'est bin avnu » : c'est bien tombé - çà vient à point - cela m' arrange : « v'la la plôve , c'est bin avnu » - ( voir aussi : advenu ) -

avolèi
v. - déf.mult. --> a ) : et «s'avolèi » : envoler - s'envoler - b) : avaler : absorber - ingurgiter - c ) : adj. : avalé : qui tombe - pendant - tombant - d ) : tassé - cintré vers le bas : pour un humain : la tête dans les épaules - pour un animal (cheval ) le dos incurvé ( synon : asèlèy ) - pour une charge ( de foin :par ex. ) : bridée par la perche -/- var. : avolèi.38 - avolèy. avolâye - 22 - avoler- avolé - avolée.2 -

avône
n.f. - agri.cér.+ --> avoine.( lat. avena) -céréale : graminée originaire de moyen-orient ; nourriture de prédilection pour les chevaux . Au bois ou dans les champs , le temps de la pause on leur installait la « musète » au cou , la bouche y «emprisonnée» . Le cheval mangeait son «picotin : » l'avône « - / - au figuré : que ce soit » avône « ou » picotin « : on parle alors famil. du repas des gens . : » i grate tout djusse pou l'avône « ...il ne se tue pas, il travaille tout juste pour manger . ( » èl Constant è la brouète «-r.moreaux)- var.: avône.22 - avonne.2 - avoune.38 - avouène . - avwane.5-24-»

avous
interj. - ho.quot. --> pour dire :bonjour - salut - : aussi : «avos » : probablement issu du salut romain :« avé » -/- synon. : bondjou - bandjou.

avoûyeû
n.m. - mét.out. --> petit outil qui sert a donner de la voie à une scie . -/- dériv. : adj. : avouyi - fém.: avouyîte adj.fém. 22 - :« vus p'lèz r'prenre la souyète ,èle est avôuyîte » - /- var. et dériv. : avoûyeû- avoûyi v.- avoûyîte22 - avoyeû.2 -

avouyi
v.tr. - act.quot. --> a ) : envoyer - faire partir vers une destination .- -/- dériv. : vouye : sous cette forme c'est aussi :jeter :- dans les expressions :« fout' avouye » - « fout' vouye » - « tapè vouye »- « rotchi vouye » - /- b ) : dire des choses en face : « i m' l' è avoûyi a la figure » - /- var.: avoûyi .22 - avouï.38j. - /- synon. rotchi ( dans certaines expressions ) -

avri
n.m. - vie.mois --> avril.1119 - : quatrième mois de l'année . -/- dans les expressions : « les pipes d'avri » - fleurs d'avri - pour les jonquilles - narcisse : qui donnaient l'occasion de premières sorties en amoureux ou en famille dans les bois - de gros bouquets aux fenêtres célébraient la joie du printemps revenu . -/- les biquins d'avri « : pour : les giboulées : sans doute en image de la période où les chèvres ont leurs biquets .(biquins) -»

avroule
n.f. - agri.gén.+ --> a) : sorte de filet de pêcheur - voir à «aroi» - b ) : terre facile à cultiver : qui ne colle pas - très meuble .

avu
prépos - expr. --> :avec - avuec.11e.s. : accompagnement : « avu lu » = avec lui - « avu lîe » = avec elle - « avu zous » = avec eux - / - adverbe : aussi : « i. l - avint r'min les handés avu.... » -/- var.: avu .22 et région - aveu.38j.

awârde
express. - ho.expr. --> dans l'expression : « bayèz- ve d'awârde » : (voir à «aôrde ») : constat : employé : aôrde - awârde - ahôrde - awôrde = : se méfier - prendre garde - aussi : çà demande réflexion -/- « bayèz-ve d'awôrde » dju m'a baye bin d'aôrde « : (de »aôrde « : garde : »ordèy : garder ) - « dj'a n'â d'awârde » .-/- var.: différ. orthogr. : awârde - awôrde - aôrde -( voir à ) -ahôrde -/- «. . .s'bayi d'awârde ka si non . . .» -la chieule :roger moreaux.

awârèy
adj. - ho.céréb. --> étonné - éberlué - aussi pour : dans la lune - penseur - âme poètique -/- synon. : èsbârè - èsbârèy -èbârèy (voir à) = étonné - surpris .

awe
n.f. - élém.eau+ --> et «ow » : eau - ewe.1080 -/- dériv. :« awue » - « oweu » = évier - « awure »- «auwâye » = eau de vaisselle ; se dit au fig. pour une soupe claire - « awâye» = amas d'eau - inondation -/- var. : ôwâye - auwâye « -»

awiette
- ho.quot. --> en retard 38 j. -/- synon. : dèsheuré - aheurè.( voir à ) .

b'sougne
n.f. - ho.quot. --> besogne - besoigne.1165 - ouvrage - travail habituel : « fâre sa b'sougne » -/- var. : bsougne et b'sougn'.22-38 .

baba
adj.n. - ho.céréb. --> a) : adj. franç. baba.1821 - sans doute anomat. de ébahi - var .babô - babe.35 - b) : n.m. nigaud - niais - synon. : dâbô 24 (voir à ) .

babe
n.m/f. - jeu.+ --> a) : jeu de marelle - « an djoue a la babe » n.f. - paradis .25 - b) : nigaud - simplet : « in vrai babe» .n.m. 35 .

babète
n.f. - ho.céréb. --> a) : se dit pour un sujet masc. et fém.: qui bavarde - qui a une bonne langue -/- var. et dériv. : babèteû - bablèteûse - babètèy .22-24-33-34 - babiâte - babouyâ = bavard - baboûyi .v.tr. = parloter.35 - babîr.38d. - b) : Babète et Zabèt' = Elisabèth. génér.

bablo
adj. - ho.céréb. --> de : bavard - conversation sans importance -/- var. et dériv. : bablotèi.33 - bablotâ - bablotèy.24 - bablot - bablotâ - bablotèye.35 - babloteû - bablotatche.22 .

babouyi
v. - ho.céréb. --> bafouiller - bredouiller -/- var. et dériv. : babouyatche - baboûye - babouyâ .38 .

bacafougni
adj. - ho.sent.+ --> taciturne - maussade - sans doute de : renfrogné.16e.s. - on entend aussi : racrafougni - dans le sens de contracté aussi pour : chiffoné .

bacara
n.m. - attit.gén. --> expr. : « fâre èl bacara » : certainement de : bacchanale.1355 - ( lat. bachanafia : fêtes bruyantes chez les romains ) - a) : se dit en général pour : boucan - vacarme.35 - b) : qerelle de ménage avec casse.19 - ( gaël.pacarras) - c) : vacarme -/- synon.: bacanâle .15 -/- var. : boucan.35 -/- voir aussi à : bacâyâ .

bacâyâ
n.m. - attit. --> de : bacara ( gaël. beucail = vacarme ) - qui crie - qui s énerve facilem. en élevant la voix -/- dériv. bacâyi .v.: crier sur - se fâcher : « qué qu' èle bacâye ? » -/- var. et dériv. : bacâyâ - bacâyi .22-35 - bacaï - bacâïatch.38 - bacahi.38d. - bacâyi.39 - baquâyâ.47 .

bache
adj. - état.cond. --> bas.12e.s.- contraire de haut : « pa bache » = par le bas - vers le bas - « en bache » = au plus bas - « tout bache » = tout bas ( parler) -/- « èl bache » - «lu bache ».n.m. = partie inférieure - se dira par ex. pour : le rez de chaussée - b) : « au pus bache » = mauvaise santé - faible - à toute extrémité : « èl Noré est au pus bache » - « c'est mou bache » = c'est fort bas - « èl tchû bache » = le quartier le plus bas de la localité -/- adv. : «pa la bache» = par là .

bache atrie
n.f. - lieu --> ( voir « atrie » ) - partie avancée de l' accès au porche de l' église- se dit aussi pour un porche .

bâchèle
n.f. - ho.+ --> a) : orig.gaul. sans doute par opposition à bachelor = jeune homme .1080 - b) : servante - c) : forme d' échelle ( galerie) qui sert de protection de côtés au lit des enfants - d) : traverses accessoires pour tenir la charge à l' avant et à l' arrière de la charrette - e) : nom de certaines quilles dans le jeu ( variable suivant région ) -/- var. : général - et bôchèle .

bachi
v. - act.gén. --> baisser - de : bas - baissier.1080 - ( lat. bassiare) - « ès bachi » = se baisser - se courber - « bachèz-v' »= baissez-vous -/- dériv. : abachi = abaisser - rabachi = remettre plus bas - abaisser - diminuer l' estime - /- génér.

bachner
v. - ho.nutri. --> manger en faisant du bruit .

bachu
n.m. - obj.fam. --> petit bac - baquet .1299 - récipiant en bois à bord bas ; servait aux besognes domestiques .

bâclière
n.f. - agri.attel --> tige de fer - sorte de crochet fixant la « cholète » au « chalis » du « tché » .

baçon
n.m. - jeu --> et basson - au jeu de cartes = atout dans le jeu avec un nombre impair de cartes .

bacu
n.m. - agri.attel --> a) : synon. « bacul » - culière (voir à ) : partie du harnachement du cheval : croupière large - b) : femme basse de fesses.2 - c) : personne qui n'a pas de suite dans les idées - d) : buveur .

bâdivèy
v. - ho.sent. --> a) : ne parler que de manger et y penser avec envie - b) : désirer vivement quelque chose - c) : quémander - insistance lassante -/- var. : bâdivèy.19-20-21-22 - bèdivèy.(Lahage) = désirs d' une femme enceinte : « èle bèdiv' » - bèdiveû .n.m. 2 - bèdevèi.38 - badiver - badiveû - badiveûse .

baf'
n.f. - ho.quot. --> a) : baffe - gifle - prov. onomat.:baf« - baf' - bèrlafe.47 - b) : de gonflé - boursouflé = soufflé .»

bafoûyi
v.intr. - ho.céréb. --> bafouiller.1867 - de bâfrer : parler la bouche pleine - c'est aussi : bredouiller .

bafrâye
n.f. - ho.nutri. --> de bâfrer.1740 - baufrer.1507 - abondance de boire et de manger : « qué bafrâye au mariatche dou Lèon».34 -/- var. : bafrâye.34 - bafraïe - bafrèi.38 .

bag
n.f. - ho.nutri. --> « bag du lôrd» .19 : bande de lard -/- var. baque.34 (voir à ) .

bagadjes
n.m.pl. - ho.vesti.+ --> a) : se dit au plur. pour : vêtements et sous-vêtements en général : « i faut voir les bés bagadjes qu'èle su mète» - b) : personne encombrante (h.f.) : « i l est ahalant. . .qué bagadje ! » - aussi pour une personne légère - c) : objets encombrants (hatutrîes) ou déposés sans soin ou à un endroit non indiqué : « vus boudj'rèz vos bagadjes du t'toula ! » - d) : expr. : « fâre ses bagadjes » = moribond -/ - var .: bagadjes - bagatches.22 -34- 35 .

bagoulèi
v. - ho.céréb. --> de goule = gueule : bagouler.1447 - parler inconsidérément - abuser de la parole .38 .

baguète blantche
n.. - expr. --> expr. : n'avoir plus un sou vaillant : « ruv'nu d' la dicâce baguète blantche » - ( noter : adjectif rarement après le nom - ici apporte valeur à l' expression ) .

bâhi
v. - attit. --> crier - appeler - gronder - a) : appeler : « bâhi au s'cour » - b) : crier : « bâhi après l' tchin » - c) : gronder : faurè bâhi sur lu « = il faudra le gronder -/- var. : bâhi.22-23 - bâyi.47 - bôhi.= crier fort - aboyer .»

bahot
n.m. - nat.vég. --> en certains endroits de Gaume - a) : cupule de la faine ( fruit du hêtre ) - b) : petit cône du pin sylvestre

baïe
n.m. - envir. --> et baille - clôture à claire-voie - 38 - ( voir aussi : mâye - maille ) .

bâje
n.f. - agri.élev. --> couvercle d' une auge de cochons.47 .

bâje-cul
n.m. - expr. --> a) : pan postérieur de la chemise - synon. « pèné » (voir à ) - on dit aussi :« bas-cul » - b) : terme équivoque - sert de réponse fictive : « où va-t' ? » . . . « a bâje-cul ! » = cela ne te regarde pas .

bâjelote
n.f. - us --> de bâji : embrasser - danse du coussin - à la fin du bal les danseurs « font le rond » une personne présente le coussin à une du sexe opposé ; le couple s' agenouille sur le coussin déposé au centre du cercle et s' embrasse ; la personne invitée présente à son tour le coussin - les « couples se succèdent aussi longtermps que les musiciens jouent -/- var. : bâjelote.19-34-38 - bâchelote .»

bâjeû
n.m. - expr. --> le lit en terme malséant -/- var. et dériv. : bâji .v. : embrasser - baiser -/- bâjeure - bâjûre - bôjûre = relation intime - bajieure.35 -/- expr. : « pou atrer a Longwy i folout bâji l' dèri don portchi » .47 = difficulté de faire partie du personnel de l'usine - les usines sidérurgiques du bassin de Longwy étaient les principaux pourvoyeurs de main d' oeuvre pour les ouvriers de Gaume .

balan
n.m. - déf.mult. --> a) : balancier et son mouvement - b) : hésitation - c) : élan avant de sauter un obstacle - d) : longue scie - r'cipe ( voir à ) - r'cèpe -/- var. : balan. génér. - balang' .22-24 .

balance
n.f. - agri.attel --> barre avant de l' attelage à deux chevaux à laquelle sont attachés les traits :«pèroûnes » ou « paroûnes » et « proûnes .»

balanceû
n.m. - jeu + --> a) : balançoire.1530 - jeu - b) : genre de scie : « r'cipe » ( voir balan) grande scie avec poignée à chaque extrémité pour un scieur à chaque bout .

balau
n.m. - jardin.out --> batte de jardinier -/- var. et dériv. : balèy. v. : damer - piétiner - tasser -/- bâlu - balèi.38 = lourde batte pour affermir de grandes surfaces ( par ex. aire de grange ) -/- expr. : « la tére èst bin balâye avu la plôve» - « la plôve è bin balè la tére » = la pluie a tassé la terre .

bâle
n.f.. - mét.out. --> et baal - a) : ballot.1406 de : balle = paquet - b) : caisse de colporteur .

bâle (2)
n.f. - expr. --> a) : expression : « ça fât la bâle » = cela convient - b) : fig. ( de balle ) : « i l è ène boune bâle » = bonne figure - bonne santé -/- var. : bâle . génér. - bale.2 .

baligandèi
v. - ho.attit. --> être oisif - traînailler en jouant des tours - faire des farces .38 - synon. bâquèi .

baline
n.f; - ho.+ --> et baliène - a) : baleine : tige - lame métallique ou autre; fine et flexible - arceau tendeur pour parapluie - cols - corset - b) : expr. : « fâre la baliène» 38 = nager sur le dos en restant sur place - agiter l'eau d' une surface gelée pour faire craquer la glace.38 .

bâliver
v. - état.cond. --> envier - surtout friand de bonnes choses.47 .

balivèy
v. - mét.bois. --> de baliveau - marquage des arbres - sélection lors d' une coupe en forêt -/- var. et dériv. : balivèy - balivatche.22 - balivaudèi.38 .

baloter
v. - ho.+ --> a) : déménager - certainement de : « faire des ballots » - expr. : « i n' faut-m' baloter toutes les lunes » = il ne convient pas de déménager trop souvent - b) : (récent ) rassembler le foin - la paille ; ballots conditionnés sur le champ par les machines -/- var. : baloter.47 - balotèy 22 : « ès fâre balotèy » = se trouver dans des situations indécises .

baloûche
n.f. - nat.ins.+ --> a) : insecte coléoptère : hanneton - le nom lui est donné en raison de sa maladresse en vol - de « lourdeau » - balourd - b) : on traîte de « baloûche » une personne maladroite - c) : poche large - d) : panse - estomac -/- var. : baloûche .2-3-35 - baloûche et hourlan 22 .

balusse
n.m. - construc.+ --> sans doute de : balustre - balustrade : surplomb - peut aussi être une estrade - parlant de l' école : « an z'alout en pènitence d' su l' balusse ».47 .

balzinèy
v.intr. - état.cond. --> pourrait provenir de la fusion de « lourdeur » ( balourd ) et de « lésiner » - sens de chipotter - hésiter - a) : hésiter - trembler - par ex. le tremblement d' un vieux : « i l è l' balzin » - b) : pour une bête de la ferme ( vache ) qui va mettre bas -/- var. : balzinèy.19-22-35 .

bame
n.m. - ho.santé. --> baume - basme1190 - se dit pour des onguents - pommades à base de résine et de plantes.38 .

ban
n.m. - envir. --> ( Irland.- bann = campagne ) - a) : ensemble de terrains - territoire déterminé - lieu - village : « èl ban des Hoguèts » = Villers-sur-Semois et ses alentours - b) : particularité : « ban d'sâb' » = partie sablonneuse d' un terrain - « ban d' nètche» = amas de neige - congère -/- dériv. : banâl .adj. : ensemble de terres laissé à l' usage de tous - (vaine pâture ou « bandon » ( voir à ) - « ad live » - « èl quinze » .

ban(.cq )
n.m. - ho.logis+ --> et ban(.ck) - ban(.g') : banc.1080 - ( germ.bank) - a) : siege sur lequel peuvent s' asseoir plusieurs personnes à la fois - b) : établi d' artisan (menuisier etc. ) : « èl ban du m'nûjî » .

bancoûtche
n.m. - ho.logis --> lit d' enfant transformable - se replie ou s' enroule pour permettre d' être rangé sous un grand lit -/- synon.: cariole.38 .

bande
n.f. - mét.art. --> bonde.1347 : bouchon de bois qui ferme l' orifice de remplissage d' un tonneau - le trou lui-même -/- var . : bande.23-22-24 - bonde.38 .

bandlèi
v. - ho.quot. --> bander.12e.s. - entourer d' une bande - enrouler une bande autour d' une blessure .

bandon
n.m. - agri.élev. --> a) : dans loc. adv. : « a bandon » de « ban » ( voir à ) - pâturages libres - à partir du 15 octobre après que les champs de cultures sont dégarnis des récoltes , le cheptel est libre de pâturage -/- synon.: ad'live - èl quinze . . . - b) : se dit aussi pour : à profusion - à volonté .

bane
n.f. - mét. --> franç.:banne.13e.s. - ( gaul. bene :véhicule léger en osier ) - petit chariot type tombereau - servait au transport du charbon de bois -/- dériv. : bané et bèné.n.m. : petite bane à deux roues - la charge se dit : banîe et banâye .

banète
n.f. - ho.vesti. --> ( gaël. bann = ande - demi-tablier ) : tablier de ménagère ou d' artisan souvent en grosse toite ne couvrant qu' une partie du corps - pour certains métiers tablier de cuir ; s'appelle alors « vantrin » (voir à ) - /- expr. : « payi sa banète » : coutume qui voulait qu' un ouvrier nouvellement engagé offre un verre -/- à noter : le « couchû» (voir à ) est un tablier qui protège tout le corps ; est plus léger donc moins rustique; plus habillé -/- banète . génér. -/- note : les « andés» se dit en gaumais pour l' habillement en général . ( voir aussi à djèrnâïe)

bangârde
n.m. - mét. --> garde du ban ( voir à « ban ») - garde champêtre 38 .

banquète
n.f. - envir. --> se dit chez nous pour : le bord - l' accotement du chemin -38-22 .

banse
n.f. - obj.fam. --> a) :panier ou manne - sorte de grande corbeille ovale en « chinires ».38 de noisetier ( coudrier ) ou en osier - servait entre-autres à porter les bois pour le feu - à la récolte des pommes de terre-/- dériv. : « banse a buâye» : plus grande et moins profonde ; servait pour le linge - la lessive -/- « banstâye » = contenu d' une banse - b) : qualifie quelqu'un de maladroit surtout au jeu : « tu djoues coume ène banse » -/- var. et dériv. : banse - banstâye .22-34-47 - bance - bançtâye - banse - banstée .2 -25 .

bansèye
adj. - ciel.atmo. --> et banssèye : trempé par la pluie .35 .

baque
n.f. - ho.nutri. --> a) : bande de lard découpée sur toute la longueur du dos du porc de ch. côté de l' échine -/- var. : bague.34 (voir à ) .

bâquèi
v. - act.gén. --> déformation de vaguer.14e.( lat. vajari : errer ) - fusion avec : baguenauder.15e.s. = flâner - musarder - être inoccupé.38 -/- synon. : baligandèi .

baquèt
n.m. - obj.fam. --> terme franç. 1299 - s'agissait le plus souvent d' un tonneau coupé en deux destiné à recevoir l' eau de pluie -/- synon. : r'cudeû - r'cudûé .

baraquî
n.m. - expr. --> a) : qui vit dans une roulotte ( baraque) par ex. : forain - b) : bon à rien - maladroit -/- génér.

baraû
n.m. - agri.attel --> et baro : tombereau - chariot à parois fermées - en forme de caisse - deux roues ( dans notre région) et basculant - pourrait provenir de « barrot» = baril -/- dériv. : bârautèi.38 = faire des transports avec le baraû -/- fig. : traîner - être souvent sur les chemins -/- brouète a baraû : avec des côtés fermés -/- culote a baraû : qui s' ouvre par un pan arrière -/- barautî.38 = qui conduit . . - baraûtâye.38.= contenu . . . -/- var. : barô ( voir à ) - barôtâye - barôter.47 .

baraûdi
n.m. - construc. --> et bèraûdî ( voir à ) - faux étage -/- baraûdî.38.

barbaquène
n.f. - logis+ --> de barbacane.12e.s. - ouverture - a) : petite ouverture règlable dans la porte de tirage d' un poêle ( appel d' air ) - b) : petite lucarne dans la toiture - c) : abat-son de clocher - d) : maison mal entretenue : découle peut-être bien de « barbare» = primitif -/- var. : barbaquiène.35 - a) : espace d' aération dans le haut du mur d' une écurie - b) : bicoque -/- barbakène . barbakinne - barbakiaine -« trainèr la barbakiaine» = rouler sa bosse . nestor marchal.

barbaurium
n.m. - ho.céréb. --> sans doute de « barber » - baragouin - baratin - conversation - expication - ennuyeuse .38 .

barbazoque
n.f. - construc. --> petit local hermétique - réduit où les petits délinquants sont enfermés pour peu de temps - annexe d'une brigade de gendarmerie locale -/- var. : barbazoque.38 - bicoque.35 ( voir à : barbaquène ) .

barbé
n.m. - eau.vie --> poisson - barbeau.1175 - (Semois) -/- dériv.: alevin et petit « barbé » = barbelot.

barbi
n.f. - agri. élev --> et bèrbi (voir à ) - brebis.13e.s.- berbis.11e.s. - femelle adulte du mouton - se dit généralement pour un troupeau de moutons ; pour mouton au sens général -/- agnèle = jeune brebis - bèrô et bèraûd = mâle adulte -/- var. : barbi .. . . - barbîe.47 - bèrbi.22 - barbè .25.

barbî (1)
n.m. mét. barbier.1230 - de barbe - qui faisait la barbe au rasoir - longue lame .38 - en certains endroits se disait pour : coiffeur .

barbian
n.m. - nat.vég. --> plante grasse - joubarde des toits : sempervivum tectorum - « barbian des tchimnâïes».38 -/- soignait verrues - hémoroïdes .

barbotatche
n.m. - act.gén. --> a) : patauger dans l' eau - b) : petit larcin -/- var. et dériv. : barbotatche - barbotâ - barbotèy.22 .

barbouyadje
n.m. - for.état+ --> barbouillage .1588 - de barboiller : salir - mauvaise peinture -/- var. et dériv. : barbouyadje - barbouyeû - barboûyi -/- barbouyatche - barbouyâ - abarbouyi - barboûsèy :adj. = sale autour de la bouche .22 .

bardachi
v. - ho.céréb. --> et bèrdèler : parler abondamment sans sujet sérieux -/- var. et dériv. : bardèlèy - bardèlâ.19 - bèrdèlèy.19-22 - bardachadji - bardachâ - bèrdèlâ .2- 25 - bardalèye - 35 - bardaler - bardalresse.47 .

bardeau
n.m. - construc+ --> (terme franç.1339) - a) : planchettes posées en fonction ( d' ardoises) de couverture de toiture - b) : souffre douleur - risée en société : sans doute par allusion à « bardot » ( qui porte le bât ) -/- var. : bardeau.38 - bardo . . . .

bardouchi
v. - act.quot. --> et berdouchi : frapper avec insistance : « bèrdouchi a l' uche » = frapper à la porte en insistant .

bârète
n.f. - ho.vesti. --> a) :coiffure d' homme -sorte de calot de toile souple , noire : « a Lahatche èl père Mâry nu quitot-m' la bârète » - b) : ruban sans garniture qui maintenait la chevelure des femmes .35 - c) : coiffe de femme.47.

bargougnatch
n.m. - ho.quot. --> et baragougnatch : grognement - grommellement - grincher -/- var. et dériv. : baragougni.v.34 : grincher - se dit aussi pour : marchander - baragougna .38 - baragougnadje. . .

bariban
n.m. - agri.env. --> a) : dérivé de « ban» - ensemble de parcelles de terrain contigües réunies pour une même culture - b) : remue ménage bruyant - boucan .

bariquète
n.f. - obj.fam. --> panier de pêcheur -/- synon. : hossète - hoslète.10 .

barisète(s)
n.f;pl. - ciel.atmo+ --> a) : nuages moutonnés : « ça va a plôve , gn'è des barbisètes qui passant dudès l' bleû ! » - b) : châtons des arbres : saule - peuplier. . .

barlafe
n.f. - agri.b.c.+ --> barbillons rouges qui pendent sur les côtés de la tête du coq -/- dériv. : barlafatch' = éclaboussures de nourriture autour de la bouche .

barô
n.m. - mét.out.+ --> sans doute de barrot.1384 : de barre - a) traverses de chaise - échelle - et autres fabrications ( fenêtres etc. ) - b) : chevron sous charpente - c) : (autre origine) : tombereau ( voir à baraû) -/- var.( c ) : bârô - bârotâye - bârôter .47 - baraû .( voir à ) .

barotche
n.m. - ho.fam. --> se dit d' enfants de plusieurs lits .38 .

barotche (s)
n.f. - état.cond. --> se dit pour : des sortes - des espèces : « dj' â bin chis barotches du crombîres » - b) : pour : des objets inutiles.34 : « qué qu' v' alèz fâre du cès barotche la ? » ( hatutrîes ) = qu'allez- vous faire de ces choses obsolètes ?

baroune
n.f. - ho.soc. --> baronne - baron.10e.s. - ( frq.baro = homme libre ) .19 .

barounète
n.m. - obj.fam. --> et baroumète : baromètre.1666 -/- var. : barounète.34-35 - baroumète.34-47 .

baru
n.m. - mét.out. --> brouette ( de baraû) dite aussi : « brouète a barau » - brouette avec parois ( formant caisse ) - se dit aussi pour le contenu .

bas-cu
n.m. - ho.+ --> et « bâje-cul » ( voir à ) et « bache-cul » - a) : pan de chemise - b) : petit homme court sur jambes - femme basse de fesses .2- ( voir à bacu ) .

basile
adj. - ho.attit. --> a) : pour un humain : faux - pas loyal - rapporteur - b) : pour un animal : qui a des réactions imprévisibles .

bassat
n.m. - agri.attel --> dans le harnachement du cheval et bête de somme - a) : « coussin » de cuir rembourré de crin ; maintenu par une sangle - passe sous le ventre du cheval - fausse selle qui soutient les brancards - ( voir aussi : bastrié ) .

basse
n.f. - agri.gén. --> trace faite en piétinant l' herbe comme repère de la limite d' un champ . 5 .

bassine
n.f. - eau.vie --> a) : ( voir à bassinèy - b) : « bief » couloir de retenue d' eau d' un moulin .38 .

bassinèy
v.tr. - act.gén.+ --> bassiner.1300 .de bassin - a) : frapper - taper sur une bassine - fig. : mode d' appel public employé par le garde champêtre - par les marchands ambulants - b) : par extension : colporter des ragots - aussi : ennuyer l' entourage avec des racontars - c) : réchauffer l' intérieur du lit à l' aide de la bassinoire -/- var. et détiv. : bassinèy - bassinatche 22-34-35 - bassine - bassinèi - bassinatch.38 .

bastrié
n.m. - agri.attel --> sellette du cheval - pièce du harnais supportant la dossière qui soutient les brancards .47 - ( voir aussi : bassat) -

bât
n.m. - agri.attel --> tandis qu'en français le terme « bât».1268 : bastare - porter ; signifie : dispositif posé sur le dos des bêtes de somme pour transporter des charges ; pour Massonnet.5 - il s'agirait du « joug » - notons toutefois qu'en Gaume, le joug n' était pas utilisé ; la fonction étant assurée par le collier - vraisemblablement le « bât» serait donc : la charge .

bat- beûre :
n.m. - eau.vie --> fruit du nénuphar jaune; répandu dans nos rivières - assimilation à la baratte ancienne par la forme du fruit et par la matière jaune huileuse ( ressemblant à du beurre ) qu' il secrète - a la manière du fonctionnement du « hulté » ( voir à « batrèle » ) les enfants activent un petit bois ( buchète) ou une tige de roseau dans le fruit et en font sortir « le beurre » - par extension toute la plante du nénuphar porte le nom - ainsi un pêcheur dira : « dju m' a acremî dès les bat-beure » - on peut penser aussi que le nom vient de la forme des feuilles par leur forme de battoire -/- var. batte-beure.35 .

batan
n.m. - obj.fam.+ --> bâton.1080 -/- dériv. : « batan d' saint Djean » : se dit en général de toutes tiges comestibles de plantes : rhubarbe etc. . . -/- génér.

batant
n.m. - agri.cér.+ --> battant.13e.s. de battre - a) : partie mobile du fléau ( masse ) - attaché au manche par le « padant » de cuir ou en peau d' anguille - « les batants des trois flés martoquint en m'seure l'âre du la grétche » . -/- var. : batueure.47 - bateûre - batoir - b) vantail - partie mobile d' une porte , fenêtre - persienne : « èl batant d' l' uche » - c) : terrains ( bans) voisins contigus sur leur longueur .

batardèle
n.f. - obj.fam. --> grande bassine en cuivre dans laquelle on fait les confitures.38.

batatche
n.m. - agri.cér. --> de battre.1329 - action de battre les céréales pour récolter les grains : « èl batatche au flé » = battage au fléau - (voir à batant ) -/- dériv. : batrîe : ensemble de plusieurs batteurs au fléau - deux et trois batteurs harmonisaient en mesure le mouvement des « flés » alternant la frappe au même endroit sur une ou plusieurs gerbes de grain étalé(es) sur « l'ère du grédge» une « airée» ou «étramée » -/- dans la suite; au temps de la mécanisation on appelait « batrîe » ou « bateuse » la machine qui « battait » les gerbes - on disait aussi « batrie » pour la période des moissons .

batâye
n.f. - lait+ --> et baratâye : quantité de beurre que l' on bat en une fois dans la barate ( bulté ou hulté ) -/- synon. : batée .

batbeûr
n.m. - obj.fam. --> a) : baratte : petit tonneau à rotation horizontale actionné par une manivelle ; sert à fabriquer le beurre -/- var. : bate-beure.34 - bat-bûre.35 - ( voir aussi à : bulté ) .

batche
n.m. - obj.fam+ --> bac.17e.s. - récipient - bassin - baquet - aussi auge : « èl batche des pouchés ».22 - « èl batche des pouchiés »47 - aussi : grand bassin et bacs d' eau de la fontaine - dans lesquels les lavandières font la lessive - bacs des pompes publiques - abreuvoirs -/- batche : 22 - 19- 21-22-23-24-34 .( général) et très rare : badje .

bate
n.f. - mét.out. --> batte.1393 - a) : instrument qui sert à battre - par ex. : la batte de la lavandière ( voir à bateûre ) - à Muno (2) se dit aussi pour la surface ( bois - pierre ) sur laquelle est placé le linge pour le battre : la batte - b) : outildu vannier - c) :bate : largeur de coupe d' un mouvement du faucheur - d) : tranchant d' une lame : faux- faucille etc. - e) : expr. : « la bate au flé » : battage au fléau -/- expr. « bate au tchamp» = divaguer - synon. : « bate la tramontane».38 -/- var. : bate : général - ainsi que pour le verbe : battre .

batée
n.f. - ho.nutri+ --> a) : et airée et étramée : quantité de gerbes que l' on bat en une fois sur l' aire de grange - b) : beurre produit par la baratte - le résidu est « la batîse » ( voir à ) franç. : babeurre .

bateûre
n.f. - mét.out.+ --> ( voir aussi à : bate ) - a) : battoir : palette de lavandière pour battre le linge - b) : fig. : grandes mains -« t' ès des sacré bateûres » -/- var : bateûre.22 - batieûre.34-35 - batte (voir bate).2 - batueure :« la batueure dè la châwrèsse».47 - la batueure se dit aussi à 47 : « èl batant don flayé » .

batijârte
n.f. - us --> baptême ( lat.baptisma) - se dit pour la célébration religieuse et aussi pour le goûter qui suit . - coutume : à l' issue de la cérémonie les enfants attendaient sur le parvis de l' église - tandis que la marraine lançait dragées et autres friandises le parrain jetait des sous ( petites pièces de 5 - 10 et 25 centimes - quand le parrain n' était pas assez généreux on criait alors : « parrain les potches troâyes » . . . -/- var . : batijârde.19-22 - batijâye.23-1-47 - batijeârde.38 - batijârde - batiji.35 - batijâ - batiji.14-12 .

batîse
n.f. - ho.nutri. --> babeurre - résidu liquide restant après la barattage de la crème du lait qui a produit le beurre -/- var. : batîse se dit généralement - bâtisse et batîsse 38 - babeure : ( le terme franç. ) en certains endroits - batîsse.35 - bâtich.20 - batîse et babeurine.47 .

bativâ
n.m. - ho.nutri. --> et adj. : gourmand - qui mange goulument - pour les animaux traduire par : vorace - pour les humains se dit irrévérencieusement pour : goinfre - goulafre -/- var.: génér. : bativâ - bativeû .

batmèt
n.m. - agri.foin. --> petit matériel qu' emporte avec lui le faucheur pour rebattre sa faux - consiste en : marteau et enclumette ( petite enclume transportable) tandis qu' à la ceinture ( dans son dos) il a toujours avec lui le « bua » et la « pière a fil » -/- var. et dériv. : batmèt - bat'mèt et batemèts - batmats - battemats.35 .

batrèle
n.f. - obj. fam.+ --> manche du « bulté » - piston - partie mobile dans les anciennes barattes tronconiques verticales manuelles -/- synon. : bulté - hulté - hulti - (relevé aussi : bûté ) .

batte
n.f. - mét.van.+ --> a) : outil du vannier pour serrer les brins d' osier au fur et à mesure du tressage -/- var. batueure ; « la batueure du la châwrèsse» .47 - b) : démarcage des limites d' un champ à faucher par piétinement ou coupe.38 - voir aussi : basse.5 - situer les limites d' une coupe de bois « djin » - c) : largeur du coupant de la houe au sartage .35 .

batuteur
n.m. - ho.attit. --> batailleur.1213 - agressif.38 .

baucèye
adj. - ciel.atmo. --> trempé par la pluie .

bauche
n.f. - nat.bois --> bauge.1480- ( orig.: bauche gaul. balc) - gîte de gibier - sanglier - lièvre -/- var. : bauche.22 - bautche.38 -/- autres var. : bôtche - bâtche - baûre - bôre .

bauclatche
adj. - act.gén. --> bâclage.n.m. de bâcler.1292 - exécution rapide et peu soignée -/- dériv.:bauclèy(e).34 .

baûquer
v. - act.gén. --> et bauquîr - a) : regarder - surveiller - épier . . par la « bauquète » = ouvrture discrète .

bauquète
n.f. - ho.logis.+ --> se dit généralement pour : petites ouvertures - selon les endroits : lucarne - petite fenêtre -« la bauquète » ou « la bawète» des pouïes -/- bauqète - louquète.38 = clapet de tirage dans la porte d' un poêle - var. :bowette.35 = lucarne - bawète - boète - bauwète .

baûre
n.f. - nat.bois --> ( voir aussi à : bauche - a) : terrier lu lapin - du renard ( tanière ) - b) : bauge du sanglier - bautche et bôre.38 - c) : trou servant de retraite à certains animaux : berges de rivière : grenouilles - poissons- écrevisses - rats - dans un arbre : oiseaux - écureuil etc. . - d) : se dit d' un lit surtout en désordre : « n' sacré baûre ! » - dèbaûrer ( dèbôrer) = sortir du lit - e) : traverse en bois - en métal qui sert à bloquer les deux battants d' une porte large ( grange) - « baurèi»38 = fermer la porte ( placer la «baûre ) - dèbaûrèi = retirer la » baûre « -/- var. : baûre - baûrèy.19 -22 - baûre - baurèi.38 - bôre .»

baûrèy
v. - act.quot.+ --> ( voir aussi à : baûre ) - a) : fermer une porte avec la « baûre » - placer la barre qui bloque les deux battants d' une porte large ( grange ) - mettre le verrou - se dit aussi pour : s' enfermer -/- dériv. : dèbaûrèy = ouvrir : retirer la « baûre » - fig. : sortir du lit . se rendre à l' extérieur de la maison - b) : creuser un trou - (terrier) -/- var : baûrèy et bôrèy.22 - bôrèi .38 - bôrèr.17 .

bausquîr
v.intr. - ho.nutri.+ --> brouter - paître -/- dériv. : baustraïe : avoir mangé son saoûl ( animaux ) - avoir beaucoup mangé ( trop ) : « i s'a n'è foutu ène baustraïe » -/- synon.: pansraïe.38 .

baussèy
adj. - ho.santé --> - a) :v. panser une plaie .22 - b) : bôcèy - baucîr - bauci .v : gratter - frotter un mal pour l' adoucir - par ex. : un endroit douloureux après un coup : « ès bôssi » - « ès bôssîr » = se frictionner - « su hinssi » pour une bête qui se frotte contre un arbre -/- var.: baussèy - baucîr.19-22 - baussir.38 .

bautchi
n.m. - agri.élev+ --> a) : séparation en bois pour cloisonner les emplacements des animaux dans l' écurie - b) : se dit aussi pour la paroi avant de l' « aran» - « èl batche des pouchés est trop haut i n' passrè-m' zou l' bautchi » - « èl tchivaû è broüyi l' bautchi » -/- var. : bautchi.47 - bôtchi - bauchi .

baveûre
n.f. - ho.+ --> bave - beve.1450 -/- var. et dériv. : baveûre - baveû. bavèy.22 - bavôw.34 - bavou = baveur - fém.: bavowse - bavôw.adj.- bavei.v. 38 - bavèr = baveur.2 .

bavolet
n.m. - ho.vesti+ --> a) : franç.1556 - volant de la halète qui protège la nuque et le cou .34 - b) : partie mobile ( flottante) du pantalon faisait fonction de « brâyète» pour les vieillards leur évitant de devoir déboutonner celle-ci -/- c) : chevrons ou rondins soutenant le plancher d' un échaffaudage.38 -/- synon.: (c) bowèt et bowlèt .

bavrète
n.f. - obj.fam. --> bavoir.1717 - de baver - aussi : bavète.38 .

bawâ
n.m. - act.gén. --> et bâyâ a) : aboyeur - aboiement du chien - b) : qui rouspète facilement - qui crie par habitude - c) : annonceur - appariteur- bonimenteur -/- var. et dériv. : bawa - bawresse - bawèi.38 - bowâ - bowèy .22 - bower.v.2 - bâyâ - bâyi = crier - appeler.47 - bawa - bâya.35 = criailleur : « l' èz- v' oyi l' bâya ? = l'avez-vous entendu le » bâyâ« ? » - bâyi = crier fort.35 .

bawète
n.f. - habitat --> ( voir aussi : bauquète et boète ) - a) : se dit pour une petite ouverture, en général - « la bawète ( la boète ) des pouïes ) = ouverture ; forme de petite fenêtre par laquelle les poules rentrent au poulailler , dans la grange ou dans l'écurie - b) : lucarne d' une porte de grange.47 - c) : insecte coléoptère : charançon des grains -/- var: bawète et bauwète.38 - bowète.35 = lucarne - les bawettes. (c) .47 .»

bawlèt
n.m. - construc+ --> et bowlèt : a) : anneau coulant pratiqué à l' extrémité d' une corde ou dernier anneau de la chaîne - l' autre extrémité qui vient s' y fixer est pourvue du « biang» : forme de T d'arrimage ; plus large que l'anneau - var. : bawlèt38 - bowlèt - bowèt - bowelèt (voir à - b) : bawlèt et bowèt : boulin.1486 ( voir à : bowlèt ) - madrier scellé dans le mur pour monter un échaffaudage - se dit aussi du trou dans le mur servant à cet effet.38 - synon. : bavolèt .

bayard
n.m. - mét.bois --> a) : appareil du bûcheron fabriqué au bois sur le lieu du travail avec des fourches circulaires et un bâti. - sert à façonner et lier les fagots - on dit aussi : « bâr » - le même dispositif sert à botteler l' osier -/- var.: baïant.38 - b) : nom souvent donné à un cheval mâle de pelage bai .

bayaume
n.m. - agri.élev. --> poignée de paille liée que l' on introduit dans la bouche d' un ruminant lorsqu'il enfle pour l' obliger à donner des renvois -/- var. : baïaume - bayon.38 .

bâye
n.f. - nat.ins. --> ( sans doute de baie = ouverture ) - planchette qui sert d' accès à l' entrée des abeilles dans la ruche.47 .

bâyeû
n.m. - ho.céréb. --> de bailler - bayer.12e.s. - se dit d' un hésitant - incertain - qui ne comprend pas ou qui ne réagit pas vite .

bayèz-v' d'ahôrde
v. - expr. --> expression : prenez garde faites attention -/- var. : « bayèz-v' d'ahôrde » - « bayèz-v' d'awârde » .19-21-23 - « baï a waede » ( donner) : mettre en garde.38 .

bayi
v. - act.gén. --> donner - bailler.11e.s. -/- var. et dériv. : bayi . génér. - bayeû - èrbayi - rubayi = rendre - redonner .22 - baï.38 - « bayèz-m' = donnez-moi - » b' èz- m' a « = donnez m' en .»

bâyon
n.m. - agri.attel --> bâillon .1462 - « on z' è mins in bâyon au tch'vau» .47 - a) : voir à « bayaume » - b) : peut être aussi un bourrelet placé sur le naseau pour gèner le cheval qui agresse son voisin d'attelage .

bazin
n.m. - nat.vég. --> plante sauv.herbacée des marais - caltha palustris .

bazouf
n.m. - ho.céréb. --> simplet - bête -/- var. barzouf.2 .


adj. - état.cond. --> beau -( lat. bellus : joli ) - « qué bé afant ! » - féminin : bèle -/- « bé-père » - « bé-fi » et « bé-valèt».2 = gendre - « bés-afants » -/- var. er dériv. : biè.42 - bîe.34 - bî.38 - bié et bî.35 -/- expr. : « fâre bé d'vant l'uche » : littéral. : faire beau devant la porte = suite à une vie de gaspillages , de grand train ; saisie et vente de meubles devant la maison .

bec
n.f. - agri.gén.+ --> variété de pomme de terre - spécialité des terres sablonneuses de Gaume - appelée « bec » en raison le la forme allongée et fine -/- dériv. : bec d' ôïe : plante sauv. : salsifis des prés : tragopogon pratensis - ( barbe de bouc ) - a des propriétés médicinales .

bèche
adj. - mét.artis. --> a) : adj. :arcure d' une meule de moulin - b) : n.f. cerclage métallique de la meule.38 .

bècolète
n.f. - nat.pet.an --> belette.1267 - fouine . mustela vulgaris -/- var. : bècolète.19-22 - barcolète.2 - bicolète.1 - bèrcolète.38 - bricolète :« la bricolète home les ûs ».47 = la belette gobe les oeufs .

bécôp
adv. - quant.mes. --> beaucoup.1379 - biau + cop .1272 ( a éliminé : moult ) - an patois gaumais on dit encore : « gn' a n' è mou (lt) - bécôp est employé plus souvent dans la négation : » gn' a n' è - m' bécôp « - » . . mi bécôp « - beaucoup est souvent exprimé par : » touplé « = tout plein et dans certaines formes de phrases on emploie le » mou(lt) du vieux franç.sens de l'adverbe : tellement ( fort) : « i l est mou(lt) gros ! » - « c'est mou(lt) lon» = c'est fort loin ! -/- var. : bécôp.22-19 et rég. - bécôup - biécouo.35 .

bèdaû
n.m. - mét. --> bedeau - a) : sacristain - préposé laïc aux offices divins - ( voir aussi : cinodâle) - b) : nigaud - innocent .

bèdîvèy
v. - ho.attit. --> demander - solliciter avec insistance lassante - ( voir : badivèy ) -/- var et dériv. : bèdiver - bèdiveû - bèdivâ .5 -/- synon. badîvèy - preûnèy - preûner .

bèdmîre
n.f - agri.attel --> «goujou » - goupille métallique qui assure l' attache des brancards à l' avant-train du chariot .

bèdo
n.m. - agri. élev --> mouton (le terme serait plutôt wallon ) - « crolé bèdo » .

bègne
n.f. - expr. --> de : baigner.12e.s. - dans l' expr. : « dju seûs t' t-a bègne d' owe ».19 . littéral. : je suis dans un bain d' eau = je suis en nage -/- var. : « djè san da n' bagne d' owe ».35 -/- dériv. : bègni .v.« ès bègni » v.pron.- bègneû .22 - bagni.2-35 .

bèguèyâ
n.m. - ho.santé. --> bègue - beggue.1235 -/- var. : bèguèyâ.22 - bèguiyâ - bèguû - bègueû - bèguiatche - bèguiâ - bèguîr.35 .

bèl èt bin
loc.adv. - expr. --> a) : sens de : assez bien - beaucoup : « gn- a n' è bèl èt bin ». 22 -38 - b) : bonnement -/- synon. : belma. -/- génér.

bèlhèter
v.intr. - ho.santé --> tousser - toussoter -/- var. : bèlhèter.5 - bèlhètèy.19-21-22 - bèlhètèi.38 .

bènaye
n.f. - agri.élev+ --> a ) : mangeoire des bovidés et des chevaux dans l'écurie - synon. : médjeûre - b ) : de : benne : contenu d' une benne de véhicule de transport - /- var. et dériv. :bènâye- bènèy.v. : renverser - vider - bènatche: action - 22 - banâye - miédjieûre ( a ) .35 -

béne
loc.adv. - expr. --> dans l' expression : « au béne » = à l'air - à tout vent - au large - en liberté : « c' gamin la court toudjou l' cu au béne » = sans pantalon -/- var : « au béne ». 22 - «au biéne » .34 et envir. - « au bièn' ». 35 .

bènicheû
n.m. - us. --> goupillon : « l' bon Dieu t' bènichiche avu s' grand bènicheû ».19 : se dit pour un souhait ironique = prie le bon Dieu pour que cela arrive -/- bènichieu : goupillon - bènitî : bénitier .35 .

bèquâ
n.m. - ho.attit. --> sournois - curieux - qui épie : « i chôgne, c' est in bèquâ » -/- var. : bècâ - bèquer.v - bèquèye.34 .

bèquâye
n.f. - agri.foin+ --> a) : becquée -/- fig. : manger à petites bouchées - b) : fenaison : ce qui est pris en une fois avec la fourche -/- var.et dériv. : bècâye - bèquîr - bèquâye.47 = une petite fourchée .

bèraud
n.m. - agri. élev --> a) : bélier.1412 - mâle de la brebis - b) : fig. : homme qui recherche ou est adroit avec les femmes -/- var. et dériv. : bèraud - bèraudèy - bèraudatche 22-34 - bèrauder.17 - bèrô - bèrôdèye - chôrîr .35-47 .

bèraûdî
n.m. - agri.gén.+ --> faux étage ( en planches ) au-dessus d' une partie de la grange laissant libre un accès aux charrettes - on y entreposes surtout les récoltes de céréales ( à graines ) ensuite les gerbes encore munies de leurs épis sont jetées sur « l' âre du grédge » pour être battues au « flé » -/- var. : bèraûdî.22-35 - bèraudiè.34 - bèrôdjèt - bèraudeû - tabâr.1 - tabâ .42-46 -/- « su l'bèraudî dj'mètrans l'René. . » -(en batt' maurdi . camille lemaire)

bèrbi
n.f. - agri.élev. --> et barbi ( voir à ) - brebis - berbis.11e.s. - (lat.pop. berbicem) -/- dicton : « bèrbi t' ès soi quand tu vois boir' ! » - « c'est coume les bèrbis quand l' ink va boire toutes ant soû ».35 -/- var. et dériv. : barbi -brubi - burbi - barbie.47 - bèrbijot et burbijot = pour : viande de mouton - on dit : « des bèrbis » pour les moutons au sens général .

bèrce
n.f. - obj.fam.+ --> a) : table à claies sur laquelle on dépose le cochon pour le découper - ( matériel du tueur de cochons ) - b) : berceau .23-42 - synon. : bîche 21-22 .

bèrdasche
n.f. - ho.+ --> baguette longue - trique -/- dériv. : bèrdaschi.v. donner une correction - de la «berdasche » 47 .

bèrdèle
loc.adv. - état.cond. --> « a bèrdèle » = détruit - détraqué - en morceaux : « v' la n' bèle malice , v' l' èz foutu a bèrdèle » = c'est malin ! vous l' avez complètement détruit - parlant d'un objet ; d'une mécanique -/- var. : a bèrdèle.22 - a bèrdale.38 - bèrdèlifète .

bèrdèlèy
v. - ho.céréb. --> parler beaucoup pour ne rien dire - à tord et à travers : « qué qu' i bèrdèle tant ? » - 17:35:29 -/- var et dériv. : bèrdale = bavardage - « qué bèrdale ! » = quelle langue . . . - bèrdèlâ - bèrdèlèy - bèrdèlatche .22-34 - bardèlèye.38 - bardèley - bardèlresse.47 .

bèrdjaûd
n.m. - obj.fam.+ --> compression de « berge » et de « bouleau » = longue perche ( de bouleau ) qui sert à battre l' eau pour diriger les poissons vers un filet - synon. : « trublé » - «trubleau » ( troubler l' eau ) -/- dériv. : bèrdjaudèy.v 34-35 = se servir du « berdjaûd» - aussi : remuer les pieds dans l' eau par amusement ou pour chasser le poisson - bèrdjaudèi .38 - a) gauler les fruits avec un « bèrdjaûd» - b) : mettre du désordre - travailler sans méthode - bèrjaudâ .35 .n.m. = oisif - qui ne sait s' occuper à des tâches sérieuses .

bèrdjî
n.m. - agri.élev. --> berger - bergier.12e.s. - bèrdjîre = bèrgère -/- var. : bèrdjî - bèrdjîre. fém.35-47 .

bèrdjolèt
n.m. - ho.attit. --> certainement par analogie à : bergeronnette : petit oiseau - hoche-queue - qui donne l' impression de bouger inconsidérément - se dit pour : bricoleur - chipoteur - jouette - qui s' agite pour ne rien faire - sur qui on ne peut compter . ne se dit pas pour offenser mais plutôt familièrement .

bèrdoûchi
v. - act.gén. --> et bèrdaûchi - a) : dans une idée générale de bruit dérangeant - frapper à coups répétés - faire du bruit - entendre un bruit : « an bèrdoûche à l' uche » - branler : « l' uche bèrdoûche p' au vèt » - b) : par extension : dispute et bousculade bruyantes : « tic-tac èt bèrdoûche ! » - c) : in bèrdâchi .23 = brouillon - propre à rien - d) : céréales « bèrdoûchîtes » .adj. : céréales versées en tous sens -/- var. : bèrdoûchi - bèrdoûchâ .22-35-38 - bèrdouchi .v. - bèrdachi.n.m. 23 .

bèrdouf
interj. - expr. --> chute spectaculaire -/- synon. : bardaf : patatras - ( voir aussi : bèrdouchi ) -/- génér.

bèrdouye
adj. - état.cond. --> a) : bredouille.1704 - sans résultat - ne rien avoir obtenu (démarche) - ne rien avoir pris ( pêche ) - b) : de : bredouiller : mensonges - mauvais renseignements -/- expr.: « c'est dès couyes bèrdouyes » - « qué bèrdouyâ ! » = raconteurs d' histoires non crédibles - c) : bèrdouyi. v. : aller à la dérive -/- var. : bèrdouya - bèrdouiyi.38 - brudouye - burtoûner.

bèrique
n.m.sing. - agri.élev+ --> de bésicles - bericle.1328 - à l' image de : pince-nez - pince que l' on place sur le groin du porc pour l' empêcher de « fugni » -/- var. : bèriques.n.f.pl. 47 - bèrique.n.m.s. - bèrikes.38 .

bèrlafe
n.f. - ho.quot. --> de baffe.1750 - gifle - claque -/- var. et dériv. : bèrlaf - bèrlafèy.v.22 - bèrlafèi.v.adj. - bèrlafâïe = série de gifles.38 - bèrlaffe.35 .

bèrlan
n.m. - mét.out.+ --> pourrait provenir de « brelan ». 17e.s. - évoquant : multiplicité - petit attirail - outils - objets nécessaires à usages spécifiques : «asticayes » - se dit souvent pour du matériel embarrassant - encombrant ou en désordre : « qué bèrlan la-d'dès ! » -/- var. : bèrlan et bèrlang'.22-23-24 -/- synon. bataclan .

bèrleu
n.m. - ho.santé --> berlue - bellue.13e.s. - a) : berluer.v. = éblouir - b) : bèrleu : qui a une mauvaise vue .

bèrloquâ
n.m. - ho.attit. --> de breloque.1694 - oisif - ou qui oeuvre sans goût - sans conviction - en franç. on dit : « battre la breloque » pour un objet déglingué -/- var : bèrloquî : sens plus péjoratif - bèrloqueû : bois avec lequel on gaule les fruits / synon. : bèrdjaud.

bèrloque
n.f. - ho.+ --> breloque.1694 - a) : objet sans valeur - bijou fantaisie -(collier- boucles d'oreilles) - b) : expr. :« bate la bèrloque » - se dit pour : objet qui n' est plus en bon état - par ex. un meuble qui n' est plus stable - pour : tituber - aussi : déraisonner -/- « c' est trop d' bèrloques ça n' est-m' bé ».47 = c'est surchargé -/- dériv. ( voir : bèrloquâ et bèrloquèy ) .

bèrloquèy
v. - act.gén.+ --> de breloque ( voir : bèrloquâ - bèrloque ) - a) : sens de : balancer - branler - osciller : « l ' uche bèrloque » - b) : sens de : agiter - secouer : « an bèrloque à l' uche » - c) : sens de : bruit .1808 -/- var. : bèrloquèy .19-22-34-35 - bèrloquer.17-47 - burlokèy .

bèrloûse
n.m. - ho.vesti. --> pardessus : « èl bèrloûse don grand père ».47 .

bèrnaûdâ
n.m. - ho.attit. --> qui chicane - complique la conversation - èrgote .

bèrouète
n.f. - mét.out.+ --> brouette.13e.s. - ( anc.franç. beroue - était un petit véhicule - bèrouète accentue le sens de petit ) - on ne dit pas souvent « bèrouète » en Gaume où le terme français est devenu plus courant -/- var. bèrouète - bèrwète.38 -/- brouète a barôs = brouette avec côtés fermés formant une caisse .

bèrtèle
n.f. - ho.vesti+ --> bretelle.13e.s. - a) : lanière d' étoffe ou cuir - tissu élastique - b) : sangle double ; passe sur les épaules pour aider à supporter la brouette -/- expr : « ès fâre rumonter les bèrtèles » = remontrance - rappel à l' ordre -/- var. : bèrtèle.22 - bèrtale.1-38 - beurtale.35-42-47.

bèrzingue
adj. - attit. --> en franç. signifie : à fond - loc. adv. : « à tout vent » -« à toute allure » - chez nous se dit pour : ivre - « fin saôu » : « vel'la co berzingue ».35 - se dit aussi pour : un peu fou -/- var. bèrzin.g' .22 .

bèrziquer
v. - ho.attit. --> chipoter - agir sans réflexion - sans plan -/- var. : bèrziquer.5 - bèrziquèye.19 .

bèsougne
n.f. - act.gén. --> et b'sougne : besogne - besoigne.1165 -/- bèsougne.35 .

bèswin
n.m. - ho.+ --> besoin - être bozoins.11e.s.( frq.:bisunni : soin ) - nécessité - exigence - employé plutôt dans une expression ; telle : « i l. atant dès l' bèswin » - plus courant : dujète : « dj' â dujète du . . . »= j'ai besoin de . . . - « dju n' â-m' dujète » - « gn' è- m' dujète . . » = il n' y a pas besoin . . . - /- var. bèswin.38j. - busuing' .24 - bèsouin .

bètchbos
n.m. - nat.ois.+ --> a) : de becqueter - qui becte le bois : oiseaux de l' espèce pivert - b) : outil au tranchant émoussé -/- var. : bètchbos.22 - bètch-bos - bâch-bo - bètche-bo.35 .

bètchète
n.f. - quant.mes. --> petite quantité - petit morceau - aussi pour une petite baise -/- dériv. : bètchi.v. tr. : goûter à peine à un aliment : « i l è a pône bètchi ».35 - léger mordage à la pêche -/- bètchotèy = grignoter - manger du bout des dents - prendre à peine des différents plats -/- bètchîe .n.f. : petite bouchée - synon. bèquâye.

bètchvèssi
adj. - état.cond. --> bêchevet = double chevet - bêcheveter.v.tr.1778 - tête-bêche - a) : mêmes objets rangés en alternance - par ex. : les gerbes de céréales sur le grenier - b) : mélange d' objets divers - c) : bètchvèssi = mettre du désordre -/- var. : bètchvèssi.22 - bèchvèssi.35-38j. - bètchvèchi.23 -/- « la planète tôune a veude, t'a fât est bètchvèssi» ( èt d'mé ? : dumé - omer dejardin )

béte
n.f. - nat.anim. --> bête - beste .1080 - a) : béte ( accent aigu) lorsqu' il s'agit d' animal ou comparaison : « c'est ène vrai béte » = puissant - actif - b) : bète (accent grave ) lorsqu' il s'agit du qualificatif : pas malin : « t' ès fin bète » -/- nombr. applic. : béte aus pouyes = oiseaux rapaces en général -/- béte du bon Djeu = coccinelle -/- béte maline - ou béte a viche = pour une vache, un cheval ; difficile -/- bétes : n.f.pl. : petits glaçons qui partent au fil de l' eau dans un ruisseau -/- var. : biéte .35-42-34 et région - bîte.1 - béte. 13-14-22-23-19 et rég.

beuille
n.f. - jeu.+ --> ( gaël. buille) - jeu - différ. selon localités - « djouer a la beuille » - a) : beuille ou beuye ou bîe : consiste à frapper avec un bâton un morceau de bois ( 10 à 15 cm) effilé aux deux extrémités - tandis qu' il s' élève il convient de frapper encore la « bîe » pour l' expédier le plus loin possible -/- var. : bîe et bîye.22 - bîte.6- 8 - quinète.42 - b) : beuille ou «bouc » : se pratique au moment où sèche les tas de bois prèts à rentrer pour les feux - un bois est dressé - d' une distance fixée , on lance d' autres bois pour abattre la cible - c) : n.f. : se dit pour un coup - hématome - d) : se dit encore pour : saoul :« i l è ène sacré beuille » .

beûlèy
v. - agri.élev+ --> a) : beugler - bugler.12e.s. - mugir (bovidés ) -/- var.: meûglèy - b) : fig. : beûlèy et breûlèy = se fâcher en criant -/- var. : breûlèy.22-23-42- (voir à ) - beultèi.38 = ronchonner - grogner - brueuyi.47 = beugler : « les varches brueuyants » .

beulheutèy
v. - ho.santé --> toussoter d' une toux rebelle désagréable -/- var. : bèlheuter.47 - bèlhoter - bèlhètèi.38 - bèlhèter.5 ( voir à ) - bèlhètèy.19-21-22 - beulheutèy.34-22 .

beure
n.m. - ho.nutri. --> et bûre - beurre.15e.s.- burre 12e.s. -/- dériv. beûriè -/- var.: bure.35 -/- dicton : « qué malheur ma chère soeur trent'chî vatches èt pon d' beure ! » .

beûre (1)
n.f. obj.fam. --> récipient - buire.1300 - de buie - (bas.frq.: buri ) - en Gaume : cruche en faïence émaillée ou en métal émaillé avec anse et bec verseur ( cruche à café - à lait etc) -/- dériv. : beûrée = contenu de la beûre - beûrète = petite cruche - s' appelle aussi : buirèt - buirète - buriau -/- var. : beûre :génér. - bieûre .35 .

beurièt
n.m. - ho.attit. --> homme brutal.42.

beutin
n.m. - obj. fam. --> a) : se dit de tout récipient servant dans le ménage : « prenre in beutin pou n' aller trâre la gaye » - synon. : tupin ( voir à ) - b) : affaires personnelles - bagages divers (viendrait sans doute de « butin » -/- var. : beutin.5 - 8 - beuting' .22-24 .

beuye
n.f. - état.cond. --> et beuille ( voir à ) - a) : trace laissée par un coup - enfoncement - éclat sur un objet - récipient etc. « quî c' qu' è beuyi la beûre ? » = qui a donné un coup à la cruche ? - b) : hématome - bosse - c) : bulles qui se forment sur l' eau - par ex. avec le savon - d) : ivresse : « i l' avout co ène sacré beuye èchoi » - e) : jeu d' enfants ( voir détails à : beuille ) -/- dériv. : beuyi.v.tr.= cogner - ès beuyi .v.pron. /var. : buyi - ès buyi .buï.35 : « les feumes beuyîes sans mèyeures».35 - « baye-te d'aworde de n'mi beuyi la bieure».35 - beuye - beuyi. géner.

beuyon
n.m. - agri.élev+ --> a) : entrave ( gourdin ) : bois que l' on suspend au cou d' un bovin difficile : « çut' vatche la èst maline ,faurè lî mète in beuyon » - b) : cheville de bois ou métal qui s' insère dans le « bawlèt » - pour fermer in licou ou autre attache -/- var. : biang'.22 ( voir à ) - buyon.47 - beyon.38j (voir à ) = grosse bille en pierre .

beyon
n.m. - jeu. --> au jeu de billes - grosse bille - le terme vient de : l' ancien fusil de rampart qui a donné son nom au projectile qui était sphérique - au jeu le beyon primait sur les autres billes «tchiques» plus petites - était souvent en pierre - parfois même une pierre brute - ensuite métallique provenanr de gros roulements à billes / var. : biscain ou biscayin.g' .22 - beuyon.38j.


n.m. - eau.vie --> bief.1635 - ( gaul.bedum : canal - fossé ) - canal de déviation de l' eau avant et après la roue du moulin -/- génér.

bian
n.m. - agri.élev+ --> cheville ( bois ou métal.) - partie de la chaîne ou de la corde formant licou ou autre attache - le bian est dans la chaîne, à l'extrémité opposée du « bawlèt» ou « bowlèt » (aneau) dans lequel il s' insère pour fermer le licou -/- var : bian - biang' .22 - billan .

biblo
n.m. - obj.fam.+ --> bibelot.1777 - mot anomat. - babiole -/- par extension : jeu de forains - loterie : cartes à jouer emballées en étui -/- aux cartes : jeu du roi de coeur.38 .

bîche
n. - logis --> a) : n.m. berceau - anc.franç. : berz -/- var.: berce -/- dériv.: bîchi.v.22-35-47 - bîechi.34.v. bercer - b ) : table à claies - par ex. sur laquelle le tueur de cochons exécute la découpe - c) : bîche.n.f.: vent sec et froid ( voir à «bîje » .

bichounadje
n.m. - ho.sent.+ --> cajoleries - prévenances excessives dans un but intéressé -/- var. et dériv. : bichounèy.34-35 - bichounadje - bichouner.5 - bichouner = bichoner.47 .

bicolète
n.f. - nat.p.an. --> et bècolète ( voir à ) : belette -/- var. : bicolète .35-1 - bècolète.19-22 - bèrcolète.38 - barcolète.2 - bricolète 47.

bidèt
n.m. - jeu + --> nombre 1 - premier numéto d' une liste - au ( très ancien) jeu de loto où l' on tire des pions pour les placer sur les numéros correspondants lorsqu' on tire le «1» on annonce :«bidèt» - le numéro le plus élevé se dit « le laurièt » -/- on appelle aussi bidèt le cheval de tête dans un attelage multiple -/- bidèt. génér.

bidoûne
n.f. - ho.corps. --> plutôt dans le lang. enfantin : gros ventre - bidon - bedaine - entre adultes serait plutôt moqueur ou irrévérencieux -/- dériv. : ès bidounèy.22 = rire de bon coeur .

bîe
n.b. - jeu --> jeu d'enfants ( voir à beuiye - beuille ) .

bigot
n.m. - ho.quot.+ --> loc adv. - a) : expression : « i l è eû du bigot » = rabiot - rawette - en supplément - b) : se dit aussi pour des objets dépareillés - c) : pour un manque ou un surnombre dans une série .

bigoune
n.f. - mét.out. --> bigorne - bigorgne.1389 - (provenç.bigorn ) - ( franç. : bicorne = chapeau à deux pointes ) - enclume à « deus cônes » ( à deux cornes ) - enclume spécifique du « marchô » = maréchal ferrant - une extrémité en pointe - l' autre arrondie pour forger et couder - sert par ex. à forger les anneaux .38 .

bihot
n.m. - nat.vég.+ --> enveloppe piquante du fruit de la bardane ( gloutteron - gletton ) - servaient de projectiles - surtout aux gamins pour taquiner les filles qui avaient peine à se débarrasser de ces capitules accrochées dans les cheveux et aux vêtements -/- synon. : boutans d'soldât - . . . d' gendârme - etc.

bîje
n.f. - ciel.atmo. --> bise.12e.s. ( frq.bisa ) - ( germ. bisjo) - vent sec et froid (N.Est) -/- var. : bîje et bîche (voir à ) .« èl vèt d ' bîje ».22-35 .

bilo
n.m. - nat.ins.+ --> a) : filandre 16e.s. - fil de la vierge - fils d' araignée suspendus dans la nature et se dessinent avec la rosée . la toile d' araignée se dit : « arantoile » - b) : bilot .35 - ( voir à bloqué ) : bloc à fendre le bois - / - var. : bilon.38 .

bin
adv. - gram.expr --> adj. ou n.m. : bien - employé souvent dans des expressions : exclamation ou interrogation : « bin quoi » - « bin fât » - « bin vlèti » - « bin djusse » - « bin longtès » - ( appuie ce qui est dit ) - loc. : « a bin » = là où il faut - au bon endroit - ne fait pas de mal - de tord :« vos vatches atint a bin » - « v' atèz sûr qu' èl pitit est a bin ? » - s'exprime aussi pour le contraire : «. . . n' est-m' a mau » -/- bienvenu : « v'atèz l' bin v'nu » - var. : bin. : génér. - bing'.22 -24 .

binâje
adj. - ho.sentim. --> litér. : bien aise - heureux - content : « dju seus binâje » = je suis bienaise - « an z' è binâje pour zous » - /- dériv. : binâjî = facile : « c'est binâjî » - binâjîmèt.adv. - mau âjî = difficile -/- var. : binâje.22-19 et rég. - binèje - binauje - binâche.35-22 - bin'âje.47 .

binèsong
n.f. - us. --> se dit pour un prêtre qui a la faculté ( faveur ) de pouvoir célébrer deux messes le même jour .22-19 et envir.

binhieurieuse
adj.f. - expr. --> formule de souhaits de nouvel an : « djè v' la souhâte binhieurieuse ».35 - binheureuse .

bintot
adv. - expr. --> bientôt.14e.s. : proche futur. on dit aussi : « tantot » pour : tout à l' heure = dans la même journée ) -/- génér.

biou
n.m. - jeu.+ --> a) : jouet - sujet en peluche - b) : biou et : minoûsse : forme de flocons de poussières cotonnées; sous les meubles - c) : simplet - synon. : « mounâme » - « amèn » - « nounousse » -/- var. : biou . génér. - billou.38 .

bique
n.f. - agri.élev+ --> terme franç. - altér. de biche - a) : chèvre - plutôt :« gaye » - b) : fig.: dans un sens négatif - critique - pour une bête qui ne répond pas aux critères de la race - par ex. un mauvais cheval : «c'est n' bique » - c) : pour une femme envers laquelle on n' a pas de sympathie : « ène grande bique » -/- bique . génér. -/- dériv. : biquin - biqunèi = mise bas de la chèvre .38 - biquini = marchand de bête ( de chevaux ) .

biquèt
n.m. - obj.fam. --> fléau de la balance.38 .

biquète
n.f. - agri.élev+ --> si le terme est franç. il a toutefois en gaumais d' autres significations - a) : petit de la chèvre - on dit plutôt : biquin - biquète se dit pour la chèvre en général - b) : engin de bûcheron - sert a façonner les fagots - se dit aussi pour la mesure ( volume ) - pour «construire» les cordes de bois l' appareil plus conséquent se dit : « bayard » - c) : en certains endroits : dispositif qui s' adapte à la faux pour les céréales : « harna » -/- var. et dériv. : a) : biquète - biquin.35-22 - c ) : biquète .47 .

bîre
n.f. - us. --> bière.1080 - (frq. bera: civière ) - employé dans l' expr. : « a bîre » = en bière - dans le cercueil - se dit aussi pour la chambre mortuaire .38 .

bîs bîs
interj. - expr. --> chez les enfants : manière de se moquer en frottant ostensiblement un index sur l'autre -/- var. et dériv. : bîs bîs .22 - bisei.38 .

bisagü
n.m. - mét.out. --> outil de menuisier charpentier à double usage : d'un côté ciseau à planer les tenons , fer à mortaiser de l'autre .38 .

bisbroûye
n.f. - ho.sent. --> brouille - mésentente - différent - bisbille.1670 - « c'est co la bisbroûye dès l' mènatche ! » -/- var. : bisbroûye .génér. - bisbîye - bis-bis .38 - bisbie 35 .

biscayin
n.m. - jeu --> au jeu de billes - bille plus grosse en pierre -/- synon. : bèyon (voir à) -/- biscayin .22 .

bise
n.f. - état.cond. --> franç. masc.: bis.1080 - fém. : bise = grise - ( pourrait venir du bas-latin : bombyceus = coton ) - se dit d' une toile récemment tissée non encore blanchie - on dit en français : un teint bis - du pain bis = allant vers le brun .

bisète
n.f. - ho.corps --> terme enfantin pour : zizi .

bisèy
v. - agri.élev+ --> a) : courir avec affolement en parlant du bétail - vaches irritées par les mouches au temps des fortes chaleurs - b) : fig : se précipiter avec fougue - être pressé -/- var. et dériv.: bisèy - rabisèy = revenir en hâte - en courant - rabisolèy.22 - biser - bisadje.5 - bisèye - bizerèsse = vache qui « bise» volontiers - bizâye .n.f. action.35 - bizér.47 -/- expr : « i fât bisan » = il fait très chaud - « i n' fât-m' bisan » = il ne fait pas chaud .

bisolète
n.f. - loco. --> bicyclette - vélo - association ( fusion ) de : bicyclette avec « biser » = rouler vite -/- b) : au fig. se dit en adj. ou nom : « i l è la bisolète » = il est toujours pressé .

bitchèt
n.m. - quant.mes. --> a) : récipient cylindrique utilisé pour mesurer des matières sèches ( grains etc.) - b) : contenu : quantité mesurée - in bitchèt = un double décalitre (2O L ) - on mesurait aussi en « boisseau » ( anc. franç. boisse : du gaul.) un bousseau = 12 L et demi -/- expr. : « eune téte coume in bitchèt » = fig. = cerveau encombré d' informations - aussi : mal de tête - ou encore pour : une tête grosse pour le corps -/- var. bitchèt. génér -/- expr. : « an n' mète mi la lantiérne dèzous l' bitchèt .47 .»

bite
adj. - expr. --> dans l' expr. : « ça n'deur.râ bite ! » = les bons moments ne durent pas - la chance tournera.38 .

bivac
n.m. - logis --> bivouac - bivoie.1650 - ( Suisse allem. biwacht ) - se disait pour un intérieur mal aménagé - en désordre - par dérision voire péjorativement : « c'est l' bivac tchu zous » .

biywô
n.m. - mét.artis. --> « èl biywô » = l' aiguiseur de couteaux et ciseaux.47 - parcourait les villages avec sa voiturette - petite charrette à bras qu' il poussait en appelant de la cloche ou de la voix - un petit toit protégeait l' ensemble c.à.d. la meule verticale à pédale et le siège rudimentaire .

blag'
n.f. - ho.céréb. --> blague.1721 ( neerl. balg) - a) : plaisanterie - histoire ( flôve ) - information fausse -/- dériv. : blagueû - b ) :mauvaise issue imprévue : dj' â eû n' sacré blag'. . . « - c) : tabatière : » la blag' a toubac , ç' atout co pus souvèt eune vèssîe d' pouché « = la blague à tabac était le plus souvent une vessie de cochon .- /- var. : blag' - blake .»

blairèy
v.tr. - ho.sentim. --> patois moderne du franç. : blairer.1914 - ( breton : blarin = puer) - de blaireau - animal réputé pour sa mauvaise odeur - le plus souvent employé négativement au fig.: « dju n' sais l' blaitèy ! » .22 - pour dire : je ne l' aime pas ( je ne puis le sentir ) .

blajnèy
v. - ho.nutri.+ --> a) : faire du bruit en mangeant - manger malproprement - b) : gâcher - faire du mauvais ouvrage -/- var.: blachnèy (e) .34-35 - blachner.5 -/- synon. : blâfrer.2 - pouchlèy.22 .

blamâye
n.f. - feu. --> flambée - « an fârè eune blamâye pou ratchaufi l' pèle » -/- var. : blamâye.22-47 - blammaïe.38 -/- synon. : flamâye .

blame
n.f. - feu. --> flamme vive ( voir : blamâye ) -/- dériv. : blamèy .v. -/- synon.: « blamèy » : passer à la flamme : une volaille pour brûler le duvet restant après l' avoir plumée - « blamer l' pouché pou lî brûler les soûyes » : c' est passer une torche de paille enflammée pour brûler les dernières soies aux endroits inaccessibles à la flamme lors du « brûlatche » au feu - opérations qui précèdent la découpe -/- var. et dériv. : blame - blamèy.22 - blammèi.38 .

blan
adj. n. - état.cond. --> fém. : blantche - blanc.950 ( frq. blank ) - le terme est franç. voir cependant les multiples applications notamment en adjectif précédant le mot qu' il qualifie - par ex. : blan-cu = oiseau - chevreuil - blan doigt = mal blanc - blan-froumatche = maquée - blan-puant ou puant bo = abuste : cornouiller - blan-bos = aubier - blantche èpine - blantche cuchôrde - blantche rousâïe - blantche pouïe -/- expr. : « les blantches » = pommes de terre cuites à l' eau - « blan zou l' vèt '. » = gamin - fig. : se croit malin - « les quat' pattes blantches ».35 -/- dériv.: blantchi.v.

blan bounèt
n.m. - fam.+ --> a) : désigne la femme au sens général - peut se dire avec distances voire même discourtois : « c' est l' ouvratche du blan bounèt » - b) : fleur de camomille -/- var.35 .

blanque
n.f. - jeu --> jeu de la riboulette ( l' arboulète ) - sorte de jeu de quilles sur table - on y jouait de l' argent - placé dans les arrières sales de cafés et itinérant ( sur les dicâces ) - la boule lancée dans un couloir en contresens de la pente redescend dans le jeu pour abattre les quilles à revers - disparu en raison de sa prohibition -/- var. : blanque - blanke - blang.he.24 - blan.nq' .22 .

blanqueton.g '
n.m. - nat.bois --> blanc-étoc - blanc estoc.1730 -/- «mète a blang' » = coupe complète d' un bois -/- var. : blanquèton.g' et blang-èto.22 .

blantchi
v.adj. - habitat --> blanchir.12e.s. - de blanc - chauler les murs d' une maison - badigeonner au lait de chaux : « fradji d'atchaû » -/- var. et dériv. : blantchi.génér. - blantchi - blantchichou.n.m.38 .= celui qui blanchi - blantchi .35 = chaulé - pardonné .

blatch '
adj. - état.cond. --> a) : pour une figure pâle - teint blanc : « èc gamin la è âcque qui n' va- m' i l est blatch' » - b) : d' une manière générale et surtout en parlant du soleil pour : pâle - blafârd - voilé - c) : se dit aussi pour : mat - terne - dépoli -/- var. : blatch' .22-38 - bladje.5 .

blontche
n.f. - agri.ter.+ --> grosse motte de terre isolée dans un terrain cultivé - peut être une motte durcie ou simplement une motte versée par la charrue -/- var. : blontche.38 - blontche et blantche.19-22-34 - « blantche colante». 34 - blontche et gloyié.35 .

bloque
n.f. - état.cond. --> de bloc - bloquer.15e.s. - a) : de : grouper - masser - réunir : somme - recette - enjeu ( mise ) : « mète au bloque » = déposer sa mise - b) : expr. « a bloque » = au maximum - à fond : « dj' â frénè a bloque » - « en vèlo i dèvolout a bloque » - « t' ès tchèrdji l' tché a bloque » - c) : «ète bloquèi » = immobilisé -/- var. et dériv. : bloque - bloquèy.22 - bloquèi. 38.

bloqué (1)
n.m. mét.bois+ --> a) : billot - bloc.13e.s. sur lequel on fend le bois - b) : fig. : homme trapu et large - court et gros costaud -/- var. : bloqué.19-22 - bloquî / synon. tuquî.38 - bloquié.34-42 - bloquié et bilot.35 .

bloquenèy
v. - ho.quot. --> quand la terre ou surtout la neige s'amasse et forme bloc sous les semelles des chaussures -/- var. : bloquenèy.19-22 - blôquîr.1- 38 .

blosse
n.f. - nat. vég. --> prune.1265 -/- « la galète aux blosses» F.Bonneau -/-expr. : « saute aus blosses » = personne instable - versatile - évaporée -/- expr. « ramassi eune boune blosse » = gagner beaucoup d' argent - hériter -/- var. et dériv. : blosse - blossî.22 -38-35 - bloce - blocî.5 .

blotche
n.f. - ho.nutri. --> guignon de pain - (terme oublié ) on connaît : « in ochon » - « in ochang' » .19-22 = extrémité du pain - /- var. : blotche - blautche - blontche - blôthe .

blotchèt
n.m. - mét.out. --> a) : cheville de bois qui sert à assembler des éléments de menuiserie - à garnir un trou destiné à recevoir un clou ou une vis - b) : pièce de bois qui assemble les angles d' une toiture -/- var.: blotchèt.22 - blochèt.38 .

blouque
n.f. - obj.fam. --> boucle.1160 - ( lat. buccula .petite joue ) sorte d' anneau - blouque : métathèse - on rencontre assez souvent le phénomène dans notre patois - transposition d' une lettre ou d' une syllabe -/- fermoir de ceinture - sangle etc. . . dériv.: ablouquèy.v. : « ablouquer les trâs du tchfaû » -/- var. et dériv. : blouque - ablouquèy et ablouqunèy .22-38 - blouque - ablouclèye - dèblouclèye.35 - blouker - ablouker .

bloûse
n.f. - ho.vesti. --> blouse.1788 - terme franç. cependant courant en gaumais ( lorrain ) - pour les hommes : sarrau ample en toile grossière porté pour le travail - pour les femmes : chemisier - corsage fermé au col ample et flottant en bas - en tissu souple - léger -/- var. : bloûse .génér.

blôwtîr
v. - ho.santé+ --> cligner.115O - se dit pour : éblouir et pour : fermer à demi les yeux ( p.c.q. ébloui ) -/- var. : blôwtîr.38 -1 - ablouyiti ( ablouiti ) = ébloui - éblouir - et : cleumtîr = cligner.22 - bloûtîr.21 - sourciller - baisser les yeux -/- synon. : blauzèi et blôsire = baisser les yeux par gêne .38 .

bo
n.m. - nat.bois --> bois.1080 - rad. bosc - on dit : du bo - èl bo - lu bo - au bo -/- dériv. : « môrt bo » = aubier : ne convient pas en menuiserie - aussi : bois passé : ne convient pas pour le chauffage - « èl bo » = perche bridée sur une charge entre l' arriière et l' avant du chariot ; l' opération se dit :« pèrtchi » - « bètch'bo » = oiseau - pic - « bo d' mûnî » = plante sauv. morelle douce amer - « bo d' pouye » ou « bo a pouyes» = bois chaud qui n' a pas de parasites ; convient pour les perchoirs ( érable champ. et autres ) - « blan bo » = aubier - « bo d' pipe » = clématite sauv.38 - « bo d' chite »= plante sauv. bourdaine - neprun.35. (bos) -

bocaû
n.m. - obj. fam. --> a) : bocal.1532 - aussi : « bocâl » - récipient à col large - b) : fig. : bocaû : pour qualifier quelqu' un de maladroit : « t' és quand'méme in bocaû ! » .

bochèt
n.m. - nat.bois --> bosquet.1549 - ( it.boschetto ) - petit bois -/- var. bosquèt. génér. - botchèt .

bochlèt
n.m. - nat.ins. --> insecte parasite des animaux ( dans les bois ) - tique . ixode ricin . ixodes ricinus -/- var. : bochlèt - boschlèt.38 - boch'lèt.35 - bochlèt et boschlèt.47 - bètch- bos .

bodèt
n.m. - obj.fam. --> genre de malle en osier - fermoir par une tringle ou baguette avec cadenas - militaires - étudiants etc transporaient leurs « bagatches» pour un long terme - servaient aussi pour les marchands ambulants - marchands de cabus de Mussy qui installaient ces genres de paniers à l' avant et à l' arrière du vélo pour proposer en parcourant les localités « chou cabu - céleri - porau » à repiquer .

boète
n.f. - construc. --> petite ouverture vitrée ou non dans un mur : « faurè ouvri la boète des pouyes » - «regard» dans une porte - lucarne du toit -/- var. : boète - bowète - boëte - bauète - bawète -/- synon. : bauquète - bôkète .

bôgne
n.m. - ho.santé.+ --> et adj. - borgne.12e.s. - a) : qui ne voit que d' un oeil - b) : fig.: se dit de quelqu'un de maladroit - : « t' ès bôgne ! » aussi : « t'ès lôgne » - c) : un mur - une pièce sans fenêtre « la bôgne tchamp' » -/- dériv. : « bôgne tchèt » = jeu de collin maillard -/- expr. : «cûrieû coume in bôgne tchèt » - « cûrieû coume in peû bôgne » - « bôgne clôu » = orgelet - furoncle sans germe - « bôgne crotchèt » -/- var. bouôgne.47 : « ès fâre bouôgne pou fâre in aute avueule ».47 = affecter de dévaloriser sa personne pour dénoncer les défauts réels de l' autre - bouogne clouo.35 = furoncle .

boguèt
n.m. - loco.+ --> boghei - boguet.1820 - a) : petit cabriolet découvert - les maquignons se déplaçaient souvent avec ce genre de véhicule - b) : dans nos carrières et chantiers de scierie : petit wagonnet ( sorte de petit chariot bas ) -/- var.: génér.

boite
n.f. - obj.fam.+ --> et bwate ( voir à ) - boîte - boiste 11e.s. -instrument du vannier- le terme mérite d' être retenu tant il tient de place dans nos locutions typiques gaumaises - « boite a buâye» : caisson dans lequel la lavandière se met à genoux à la fontaine ou au ruisseau - « boite a prîje » : contient le tabac à priser - « boite d'achi » : manchon de moyeu des chariots et autres « tchés » -/- var. : bwate a buâye - « tèrer les bwates » = faire sauter les pétards ( mariages etc) -/- var. : boite.22-35 - bwate - bwatnée 5 -/- dériv.: boitnâye .n.f. = contenu d' une boîte .22 - bwatée.5 .

boiteuy
n.m. - ho.santé. --> qui boite -/- dériv. : boitîr.v.intr.- boiter - boister.1539 -/- var.et dériv. : boiteuy - boitiyâ - boitiyeuse - boitîr.22 - boiteuye - boiteuse - boitîr.35 - bwateus - bwatir - bwatiyadje .5 - boûtîr.42 -/- synon. bokîr . Synon. : ahachièr = estropié .

bôjure
n.f. - ho. nutri. --> et bâjeure - partie du pain qui a collé à un autre lors de la cuisson - les gourmands aimaient la mie croustillante encore chaude qu' ils arrachaient du cratère de la bôjure -/- var.: bôjure - bâjure - bâjeure . génér.

bol
n.m. - obj.fam. --> franç.: bol.1790 - (angl. bowl.) - le bol ; grande tasse sans anse servait pour « la trèpâye » ou « trempinète » : pain parfois beurré coupé en dés, serré dans le bol , recouvert de quelques morceaux de sucre , noyé dans le café et le lait - plaisir suprême : l' épaisse crème du lait par dessus -/- var. bol. général.

bolâïe
n.f. - agri.céré. --> après battage débris de paille ramassés au rateau pour récupérer les grains par vannage.38j. / dériv.: bolèi.v. / var. : bolâyes. n.f.pl. : résultat du nettoyage de la grange.47 -/- dériv. : bolîr .v. = ramasser les déchets de paille battue pour en récupérer le grain - boliatches = ensemble des déchets ramassés - boliyin = récupération des boliyatches.35 .

bolîre
n.f. - lieu --> accident de terrain - petit talus entre deux champs - sans doute à rapprocher ou à remplacer par : holîre - synon. holière.22 -/- un talus plus élevé plus important en superficie ou un terrain plus long en forte déclivité se dira : horlé.17 ( voir à ) - horlî.38 - horliè.42 .

bon doigt
n.m. - us --> « in bon doigt d' suc » : «sagesse» - récompense à l' école gardienne - aux enfants méritants la « chère soeur » proposait sa petite boîte remplie de petits grains sucrés ; l' enfant mouillait un doigt en l' enfonçant le plus loin possible dans sa bouche pour le tremper ensuite dans la boîte , essayant de récolter un maximum de grains - les doigts privilégiés se succèdaient à la récompense - pas trop hygiénique ; on s'en doute ; on était pas à cela près - j' ai vu sucer des glaçons provenant d' un fumier !! -/- var. « bon doigt d'suc » :19-22 -/- synon. sagèsse « - »sadgèsse« .»

bondjou
n.m. - ho.quot. --> bonjour.15e.s.- bon jor.13e.s .-/- var. : bondjou .génér. - bondjo.38j. - bandjou .22 -/- expr. : « bondjou not' tchin » = quand un enfant oublie de saluer -/- en fin de journée : bonsoir - bonswar .

bôquer
v.tr. - ho.attit.+ --> regarder furtivement - épier - certainement en rapport avec bôquète ( ouverture discrète ) : « èrwâti pa la bôquète » -/- var. : bôquer.2 - bôquèy (e) .19-22-23-24 .

boquèt
n.m. - ho.santé.+ --> a) : gonflement du à un coup ( sur la tête ) synon. : boussé - bousé - b) : pîd boquèt : pied-bot - par déviation : « martchi a pîd boquèt » = aller à cloche pied - sautiller sur un pied -/- var. : boquèt - bokèt - var de :« martchi a pîd boquèt » = aller à cloche pied : « a clotche pîd » .22 - «a pî d' pidjon» .35 .

boquèy
v. - act.gén. --> a) : heurter - cogner violemment / var.: boquèy.22 - boquèi.38 - b) : taper - frapper à coups secs et répétés - c) : boquèye.35 : aller contre - aussi pour : première sonnerie d' un office : « an z' è boquèye» ( le premier coup de la messe ) -/- var. : boquér - s'boquér. 47= se cogner .

boquian
n.m. - mét.bois --> anc.franç. : boskellier ( provenç.bosc : bois ) - bûcheron - boscheron.12e.s. - homme qui travaille en forêt -/- var. et dériv. : boquian - boquion.35 - boquiang'.22-23-21 - bokion.42 - bokiyon.47 - boquîr .v. = travailler en forêt - bûcheronner etc. .

bôre
n.f. - logis+ --> et baûre ( voir à ) - a) : de bauge ou bauche ( franç.) lieu de séjour d' un animal sauvage - aussi : emplacement d' une bête dans l' étable - b) : fig. : avoir son attache - son domicile - c) : de : barre : « mète la bôre » = glisser une barre métal. ou de bois pour bloquer les deux battants d' une grande porte ( grange ) - par extension c'est fermer - enfermer - établir un obstacle - placer une clôture , une barricade .34 -/- var. et dériv.: bouôre.35 = terrier - bouorèye = faire un trou - se terrer - s'enfermer.35 - bowre = trou - refuge de bêtes sauv..47 - bôre - baure - bauche .22-19 et rég.

bôrèi
adj. - act.gén. --> de bôre (baure ) - viel arbre creûx - trou - cavité.38 -/- var.: bouorèye.35 v. : faire un trou.

borû
n.m. - agri.attel --> accessoire du chariot - genre de petite échelle qui s' adapte pour permettre certains transports ( fumier - p. de terre - betteraves).38 -/- var.: borueu et borieu.47 .

boscoû
n. - ho.santé --> et adj. - bossu .38 .

bossâ
n.m. - ho.+ --> vocab.mod. - a : de bosser.1878 - courageux - qui travaille beaucoup - b) : dont le dos se courbe par les efforts .

bosse
n.f. - expr. --> a) : versoir de la charrue - b) : expr. : « s' a foute ène bosse » = manger beaucoup - de bon appétit « - c) :avoir la bosse » = être enceinte -/- génér.

bôssi
v. - agri.attel --> a) :frotter - bouchonner ( un cheval ) - b) : « ès bôssîr » = se frictionner.38 .

bote
n.f. - agri.+ --> terme franç. botte.12e.s. (moy.neerl. bote : touffe de lin ) - a) : gerbe de céréales - produits longs liés ensemble : « ène bote du porètes » - ou autres ( de même nature ) assemblés : « ène bote du fon » -/- dériv. : botlèy.v. - botlin = petite botte - déchets de paille rassemblés ,liés -/- var. boitrié.38 - botling'.22-24 - b) : «alèy à la bote » : couper l' herbe ou le trèfle en petite quantité pour les besoins d' un jour ou deux d' un petit élevage - on arrache à la main ou on coupe à la faucille - la « bote » est rassemblée dans un « cèdrî » - rapportée sur le dos ou avec la brouette - aussi dans la hotte = « hotée » .

botlin
n.m. - agri.céré+ --> se dit pour : une botte de paille courte - souvent pour les déchets rassemblés après battage - aussi pour foin rassemblé en petite quantité . génér. - bottelin.35 - ( voir aussi à : bote ) -/- var.: botrî.38j. = petite botte de paille - de foin - petit fagot - botré.22 .

botré
adj. - ho.santé+ --> a) :déchets de paille rassemblés en petite botte - b) : se dit pour les jambes - les pieds gonflés - qui ont la forme d' une botte : « les pîds botrés » / var. : botré .22 - botrî.38 - botrié.34 - b) : botrié : sangsue - expr. : « aflé coume in botrié ».47 -/- botrîè .n.m. à St Léger.34 = crapaud .

bouc
n.m. - déf.mult. --> bouc ( gaul.bucco ) buc.1121 - a) : mâle de la chèvre - b) : chevalet de charbonnier ( qui fait le charbon de bois en forêt ) - le chevalet sert pour la découpe des « moussards » - on l' appelle aussi « gaye » sur lequel on frappe les gerbes pour extraire le grain - c) : appareil de cuisine : égouttoir à vaisselle - d) : saloir - pour préparer les produits du cochon à conserver frais ou fumés .10-12 - e) : jeu d' école rurale ( voir à : beuye ) -/- var. : bouc : génér. - dériv. : bouquinèi .38 .

bouc.2 -
expr. - expr. --> typiques ou pittoresques : « coume lu bouc du Moiry » .25 - «alône du bouc ».22 - « coume du beûre du bouc ».19 - « heur du bouc » = têtu - « aller a bouc » = meuble branlant - aussi pour tout ce qui ne fonctionne plus normalement - au jeu de cartes : « amounèz vos gayes a bouc » = servez vos atouts ou déposez vos cartes plus petites - « franc coume dè la miouole dè bouc ».35 = carte franche - atout sûr .

bouchan
n.m. - us. --> bouchon.13e.s. - de buisson - anc.fr. : bousche = touffe de feuillage pour boucher - a) : enseigne de cabaret - touffe de genêt ou sapin suspendue au-dessuis de la porte d' entrée d' une maison où l'on servait à boire - ces cafés s' improvisaient souvent là où les filles de la maison étaient en âge d' attirer une clientèle - en tout bien tout honneur sans conduire à la débauche - néanmons s' il y avait 3 filles on disait : « an va au chî fesses » .

bouchasse
n.f. - us --> campe - sorte de bouche à poudre - on les « armait en série le long d'un cortège de mariage . Il s'agissait d'une masse métallique dans laquelle on » bourrait« une masse de papier sur un lit de poudre . Un trou à la base permettait l'introduction d'une longue tige de fer chauffée au feu dans une maison à proximité - les amis des mariés assuraient les détonations à longueur de parcours .»

bouchate
adj. - mét.out. --> se dit d' une lame - d' un fil d' outil , d' un tranchant qui ne coupe plus - pour un coin « cugnèt » émoussé : « vos cugnèts atant bouchates » - un piquet mal effilé : bouchat ou bouchot.38 -/- var . bouchate - bouchasse.22-47 - bouchard.38 .

bouchâwèi
v. - us. --> peut-être de : bouchi = battre les buissons .38 - buts divers : faire sortir : « lèvèi» le gibier - récolter les « pèrnèles » ( vin - alcool ) - récolter le cynorhodon « gratte-cul » ( confiture - alcool ) .38 .

boûche
n.f. - obj.fam+ --> bourse.1150 - a) : porte-monnaie - b) : santé : phlyétènes ( ampoules ) aux mains - aux pieds - c) : céréales : épi non vidé complètement de ses grains - par extens. : gerbe de céréale pas battue complètement -/- var. et dériv. : boûche.22 - bouge - bouchrâïe = bourse pleine.38 - boûche - boûchrâye = contenu - boûjète = petite bourse.35 .

bouchèy
adj. - ho.nutri. --> a) : et n.m. - défaut de cuisson d' une pâte .10.L.R.- plus souvent : « acî » . (voir à ) - b) : n.f. bouchée - on dit plutôt : goulâye .

bouchi
adj. - act.gén.+ --> bouché.16e.s. - a) : fermé - obturé - fém. bouchîte -/- dériv. : bouchaté.adj. : hermétique - aussi pour : impossible à ouvrir - bouchi.v. : fermer - obturer un récipient - bouchi - èrbouchi in trôu. - b) fig. : pas malin - ne comprend pas facilement - c) : constipé .35 - d) : étonné - surpris -/- expr. : « i m' a n' è bouchi in coin » -/- var. : génér.

bouchi.2
v. - act.gén --> a) : bruit fort - percutant : « ça è bouchi ink' côp ! » - b) : taper - frapper avec force : « an bouche a l' uche » -/- génér.

bouchon
n.m. - jeu --> et bouchan : jeu d' enfants - les enjeux étaient des boutons déposés sur un bouchon placé à même le sol - d' une distance convenue les concurrents lançaient un objet ( bois - pierre ) qui devait renverser le bouchon - bouchon renversé = boutons gagnés .

boûcié
n.m. - obj.fam.+ --> ( voir aussi à : boûssé . .etc. ) - a) : bosse - gonflement suite à un coup - surtout sur la tête - b) : sorte de cruche ou cruchon en terre à corps pansu avec une petite anse près du col -/- var. : boûcié.24-42 - bourcé.5 - bouciè (b) - boûcié (a ) .35 - bousé. bosse.22 - boûssé.22. cruchon (b) - et fig. sein .

boudâ
n.m. - ho.sent. --> boudeur.1680 - on dira plutôt : « in lâd mujé » -/- boudâ.38j .

boudboute
n.m. - nat.oiseau --> cri de la caille - nom donné à la caille.

boudgea
n.m. - ho.+ --> de bouger : « se remuer».1150 - qui ne tient pas en place -/- dériv.: boudgi - boudgète.38 .

boudion
n.m. - ho.santé --> germe d' un abcès - d' un furoncle -/- synon. : chalo.22 - djîrme.38 .

boudîre
n.m. - obj.fam.+ --> entonnoir à façonner les boudins -/- var. : boudineû.23 - boudni.38 -/- synon. : cône a boudins « .19 -22 - » couône a boudins «.34 .»

boudlète
n.f. - ho.corps --> a) : nombril - anc.franç. : boudine - b) : partie grasse de la panse du porc - avec le « pichlot » était conservée pour graisser les scies -/- expr. : « c' est qu' i s'prenrout pou la boudlète du monde » -/- var. : boudlète.génér. - boudlette.35 - bout'lète.47 .

boudratche
n. - feu.+ --> et adj. - se disait d' une fumée épaisse dégagée par la combustion de bois vert - à l' extérieur ou émanent de l' âtre ; dans la piece -/- var. : boudratche : génér. de Tint. à St Lég.

bouf
n.m. - ho. céréb. --> a) : expr. : « ça fât bouf » = équilibre des rentrées et des dépenses - b) : interject. : sans réaction : « i n' è - m ' bouftè » = bec cloué - n' a pas réagi - boufter - bouftèy = réagir - répliquer -/- synon. : moufter -/- var et dériv. : bouf - bouftèy .22 - ( voir à ) - bouf - bouftèi.38 - bouf - boufter. 5 .

boufâïe
n.f. - ho.nutri+ --> a) : bouffée - souffle d'air - de chaleur - de fumée (pipe ) - b) : poussée de fièvre - c) : superlatif de « mangé » : «qué boufâïe ».38 -/- dériv. : bouftâïe -/- var.: boufâye.35 .

bouftèye
v.intr. - ho.attit. --> répliquer - se rebiffer en paroles - employé surtout en négation pour : surpris - rester sans réaction - ne souffler mot : « i n' è - m' bouftè » . 19-35 - ( voir aussi à : bouf ) .

bouftring
n.m. - ho.nutri. --> et boustring - saurèt - hareng saur : hareng fumé - ( moy. neerl.: soor = séché ) -/- var .: bouftring.38 - boustring et saurèt.22 .

bougran
n.m. - ho.vesti. --> grosse étoffe rustique - lin - laine - tissage grossier par les particuliers cultivateurs .

bougru
adj. - ho.attit. --> bougre.1450 - se dit pour : gaillard - sens de : « drôle » - « fâmeux. . . : » bougru d'vara ! « .»

bouladji
v. - ho.attit. --> bouleverser - bousculer - malmener.24 .

boulant
adj. - lieu parti --> a) :adj. bouillant.1120 - de bouillir - (voir à bouli ) - boulang' .21-22-23-24 - b) : n.m.pl. - bulles à la surface d' un liquide en ébulition - c) : les boulants d' Limes : sources jaillissant du sol en bouillonnant ; dans les bois aux environs de La Soye - d) : adj. mouvant - sans consistence - qui s' éboule - « ène tére boulante ».38 = instable - par ex.: sable et terre glaise .

boule
n.f. - nat.mat. --> boue - boe.1170 - ( gaul. bawa : saleté ) -/- var. et dériv. : boule - boulisse.22 - boulasse -/- « la treuye su treûtîe da la boule ».35 -/- dériv. : boulisse - boulasse - bouïasse - boulicatches .34 = marécages - bouliner.v.5 = attelage qui s' enlise dans un sol détrempé : « l' at' ladje bouline » .

boulèy
v. - act. gén. --> a) : s' en aller - partir ( surtout dans injonction) : « va- t' a boulèy » - « avouye ça boulèy » : débarrasse- toi -/- dériv. : raboulèy = revenir - èrboulèy et r' boulèy = faire demi tour - aussi : courber - retourner : « dju m' â r'boulè la grosse doûye » - b) : troubler l' eau d' un ruisseau avec un bois «boû »( de : bouleau ) principe de braconnage : dans un bras mort de rivière on « boulait' ( voir »b« le poisson asphyxié était facilement capturé - c) : bouler.5 : marcher dans le ruisseau - dans la boue avec ses chaussures - d) : metre la laine en pelotte : bouleur.5 .»

bouli
n.m. - ho.nutri. --> a) : viande de boeuf cuite dans l' eau - en résulte un «bouyon » - bouillon 17e.s. - b) : v.intr. : bouillir.bolir.1080 - on dit : « fâre bouli » pour le linge - en cuisine - on dit : « boûre » : « ça doit boure » - « ça va boure » -/- expr.: « boure èt racaboure » = bouillir trop -/- dériv. : boulant = bouillant - boulîe.n.f. = bouillie -/- var. bouli et boure .génér. - bouli - boulant.adj. - boulie. p.p.fém.35-22 - bouyi. v.47 = bouillir .

boûlî (1)
n.m. nat.bois --> arbre - bouleau 1516 - betulus - anc.franç. : boule ( voir à : boû(s) -/- boulî.génér.

boulieu
adj. - quant.mes. --> de bouillir - être en ébulition - grouillant : « c' est boulieu d' guèrnoûyes » .35 -/- var. boulire .adj. avoir en abondance : « boulire da les sos » .38 = abondance d'argent .

bouloir
n.m. - nat. vég. --> plante sauv. - phyteumas raiponse - plante de grande extension à croissance rapide ce qui fait dire pour un enfant qui grandit vite : « i crèche coume in bouloir » .

boulté
n.m; - obj.fam. --> ( voir à : bulté - et à : batbeur ) .

boun'ma
adj. - ho.senti. --> bonnement.1170 - de bon - pour dire : simplement - naïvement -/- var. bon'ma.38j. - bonema - tout bonema.35 .

boune
adj. - expres. --> boun' - féminin de bon et except. sert le masculin - par ex. : « in boun' oume » = un homme bon - expressions diverses : « a la boun' eûre » = compliment - « » du boun' eûre « = situe le moment - » i m' è a la boune « = a de bons sentiments - » i l fât a la boune « = doucement - prend son temps - » boune a viqui « -/- dériv. : à peu près toutes les applications du franç. : bounâme - bounoume - bounami - bounamîe - bounasse.47 = niais .»

bounète
n.f. - ho.vesti. --> bonnet.1401 - coiffure - ( frq. abbunni ) - le béret est apparu bien plus tard - c' est pourquoi on l' appelait aussi bounète : « metez vot' bounète » - « bounète a flotche » = coiffure souple à pointe flottante à l'arrière parfois terminée par un pompon - la bonète a flotche était aussi le calot des militaires avec une floche qui pendait sur le front - en Belg. certains régiments l' ont coiffé juqu' en 194O -/- dériv. : bounète du prête .n.f. = plante - arum gouet.5 -/- expr. : « i l' a n' è zou la bounète » = malin - intelligent - astucieux .

bouord
n.m. - lieu --> bord - bort.1112 - (frq. bord = bordage ) - « au bouord dè la rivîre » .35 .

bouôrèye
adj. - ho.santé+ --> fém.p.p. : bouôrâye : troué - percé : « in dat bouôrèye »34 . = une dent cariée - bouôrèy.35 = faire un trou - bôrèy - bôrâïe.38 .

bouquèt
n.m; - état.cond. --> morceau - partie - a) : « in bouquèt d' galète » - on dit aussi : in tchû : « in tchû d' tchâ » - b) : un petit terrain : « dj' avans co un bouquèt au Plane » - c) : pour de la casse : « tchè v' la la beûre a bouquets » = tiens, voilà la cruche cassée ( en morceaux) - « dj' â fât des bouquèts » -/- pour un bouquet ( par ex. de fleurs ) on dit : in doquèt ( voir à ) -/- var . : bouquèt - boukèt - et : tchû .

boûrâ
n.m. - ho.attit.+ --> a) : travailleur - vaillant - ardent - b) : et bourî : homme dur peut être même brutal - c) : adj. - p.p : bourèy - fém. bourâye : rempli de bourre - bourré.1519 = archi plein - complet - verbe : forcer - appuyer fort : « an z' a n' è bourè fin plé » = on en a bourré plus que plein - d) : une personne - un animal qui se lance contre - sur : « i. l - avant bourè dès l' tâs ! » = ils ont foncé dans le tas -/- var. bourâ - bourèy.22 - bourî - bourèi. 38j.

bourdale
n.f. - agri.attel --> et bordale - a) : clé pour tenir le collier de la charrue à rouëlles - b) : dispositif qui assure la jonction de l' arr. du chariot avec l' avant-train .

bourdjan
n.m. - nat.vég.+ --> bourgeon - burjon.1160 - sur les végétaux il s'agît de l' oeil - bourgeon - qui donnera naissance à la tige « rudjitan » aussi à la feuille et au bouton à fleur -/- dériv. : bourdjouner - bourdjounèy = végétation qui démarre au printemps - aussi : puberté -/- var . : bourjan et bourdjon.

bourdjeran
n;m. - ho.vesti. --> bourgeron.1842- anc.franç.. : borge : courte blouse de travail en toile forte - introduit dans notre région par les ouvriers des forges - le terme est formé par la fusion de « bourre » (laine grossière ) et «forgeron » -/- var. bourdjeran.5 - bourdjerong'.22 - bourjeron .47 .

bourdji
v. - eau.vie --> a) : ( poissons ) : lorsqu'ils sautent au dessus de l' eau pour attraper les insectes : « c'est du tès a mouche , les pèchans bourdjant » = c'est un temps à pêcher à la mouche, les poissons sautent - b ) : fig. : apparition subite - présence inattendue -/- var. : bourdji .22 - bordji.

bourdjû
n.m. - agri.lab. --> et boutjû : bois taillé en biseau qui sert à nettoyer - à débarrasser le terre qui colle au versoir et autres parties de la charrue -/- var. : bourdjû - boutjû - bout'jû - bout'dje.38 .

bouré
n;m. - jeu. --> dans l' expression : « cu d' bouré » - « cu d'mulèt » : cumulet : belgicisme = culbute -/- var. : cu d' bouré.22 - cu d' bourî.38 .

bourgeoise
n.f. - ho.fam. --> le terme franç. ( bourgeois ) survivance du moyen âge - se dit familièrement de la femme épouse : « i faut z' a causer a la bourgeoise » = s' adresser à ma femme -/- var.:génér. et bourdjoise .

bourgmaîte
n.m. - ho.soc. --> et bourgmête et mâre : bourgmestre - bourguemaistre.1309 - ( allem. burgmeister = maître du bourg ) - en Gaume plusieurs maisons communales se désignent par « mairie » comme en France - persistance de nos origines - on appelle souvent le premier fonctionnaire : le maire : « èl mâre » .

bourinèy
v. - act.gén. --> faire du bruit - de : tambouriner.1648 - frapper à coups répétés pour attirer l' attention : « bourinèy a l' uche » - « v' èz fât d' bourinèy inla ! » -/- var. et dériv. : bourinèy - bourinèi - bouriner - bourinatche - bourinadje .

bourique
n.f. - agri.élev+ --> bourrique.1603 - se dit pour tous les animaux du genre qu' il soit âne - bourico - mulle ou mulet - on dit aussi : bourin (dial. ouest.franç.) cependant plutôt pour un cheval de second ordre -/- fig. : personne stupide -/- dériv. bourikî.38 = conducteur d'âne .

bourlî
n.m. - mét.artis. --> bourrelier.1268 - anc.franç.: bourrel ( de : bourre ) -/- var. : bourlî .22-35 - bouèrlî.38 - bour'lî.5-47 .

boursicaut
n.m. - mét.+ --> boursicot.13e.s. - spéculateur -/- dériv. : boursicotâ : qui fait de petites transactions achat et revente de bêtes, de terrains -/- var. et dériv. : boursicaut.35 - boursiquète.19 = petite opération d' achat- vente - bougrout.47 = coquin ( dans locut. interject.) .

boûs
n.m.pl. - mét.bois --> et boves - ramilles de bouleau : « boulî » - servent à confectionner des balais :« ramans » -/- var . : boulî = bouleau - bèrjaud = perche en bouleau - boûs et boul = ramilles .23 - bou.19-21 - boû - boûles .35 .

boûsan
n.m - mét.bois --> a) : échelon.11e.s. - traverse de l' échelle - b) : barreau - traverse de pied de chaise - c) : fuseau d' escalier -/- var . : boûsan - boûsang'.22-23-24-20 - boûson.35- 38- 1- Lorr. - buson.2 .

bousrèy
adj. - ho.nutri+ --> sali autour de la bouche -/- synon. : macheurèy -/- var. et dériv. : bousrèy(e). bousrâye.p.p.fem.34-22 - bouzèi.38 .

boûssé
n.m. - obj.fam. --> et boûcé - et boucié : de bosse - a) : gonflement subit produit par un coup ( sur la tête ) : « dju m' â tuquè ; dju vas ramassi in sacré boûssé » - b) : cruche en terre - en grès à goulot étroit - panse ronde et petite anse sur le col - servait pour le lait et pour les boissons des ouvriers des bois et des champs en raison de sa propriété à conserver la boisson à la température initiale -/- var. : boûssé et boûcé ( voir à ) - boucié.34-42-47 - boûssî.38 - boûsse.25 - boûssé - bouzé.22 - boûssié.35 .

bout
loc.adv. - act.quot+ --> dans l' expression : « sus-bout » = se mettre debout - se dresser : « mètèz-v' sus-bout » .

boutacô
n.m. - agri.attel --> et boutacaû : littér.: qui s'arrête au bout du cou - a) : chaînes courtes de ch. côté du collier du cheval attelé ; joignent l' anneau terminal du timon pour maintenir celui-ci -/- var.: boute-a- cô et boute a couè.24 - bout' a cow.38 - b) : tribârd = entrave que l'on place au cou de certains animaux récalcitrants - chèvres - moutons - bovidés - afin qu' ils ne puissent franchir les clôtures -/- var : bouta a cou.

boutan
n.m. - obj.fam.+ --> bouton.116O - a) : de bouter = pousser : (végétaux) oeil - bourgeon - b) : (vestimentaire) attache - boutnûre.35 = boutonnière - c) 🙁 corps) tumeur sur la peau.v.: boutnèi.38 - d) : (technique) commande - poussoir -/- expr. : « c' est des boutans d' guètes » = sans valeur - « a la rèsurèction des boutans d' guètes » = jamais (forme de défi) -/- var. et dériv.: boutan - butnèy - aboutnèy - raboutnèy - dèboutnèy - boutnâye.p.p.fém.22 - boutan - boutnîre.38 - boutan - bout'ner - bout'né.5 - boutneû = boutonneux - qui a des boutons sur le visage .

boutant
adj. - vie.jour --> dans l'expr. : « a slo boutant » = bouter - pousser - mettre dehors - nos auteurs de poèmes ou de lexiques patoisants gaumais situent « boutant » à l' aube ou au couchant. notons : Edouard Liegeois : «s'lo boutant» = soleil couchant -( sur mon document d' édition cette note manuscrite) : « pas d' accord - soleil qui boute - qui pointe » - Massonnet : « boutant » = touchant par le bout : « in tchamp boutant» - « slo boutant » : soleil couchant -/- glossaire St.Léger.1978 - « slo boutant» = au soleil levant - l' expression signifie : le soleil chasse la nuit ( la boute ) : « allèye a l'affut a slo boutant » = au lever du soleil -( en ajoute manuscrite) : « s'emploie souvent à tord pour :soleil couchant - Jacques StMard : » boute - té-tant« : pour le soleil qui se couche -( pour conclure : des avis autorisés sollicités ne se sont pas rejoints !)»

boutboute
n.m. - ho.attit. --> et bouteboule - a) : oiseau : huppe vulgaire - upupa épops - du nom de son cri - b) : fig. : taiseux - sauvage : « qué boutboute ! » -/- var. : boute-boute.38-35 .

boutche
n.f. - ho.corps+ --> bouche - buce.1040 - (lat. bucca) -/- expr : « plé la boutche » - « ça m' fât in plé la boutche » = vantard .

boutchète
n.f. - ho.senti. --> de boutche (voir à ) - embrasser - « b' èz-m' eune boutchète » = embrassez -moi -/- var. : génér. - en terme enfantin :« in bâ » (voir à ) .

boutchî
n.m. - mét. --> boucher - profession - bochier.12e.s.- ( orig.:gallo-rom.buccus : qui abattait les boucs ) -/- dériv. boutchrîen.f. = boucherie -

boutchré
n.m. - ho.santé --> boutons ( de fièvre ) autour de la bouche -/- var. boutché et bouchré.22 - boutchot.2 - boutchriîé.35 -38 .

boutiquâ
n.m. - ho.attit. --> de boutiquier - boutichier.14e.s. - qui s' active sans but précis - qui chipote - traînaille - « qué qu' i boutique » -/- var. et dériv. : boutiquâ - boutiquèy.22 - boutiquèi - boutiquî = qui tient une boutique.38 - boutiquèye35 = mûser.

bouvant
adj. - expr. --> dans l' expression : « i fât bouvant » : pour un temps qui incite à boire - aussi au fig. lorsque l' on a fourni un travail ; une manière de solliciter une « reconnaisance » -/- var. : bouvant - bouvâ.38 - soifant.2 - bouvieu.35 = buveur.

bouvreû
n.m. - nat.oiseau --> oiseau - bouvreuil - bouvreur.17OO -/- var. bouvreû .19 - bouvreû - bouvrû.22 - bouvru.2-25 -/- synon. : pioune ( pivoine ) en raison de ses coloris majeurs .

bouyète
n.f. - dicton+ --> a) : bulle d'air à la surf. d' un liquide -/- dicton : « quand la drache fât des bouyètes d'su les daches c' est qu' i n' plûrè-m' longtès - b) : boursouflure de la peau - c) : poche d'eau d' accouchement - aussi : bûe - bouillette - bouyotte -/- var. : bouyette.35 = bouillotte .»

bouzerèy
adj. - ho.quot. --> et bousrèye ( de boue ) : barbouillé.35 - bouzerèi.38 .

bowelèt
n.m. - construc.+ --> et bawlèt ( voir à ) : anneau-oeillet à l' extrémité d' une chaîne - boucle à l' extrémité d' une corde pour recevoir le « bian» ( voir à bawlèt ) - ( a voir ! : la définition de la fonction entre bowelèt (bawlèt ) et bian est parfois inversée ! ) - b) : bowlèt.47- var.: bowèt - bawlèt (voir à ) = cavité laissée dans un mur pour fixer un madrier de l' échaffaudage lors de la construction - le madrier en question est aussi appelé bawlèt ou bowelèt .

bower
v.intr. - ho.logis+ --> aboyer - abaier.12e.s. - ( lat.baudari -abbaudiari ) -/- var. et dériv.: bower.5 - bowèy - bowi .22 - bowèye - bowâ.35 = chien qui aboie sans arrêt -/- fig. : rouspeteur - qui crie beaucoup.

bowet
n.m. - construc. --> boulin.1486 - a) : madrier ou rondin de bois - scellé provisoirement dans un mur en construction pour soutenir le plancher d' un échaffaudage - b) : le trou dans le mur dans lequel se place la pièce de bois -: « trô d' bowet » -/- var. : bowet .génér. - bowlèt - bowelèt ( voir à ) 38-47- et bawlèt ( voir à ) .

bowète.
n.f. - habitat --> petite ouverture ( mur) : « la bowète des pouïes » - petite fenêtre (toit) -/- var. boète ( voir à ) - bawète .

braije
n.f. - feu. --> braise - brèze.12e.s.( germ. occid. Lorrain: brasa) -/- var. et dériv. : braije - braijî - braijète .35 - braiche.22 - braijnèye.34 - braijnèi.38 = passer rapidement des braises incandescentes dans les sabots pour les réchauffer - aussi : réchauffer le lit en passant la bassinoire mise à température avec des braises -/- bréjan.n.m. = braises ou tisons - récupérés dans un foyer ( âtre ou poèle) pour «lancer » un autre feu - par ex. le four à pain -/- expr. : « ène viê braîje » = femme déjà âgée en core svelte - attirante .

bralûe
n.m. - agri.gén. --> rondin solide servant de levier ou de tendeur - par ex. pour tordre et tendre une chaîne qui arrime directement une charge ou brider la perche sur une charge de paille - de foin -/- var. et dériv. : bralûe - bralatche.22 - brièlieu.47 - brayu - braï.38 - brayûe - brayeu (voir à ) - brâyeu.35 = bois qui sert à lever ou arrimer un chariot - brayieu ( voir à ) = bois qui tient écarté - par ex.: les chaînes des traits .

bramèt
adv. - quant.mes. --> et brammèt : beaucoup - passablement -/- var. et dériv. : bramèt - brammèt.22 : « gn'a n' è bramèt » - « an z' è pèrdu brammèt d' tès ! » - brama - bram.ma.38 - brâmèt - bramâ.35 -/- synon.: touplein.2 . touplé.(voir à ) -

brandvin
n.m. - ho.nutri.+ --> eau de vie - généralement : genièvre : fusion de : brander.1160 = brûler-( germ. brand : tison) et vin - ( neerl. brandwyn = vin brûlé ) -/- dériv. : brandvin'riye - brandvineû .

brantchu
adj. - nat.bois --> de branche - arbre qui a beaucoup de branches - se dit en général pour : touffu -/- var. : brantchu 22-19 et rég. - branchu.2 .

braqunî
n.m. - bois.+ --> braconnier.1637 -/- var. et dériv. : braqunî - braqunèy . (le+ souvent) - bracounî - 2-22 - bracqnî - bracqnîr.38 - braknî - braknèye.35 - braque.n.m.et f. = écervelé.35 - braque.47.

brâre
v.intr. - ho.senti.+ --> pleurer - braire.1640 - ( lat.pop.bragere ) -/- expr.: « tu nous fât brâre avu tes contes » = tu nous ennuie (tristement) -/- var. et dériv. : brâre : 34 et rég; 22-19 et rég. - braire.8-9-10 - brâre - brâya = pleure facilement.35 - brahieu.2 .

brasèye
v.tr. - mét.fer. --> de braise : braser.1578 - souder -/- dériv. : abrasèye - rabrasèye : travailler le fer par le feu ( braise).34 - 35 .

brassîe
n.f. - quant.mes. --> brassée - brachie.12e.s. - de bras -/- dériv. : brassi .v. : prendre dans ses bras : « brassi d' dès » = prendre sans précaution - empoigner -/- var. : brassîe - brassi - brassâye 22-34-35 - brassé - brassîr .2- 6 .

brassine
n.f. - lieu --> endroit fangeux - marécage : « an va s' afagni das c' brassine la ! » .34 = on va s' embourber dans ce marécage .

braulèy
adj. - ho.+ --> barbouillé - sale sur la figure : « wâtèz coum' i l est braulè avu l' poirèt ! » -/- dériv. : fém. braulâye. - ès braulèy = se salir .22 .

brâyète
n.f. - ho.vesti. --> braguette.1534 - de braies.n.f.pl. = pantalon ample chez les gaulois et pays germaniques -/- brâyète.génér.

brècatch
n.m. - mét.out. --> pince - barre à mine - levier - sert à soulever - à déplacer des masses lourdes - une extrémité se termine en pointe ; l' autre en bec.38 .

breni
adj. - ho.santé --> a) : se dit d' un bois vermoulu - b) : fig. : personne fatiguée : « dju seus breni » - par ex.: après un gros effort -/- var. breni. 22-35-19 et env. - brinei.38 .

brèsseuye
n.m. - mét. --> et brèssâ : brasseur .1250 -/- var. et dériv. : bressi.v. de bracier = brasser - mélanger - brassiûe.35 .

brète
n.f. - ho.attit+ --> chicane - démèlé - certainem. de « brette » : anc. épée et « bretteur.1653 : personne qui savait se battre à l' épée -/- génér.»

breulèye
v.intr. - ho.attit.+ --> viendrait de beugler.1611 - a) : se fâcher en criant avec énervement - b) : crier de douleur -/- var. et dériv. : breulèye - breulâ.35-22-19 - breuyi -« les vatches breuyant».47 .

breune
n.f. - état.cond. --> et adj.: fém. de brun - par ex.: pour une femme brune de cheveux -/- dériv. : breunète - a) : tombée du soir - crépuscule - b) : gamine ou jeune femme brune -/- breûne - brunâte .

bribâ
n.m - mét.orig. --> certainem. de bribe.14e.s. - idée de : menus objets - minimal - colporteur - vente de porte à porte de petites choses du quotidien : « lu père Baudot d' Belfanténe fout les vilatches avu l' guèrlot pèdu an guidon du vèlo t' a bâyant » pon d' nounètes - pon d'aleumètes Tip-Top- pon d' tortchans tricolor ? « ç' atout in vrâ » tribâ « -/- dériv. : bribèy .v. -/- var. : bribâ .génér. - synon. : brigousièr ( voir à ) .»

brichâye
n.f. - eau.+ --> éclaboussure - par ex. : jaillissement d' eau ou autre liquide ; plutôt de manière provoquée -/- var. et dériv. : brichâye - brichi. v. - ( dèbrichi.v. = éclabousser) . 22 - bruchâye.35 - brichée.5 .

brichi
v. - act.gén. --> a) :jaillir - éclabousser et « dèbrichi » (voir à ) - ( voir aussi à : brichâye ) - b) : bondir - surgir précipitamment : « i l è brichi d' ink côp d' vant mi » - aussi pour : être rapide - marcher vite ; « wât' coume i briche » - c) : faire tourner un attelage : obliquer - biaiser - d) : poisson qui saute à la surface de l' eau /synon. : bourdji -/- var. et dériv. : brichi.( le plus souvent ) - britchi.38 = prendre une autre direction - brètchi - briètchi - brontchi .

brichnaudèy
v.intr. - act.gén. --> a) : touiller - remuer sans précaution une matière molle - une préparation - b) : aussi pour : chipoter dans l'eau - c) : fig. : aller d' une chose à l' autre - manquer de persévérance -/- var. et dériv. : brichnaudèy - brichnaudâ - brichnaudatche.22 - brichnaudèy - brichnaudeû.34 - brichnôder - brichnôdadje - brichô.5 - brichnaudèye.35.= tripoter dans l' eau. - brichnaudér- brichnaudâ (b).47.

bricole
n.f. - ho.+ --> a) : collet - piège pour capturer un gibier à poils - lacet en fil de cuivre - en fil de fagots - pour capturer le gibier à plumes - lacet en crin de cheval - lanière de cuir - b) : partie du harnais - courroie qui s' applique à la poitrine du cheval - c) : sangle , bretelle «harna» = sorte de harnais qui passe sur les épaules de l' homme pour aider à supporter une brouette fort chargée - d) : chose(s) sans valeur « c'est des bricoles - e) :aussi pour : travail provisoire ou non conforme : » c'est d' la bricole « -/- dériv. : bricolèy.v. - bricolâ = qui improvise dans le travail ou la réparation - bricoleû = qui pose (tend) des bricoles.22 et rég. - bricolèi- bricolî = qui place des bricoles.38 - bricolèye.v.intr. = faire des futilités : » què c' què t' bricole ? «.35 - bricolér - bricolâ.= chipoter - chipoteur.47.»

bridèy
adj. - act.gén. --> de brider.18e.s. - employé chez nous dans le sens de : tendre - a) :v.: mettre la bride ( au cheval ) - b) : adj. : être tendu - attentif voire même anxieux - c) : fig. : freiner - contenir -/- dériv. : bridon = lanière qui maintient le sabot au coup de pied ( usage humain ) -/- var. : bride - et brite .

brîe(s)
n.m.pl. - agri.élev. --> brouet.13e.s. - anc. franç. :breu : bouillon - ( germ. brod) - nourriture du bétail - bouillie de froment ou d' avoine : « an baye des brîes a médji a nos bétes cosmèt tous les djous » = on donne des «brîes» à nos bêtes presque tous les jours -/- bries.35 = bouillie de farine.

brifaud
n.m. - ho.nutri. --> de bâfrer - briffer .v.intr.et pron..1530 - rad.- onomat.: brif - qui a un grand appétit - mange gloutonnement - brifèye : « coume i brife ! ».35 = bouffe -/- var. et dériv. : briffa = sans gène à table - aussi : qui s' invite - briffèi.v.38 .

brigosse
n.f. - ho.nutri. --> plus souvent employé au pluriel - en boucherie se dit des bas morceaux - aussi des gros os après lesquels il reste de la viande : « èt mi . . dj' arâ probâb' les brigosses a rlètchi ! ».38 = et moi j'aurai ; sans doute ; les « brigosses» à relècher !

brigousier
n.m. - mét.orig. --> marchand ambulant - revendeur - (voir bribâ ) -/- var.: brigoûzou. : « allèy a la brigoûse ». 38 = quémander - colporter - brigousî.35 - brigoûze - « fâre la brigoûze».47 = commerce ambulant.

brigto
n.m. - mét. --> briquetier.1503 - ouvrier de briquetterie.38 - on fabriquait des briques en de très nombreux endroits en Gaume - le terre à brique s'exploitait en surface - à Houdemont : spécialité de fabrication de pots à fleurs - expéditions loin à la ronde et à l'étranger -/- var. briqu'tiè .22 et envir.

brinque
n.f. - ho.+ --> bringue - ( pris en compte p.c.q .incorporé dans certains vocabulaires consultés) - (orig. allem. :bringe dirs = je te porte un toast ) - a) : « fâre la brinque» = faire la fête - boire - b) : « c' est eune grande brinque »= fille - femme grande - déguingandée .

brioûchièr '
adj. - ho.nutri. --> qui mange de tout - pas difficile -/- L.Roger .

briquèt
n.m. - ho.quot.+ --> de brique - sens de : morceau - un peu de - a) : casse-croûte ( gaël. brisgead = biscuit - angl. bricfaest ) - b) : pierre à feu : de : pierre à fusil : «tchaque-feû » - certains types de minéraux ( alentours des extractions de minerai de fer - nombreuses en Gaume ) l' action de frotter l' une contre l' autre deux pierres provoquait des étincelles - /- en franç. dans la chanson : au clair de la lune : « . . .on bat le briquet » - c) : petit baiser - terme enfantin - bisou-ype34-38 .

briquèy
v.intr. - état.cond. --> qui se dresse - se tient raide : « ça brique » - « dj' â les tchèvous qui briquant » = cheveux qui ne se mettent pas bien -/- var. et dériv. : briquèy - èrbriquèy -/- synon. rubiquèy.22 - briquèye.35 - briquer - èrbriquer.5 .

brîre
v. - état.cond+ --> briller.1564 - a) : luire - étincelle - b) : fig.: valeur intellect.- grande compétence - c) : expr.fig. : « c'est pou brîre » = pour épater.35 -/- brîre.génér.

brîse fiér
n.m. - ho.attit. --> brise fer 1862 - qui n' a peur de rien - surtout pour un enfant qui ose tout et casse par absence de réflexion -/- brise fiér.34 et rég.

britcho
n.m. - ho.nutri. --> gâteau en pâte levée.42 - ( voir : mitcho ) .

brite
n.f. - agri.attel --> bride.13e.s. - ( allem.bridel : rène) - a) : pièce du harnais du cheval - pour le conduire - b) : lame de cuir ou large sangle qui maintient galoche ou sabot au pied -/- var. bride ( voir à bridèy) .

brodâ
n.m. - ho.senti.+ --> a) : arrogant - se met en valeur en parole - (gaël.brodfail ) - b) : boudeur - c) : brodèy.v. : être en froid - brouille - petite fâcherie - plutôt entre époux ; entre proches -/- var. dériv. : brodèye.v.35 - brodeû .

brohin
n.m. - agri.attel --> longue piece de bois sur laquelle coulisse les deux parties du chariot pour en modifier la portée utile -/- syn. plus connu.: longe .

brôlèy
adj. - état.cond. --> et braûlèy : figure sale -/- var. et dériv. : brôlèy - brôlâye .adj. - brôlèy .v.35-22-19 et env. - brouôlèye.34-47 .

brondon
n.m. - ho.+ --> gros pèt .38 -/- grossier : « ène boune vèsse » .

bronkèy
v.intr. - ho.attit. --> faire la moue - bouder - indifférent - sans réaction -/- var et dériv. : bronkèy.19-20-21-22 - brong.kèy.24 - bronquée.47 ( voir brontchi ) - brontchi.35 = broncher.

bronkner
v. - ho.attit. --> épier - observer en catimini.5 .

bronques
n.m.pl. - agri.attel --> structures du chariot sur lesquelle s' adaptent les « èchèles » : chalis ou borus .

brontchi
v.intr. - agri.att.+ --> broncher - au 12e.s. : pencher - a) : bouger - faire mine de . . . - b) : terme d' attelage : changer de direction : « i faut brontchi a hèt' . . » var.: britchi et brichi - c) : réagir : « . . i n' è - m ' brontchi » -/- var.: brontchi - et bronchîr.38-19-22 - brichi - bronkèy.35 - bronquér.47 = rester debout - immobile.

broquâye
n.f. - obj.fam+ --> et brocaye - de broque : «drague » - a) : pierrailles - b) : débris -/- dériv. : broquèy.v.= casser :«brouyi » - c) : bijoux de fantaisie sans valeur : « c'est d' la broquâye » .

broques
n.f.pl. - ho.+ --> a) : souliers ( gaël. brog ) - b) : histoires - racontars - se dit aussi pour choses insignifiantes - a rapprocher de « de bric et de broc ».1615 - ( bric à brac ) .

brôs
n.m.pl. - expr.mult. --> a) : déchets de brasserie - avaient la particularité de sentir mauvais - cette mauvaise odeur était connue ; de nombreuses localités avaient leur(s) brasserie(s); d' où comparaisons pour quelque chose ou quelqu' un qui sent mauvais - b) : fig. expr. : « ses culotes nodant les brôs » = mauvaise posture financière - aussi pour perdre au jeu ( cartes etc. ) - « ça node les brôs» = ça va mal .35 -/- var. : brôs - braus - brans - 22-29-35 .

brotchan
n.m. - mét.gén. --> a) : trou destiné à l'introduction d' une cheville de bois - a' ) la cheville elle-même - b) : trou dans un tonneau ; emplacement du « robin » : robinet - c) : lors de la construction cavité laissée dans un mur pour y sceller provisoirement un madrier destiné à soutenir l'échaffaudage ( voir à bowet ) .

brotche
n.. - obj.fam.+ --> a) : accessoire du tonneau - robinet en bois : èl robin « - » la crâne « - b) : clou - grande pointe de charpentier - c) : grosse dent : » pou in gros dèt an dit ène brotche « / dériv. : brotcheû.38 = édenté - pour le sanglier = la défense - d) : tige de fer de l' appareil a rotir dans l' âtre - e) : bijou que l' on épingle :» v' èz eune mou bèle brotche ! « - f) : cheville d' assemblage ( menuiserie ) - cheville que l' on insère au mur pour recevoir clou ou vis -/- var. et dériv. : brotche - brotchi.v. : génér.»

brotchèt
n.m. - eau.vie --> poisson - brochet.1260 -/- var. et dériv. : brotchèt - brotchton.

brotchi
v. - métier.gén --> a) :« mète des brotches » : lorqu' on ferre un cheval - enfoncer des clous - b) : gicler : pour un liquide c' est couler à jet continu - vient de « brotche »( voir à ) : « èl sang brotchout » - se dit aussi pour : éclabousser -/- synon. : brichi .

broua
nm. - ho.nutri. --> et brouha : brouet.13e.s. - a) : a rapprocher sans doute de « brouet noir» : met simple - rudimentaire ( temps reculés ) aussi : marmelade ( de pommes - de poires - de fruits divers - même séchés ) sert à garnir les tartes.38-35 - b) : soupe grossière - rustique.34 -/- var. : brouwa.5 .

brouîr
v. - état.cond. --> déssécher sous l' action du soleil : « les fons brouyant » = foin cassant , trop sec - ( broûyi = casser ) -/- var. : brouîr.34 - broyi.35 .

broumâ
n.m. - ho.senti+ --> ronchonneur -/- dériv. : broumèy.v. = murmurer - grogner .

brouskir
v. - agri.élev+ --> a) : de brouter : « broutîr » : pâturer en général -/- dériv.: broutâr n.m. ( franç; broutard ) = jeune bovin ( après sevrage :3 à 10 mois ) - brouskiyons.n.m.pl. : drageons - pousses de l' année broutées par les chèvres dans les broussailles -/- var. : brouton .2 : jeune pousse d' aubépine.

broûtâye
n.f. - mét.out. --> note : le suffixe « âye » indique ( souvent ) le contenu de . . . - broûtâye = contenu d' une brouette -/- var. et dériv. : broûtâye - brouètâye et broutée.22 - broutaïe - brouètâye - brouwtée - brouètèi.v. : conduire une brouette.38 - broûtâye.35 - brouète - broûtâye.47 .

brouyan
n.m. - us --> «tartèle » : crécelle - cresselle.1175 - moulinet de bois dont une planchette mobile claque sur un axe crénelé - rite religieux : du vendredi saint au dimanche de Pâques tandis que les cloches sont silencieuses ( parties à Rome ) ; pour annoncer les offices divins des groupes d' enfants parcourent les rues du village activant à qui mieux-mieux les « tartèles » et « brouyans » ; bruit accompagné d'annonces : « au premî côp» . . .«au dârnî côp » . . . « lu tchmin d'croix a trois heures prècises » . . . « l' carèm' èst môrt ». -/- var. et dériv. : le brouyan est une grosse tartèle - le verbe : au sens général on dit : tartèlèy - brouyan - brouyi - brouyeû -brouyatche = récompense des brouyeux .35 - brueuyon = grosse tartèle à manivelle.47 - broyire.34 - broigire.2 - broyou - broyûe.38 - bruon - brure - bruatche.5 .

broûye
n.f. - agri.gén. --> et broye - de broyer - broier.13e.s. - a) : outil rudimentaire qui sert à broyer les tiges de lin - de chanvre - b) : levier à l' arrière du chariot, de la charrette ; actionne des chaînes pour tendre la « pértche» coincée dans la « chèlète» à l'avant , passe par dessus la charge en la pressant / synon. : crama - cramau - c) : appareillage pour charger les grumes sur le chariot -/- var.: broûye.22 - broï - broïotch - brouie.38 - brouye (a) - brouyi (dans la « rècoussette » - broyi ( lin - chanvre).35 - brouÿwe.n.m.(a) .47 .

broûye sèi
n.m. - obj.fam. --> et brôye sé - égrugeoir - petit mortier à pilon pour écraser le sel - peut être aussi un instrument à manivelle -/- expr.: « i l è l' nèi coume ène manique dè broûye » ( poignée large et applatie) -/- var. brouoye sèye.35 .

brouyère
n.m. - nat.vég. --> plante - bruyère.12e.s. (gaul.bruko) -/- var. : brouyère.19 - brouyire.2 - broyire.34 - broyire.et brohire.35 .

brouyeûre
n.f. - feu+ --> lueur d' incendie - a un rapport avec « broyûre »( voir à ) = fumée épaisse -/- var. brohieure : lueur intense et fumée épaisse .35 .

broûyi
v. - act.gén. --> broyer - broier.13e.s. ( germ.brekan : briser ) - a) :casser - écraser :« dj' â fât des cassans , dj' â broûyi la beûre / var. : broyi - broui - b) : broûyi.adj. brouillé - fém. broûyîte : » l' owe broûyîte« 35 / var. brouïte.38 - c) : broûye - brouïe38.n.f.: brouille = mésentante - d) : brouyi .n.m.= couvin .5 -/- var. : brouyi.adj. : » les ûs brouyi« - brouyi.v.pron. : » èl tès s'brouye«.35 .»

broyant
n.m; - us. --> a) : tournant d' une rue , d' un chemin : « c'est la mâjan au broyan labache » - b) : piège pour rongeurs - ( belette ) - c) : grosse crecelle « tartèle » au claquement plus grave et plus fort - ( voir à brouyan) .

broyûre
n.f. - élém.part --> le terme peut probalement être associé à brouillard - a) : fumée épaisse - ambiance encombrée par la fumée - b) : poussière qui envahit la grange pendant le battage -/- synon.: boudratche -/- var. : broyûère.24 - broyiûre.34 .

bru
n.m. - lieu.+ --> définitions variées - a) : ( allem. brull ) - pré humide - bord de rivière ( souvent lieu-dit ) - aussi pour « ban » : anc. nom de grandes superficies clôturées ( temps des seigneurs ) - b) : ( en certains endroits ) bruit .n.m. : « v' a fayèz du bru ! » -/- dériv. : brutnèye.34 = ébruiter - brutèi.38 - brutner - c) : bru .( bas.lat. brutis) = belle-fille ( courant en Gaume ) - d) : bru .n.m. : bouillon produit par la cuisson du boudin.

bruche
n.f. - obj.fam.+ --> brosse - broce.1170 : taillis - brousailles - ( lat. bruscia) -/- synon. : raman - anc.franç. : ramon - balèt -( balai) /- var. bruche .génér. -/- dériv. :bruchi - bruchaïe.38 = tripotée - rossée - bruchi - bruchtieu - bruchtieuse.35 - bruchi :« bruchi l' olâye».47 = balayer le corridor -/- expr. : « tu pus bin t' bruchi » = n' attends rien de moi .

brueuyon
n.m. - us. --> a) : insecte - bourdon.47 - b) : ( voir : tartèle et brouyan) - crecelle : «grosse tartèle » - tandis que la tartèle tourne autour d' un axe le brueuyon ; plus important ; est maintenu devant soi par une sangle qui passe au cou ; il est actionné par une manivelle -/- var. brueuyon.47 - brouyan (voir à ) .

brûladje
n.m. - us.+ --> de brûler - coutume : enterrer la vie de garçon : « èl brûladje des culotes » -/- var. et dériv. : brûlèy.v.intr. - brulâye.adj.fém. : « èl cabu èst brûlèy » = le chou est brûlé -/- jeu de l' objet caché : « ça brûle ».35 et génér.

brûle gueûye
n.m. - obj.fam. --> brule - gueule.1535 - pipe en bruyère ou en terre à tuyau court - plutôt recourbé .

brulée
adj. - agri. élev --> vache infécondable.5 -/- (voir burlate ).

brûne
n.f. - agri.céré+ --> franç. brune.15e.s. - a) : tombée de la nuit - crépuscule - b) : maladie des céréales - èrgot -/- var. et dériv. : abrunèy - abrunâye .adj.22 - brunèie.38 .

brunèi
v.intr. - ciel.atmo. --> bruiner - de bruine.1538 - petite pluie fine .38 .

bu
info. - gram. --> bu est un élément d' orthographe qui varie en certaines régions de Gaume - affixe, il sera «bu » ou «be » : par ex. : bèrtèle .22 - burtèle.5 - bèrloque.22 - burloque.5 .

bû (1)
n.m. agri.élev+ --> boeuf - buef.11e.s. -/- expr. : « la tchâ d' bû c'est aussi bin d' la tchâ d' vatche ! » = la viande de boeuf c'est aussi bien de la viande de vache ! - « la soupe à la tchâ d' bû ça baye lu bouli » - « avoir in bû dsu la lan.gue » = taiseux - « avoir in bû cont' quèqu'ink » = en vouloir à . . . -/- var. bû : génér. - bu.42 - bieu et bie.24 .

bua
n.m. - agri.foin+ --> coffin - étui contenant eau vinaigrée dans laquelle trempe la pierre à aiguiser que le faucheur porte au dos à la ceinture -/- var.: bua. génér - bio.2 .

buâye 1
n.f. - us --> anc.franç. buer - buée.14e.s. ( gaël. buan) > buanderie - lessive.1219 - buâye se disait plutôt pour la « gande lessive » - « la grande buâye » pour laquelle on rassemblait le linge à laver d' au moins quinze jours et souvent plus d' un mois -/- dériv. : buèye .v. = « mète a boûr » - buèye.adj. : être mouillé par la pluie .

buâye 2
n.f. - us --> (suite ) -« fâre la buâye » = faire la lessive - usage ancré en Gaume - en Lorraine on cultive le lin et le chanvre - les ménages confectionnent leurs toiles brutes ou assez raffinées pour les besoins ordinaires de la famille d' où abondance de linge tous usages - ces importantes réserves permettent de reporter « la grande buâye» à plusieurs semaines voire deux à trois mois - pour celle-ci on mobilise 5 ou 6 «laveuses»- le « touné a buâye » - « bûté » à Muno - est mis en place sur la « selle bûresse » à proximité du foyer - après ène «savounâye a la va-vite » la masse de linge est « sârâye» dès la cûve : « acuvlâye» - la cuve est alors recouverte du « cèdrî» sur lequel on étend une épaisse couche de cendre de bois ou du charbon de bois - ce grand branle bas nécessite de la place ; s'organise souvent «dehors» .

buâye 3
n.f. - us --> (suite) : opération proprement dite : provenant du «cubulot » à proximité ou de chaudrons et marmites appendus au foyer de l' âtre l' eau bouillante est versée sur le « cèdrî » : l'opération se dit « gîtèy » - la cendre de bois imprègne le linge dans le « touné à buâye » - l' eau noircie est récupérée par le bas dans le « rcudeû » (baquet) d' où elle est reversée dans le chaudron afin d' être soumise à une nouvelle ébulition - l'opération est renouvelée jusqu'au moment où l' eau ressort aussi chaude que versée - cela peut durer une journée - le linge est alors à point pour subir le lavage -/- quelques termes de Châtillon.35 : akeuvlèye - batieure - sadrî - l' chêvèye - fontiéne - lavieu - r'keudieu - salle-buresse - tounié a buâye.

buâye 4
n.f. - us --> (suite) lu lavatche : le lendemain « a la fraîche » dit aussi « a la piquète du djou »; c'est-à-dire de grand matin; le linge est transporté à la « fanténe » ( lavoir public ) ou en un lieu aménagé le long du ruisseau à proximité - une journée durant, les « laveuses » agenouillées dans la « boite a buâye » « baquèt a buâye » manipulent le linge - le trempent, le rincent et le battent à la « bateûre »sur la large poutre de hêtre ou de chêne - les cancans vont bon train , on dit ou médit - c'est la T.S.F locale - le linge battu une dernière fois se trouve enfin essoré - mis à sécher « a la rîve » - pendu sur des fils ou étendu sur une haie - à la fois beau et nostalgique souvenir pour qui a vu ces enfilades d' une éblouissante blancheur - les « laveuses» se retrouvent pour une prochaine «grande buâye » chez d' autres gens ou chez les mêmes alors au moins dans un mois .

buchan
n.m. - nat.bois+ --> a) : buisson.12e.s. boissum.1080 - altérat. anc. franç. boisson : diminutif de bois - b) : quelques branches de sapin - de genêt placées au dessus de la porte d' entrée d' une maison où l' on servait à boire ; estaminet souvent provisoire qui durait la période pendant laquelle les filles de la maison attiraient des clients ( en tout bien tout honneur) - ( voir à : boû ) -/- var : buchan - buchang .22-24 - buchon - buchrîe - buchète.42-47-34 et rég. : « fâre buchon creû » .34 = ne rien trouver - ne pas avoir de résultat .

bûche
n.f. - ho.logis+ --> et bûje - a) : buse de poêle .13e.s. - ( moy. neerl. buyse) - anc. franç. busel : tuyau - b) :dériv.: tchèpé bûche = chapeau haut de forme - c) : fig. : expr. signfiant un échec ( élections - hautes écoles ) -/- var . : bûche .( le +souvent) - bûje - bujou et bujau.35 .

buchète
n.f. - us.+ --> a) : fonction d'abornement momentané - tige ligneuse - branche que l' on plante en bordure ou dans un champ comme repère ; par ex. de passage interdit - ou pas disponible à la vaine pâture - peut être aussi un bâton surmonté d' une torchète de paille - b) : brindilles sèches ou bois sec coupé fin pour allumer le feu - c) :us et coutume : « tèrèr a la buchète » = courte paille - d) : dériv. : buchtî = surnom donné aux habitants de Suxy par les gens de Chiny -/- var.: buchète - butchète .

bucheû
n.m; - ho.+ --> bucheur.1853 - du v. franç. se bûcher : se battre = qui travaille avec ardeur -/- var. et dériv. : bucheû - buchi.22-38-47 - bucheuye - buchèy.34 - buchèr.

budé
n.m. - état.cond. --> a) : forme d' avorton - fruit mal développé - le mal venu - retardé d' une couvée d' une nichée ( de cochons ) - b) : enfant retardé - c) : célibataire - taciturne - solitaire -/- expr. « c' est in lâd niche pitit budé » -/- var.: L;Roger >22-29 .

bufèt
n.m. - ho.ameub. --> franç. buffet.13e.s. - terme franç. a retenir dans nos patois p.c.q. beaucoup employé pour : meuble dans lequel on range , surtout la vaisselle - on dit bufèt plus spécialement pour le « beau meuble» du « pèle » - ne comporte qu' une partie basse ou partie basse à portes pleines et tiroirs et partie haute à portes pleines ou vitrées - « posèz ça dsu l' bufèt » - « mètez ça d'dès l'bufèt » -/- var.: beuffet.34 = armoire à provisions .

bûjé
n.m. - agri.céré+ --> fétu - brin ( de paille ) - a) : tige de céréale - b) : longue plume d' oie éfilée ( taillée a sa base cornée - orig. de la plume à écrire) - c) : toutes tiges creuses de faible diamètre - d) : gaines de plumes de volailles ( restent après avoir plumé ) -/- synon. : tuqué ( voir à ) -/- var. et dériv. : bûjé - busé - buseau.22 - bûsèt.10 - bûjié.5 - bûzé - futu ( d'paille) .2 .

bûjon
n.f. - nat.oiseau --> buse oiseau rapace - buse.15e.s. - anc.franç. bu(i)son - souvent appliqué à différentes espèces de rapaces - on généralise par : « béte aus pouyes » -/- var. : bûjon ou bûjau.19-10 - prôwlèt - prôlièt - balbûsard - lôbesse.8-20 .

bûle
n.f. - us --> « la bûle » : dans les croyances anciennes avait pour objet de chasser les grands froids et purifier pour le renouveau - consistait à monter un tas de bois , le plus haut possible prenant la forme d'une hutte « bûre » - hutte : maison en forme de meule de foin « buriau » - « buirette » ( d'après Haust ) - note : la bûle tient donc son nom de sa forme plutôt que du feu lui-même - on dit cependant « fâre in feu coume ène bûle » -= gros feu - « au Bulles » : les Bulles ( village ) provient d' un rassemblement de « bûles » : huttes - habitations .

bultadje
n.m. - ho.nutri.+ --> blutage - de bluter - beluter.1220 - passer la farine dans le « bulté » = tamiser la farine -/- var. et dériv : bultatche - bultèy.22 - beultatche - beultèye - beultiè.35 - beulter.47.

bulté
n.m. - obj.fam. --> et hulté ( voir plutôt ) - baratte.1549 - instrument en bois de forme tronconique pour extraire le beurre de la crème en le battant à l' aide de la « batrèle » -/- var. hulté.23 - bultié.42 - bûté.2 (voir à ) . bat'beure.1 -

buquèy
v. - act.gén. --> de bouc - buc.1121 - ( gaul.bucco) - bouquer : frapper avec les cornes - donner des coups de tête - heurter de la tête :« dj ' m' â buquè cont'. . » = je me suis cogné contre .. - « dju m' â buquè . . » - var.et dériv.: buquèy - ès buquèy.22-34-35 - buquér.17 - buquèi - buquâ.38 - boquèy - ès boquèy .19-22-35 = heurter légèrement -

bûre
n.f. - us. --> a) : origine du mot «bûle» ( voir à ) - buriau - buirète - b) : n.m. beure.1-2-42 .

bûrèce
n.f. - us.+ --> «boîte à laver».2 -« boîte à chôwer».23 - de buer.v. : faire la lessive - sorte de caisson dans lequel la lavandière se tient à genoux pour tremper et battre le linge à la « fanténe » ou en bord de ruisseau -/- autre terme : «sèle bûrèce » = trépied sur lequel on dépose le « touné à buâye » (voir à buâye ) - sèle burèce c'est encore un jeu : deux personnes se tiennent par les mains tandis que les bras sont croisés et forment chaise ; un enfant y prend place . ( voir à « sèle» )

burète
n.f. - obj.fam. --> franç. burette ( bas frq. buri ) récipient - a) : petites cruches servant à l' off. de la messe - b) : flacon à long bec verseur pour graisser ou huiler - c) : expr. : « a n' avoir dès les burètes» = costaud -aussi : hardi. -/- var. : beurette - bieurette.35 .

burlate
n.f. - agri.élev --> et adj. : vache masculine infécondable -/- synon. brulée.(voir à ) .

busc'
n.m. - ho.corps+ --> a) : buste.1356 : « qué busc ' » = quelle poitrine ! - b) : armature de corset ( du même radical que buste ) -/- var. : busc'. génér. - buscq.38 : corset à baleines .

bûsé
n.m. - obj.fam. --> et bûjé ( voir à ) - a) : tige de céréale ( paille ) - b) : toutes tiges creuses de plantes - plumes (tubes ) - c) : goulot verseur de la caferière - bouilloire etc. - d) : fig.: la gorge : « dju l' â atrapè p'an bûsé » -/- var. : bûjé - bûzé - bugî.38 - busié.(d).35 .

bûsète
n.f. - obj.fam. --> goulot verseur ( voir à bûsé ) - « la bûsète du la beûre » -/- var. : busète.35 : «djè bois a la bûsète » = je bois au goulot.

busiquèy
v. - act. gén. --> a) : muser - traînailler - b) : (trivial) - provoquer l' autre sexe -/- dériv. fig. : busiquatche = combine - tripotage -/- synon. : musiquèy.

butatche
n.m. - agri.gén. --> buttage - du v. butter.1701 - relever la terre au pied d' une plante - on dit souvent : rbutatche - plus commun : rlevatche : « an r'lève les crombîres » -/- var. : butadje.

bûté
n.m. - eau.vie --> a) : «racudeû ».1-42 ( voir à buâye ) - b) : orifice naturel d' où jaillit une source bouillonnante.19 : « les bûtés d' Limes » -/- var. : bûtiè.(b).35 .

butèi
n.m. - construc.+ --> partie de la cheminée émergeant du toit jusqu'au couronnement - b) : adj.: butèï.38 : homme entêté - buté - fém. butâye.22 .

bûtî
n.m. - agri. élev --> éleveur et conducteur de boeufs d' attelage - on dit aussi : bouvî -/- var. : bûtî.35 - bouvî.34 : bouvier .

butin
n.m. - ho.logis --> en Gaume se dit dans le sens de : bien possédé - assimilé à petit patrimoine mobilier - des outils - des affaires - etc.. . -/- var. : butin.38 - bètin.35 - betins.n.m.pl..47. pour : effets - vêtements ; pour ceux-ci on entendra plus souvent : « les bagatches » - « bagadges » .

bware
v. - act.quot. --> boire - boiv(e)re.1164 -/- dériv. bwasson.38 - bware.45 - « bayi a bware aus tchfaus ».5 . -/- var. boire .

bwasadje
n.m. - nat.bois --> boisage - de boiser -/- dériv. : bwasmat - bwasrîye.n.f. 5 .

bwate
n.f. - obj. fam. --> boîte - boiste.11e.s. -/- dériv. : bwate d'achi : manchon - boîte d' essieu - bwate a poure.n.f. = recharge pour anc. fusil - bwatée = contenu d' une boîte - bwatier.n.m. - bwate a buée - ( voir à buâye ) -/- var. : boitnâye = contenu d' une boîte.22 .

bwateus
n.m. - ho.santé --> qui boîte -/- var. et dériv. : bwatîr - bwariyadje - bwatriye.5 - boiteuy - boitîr - boitiyâ .22 -/- synon. : ahachièr .

byate
n.m. - agri.élev. --> cochon mâle qui a été castré pour l' engraissement .

c'
pron. - gramm. --> se dit pour : « ça » - « cela » - pour «ce » : « c'est dit » : cela est dit -/- « c'est inla » - « ç'a n'est - m' » - «c' est c' qu'an dit » et : «c'est cèsqu'an dit ! » = c'est ce que l'on dit.

c'ci
pron. - gramm. --> « ès-ci » : ceci - « vu dôrins prenre ès-ci » - « c' èst c'ci qu'i v' faut ! » -/- var. : c'ci - ès-ci - ès-ci .

ç'rîje
n.f. - nat.vég. --> cerise : fruit du cerisier «ç'rîjîe » - ( gaël. : sirist ) -/- orthographier : « s' r î j e » - « s' r î j î » - / - vocable des marchands de cerises : « aus ç'rijes pou d' la faraye - èt co des sous si an z'a baye » -/- var. : c'rîge .17-35 - c'rige et criquet(t)e .38j. - c'rise.38d.

c'ti - ci
celui-ci - gramm. --> « c'ti-ci » : « c'tèl-ci » - « çu tèl-cit' » - « çu tèl - ci » = celui-ci -/- « c'ti-la » - « c'tèl -la » - « çu ti-la » = celui-là -/- « c'tèl' - late » - « çu tèl ' late » = celle-là -/- « cèl '- lates » = celles - là .

ca
adv. - gramm. --> et ka ( voir application avec « k » : se dit pour : «comme » : « que c'est » : « ca bé » : que c'est beau - comme c'est beau - / - « ca niche » : « ca niche qü t'ès » : 38 j. = comme tu es sale -/- var. : « ka » : évite la confusion de lecture avec « ça » = remarqué couramment à l'usage .

ca ...
conj. - gramm. --> se dit pour : « car » : « parce que » : « ca dj' a n' â veû dès ma vîe » = car j' en ai vu dans ma vie . - / - remarque : un narrateur ou un chanteur suivant un texte transforme le « ca » en « ça » - même remarque que pour :« ca ». adv. ( a voir : orhographier avec « k » afin d' éviter l'erreur ) -/- var. : à Muno.2 : pac'quu = parce que .

cabac
n.m. - obj. fam. --> Breton : kabag : ( anc. provençal : panier plat ) - en Gaume : grand sac profond à commissions , sans fermeture -/- var. cabac' - cabas.

cabalançeû
n.m. - jeu --> balançoire.1530 - « ès cabalanci .v.pron. -/- var. et dériv.: cabalançeu - ès cabalanci - s' acabalanci - balançeû - balanci. 22-23 - calibanceû - culbansû - ès culbansi.38j.»

caban
n.m. - ho.vestim. --> pélerine - vêtement sans manches avec capuchon , fait de tissu fort et chaud, tombant lâche le long du corps. - Les enfants s' en couvraient souvent l' hiver pour se rendre à l' école -/- Le terme est français a cependant de l' intérêt p.c.q. d' usage courant dans le vocabulaire gaumais : de l'arabe : qaba - Italien. gablano - Allem. : kaban .

cabartî
n.m. - mét. --> cabaretier.14e.s. - fém.: cabartière.22 - cabartî - cabartîre.34-35 -/- synon. : caftî.

cabaurète
n.f. - construc.+ --> a) : petite construction d'appoint pour ranger outils etc.-/- var. : cabourète.22 - cabôrète.5 - cabaurète.34 - cabouôrète.35 - cahute.2 - b) : ouverture de côté à une jupe, à hauteur de la ceinture -34. «caumusète » - c) : petite ouverture au bas d' une porte : soit à l' écurie ; pour laisser le passage aux poules - d) : lucarne du toit -/- var. et dériv. : caumusète.34 - 35 = trou - niche - aussi fentes d' une jupe .

cabe
n.f. - agri.élev+ --> a) : chèvre : animal - b) : support pour scier le bois - c) : fourche faite d' une branche forte pour servir de support à une passerelle installée sur un ru , un ruisseau - d) : branche fourchue qui sert au jeu du « bouc » -/- var. 🙁 plus répandus ) : gaye - gate - gade .

cabèrlâye
n.f. - ciel.atmo. --> giboulée hivernale - pluie passagère - ondée , particulièrement en mars - avril -/- var. : cabèrlâye.19 - cabèrlâye - tchabèrlâye - horlâye.22-35 - tchavèrlâye.23-42 - cabèrlée.5 - cabèrlâïe.38 .

caboche
n.f. - ho.corps+ --> var. picarde de caboce - a) : sorte de clou à grosse tête - b) : tête : « deur caboche » = tête dure - synon. : heur' - hènète -/- expr.: « i l' a n' è dès la caboche » = il est malin -/- dériv. : cabochâr : homme têtu - se dit aussi pour un chou à grosse tête.38 -35 .

cabolard
n.m. - nat.vég. --> plante sauv. - a) : sèneçon jacobée : faux pissenlit.34 - b) : sentaurée crythrée : utilisée pour les tisanes .38j .

cabossi
adj. - état.cond. --> de bosse - cabossé - bosselé : enfoncé par des coups - fém. cabossîte -/- var. et dériv. : cabossi .v.p.p. - (emploi génér.) - «cabosse » n. f. : tuméfaction en forme de bosse - cabossèy - cabossâye.22 - /- synon. : cabouyi - beuyi .(voir à ) .

caboulâye
n.f. - ho.nutri. --> pommes de terre avec leur épluchure ; cuite dans un chaudron - préparation pour nourrir les cochons - se dit ausi pour un repas des humains : les p. de terre sont alors épluchées -/- var. et dériv. : «caboulâye » : de cabouli = très cuit - bouilli .19 -22 -33 -34 -35-47 -/- (breton : kabouilh « : nourriture du cochon - veut dire aussi : mélanger des nourritures -/- var. : caboulâïe.38 - caboulée.5-2 - caboulè.17 -/- synon.: tchaudèrnâye - chaudèrnâye - chaudronée : le sens du mot est dès lors emprunté au récipient qui sert à la préparation ( chaudron) - on dit encore : cujnâye - cujnée -/- fig.: caboulée.5 se dit pour renifler : ou pour le bruit fait en se mouchant - ( bruit de cuisson ...) .»

caboure
v. - ho.nutri. --> bouillir longtemps - à l' excès -/- dériv. : adj. : cabouli - fém. caboulîte -/- racaboure - racabouli : « èl cafè è (avoir) racabouli = le café a bouilli à l'excès ... .»

cabouyot
n.m. - nat.vég. --> plante sauvage : centaurée bleue - empl.médic. : appétit - cheveux - convalescence - diarrhée - fièvre - plaie .

cabrète
n.f. - agri.élev. --> a) : petite chèvre - cabri.1680 - ( lat.capra=chèvre ) - chevrette -/- dériv.: caburdi = chèvrier - gardien de chèvres - préposé au troupeau du village - caburder :pour la chèvre = « fâre les p'tits »( biquins ) - b) : petit tas de foin sur le pré - plus petit qu' un « mulé » - en principe le premier soir du fauchage -/- dériv. :caburdi. v.= rassembler de petits tas de foin -/- var. : cabré - cabri.19 -35 - cabrète. biquète.22-5 .

cabu
n.m. - jardin.lég --> a) : cabus.1393 - ( provenç. du lat. caput . tête ) - plante potagère : sorte de chou : variété pommée -/- « vus vanrèz l' môrdi d' la dicâce, an médjrè l' rousse - cabu » : plat divin des gaumais : le chou au mouton - b) : se dit au fig. pour la tête : « i n' è pus in tchèvou d'su l' cabu ... » = il n' a plus un cheveu sur la tête -/- express. : « porter a cabu » : à califourchon sur les épaules -/- gentilé :« cabu d»Mussy « : ( voir à » hotî «) les habitants de Mussy parcouraient les villages, loin à la ronde pour vendre au porte à porte les légumes à repiquer -/- var. : cabu et cabus.24 - cabeu.38j.»

câcâ
n.m. - ho.nutri. --> terme enfantin pour dire un oeuf - aussi «coco » - « roudg-eû » pour oeuf de Pâques .

cacâye
n.f. - obj.fam. --> babiole : objet sans valeur - en Lorraine : «cacagne » = de mauvais goût « - cacâille.38d. ( gaël.: »bacail «. camelote ) -/-var. : cacâye - cacâïe. génér. - câye : » c'est d' la câye « = qui ne vaut rien .»

cacâyi
v. - ho.céréb. --> a) : de caqueter - parler beaucoup - jacasser - bavarder -/- en Lorraine : «cacatte » = bavarde - grande langue - b) : par endroits se dit aussi pour : une religieuse ; ou encore pour : grenouille de bénitier .

cachète
n.f. - jeu --> jeu de cache-cache.1778 -/- var. : catchète ( voir à ) : « djouer a catchète » -/- dériv. : catchi - ès catchi -/- synon. : cleumète - cleumèy.v.22 - clumète -/- voir à « catchète» : endroit où l'on place un objet hors de vue .

cachire
n.f. - obj.fam. --> vaisselle (allem. :geschir ) .

cadanci
v.pron. - jeu. --> su cadanci = se balancer.35 -/- synon. : cabalanci.( voir à ) .

cadje
n.f. - logis --> cage.1155 -/- var.: cadje.35 - catche.22 -/- dériv.: cadjolète = petit réduit -/- synon. : gayole .

çadrî
n.m. - act.quot. --> de l'anc.fr. : cendrier : toile grossière ( souvent cordée sur place grâce aux produits des cultures du lin et du chanvre ) - a) : on enfermait dans cette toile les cendres de bois pour la « buâye »- note : les cendres fournissaient la soude nécessaire au nettoyage du linge - Le «çadrî » ou «cèdrî » était placé sur le linge dans le tonneau à lessive - à travers le «çadrî » on versait à de multiples reprises l' eau de lessive sans cesse réchauffée - b) : le « çadrî » servait au transport de l' herbe ( voir « bote» ) ; de foin , en petite quantité pour petit élevage - on voyait passer les « çadrîs» noués en gros balots ; transportés sur la brouette ou à dos d' homme ; ou de femme -/- var. : çadrî et cèdrî. génér.- sadrî .

cafiè
n.m. - jardin + --> gousse - cosse de pois - de haricot - /- dériv. : v. ècafîr - dècafîr -/- fig. : cafî = être refait - avoir perdu au jeu . - vu - (breton : kafunian : anéanti - écrasé ) - « dju seûs cafî » : j'ai perdu -/- « cafiâ » : qui parle sans arrêt 38 j. syn. :tchafiâ -/- var. et dériv. : cafî - cafiâ.38 - cafiète.23 = cosses - cafiè.47= perdu - cafiète.35 = cosse - cafî.35 = perdre au jeu.

cafiètes
n.f.pl. - nat.vég. --> a) : pellicules dans les cheveux - b) : écales de fruits secs -/- synon. : écrôves - c) : écailles de poisson

cafougnâ
n.m. - ho.logis --> désordre complet - se dit aussi pour celui qui met du désordre ou vit dans le sésordre : « tchû zous, vus dôrins voir qué cafougnâ » -/- var. et dériv. : cafougnâ - cafougni.47 - cafougnatche.22 ou cafougnadje : pour désordre - cafouillage ou encore pour : chiffonné -/- cafougni - cafougneû . crafougni et racrafougni.23.22 = chiffonné .

caftèy
v. - ho.nutri. --> boire souvent du café : se reservir à la cafetière plusieurs fois entre les repas - dériv. : cafteû - caftière.fém. = qui aime - boit volontiers du café -/- var.cafter .

cagnard
n.m. - ho.attit. --> de cagne = chienne - dériv. de « câgneû » (voir à ) - se dit : a) : pour quelqu' un de cynique, paresseux , sans énergie - b) : qui recherche les plaisirs dévergondés -/- dériv. : câgne. n.f. - a) : femme difficile ou de mauvaise vie - b) : chien hargneux. - c) : loc.adv. : « allèy à la câgne » : courir les jupons et pour des chaussures qui s' éculent : « mes soleis alant à la câgne ».38 j.

câgneû
adj. - ho.+ --> câgneux.17e.s. - a) : ronchonneur - personne difficile - jamais satisfaite : fém. : câgneuse - b) : qui a le corps de travers ou qui marche de travers : genoux qui se rapprochent et pieds écartés : se dit pour les animaux et pour les humains « ...èle châye , èle câgne ...èle ava in pô coume eun' gaye ....» :(dju l' éme : r.moreaux ) - c) : qui regarde en coin - manque de franchise -/- var. et dériv. :câgnow.47 - câgni.v.35 - se dit aussi pour éculer ses souliers d'un côté - «raler a la câgne».35 ( voir à cagnard ) .

cahote
n.f. - obj.fam. --> rouleau de pièces de monnaie.38-35 -/- synon. : cavotte .

cahou
adj. - état.cond. --> malpropre - répugnant .

cahourte
n.f. - jardin.lég --> plante potagère - se dit des cucurbitacées en général : courge - potiron etc.47.

cahute
n.f. - logis --> terme français - chaüte.13e.s. ( néerl.kajuit) - doit cependant être retenu p.c.q .beaucoup utilisé en Gaume , fusse pour parler de la maison : en principe signifie maison vieille ou misérable : se dit aussi pour une cabane , un petit réduit indépendant ( cabaurète.voir à ) . sans y donner un sens péjoratif on dit : « dju va r'voir à la cahute » = je retourne à la maison -/- var. : cayute.34 -/- synon. :cassine .

cajolèy
adj. - coul.+ --> cajoler.- moy.franç. gayoler : de enjôler - cajolèy et cadjolèy : fém.: cajolâye - cadjolâye - a) se dit pour : bariolé - de couleurs mal posées et peu harmonieuses - pour une robe aux dessins forts chamarés - cadjolivé.47 - b) : se dit pour une vache , un bovin au poil de deux couleurs ( souvent brun et blanc ) - c ) : (certains endroits ) : employé alors au f. plur. pour : pommes de terre bouillies avec la pelure - d) : cadjoler.v. franç.1551 = flatter -/- var. : cadjolèy - cadjolâye.22 - cadjolèi - cadjolâïe .38 .

calamberdin.g
n.m. - ho.céréb. --> calembredaine1798 - radic. de calembour - calembourdaine : plaisanterie - baliverne - sottise -/- var. et dériv. : calamberdine - calambourdeû - calambèrdâye.19 - calambèrdouye.38j.-35 .

calandèr'
v. - ho.céréb. --> parler beaucoup - parler trop -/- dériv. : dècalander : dire du mal - médire - dévaloriser : « i s' fât toudjou plâji a dècalandèr c'qü les aut' fayant » -/- synon. tchafter.

calante
n.f. - nat.ins. --> insecte coléoptère : petit charançon du froment - aussi pour : dermeste du jambon -/- var.: (synon.) :cosron.2 - 5 .

calboteû
n.m. - obj.fam. --> de l'anc. franç. calbostais : petite caisse : a) : petit panier léger ( en écorce de saule ) qui servait par ex. aux enfants pour la cueillette des fraises des bois ..etc... - b) : caisse pour le petit outillage.38 j.

calcomanies
n.f.pl. - obj.fam. --> décalcomanie.1840 : déformation du terme franç. - par la séparation de l' article qui en fait un mot pluriel en patois. : des calcomanies -/- « tchû la Marie Collet an z'è des calcomanies avu èn' jujupe ».22 .(sorte de friandise à sucer ) -/- var. : dècalcomanîyes.5 .

cale
n.f. - déf.mult. --> a) : déception - ennui - (gaël. call . perte - détriment ) - « t' ès eun bèle cale » = tu es vu - b) : (franç.) :bloc ou épaisseur placé sous un objet pour lui donner l' aplomb - obstacle placé contre une roue pour maintenir en place un véhicule -/- dériv.v. : calèi - a) : calmer - apaiser - b) : (gaël.: callaich ) : mettre une cale -/- être bloqué - arrêté dans un mouvement - une progression physiquement ou avec un véhicule : « dju seus calèy » - se dit aussi pour : avoir beaucoup ou bien mangé -/- calèi.adj. = bien habillé 38 j. : « ... bin calèi ; coume s' i n' alout au d'vant d' l' èvèqu » .

calèsée
n.f. - quant.mes --> pour exprimer : une grande quantité - un gros tas .5. - pourrait provenir de calaison : cargaison d'un navire .

califournîe
n.f. - expr. --> de Californie - pays lointain paraissant inaccessible et donc mythifié - imaginaire fabuleux - dans l'expression : « c' n' est-m' la califournie ! ».35 = çà n'est pas l' impossible - comme on dit aussi « c' n' est-m' lu Pèrou ! » .

calodjète
n.f. - us.+ --> a) : vestibule dans l'église «narthex» - espace de la nef sous le jubé.47 - se dit parfois aussi pour le confessionnal - b) : petite construction annexe : sert au rangement des outils - peut être un poulailler -/- dériv. : racalodji.v. racalodjîte.adj.fém.22 ( voir à ) = mettre ( mis ) de côté : « a d' oû c'que d' j' â bin racalodji ça ? » .

calote
n.f. - ho.attit. --> forme de petite giffle que l' on donne plutôt sur la tête -/- dériv. : v. calotèy 38 d..

calou
adj. - ho.corps --> dur - calleux.14e.s.- (lat.callosus) - se dit des mains dont la peau s' est épaissie et durcie.38 d. : ( breton : kaled. partie dure ) .

calounèy
v. - jeu --> jeter des projectiles vers quelqu'un : (pierres .. etc ..) : « an s'calounout avu des boulets d' nèdge » -/- le mot provient de similitudes de forme et de sens avec « canonner » et « talonner » ... l' ennemi . : qui donnent par contraction : «calounèy » -/- var. : calounèy.22-23-33-35 - calouner.5 - calounè.17 -/- dériv. : calounadje.n.m.

calouôgne
adj. - ho.céréb. --> nonchalant - maladroit -/- var .: calouôgne.35 - calôgne.19 - lôgne .22 ( ka lône = comme tu es « lôgne » .

calwase
n.f. - nat.mat. --> terre forte - glaise - qui colle aux chaussures ou au versoir de la charrue : « v' èz ramounè des calwases plé l' coridor » ou « . . .plé l'olâïe » .

calwet
n.m; - obj.fam.+ --> petite casserole en fonte , à trois pieds , avec manche et couvercle ; se plaçait sur la cendre « la brâije » de l'âtre -/- var. : calwet.5 - cawèt.22 -/- synon. : cowèt - coquète .

camamine
n.f. - nat;vég. --> plante herbacée aromatique - camomille ( grec.khamaïmèlon ) - propriétés médicinales - infusions et bains d' oeil.35 .

camâye
n.m. - ho.vesti. --> camail.13e.s.- ( anc. procenç. : capmalh . tête de maille ) : d' où : protection de la tête : mouchoir - foulard que les femmes se mettent sur la tête -/- var. terme relevé : chez j.Haust - 46-34 .

camb'
loc.adv. - quant.mes. --> « mus'rèy à camb ' » : de comble : très rempli : remplir archicomble : à ras bord - se dit surtout pour des mesures de matières sèches : grain - blé - et pour contenu de récipient pour pommes de terre - charbon ... -/- var. : a camb' .22- 23 - a comb' .35 -/- synon. : a râse .

cambin
adv. - quant.mes. --> combien.11e.s. - quelle quantité - quelle grandeur ? -/- var . cambin (g) - et combin (g).22-24 : « ça fât combin ? » -

cambuse
n.f. - construc. --> terme franç.1773 ( neerl. kombuis = magasin de bord sur les bateaux ) - pour : une maison sans confort - se dit toutefois sans intention , familièrement pour désigner l' habitation - « dju m' va r' trouver la feume à la cambuse » = je rentre -autrefois on appelait « cambuse » des cafés épiceries situés entre frontières ; on en connait encore par ex. à la Malmaison (St Mard ) à Torgny .. et autres .

camèy
v. - ho.quot.+ --> écumer.v. - de came : écume .( voir : «keumèy . . .( er ) -a) : débarrasser de l' écume - des impuretés . - b) : fig.: baver , dans le sens de être en rage : » camer d' ratch ' « -/- dériv. : camâ : qui a l' écume à la bouche - qui rage -/- var. et dériv.: came - camèi.38 - keume (voir à ) - keumèy - camèy.35 = trempé par la pluie.»

camisole
n.f. - ho.vesti. --> terme franç. - provenç.:camisola - camisa = chemise : se dit pour - a) : chemise ,en général - b) : vêtement de dessous.35-34 et rég. - c) : corsage d' homme en laine.5 . voir : plus souvent : casavèc - d) : blouse d' homme en toile épaisse brute.17 etc.. ( voir aussi casavec ) -/- « èrtônè sa camisole » = changer d'avis -/- var. casavec et casaquin : s' emploient aussi pour désigner un corsage de femme : caraco.24 ( anc.franç.rural ) = blouse droite assez ample .

camorant
adj. - ho.santé --> abattu - consterné - fém. camorante .

camougnâ
n.m. - nat.mat. --> boue - amas de saletés -/- synon. bèrdoûye.

camoussèy
adj. - état.cond. --> a) : moisi - fém. camoussâye - b) : fig. « ça node èl camoussi » = l' ambiance n' est pas heureuse - il va se passer du vilain - c) : verbe : camoussi : « dju n' camous'rans-me touci » = forme de dépit - on ne se plaît pas - nous ne prolongerons pas la présence -/- var. : camoussèy.22-23-35 - camoussèi.38 - camoussè.17-47 .

camp
n.m. - expr. --> dans l'expr. « fout' lu camp » : partir précipitamment - se sauver - ou « fout' mu l'camp » : ordre de déguerpir - de can : forme provenç. ou normanno - picarde de champ . probablement survie du passage des multiples troupes qui ont occupé nos régions .

campagne
n.f. - agri.gén. --> saison : période des travaux des champs depuis la préparation jusqu'aux récoltes : « an z' è fât eune boune campagne » = saison productive - ( gaël. : campaich - ) -/- synon. saison(g) .

campe
n;f. - us --> souvent employé au pluriel -( « pètard » : terme propre à la Gaume ! ) engin en fonte - pièce d'artifice avec laquelle on provoque des explosions ; surtout lors des mariages - les artificiers de service ; jeunes gens amis du marié; placent les engins sur le passage de la noce . trois quatre ou cinq engins explosent dès la sortie de la maison , alternés mais aussitôt rechargés pour reservir en d'autres points du parcours . principe : la masse de fonte qui constitue le « pètard » pèse quelques kilogrammes , comprend en son milieu une sorte de cheminée communiquant au fond avec une entrée latérale par laquelle on introduit la longue tige métallique chauffée au rouge - le « pètard » est chargé par le haut : poudre à cartouches d'abord ensuite bourrage de papiers juqu'à la gueule - on dit « tirer les pètards » - « vus venrèz fâre bouchi les pètards avu nous à la noce .... » .

campèy
adj. - ho.céréb. --> fém. campâye - surtout dans l' expression : « bin campèy » = équilibré - sûr de soi - qui est le figuré de : solide sur ses jambes . ( breton : kamponez : équilibré ) - b) : pour : bien habillé .

campoussi
v. - ho.attit.+ --> bousculer - insister pour ...- écarter - éloigner. -/- dériv. : campousse. n.f. insistance ( breton : chabousad . chasser ) -/- var. : campousse - campoussi.38j-35-47 - campoussèy.38d. - compousse - compoussi -/- terme rapprochant : contchèssi = pourchasser - écarter plus énergiquement - éloigner en pousuivant en menaçant .

camuger
v. - act.gén. --> mélanger -/- synon. touyer -/- camuger.2 .

can.na
n.m. - obj.fam. --> cadenas.1540 - ( lat.catena .chaîne ) -/- génér.

can'.ntèy
adj. - ciel.atmo. --> fém . can'.ntâye - et part. p. : mouillé - trempé par la pluie - de : temps de canard -/- « dj' â ramassi eune drache, dju m' â fât can'.ntèy » -/- var. : can'.ntèy.v. - can'.ntèy. can.'tâye.fém.22-38d. - can'.ntèi.38j - cann'tè.17 -/- synon. trèpèy.

can'çon
n.m. - ho.vesti. --> caleçon.1643 - sous vêtement masculin - « grand can'çon » : caleçon à jambes longues portés par les hommes de tous âges pendant la période des froids - « i vèrè co aus grés avu l' grand can'çon.g ».22-35 = pour quelqu'un de frileux - « can'çon d' bain.g » = maillot de bain. -/- cannesson.38 .

can'lèy
v.tr. - mét.arti. --> canner.1867- fabriquer fonds et dossiers de sièges avec des lanières de jonc , de rotin .-/- dériv. : adj. et p.p : can'lèy : fém. can'lâye - can'latche.n.m.24 - can'lèi.v.38.

cana
n.m. - ho.senti. --> appellation affectueuse : ( gaël. tendre - joli ) : « ém pitit cana » certainem. de :canard .

canada
n.f. - agri. gén. --> en français : c'est une variété de pommes de reinette - en wallonie mais très peu en Gaume se dit pour : pomme de terre - en Gaume : crombires ( voir à ) - crambîres - rambîres - de plus en plus on dit patate .

canamuse
n.f. - nat. vég. --> plante aquatique que l' on trouve dans la Semois - on employait les rhizomes pour soigner les maux d' estomac -/- var. canamuse et canamusse.5 .

canèy
v.intr. - ho.attit. --> du franç. popul. : caner : cèder devant un danger - devant une difficulté - abandonner une action un travail en cours -/- var. : calèy - capounèy = abandonner - reconnaître sa défaite .

caniâ
n.m. - ho.attit. --> qui hésite - qui temporise - qui tourne autour .... chipoteur - passe son temps à des riens -/- dériv.: canîr .v. = chipoter - tourniquer - vient de : canard : qui cherche et va en tous sens pour trouver sa nourriture - par extension : fig.) : se dit aussi pour : une intention cachée -/- var. et dériv. : caniâ .génér.

canle
n.f. - ho.attit. --> femme qui se plait hors de chez elle et va surtout pour bavarder et colporter des nouvelles en priorité difamatoires - commèrage - ( allem. : kanzeln .prècher ) -/- dériv. : canlèi - canlrîes = racontages de mauvaise foi - canlresse .38j. - canle.n.f. bavardages en général - réunion de mauvais garçons.35 : « i. sant co a la canle » - canlèy.v.: 38d.

canrèy
n.f - agri.gén. --> a) : pour une récolte qui sèche : canrèy - canrâye.p.p.fém.: c'est laisser à l'air une coupe - une « fauche » d' herbe ou de céréales pour sècher : « layi canrèr l'avône » - b) : débarrasser les céréales « battues », des impuretés. -/- var. et dériv. : canrèy. 22-35 - canrer.47 - c) : canrâye : n.f. : dans le sens de « battre » : se dit au fig. : pour une tripotée - une raclée - d) : canrins et conrins . n.m.pl.: débris de paille et d' épis démèlés au rateau avant vannage .

cante
var. - état.cond. --> et conte = contre - a) : prépos. et adv. : proximité - le plus près - b) : adv.: opposition - c) : n.m. : un contre - d) : souvent introduit dans des locutions -/- var. : cante.47- 22 etc. - conte . génér.

cantèy
v. - ho.céréb. --> et contèy - compter - conter.12e.s.- « i cante dédjè bin not' pitit » -/- var. : cantèy.22 - contèy.35 .

cantournatche
n.m. - ho.attit. --> a) : oisiveté - ne pas savoir s' occuper - catournatche ( catournadje ) -/- dériv. v. catournèy - b) : se dit aussi pour chercher à lier conversation - ne pas être à l' aise pour aborder quelqu'un -/- var. et dériv. : catournèy - catournatche.24 - catônèy.22 -/- synon. : canîr.

canvolan
n.m. - ho.attit. --> « camp-volant » : nomade - romanichel - bohémien - tzigane : par extension - a) : en général : gens qui vivent dans des roulottes ; campements souvent éphémères - b) : se dit de quelqu'un peu recommandable - sale - négligé ou qui ne sait rien faire de bien : « t' ès quand'méme in canvolan » -/- canvolan . génér. - canvolan(g).24 .

capouner
v. - jeu --> au jeu de cartes - a) tricher - b) éviter l'atout.

caquirant
n.m. - gentilé --> sobriquet : on désigne sous ce nom les habitants des deux Habay - on a donné plusieurs origines à ce nom ; notamment le fait que les manants de l' endroit battaient les eaux des étangs pour empêcher les grenouilles de coasser aux fins de protéger ..... le sommeil des seigneurs - !!... On se souvient de telles informations reçues à l' école dans les cours sur la féodalité .....!! - Un peu simpliste cette définition (pour Habay ) - plus probant est le fait que des gens expérimentés ont été « importés » des régions du Hainaut pour encadrer les ouvriers des nouvelles forges de Habay - ces spécialistes du fer venus de l' ouest borin ont formé une communauté avec leurs us et coutumes et surtout leur parlé « chtimi »- les autochtones malicieux eurent tôt fait d' affubler ces nouveaux venus d' un sobriquet qui les différenciaient par leur langage : «quaquirant » ou « kakiran » .... comme on veut ... chat qui dort ....- Le surnom se répandit dans la vallée et ainsi le tout Habay fut appelé . ! -/- var. : kakiron.

carabistouye
n.f. - hom.céréb. --> blague - sornette - information sans fondement - pourrait provenir de « bistourner ».12e.s.= mal tourner - déformer - ( bistouille = mauvais alcool ) - ( carambouillage = escroquerie) - /- var. : carabistouye. génér.

caramagna
n.m. - mét. arti. --> rétameur ambulant qui se déplaçait avec sa roulotte et s' installait périodiquement dans les villages.- il réparait ustensiles de cuisine en étain, en fer blanc , casseroles et récipients - les enfanfs ne perdaient rien de travail de l' atelier en plein air - ce terme particulier proviendrait de « manier » 15e.s - signifiait : adroit de ses mains : «ra » = remanie : répare - raccommode -/- var. et dériv. : caramagna.22 - racamagna - caramagne.38j. - caramagnac - chaudemaquî.19 .(voir aussi : ètamadje)

caramagnole
adj. - ho.attit. --> confus - déroutant 38d. - (gaël. : caramasg - rochd = confus - embarrassé par pudeur ) « an n' sarout s' fîr a in caramagnole inla ! » - pourrait avoir un rapport avec « carmagnole » évoquant des périodes troubles - indécises .

caramèle
n.f. - ho.nutri . --> a) :caramel - de caramelo = sucre fondu - de calamus : roseau ; si le terme est bien français ( au masculin toutefois ) il mérite cependant d' être signalé dans notre patois : avant 1914 : ce genre de confiserie honorait la région par ses importants fabricants : la maison Jacmin à Gérouville .Notre caramèle était un bonbon carré au sucre parfumé , emballé dans une papillotte colorée et souvent « amusée » par quelques lignes d' une histoire drôle ou extrait de poésie - b) : tout à fait à contre sens de la douceur .... se dit aussi pour : une giffle ( eun' baff' ) : « dju m' va t' fout' eun' caramèle » - c) : « ène vieïe caramèle » se dit d'une personne âgée -/- caramèle (a) : synon. : suc - « vu- t' in suc ? » - plus ouvent cependant employé au plur. : « dju m' va achter des sucs » ( pour : caramèles ou bonbons )

carbeau
n.m. - logis + --> a) : oiseau : corbeau - corbiaus.12.e.s. - b) : cliquet de sécurité - par ex. d' un cric - c) : grosse pierre saillante sur laquelle repose la poutre de la cheminée -/- var. : carbeau.22 - carbaû.47 - carbô.24 -35 - carbi.38d.

carcan
n.m - agri.élev. --> du franç. popul.1842 : mauvais cheval - a) : animal ( en général ) de mauvaise qualité - bête maigre.35-22 : « c'est d' la tchâ d' carcan » - b) : fig. (hyper péjoratif ) : pour un enfant mauvais pour le travail à l' école - pour un propre à rien : « c'est in vrai carcan » -/- dériv. : carcannerie : = équarrissage .

carcasse
n.f. - ho.corps --> terme franç.1556 - a) : homme costaud - fort - corpulent - de physique imposant - b) : « qué qu' i tréne sa grande carcasse avau-ci ? » - se dit pour quelqu'un d' indésirable .

careau
n.m. - ho.logis --> carreau.1318 - et carô - a) : vitre - b) : dessins en carré - c) : pavement - d) : maladie dite « du gros ventre» chez les enfants.35 - carô : inflammation du ventre.5 -/- var. et dériv. : carô - carémint : 17 = carrément - remarque : à Habay les adv. en « ...ment » : devienent : « mint » : influence de l' ardennais .

caribossu
adj. - ho.corps+ --> bosselé.1170 - bossuer - cabosser.v - a) : difforme - bossu : pour une personne -/- (note : en franç. : fée carabosse : fée malfaisante et bossue ) - b) : défaut dans les proportions , dans la forme ou encore déformé par un coup ; pour un objet - fém. : caribossûte .

cariole
n.f. - ameub. --> carriole - cariole.1587 : se dit d' un lit-tiroir - petit lit d' enfant que l' on glissait sous le haut lit d'adultes - le terme est certainement emprunté par analogie au petit chariot campagnard bas à petites roues ou sur patins (traîneau) -/- var. : cariole .47 et en maints endroits de Gaume .

carîr
v. - ho.attit. --> se dandiner -/- synon. approximatif : carouyi : « èle carie du cu » .

carlet
n.m. - obj. fam.+ --> a) : bol - jatte - b) : grosse aiguille des bourreliers - c) : sorte de grand filet de pêche - servait à la Semois.

carnabot
n.m. - jeu --> toupie tournée en bois en forme de champignon ; propulsée au fouet .

carnatche
n.m - agri.gén. --> franç.de carnir : chair - (norma.picard : charnage ) : à la campagne devient l' exclamation de surprise devant des méfaits : par ex. dans les récoltes - : « v'ez veû l' carnatche » -/- dériv.: carnèi 38 j.= écorné - ébrèché .

carouyète
adj. - act.quot.+ --> en général : pour ce qui est de travers - qui va en tous sens - a) : pour les yeux : loucher ; aussi les faire circuler en tous sens dans l' orbite : « i l è les uyes qu'alant à la carouyète » - b) : ne pas marcher droit ( normalement ) : « qué qu' i carouye ... i doit ète fin sôu » - c) : ès carouyi .v. : se contortionner soit en marchant « v' ez veû coume èle caroûye du cu a martchant » -/- var.: caroûyi - carîr et su carîr = se dandiner - soit en se roulant par terre : par ex . dans l' herbe ; dans la neige - d) : carouyi : c'est aussi changer de place un objet volumineux ; obligeant à des manoeuvres difficiles - aussi pour : rouler un tonneau -/- var. et dériv. : carouyète carouyi - ès carouyi.22 - ès dècarouyi.35 - carouïète - carouï .38 .

carpendu
n.f. - nat.vég. --> et courpendu - variété de pomme - court pendu - « court pendu rosat » et autres : fruitiers privilégiés en Gaume ( couche arable riche et sous sol calcaire ) -/- var. :couorpendu.35.

cartî
n.m. - quant.mes. --> a) : quartier.1080 - fraction - partie d' un tout - b) : quartier : partie (secteur) d' une localité - c) : « fâre cartî » : express. = basculer - tomber - culbuter -/- var. : cartî.38 - cartiè.22 .

cartron
n.m. - quant.mes+ --> a) :carton .1500 -/- dériv. : cartounèi.adj. : cartonné.38 j. - cartron.35-47 - cartrong' .22 - cartrang'.24 - b) : «in cartron d'ûs» = deux douzaines d'œufs- souvent plus un soit 25 œufs;les livraisons se faisaient souvent sous cette forme.

cartuler
v.tr. - agri.gén.+ --> a) : s' écarter des ornières des chariots - éviter - b) : cartulatche et cartuladje .n.m. grain moulu grossièrement.

caruâye
n.f. - us . --> voiturage - « corvée » se disait pour un service occasionnel et gratuit : travail en commun entre voisins : en Gaume , la pierre calcaire de grès jurassique et en région de Habay , la pierre de schiste se trouvent pratiquement toujours à portée pour la construction - lors d' une construction, la caruâye était l' offre de mise à disposition spontanée des charretiers qui consacraient le plus souvent leur dimanche matin - les équipages acheminaient les matériaux depuis la carrière - souvent la pierre était extraite et préparée dans les lieux dits « carrières banales » mises à disposition par la commune - les voituriers les plus matinaux avaient droit à une garniture placée à la tête du premier cheval de l' attelage - tous étaient bénévoles mais gratifiés du casse-croûte et de la petite goutte - la solidarité faisait partie des grands plaisirs ...... entre voisins -/- var.: caruâye - caruèye - caruwâye - carowâye.35-42 - crawâye.47 .

casavec
n.m. - ho.vesti. --> blouse de travail pour femme - vêtement d' intérieur - en certains endroits : «casaquin » - a noter : le terme casavec ne désigne pas toujours la même tenue . on dit aussi : casaque - pour : casaquin : ce terme s' applique plutot à une blouse d' homme . -( gaël.: casag - allem. kasak ) -/- var.: cazavèque.47 = blouse de femme serrante à col haut - casavecq.38j. = camisole (fr.) ou casaquin(fr) = gillet -/- note : sans prèter à confusion ; tous ces (sur)vêtements portaient indifféremment ces appellations .

câsi
adv. - quant.mes. --> et causi : presque : « i fout câsi noir pou rètrer » = il faiait presque noir pour rentrer -/- var.: câsi - câsimang' - causi - causmèt .22 : « dju l' arous causmèt roublî » = je l'aurais presqu' oublié - casima - casma - casèi.38j. - causma - causima : « gn' a n' avout causima pus » = il n' y en avait presque plus. - « i l a faut causma » = il en faut peu .

casma
n.m. - ho.nutri. --> pâte légère, claire , fluide : à faire les crèpes « vôtes » et les gaufres -/- on entend aussi : «casmin » employé souvent indifféremment dans une même région -(localité) -/- var. : casma et casmin :22-38j. - cass'ma.33 - casmin.17-34-35 - casma.46-47 - casming'.24 .

casmarade
n.m. - us. --> ( métathèse) pour travesti : carnaval - mascarade.1554 de masque - masca : sorcière - très anciennes coutumes : à la campagne on célébrait la fin de l' hiver par des festivités : chasse aux mauvais esprits ; aux sorcières ; enfants et jeunes gens s' équipaient de vêtements originaux et de masques - b) : n. f. pour : tromperie - induire en erreur -/- dicton : « casmarade à la grillarde quand tè fètrè , t'arè ènn' boun ' embârde ».38 j. -/- synon. : un ou des carnavau (s) -/- var.: un ou des mascarade(s) .35.

casqu'-montagne
n.m. - ho.vesti. --> pour : passe-montagne : cagoule - coiffure en tricot qui enveloppe complètement la tête et le cou, ne laissant que le visage découvert . ( terme employé.38 d.) .

cassan
n.m. - obj.fam.+ --> souvent employé au pluriel : tessons - débris - a) : « qué radge ... i l è foutu l' mènadjî à cassans » - b) : fig. : expr. : « vî cassan.g ».22 et rég. : se dit pour : une vieille personne - aussi pour : une chose dépassée : objet - outil - véhicule - c) : ensemble des objets casuels de vaisselle ( tasses - assiettes) - d) : pipe en terre - c) :expr :« c'est in vrai cassan.g » = un mauvais cheval -/- dériv.: cassan. adj. : haineux - hostile : (cassant ) .38 d. -/- dériv : fig. express. : « cassou d'assiète » = fanfaron - cassounèy = casser : faire des « cassans » - cassounî = commerçant quincailler - marchand de faïences - marchand ambulant de vaisselle.38 j.-47-35 - aussi pour : ouvrier potier - « cass'nî » - casounnî - cassoun'rîe.47 -/- var. cassan .génér. - casson.38.

câssâye
n.f. - agri.élev+ --> a) : se dit d' une vache prète à vèler .24 - « s' cassi ». 38d. - b) : conjug. - part.p. du verbe casser.

câsse
interj. - jeu.+ --> se dit pour :a) : chasser - faire fuir.19-38d. - par ex. pour chasser le chat - b) : câsse : au jeu - arrêt d' une partie : aux quilles - à la « beuye » : pour recommencer une action - un coup qui n' a pas été joué régulièrement - parcours terminé ( à la marelle « paradis » ) partie gagnée -/- dériv. : « câsse qui boque » .19 = qui touche recommence -/- var. : génér.

casse-le-cou
n.m. - ho.nutri. --> sorte de gâteau très fin fait dans un moule - pourrait provenir de « casson ».1359 : pain de sucre (sucre en casson ) -/- var. casson.19.

casset
n.m. - eau vie --> larve aquatique de la phrygane ; sorte de chrysalide enfermée dans une gaine calcaire enrobée de détritus minuscules - que l' on découvre attachée aux pierres dans nos ruisseaux - appât privilégié pour la pêche -/- var. : casset - casèt.22 - chasâye.5 - chasagne.Lorr.

casset ( à tchiques )
n.m. - jeu + --> matière dont sont faites les billes des jeux d' enfants - : « des tchiques du casset ».19 .

cassète
n.f. - obj.fam. --> a) : sorte de récipient en terre cuite - utilisé surtout dans le ménage -/- synon. : crameû.23 - b) : fig. : tête - crâne - « dju t' fèd' la cassète = menace : je te fends le crâne -/- cassète.10-38j.»

cassine
n.f. - logis --> de casa : ( piémont : cassina - cascina ) - vieux mot de l'anc. langue - en franç. n' est plus employé , voire même devenu incompréhensible : signifie : petite maison - bicoque - en gaume se dit familièrement sans idée de dénigrement en parlant de son habitation : « dju rètèr' à la cassine » = je rentre à la maison -/- génér.

cassotèy
v. - ho.quot. --> cuisiner - travailler dans les casseroles - au ménage -/- dériv. : cassotâ : homme qui s' occupe beaucoup du ménage : qui remplit les fonctions de la femme dans la maison - catnajî.v.19 = homme qui se mêle trop de la cuisine - catnadji -/- synon. : pounî - pounâ .( voir à )

catch-catch
n.m - jeu --> express. : cache-cache : jeu d' enfants où l' un des joueurs doit découvrir les autres qui sont cachés .- / - dériv. : catchi = caché - és catchi = se cacher -/- on dit plus souvent : « an djoue a la cleumète ( voir à ) et :» an djoue a la catchète « ( voir à ) .»

catchète
n.f. - jeu --> cache-cache - jeu - a) : se dit du jeu en lui-même : « djouèr à catchète » - on dit aussi « à la cleumète » - ( cleumèy.v. ) - b) : c'est : l' endroit où l' on se cache - c) : endroit où l' on place hors de vue -/- dériv. : catcha.38 j. - v. et p.p.catchi. 47-35-22-19 et rég. - catchotî = cachottier : qui ne dit pas ce qu' il sait . ( catchotâ - fém. catchotresse - catchoteu - catchoteuy ) -/- var. et synon. catch - catch - cleumète ( voir à ) .

catibulèy
v.tr. - ho.sentim. --> pourrait provenir de : catilinaire ; voire peut-être : catharsis - contrarier ou être contrarié : avoir une action contraire - subir une contrariété : « ça m' catibule » .35 = cette affaire me contrarie -/- var. : catibuler.5 - catibulèi.38j .

catichisries
n.f.pl. - ho.céréb. --> choses redites - répétées continuellement ( comme une récitation de catéchisme ) -/- dériv. : catissime - catessime - catitchisme.38 j. -/- var.: catichiss'riyes.5 - catécimrîes.19 et env. .

catin
n.f. - ho.attit. --> personne sale - qui ne s' entretient pas - se complaît dans le désordre : « qué niche catin».47 .

catônèy
v. - ho.attit. --> a) : tourner autour - chercher à savoir en écoutant - en regardant - b) : aller et venir sans trop de décision - sans que l' entourage en connaisse la raison - c) : ne savoir quoi faire : « c'n'est- m' èl tout d' catônèy ... i faut avanci » -/- var. et dériv. : catônèy.22 - catournèy.19 - catouônèy.35 :« qué qu'i catouône ? » .

câtu
n.m. - envir. --> a) : dégât et aussi encombrement qui s' en suit ; comme par ex . la chute d' un mur , d' un arbre - une destruction - b) : mauvaise besogne - travail gâché .38 j.

cau
n.m - gram.expr. --> et « côp » ( voir à ) - cau n'est apparu qu'une (rare) fois dans un texte - faut-il une nuance entre la définition de «un coup » et la définition de « une fois » les variantes se satellisent autour de : « côp » : « in côp d'vèt » - «in côp d'va » = un coup de vent -/- « les aut-côps » = autrefois .- « in aut' dès côps » = une autre fois -... etc . -/- var. : cau - côp - côep - côup .

caukèrnète
n.f. - ho.nutri. --> la dernière gaufre d' une cuite ( plus petite que la normale p.c.q. faite avec le restant de pâte ) -/- var.: caukèrnète.(J.Haust) - wâfrian.21 (Lahage) - waufriyon.35 - gaufrian.22 .

cauléne
n.f. - ho.attit. --> femme désoeuvrée - qui cherche la conversation, souvent pour médire -/- var. et dériv. : cauléne - caulinèy .v.canlresse.19 - caulminèi.38 - caupètèy.34 - cauliner.2 - cauliéne - cauliénèy.35 - canle ( voir à ) - canlèy - canleuse - canlresse - 22 - caukèrnèy.

caumusète
n.f. - ho.vesti. --> ouverture sur le côté d' une jupe , à hauteur de la ceinture -/- var. : caumusète (tte) .34 - caumusète - pourète.(tte).38 - caumussète.47 = poche cachée à la fermeture de la robe - pouillette .

caure
n.m. - nat.vég.+ --> a) : tige - drageon de coudrier - à 38 j. caure - cauri - cauraïe - à 34 chin' lîre : voir rapprochement avec chinière - b) : tuyau en grès . (écoulements d' eau ) .

cause
expre. - gram.expr. --> dans les expressions signifie : parce que - en raison de - par la faute de - ... : « dju n' â rin fât a cause du la plôve » ou « à cause qu' i l è plû »- « a cause du lu » = par sa faute .

causèy
v.intr. - ho.céréb. --> parler - converser - causer.13e : « t' a causan. » = tout en parlant - « tu causes d' in vara » : tu parles d' un « vara» -/- dériv. : causatch' .38 : « c' est des causatch » = ce sont des bavardages - des racontars .

causmèt
adv. - quant.mes. --> presque - quasiment.1505 -/- var. : causmèt - causi - casîmèt - câsîmang' .22 - causi - causîma.2-10 - causma(t).38 - causi - causima - causéma.35 - câsi.25 - causi - causma .17-47 .

cavale
n.f. - ho.attit. --> a) : jument ( lat. caballa) - b) : personne qui a de la force - aussi : brute - violent - c) : femme frivole ( gaël. : gwannal ) -/- var. et dériv. : cavale.38 - cavalèi.v.= cavaler : se précipiter - aller sans but - chercher l' aventure .

cavichi
v.pron. - act. gén. --> a) : «ès cavichi » = se débattre - b) : adj.: « ète a cavichi » : embrouillé .

cawan
n.m. - obj.fam. --> pipe courte et culotée - brûle-gueule qui a beaucoup servi . : « i l è toudjou l' cawan à la boutche » -/- var. : cawan - brûle-geuye.22 - cawin.38 - cowin (voir à ) cassan :pipe en terre ; se dit même pour pipe en général : « an va r'bourer l'cassan»= on va refumer une pipe - au fig. = on va passer un moment.

cawâye
n.m. - nat.vég. --> coudrier - « ène clôseure ( clôture) dè carwâye ».47 .

cawe
n.f. - déf.mult.+ --> et : « queuye » (voir à ) - queue.1220 - coe - cue.1080 -/- dériv. : cawè : sans queue - qui a la queue coupée - cawèi 38 j. -/- cawèy : v . : couper net : sectionner d' un coup - « cawèy d' ink côp d' dès . »var . : cowèy - cawète : a) petite queue - b) : terrain de petite surface ou terrain court et étroit - c) : plante sauvage : menthe vulgaire : utilisée pour de nombreux soins : par ex .: allaitement - appétit - asthme - tabagisme - toux -/- autres dériv. : cawîe = pièce du harnachement du cheval - croupière : consiste en un anneau de cuir qui enserre la queue - var.: 38 j. cawière -/- cawîre. n.f.: lanière de cuir qui joint la « cawîe » au collier .var .: cawâye - caure -/- var. et dériv. : cawe - cawîr.v.47. = remuer la queue .

câye
n.f. - déf.mult.+ --> a) : jouet désuet - abimé - usagé ou même un objet du ménage caduc et délaissé - une chute de bois ( devenue un jeu pour l' enfant ) - b) : en général : pour une chose sans valeur - c) : pour une fille , une femme insignifiante ou qui aime plaire ou encore qui parle beaucoup.17-24-35 -/- dériv. : cayète : petit sac - sachet .17 -/- var.: câïe et câiye.38 .

cayi
v. - déf.mult.+ --> (et part.p. ) : a) : coaguler : cailler : pour le lait - cahi et aussi : prin-lacié.35 - b) : avoir froid : « an caye » ou « i fât cayant » - c) : saillir : couvrir ( se dit en wallon ) - en Gaume ?

cayô
n.m. - nat.mat. --> caillou - forme normanno-picarde ( gaul. caljavo - radic.caljo : pierre ) -/- dériv.: « cayô d'och » : caillou d'os = osselet : petit os récupéré des jointures des pieds de mouton - jeu d' osselets : consistait à jeter en l'air un nombre déterminé d' osselets et d' en recueillir un maximum sur le dos de la main , doigts étendus -/- var. : cayô.17-35 - cayouô.47 - caïow.38j.

cayoutchouc '
n.m. - obj. fam. --> caoutchouc.1736 - de l'espagnol : caucho - orig . péruv.

cayti
n.m. - nat.vég. --> arbre - noyer -/- var. : cayti.47 - ècayiti - ècayèt = noix.22 .

cazèt
n.m. - eau. vie --> et « cassèt » ( voir à ) : larve de la phrygane : vit dans l'eau - se soude aux pierres -/-var. : cassèt - chasagne - cette larve aquatique construit autour d' elle un foureau ( phruganon : bois sec ) : cette enveloppe est constituée d' éléments minuscules ,végétaux ; minéraux : en français on l' appelle aussi communément : porte-faix ou traîne-bûches -/- cazèt.22 .

cazote
n.f. - nat.vég. --> pâquerette des jardins -/- var. cazote.38j.

cèdes
n.f.pl. - feu --> (souvent pluriel ) : cendres.11e.s. -/- dériv.: cèdrî = cendrier : toile grossière dans laquelle on enfermait la cendre de bois pour faire « la buâye » -/- var .: cèdes - cèdrî .22 - çades - sades.47 ( voir à ) - çadrî - sadrî. sadrî - çat' - 35-42 - cèd' .

cèl-cit'
pron. - gramm. --> cèl-cit' : pour dire : celui-ci - var.: c'ti-ci - ès- tî-ci - ès - tèl-cit' - / - «cèle-cite » = celle-ci - c'tèle-cite - çu-tèle-cite - / - « cel-lat' » = celui-là : c'tel-lat' - çu-tel-lat' - és-tèl-lat' -/- « cèle-late » = celle-là : - c'tèl'-late - çu tèle'-late - ès tèl'-late - / - cels-cit' : (plur ) = ceux-ci : cèls- lat' = ceux-là - / - cèles-cite = celles-ci - / - cèles-lat' : celles- là .

censémèt
adv. - gram.expr. --> censément.1852 - par supposition - selon les apparences - de manière censée - assez bien employé en de nombreux endroits de Gaume -/- var. censémèt.22 (région) - censémat ( autres ) - /- souvent remplacé par :« vormèt» .

centeni
n.m. - us. --> de centenier.1539 - (lat. centenarius) - terme qui a survécu à la période romaine , jusque la révolution française - resté en usage (patoisant) dans les provinces des forêts : nom porté par le receveur communal qui avait la garde du marteau qui servait au marquage des bois .

cèp
n.m. - obj.fam. --> trébuchet : piège à ressort pour capturer les oiseaux ou les mordants - vient de : arbre 🙁 cep de vigne ) puis « bois d'entrave » ( prisonnier ) : de là à piège .

cèq'
n.m. - mét.art.+ --> et cèc' - de cercle - a) : cerceau : cercles métalliques qui tiennent ensemble les douves du tonneau - / - « cèclèy in touné » = cercler un tonneau -/- « cèclèy ène rûe » = placer le bandage métallique autour d' une roue - b) :fig. ( imagé ) : pour les côtes ( squelette humain et animal ) - « an lî controut les cèq (ues) » fig. : les côtes = il est maigre -/- (Didier : gaël.: ccarcale -/ - angl.: circle - / - allem. : zirkel ) -/- dériv.: cèrque. n.m .= circonférence - cercle -/- var. : cèq' et cèc' .22-38 - cèke.24 - cèqu'.17 : voir plur. : des cèques - cèque.35 - cèrc'.42 .

cercrôute
n.m. - ho.nutri. --> choucroute - sorcrote.1739 - ( allem. : sauerkraut = herbe sûre - alsacien :sûrkrût ) -/- var. cèrcroûte.22 ( région) - cèrkroûte.47 - cèrcrouote.35 : « tiéte a cèrcrouote» .

cèrfû
n.m. - jardin.+ --> cerfeuil : cerfolium sativum ) : plante aromatique cultivée -/- var.: cerfû .génér. - cèrfü .38j.

cèrtén'
adj. - gramm. --> certain - certaine (fém) - certan.116O - quand exprime une idée d' indétermination devant un nom ( même masculin ) - le terme est précédé d' un article indéfini :« d' eune cèrtén' âdje » .

cès
pron.dém. - gramm. --> anç. franç. : « cest » = ce que l'on..... « cès' qu'an dit » et « c'est cès' qu'an dit » -/- « cès' c'qu'an hutche » = ce que l' on appelle - «c'est cès' qu'an hutche » = c'est ce qu'on appelle -/- « cès' qu'an raconte » = ce que l'on raconte - « c'est cès ' qu'an raconte ....... etc . -/- » cès' qu'an dit n'est-m' toudjou cès' qu'an fât ....« = ce que l'on dit n'est pas toujours ce que l'on fait . . .»

ceû
pron.démon - gramm. --> pour : celui - celle - ceux - celles - : « lu ceû » - « èl ceû » ... qu' èst v'nu èchoi « - / - » la ceû « - » la cèle « ...... qui vanrè la première » -/- « les ceûs »- « les cèles » ...... qui fârant à médji « - / - var. : ceû (et dériv. ) génér. - ceuy.24 -/- synon. : leul' = lu ceû - leule = la ceû - leules = les cieû .35 -»

ceujnèi
v. - act. quot. --> et cujnèy : cuisiner .12e.s. -/- var. : ceujnèi et keujnèi .38 - cujnèy ( voir à : cûjine - cujnâye ) .

ceume
n.f. - ho.nutri.+ --> et keume (voir à ) : écume - escume.116O - (germ. skum ) -/- var. et dériv. : ceume - ceumèy = écumer - ceumresse .22 -ceumèr - ceumrète= écumoire - keume - keumèy - keum'rète .

ceûr
n.m. - mét. + --> et keûr (voir à ) : le cuir ou simplement en parlant de la peau de la vache etc... -/- var. : cur.38j. - queûr - keûr .

ceûre
v. - ho.nutri.+ --> et keûre ( voir à ) : cuire : faire la cuisson -/- var. : cûre.38j. - queûre - cueûre - keûre - kieûr.42 .

châblèy
v. - mét.bois --> a rapprocher de « chablis».1789 - (dial.) - dans un taillis sous futaie : abattre - dégager - nettoyer le taillis avant d' abattre les arbres de futaie .

chablouquè
adj. - état.cond. --> se dit surtout du linge piqué de moisissures ; étant resté entassé encore humide -/-var. : chablouquè.34 - tchablouqué.2 - tchablouquèy et chablouquèy .v. 22 .

chabot
adj. - état.cond. --> dans l' expression : « ça soune chabot».35 = fèlé.

chabote
n.f. - construc. --> enclave : niche dans un mur pour y installer une armoire - aussi en extérieur , cavité pour marquer la mitoyenneté .

chabraque
n.m.(fém) - ho.attit. --> certainem. de « braque » - bracque.15e.s. - employé indiff. au masculin et au féminin : injure - signifie : vieille folle - vieux fou - se dit aussi d' une personne fantasque -/- var.: chabraque.33 - tchabraque 17 - chaldarak.35 : « grand chaldarak» = mal bâti.

chacâ
n.m. - eau- vie --> et tchacâ ( voir à ) petit poisson à grosse tête : chabot - cabot.1220 - ( anc. provenç. cabotz) : ( tête de chat ) - on le rencontre dans nos ruisseaux.; blotti contre des pierres en eau peu profonde , on en attrapait facilement à la main -/- var. : tchacâ.22 ( voir à ) .

châchi
n.m. - envir. --> espace vert - désignait souvent une proximité verdoyante des habitations - on y laissait paître un cheptel limité à une vache ou quelques chèvres et animaux de basse-cour - souvent avec un point d'eau ; les chevaux au retour du travail, les bovins ,retour des pâturages passaient boire avant de «rentrer» .dans nos localités on retrouve souvent un lieu-dit sous ce nom ou ses variantes -/- var.et synon. : tchâtchi - paquis - pachi.

chafauder
v. - construc. --> échafauder - anc. franç. chafaud -/- var. chafauder.47 - èchafaudèy - èchafaudatche.22.

chagrin
n.m. - ho.sentim. --> et tchagrin - terme français : mérite d' être retenu parce que outre les usages habituels avec leur significatiion comme en français , est souvent employé dans notre patois avec une signification bien précise : en parlant de quelqu'un de compliqué - grincheux -/- synon.: grougnâ - tordu .

châhi
v. - ho.corps --> marcher les jambes écartées - écarter les jambes - aussi infirmité : avoir les jambes torses -/- châhi .38d = boiter -/- dériv. : châyan - châyâ.38 = qui marche les jambes écartées - châï.1 - châyi.22 - châlèi.

chaldarak
n.m. - ho corps. --> a) : homme grand - déguingandé - mal bâti - b) : un habit qui ne va pas -/- var. : chaldarak.21-22-29-33-34 -/- var. : chabraque ( voir à ) .

chalète
n.f. - agri.attel --> a) : petite échelle - échelette - b) : forme d' échelle en trapèze , au devant de la charrette, du chariot pour « monter » la charge de foin ou de céréales ; une traverse supérieure bloque l' extrémité d' une longue perche qui passe par dessus la charge pour maintenir celle-ci - cette perche est cambrée sur le chargement par un système de tendeur à l' arrière du véhicule ( crama - crameau ) - c) : civière en forme de petite échelle ; sert à porter - par ex. le cochon tué -/- var. : chèlète - èchèlète.33 - chole - cholète - chieulète.38 - cholète.47-35-33 - èchulète.2 .

châlèy
v. - ho.corps --> boiter : « i châle du la gautche djambe » - aussi : marcher jambes écartées - aussi : pour quelqu'un qui est malhabile dans sa démarche -/- « châhi » (voir à) -/- var. : châlèy. châyi .22 - châlèi.38.adj. fém. châlâye - châlèr.17 - châhi ( voir à ) .

chali
n.m. - agri.attel --> ridelles formant les côtés ( à claire-voie ou fermées) de la charrette - « .... les tchés à quat' rues sant tchèrdjis s'qu'an chali du la s'mèce assatchî : m.moreaux. -/- var. : chali.22 - choli.23-42-47 - choli et rigèle.2 .»

chalin
n.m. - construc.+ --> sable brut mélangé à de la pierraille pour servir de sol en terre battue ; dans des dépendances : grange - grangette - chambre à four - forge etc. 46-1 - b) : pierre de sable inconsistante appelée aussi « chlin » . 38 j. - c) : joug.13e.s.(lat.jugum) pour deux porteurs : par ex . une paire de boeufs attelés .

chalmârdèy
v. - ho.quot. --> découper maladroitement - grossièrement ; par ex . le jambon - du bois -/- var. et dériv. : tchalmardèy - tchalmardeû.n.m.22 - chalmardèy.35 - chamardèi.1-38 - chamarder - tcharpatèy - tchèrpater .

chalote
n.f. - jeu --> se pratique avec un bouchon sur lequel on dépose des pieces de monnaie (mise) ou des boutons ( jeu d' enfant ) - existe en différentes versions de jeu -/- chalot(te).35 .

cham.'tèy
v. - act.gén. --> se hâter - se dépêcher : évoque un mouvement accéléré des jambes pour marcher vite -/- var. cham.ter -/- synon. ramèy.

chamayâ
n.m. - ho.attit. --> querelleur - chamailleur.1571 : qui aime contrarier -/- var. et dériv. : chamayâ - chamayi.v .35 - chamayeu - chamayot - chamaï .38 -1 - chamau.n.m. : méchant - dévergondé - aussi : qui joue des tours : terme souvent employé pour gronder les enfants : « a l' chamau » .

chambeau
loc. - ho.quot. --> express. : « fâre chambeau » = vider son verre d' un trait : cul-blanc -/- var. :chambau -/- synon. : «mète ès vère haut » .

chambrayière
n.f. - obj.fam. --> chambre à air .1891 .

chambrîr
v. - ho.attit. --> et « tchambrîr » ( voir à ) = tituber -/- synon.: clambotchi.

chame
n.m. - agri.atte+ --> et « tchame » ( voir à ) - a) : infrastructure de la roue : charrette - chariot etc .. - b) : chame et tchame - plus souvent « tchâne» (voir à): croisillon de bois ; servant de base et d' armature au montage d' un van , d' un pannier etc . en coudrier ou en osier - synon.: corbie - c) : tabouret à trois pieds qui sert par ex. pour traire les vaches .

chamé (1)
n.m. agri.attel --> chassis en bois qui supporte le plancher d' un chariot ( partie mobile ) ; le « chamé » repose sur la « soupresse » elle-même placée sur et dépendant du « côr - d' achi » -/- var. chamé .22 - chamî.38j. - chemé.23 .

chamoisou
n.m. - mét.cuir --> de chamois - ouvrier qui tanne les peaux - en franç. existent les termes : chamoisage - chamoiser - chamoiserie : qui ont trait a la préparation des peaux -/- var.: chamoisou.38 - chamoiseû.19 .

champète
n.m. - mét. --> garde champêtre -/- var. : champète.35-22 - tchampète et champète. génér. (voir à ) .

champlèy
v. - act.gén. --> épandre - éparpiller - on dit plus souvent : èchamplèy ( voir à ) - signifie aussi : mettre du sésordre .

chandi
v. - act.gén. --> et tchandi ( voir à ) : (aussi adj. ) - a) : tièdir - réchauffer légèrement : « mète chandi la galète » - b) : se réchauffer - se mettre au chaud : « vus v'nèz v' chandi tchû nous ....? » - « vus mètrèz in fèr d' dès l' lît pou l' tchandi » -/- dériv. : « su rtchandi » = se réchauffer - chandîye. n.f. = malaise - fièvre : « èl Colâs è co eun' sacré tchandîye » -/- var. chandîye - tchandîye -/- synon.: ratchauffi .

chanèl
n. f. - ho.vesti. --> bouton ( de vêtement ) de grande dimension .

chanf
n.m. - agri.spéc. --> et tchanf :chanvre : plante cultivée - juqu'aux environs de 19OO, les habitants des villages exploitaient, pour la plupart , une étendue plus ou moins vaste de chanvre ainsi que du lin pour les besoins personnels - Les tiges fournissaient les fibres textiles qui étaient traitées sur place par ruissage ensuite broyage et teillage - les femmes cardaient pour obtenir le fil qui servait à confectionner des toiles brutes employées notamment comme « cèdrî » pour la « buâye » - carder vient de «carde ».n.f. en patois du nord de la France : machine garnie de pointes métalliques pour peigner laine, chanvre, lin -/- dériv. : chanvière : n.f. jardin ou terrain réservé à la culture du chanvre ; aussi « chenevière » ... on rencontre encore de nombreux lieux-dits à ces noms ,surtout en Meuse (Fr.) - La graine du «chanf» ( chanvre ou chenevis) servait à la fabrication d' une huite fine ; était utilisée pour ses propriétés médicamenteuses ; était ausi un appât de prédilection pour les pêcheurs ; surtout pour le « ch'fèn'» (chevesne - chevaine- chevenne ) -/-var.: chanve.1 - tchanf et tchanve.22 - tchanvîre.2 - tchèn'vîre - tchanvière = lieu de culture du chanvre - tchanvî = qui cultive le chanvre .

chanti
n.m. - ho.logis --> de chantier.12e.s. - se dit pour une maison, un local en désordre : « qué chanti ».38 - chantiè.22 .

chape
n.f. - agri.out. --> a) : partie du fléau : cuir ou peau d' anguille qui ensert la partie où se fixe le « padant » : qui rattache au manche - b) :gerbe étalée qui sert de couverture ( toit ) à un «dizain ) -/- var. : chappe : syn. : cossète -/- chape. : génér.»

chapè (1)
adj. act. gén. --> a) : se dit pour : être sauvé d' une situation délicate - pour : guéri : « vu-m'la co chapè pou c'côp-ci ...» - ( gaël. achab : sauf ) - on dit aussi « dju seus chap' » = je n'ai pas perdu - j' ai réussi : par ex . au jeu lorsque de justesse on gagne le droit de rejouer - b) : verbe. pour dire : lâcher prise - laisser échapper des mains : « la courdjî m' è chapè des més » - « èle è chapè les mâyes du la tricote »-/- var. et dérv. : chapèy - chapâye.fém. 22-24-34-35 - chaper.v. 5 - chap(p)èi.38 -/- synon. : lautchi = lâcher prise .

chapi
n.m; - ho.vesti. --> et tchèpé (voir à) - chapeau.13e.s.-chapel.11e.s.- ( lat.cappa :chape) -/- var. : chapi.38 - tchèpé.22-19 et rég. - chapé - chèpé .Meuse - Lorraine .

charaban
n.m. - loco. --> char à bancs - pour le transport des personnes - se disait aussi bien pour char à tous usages -/- var. : charaban.47 - charabang'.22 .

chârd
n.m. - état.cond --> a) :accroc - déchirure à un vêtement - b) : plaie ouverte : souvent une entaille assez profonde : « dju m' â fât in chârd à la téte » -/- var. et dériv.: chârd - chardèy : adj. fém.: chardâye.22-19-35 = a) : ébrèché , pour un « tupin » - b) : pour la bouche : lorsqu'il manque une ou plusieurs dents - pour un outil, un instrument :également : « c'est des hatutrîes vos utîs ... i man.nque des dèts à vot' souyète, au harcot, ... » - c) : c'est aussi un éclat à une lame de couteau , de faux - d) : pour une plume à écrire : quand les pointes du bec sont écartées - chardé.(e) p.p.47 - charder.v et p.p;17 - chardèi.v.et p.p.m.38 - chardâïe.fém.

chariatche
n.m. - agri.attel --> charriage.13e.s.- transport par chariot - charrette - tombereau - action de charrier -/- var. et dériv. : tchariatche (voir à ) - tcharîr.v. 22 : « dju m'va tcharîr au femî » - « i l a n'ant tcharî du bos !.. » . -/- var.: tchiariadje .

charogne
n.f. - agri.élev. --> a) : bête méchante ou sans valeur pour la viande ou pour le travail . ( chien - vache - cheval ) - se dit aussi pour de la viande dure sous la dent : « c»est d' la charogne « - b) : se dit aussi dans une mouvement de colère contre une bête qui n' écoute pas : » sacré charogne « .»

charpagne
n.m. - obj. fam. --> panier ovale ( patois lorrain ) en Gaume : bance - banse .

charpatâ
n.m. - act.gén.+ --> qui patauge avec les mains - se dit plus spécialement pour un qui travaille la viande , qui la manipule ou qui prépare le mélange de hachi -/- var.: charpatâ 38j. et barbotâ.38d. - tcharpatâ (voir à ) 22 - tcharpatî .

chartî
n.m. - agri.attel --> souvent « tchartî » (voir à ) - a) : charretier : qui exécute des transpports à l' aide de véhicules tractés par des chevaux - b) : se dit aussi pour traiter quelqu'un de grossier , qui est vulgaire - par comparaison au charretier qui jure après ses chevaux : « i djeur' coume in tchartî -/- var.: chartî.38 - chartièr : 33 : charretier : personne qui conduit l' attelage - tchartî.22 - tchèrtî -/- notons au passage les injonctions du charretier pour commander ses chevaux : hue : pour faire avancer l' attelage - » uu « long ou » yu « pour : arrêter - » har « ou » dja « : pour tourner à gauche - » hèt « ou » hot « : pour tourner à droite .»

chatèl
expr. - agri.élev. --> « baye » ou « bayi à chatèl » ou « mète à chatèl » : un propriétaire confiait moyennant rétribution ; pour une période déterminée; des animaux de son cheptel ; les conventions stipulaient le plus souvent une rétribution en nature - la pratique concernait les animaux de la ferme pafois aussi les ruches -/- synon. : « mète a mîre » .

chati
n.m. - logis --> château - chastel.1080.-/- var. : chati.38j. - tchèté ( voir à ) 22 .

chaudée
n.f. - ho.santé+ --> a) : suée - forte transpiration due à la chaleur - b) : forte émotion -/- var. : chaudée - chuée - chuâye -/- s' mète a chuâye (voir à ) = . . . à l'abri de la pluie.

chaudernâye
n.f. - ho.nutri.+ --> contenu d' une cuisson dans un chaudron - récipient cylindrique profond de cuivre ou de fonte, à anse mobile - il s'agissait d' une préparation de grande quantité soit pour nourrir un grand nombre de personnes plus couramment pour les animaux : « eune chaudernâye du cuchôrdes ( chaudrules) » (orties ) - on emploie indifféremment « chaudèrnâye »- «tchaudèrnâye» (voir à) par référence au récipient - ou « cujnâye »- « cujnèi » par référence à la cuisson -/- var. : chaudernée.

chaudèy
n.m. - ho.nutri. --> tarte assez rustique ( non raffinée ) - souvent restant de pâte de pain dont on enrobait des fruits : « in chaudèy d' blosses ». n.m. 33 - chaudèi.38j. - certains déterminent ce mot au féminin : c'est le cas par ex .de :34-35-46 = chaudèye.n.f. - chaudée.n.f.5 .

chaudèye
v. - ho.quot. --> aussi : part.p. et adj. - a) : pour : flamber.n. f. : chaudâye - par ex . pour dire : brûler les soies du cochon qu 'on vient de tuer : « ... eune bote du paye pou chauder l' pouché » : ( Hustin écrit : botte du paille ) - b) : brûlure par les orties ( orties = chaudeures) - une femme de Grandcourt qui ne voulait laisser couver une poule , disait : « dju va la chaudèye pou la dècouvèye » - (orth.5.Massonnet = chaudée ) - c) : passer à l 'eau chaude : par ex. : une poule , pour avoir plus facile de la plumer .(Mass. :chauder ) - d) : fig.: tromper - exploiter - abuser de .... : ( de échaudé : chat échaudé .) -/- var. : chaudèye.33-34- + se brûler légèrement : « ès chaudèye» .35 - chauder - chaudée.5 - chaudèi .38-1 .

chaudremaquî
n.m. - mét. artis --> chaudronnier.1277 - étameur - artisan qui fabrique - répare des ustensiles de petite chaudronnerie -/- voir commentaires à « caramagna » -/- var.et synon. : chaudremac - caramagna - caramagnac - rètameû .

chaudûre
n.f. - nat. vég. --> et cuchôrde ( voir à ) - plante sauvage : ortie : urticacée -/- var. et dériv. : chaudûre - chaudeur et cuchaude.38 - chaudieur.35 - chaudiure.34 - chaudrûle - chaudrûlè.5 = piqué par des orties - cuchôrde.19 - cuchôrte.22 -/- dériv. : « blantche cuchôrte » : lamier blanc ( ortie blanche ) .

chaufour
n.m. - lieu --> et tchaufour ( voir à ) - lieu du four à chaux - le terme figure encore souvent dans les toponymies.

chaupi
expr. - ho. quot. --> «su chaupi » - ès chaupi « : se frotter - se gratter : pour atténuer une démangeaison -»

chaur
n.m. - agri.santé --> a) : se dit pour des récoltes échauffées p.c.qu'étant restées en tas alors qu' elles n'étaient pas sèches -/- b) : pour Didier.38 c'est aussi : la fièvre - c) : signifie aussi : un mal qui couve : synon.: chaumèi -/- var. :chaudée - chaudèy.

chausse
nf. - ho.vesti. --> souvent employé au pluriel : pour : chaussures mais aussi tout ce qui se portait aux pieds et aux jambes .chausse.1138, est en fait le vieux terme franç. prov. de calcea - calceus puis chauce - chez nous : des tchausses ( plutôt avec «tch. » voir à ) -/- dériv. : « hautes tchausses » couvraient plus haut que les genoux, juqu' à la ceinture - « basses tchausses » : pour chaussures - guetres - chaussettes ....- autres dériv. : tchaussètes - ès dètchaussi.v. - « à pîds dètchaus » = pieds nus .

chauwèy
v.tr. - act. quot. --> lessiver - battre le linge , à la rivière , à la fontaine.24 -/- dériv. : châwâye (châwaïe).38 = grosse lessive rincée à l' eau claire ( courante ) - châwiâye.47- chowâye - chôwer.35 - chauwi.1 - chauvresse.47 = lavandière ( voir aussi ) : chauvrouse ( aussi pour un homme ) - b) : « ramassi eune chauwâye » = recevoir une correction - être battu - c) : chauwû.34 - chawû.38 = planche à lessiver : planche des lavandières , à la fontaine ou au bord de la rivière , inclinée vers l' eau et sur laquelle on bat le linge -/- synon.: « tolu » -/- var.: châwèy : a) : secouer vivement - battre le linge en cours de lessive pour le rincer à fond - b) : rosser à coups de bâton -/-dériv. : chawâye - chauwâye : n.m. - chauwû : c'est aussi une planche sur 4 pieds ( même usage ) -/- var. : châwû.1 - châwûe.46 - chawyyeu.47 -/- synon. tolu.

chavâye
n.f. - lieu --> forte pente - chemin encaissé bordé de hauts talus : à l'origine : chèvre - chemin de chèvres -/- on retrouve souvent des lieux-dits à ce nom ou approchant -/- var. : chèveû - chèvée.25 - chavé.10 - choûe.

chavète
n.f. - agri.att.+ --> a) :écheveau ; par ex . de laine ; avant d' être roulée en pelotte - b) : licol ou licou : élément du harnachement du cheval - aussi : lien que l' on met au cou des bêtes de somme -/- var. tchevète ( voir à ) .

chavous
n.m - ho.corps --> voir plutôt « tchèvous » : cheveux -/- tchèvous.22-19 et rég. - tchovow.42 .

châwadje
- mét.arti.+ --> dans le vocabulaire du vannier : frapper les bottes de « brins » sur le sol pour les égaliser par la base - but : démèler les longueurs en fonction du travail à exécuter -/- dériv. : v. châwèi.38 : trier la paille de seigle pour récupérer les tiges fortes et longues ( souvent pour servir à la confection des toits de chaume ; le seigle est la céréale a la tige la plus résistante .

châweû
n.m. - agri.att.+ --> a) : entrave : triangle de bois placé au cou des animaux ( moutons - chèvres ) : surtout des bêtes difficiles , pour éviter qu' elles passent les clôtures - b) : rondin résistant qui maintient l' écartement entre les traits de l' attelage pour éviter le frottement aux flancs des chevaux -/- synon. : « bos d' pèroûne » - /- var.(b) : châyu - chèweû .1 - châyieu.35 - châyeu.47 .

châyi
v. - ho.corps --> marcher avec les jambes arquées - avoir les jambes incurvées au dehors à hauteur des genoux. - / - dériv. : èchâyi : v. = entrouvrir - écarter -/- var. : châyi. génér. - « ça châye» .35 = ça s'écarte -/- à rapprocher :câgni.

chèche
n.f. - us. --> échasse : eschasse.1185 - béquille ( frq.skahlja) - en nos régions se dit plus communément pour « béquilles » : « alèr a chèche » = marcher avec des béquilles - « ète achèche » : se dit d' une personne qui a de longues jambes -/- dériv. : checheû n.m. =qui marche sur des échasses - ou avec des béquilles - chèchi .v.

chèmnâye
n.f. - ho.logis --> aussi : chimnâye - et tchimnâye (voir à ) : cheminée - (gal.simnaï - angl.chimney ) -/- var. : chèmnâye.38d. - tchimnâye et tchumnâye.19-21-22-23 .

chènô
n.m. - construc. --> franç. chéneau - chesneau.1459 - de chenau : forme dialect. de chenal - (angl. channel = tuyau) -/- var. : atchènau et goutière - à noter : les informations varient : elles s' apparentent à la définition franç. = conduit qui longe le toit. - et d'autre part pour détèrminer la descente d' eau -( du toit au sol ) - « descent' d'ow » -/- var. : chènau et goutière.24 - chenau.38 - chènau - atchènau.19 et rég. - chènô - ch'nô.35 - achènô - achèneau ..etc.

chèr-cu
n.m. - mét.bois --> gros coin en bois dont on se sert pour écarteler les « biyes» du bois de chauffage , dans leur longueur avant de les scier à mesure pour l' âtre , le fourneau , la cuisinière .- La fente est amorcée à la cognée ; agrandie ensuite par l' engagement d' un ou plusieurs coins de fer, ( souvent suffisant ) - quand le bois n' est pas complètement éclaté le gros coin de bois : «chèr-cu » ,joue alors son rôle -/- var. chèr-cu .génér.- chèr-queu.38j.

chèraude
n.f. - ho.vesti. --> de chèrèy.v. : large déchirure à un vêtement : « v' èz co passè eun hâye , v' èz fât eun sacré chèraude à vot' casavèc.» -/- dériv. : chèrèy.v. (voir à ) - chèrè. p.pass. - chèrâye. adj. fém. : ( de : déchiré ) -/- var. : chèrôrte (voir à ) - chernaque - châr -/- synon. : acroc.

chèrbèy
v. - jardin out --> a) : se dit pour : nettoyer - enlever les mauvaises herbes en général ; dans certaines de nos régions le terme « cherbèy » « chèrber » : détermine une action plus restreinte, limitée au jardin : « dj' â chèrbè les ârîes » -/- dériv. : chèrbeû : sarcloir à manche court qui sert à nettoyer - à ameublir la terre entre les lignes de semis et de légumes -/- var. et dériv. : chèrbèi - chèrbû 38 - hèrbûe .34 - chèrbresse et chèrbrouse.38. femme qui sarcle , qui nettoie le jardin - b) : se dit aussi pour : se faire déposséder de sa « boune amîe» - /- var.: ( surtout pour (a) : charbèy et chèrbèy.24 - chèrbèr.17 - chèrbèye - chèrbieû- chèrbieuse.35 .

chèrbin
n.m. - construc. --> grande ardoise sectionnée en demi cercle - servait pour couvertures particularisées de toitures .

cherchi
v. - act.quot. --> chercher - rechecher - cerchier.1080 -/- var. : cherchi .38 - tchartchi. 22 : « tchartchi des trances » = aller au devant - ( rechercher) des tracas - « tchartchi les roudge-uw » = chercher les oeufs de Pâques -/- tchèrtchi .

chèresse
adj. - dicton. --> veut dire : prix élevé : cherté - on pourrait penser à une contraction comme assez souvent en patois : « cher est-ce ! ...» -/- var. : chèresse.24-38 : « sètchresse nu fât-m' chèresse ».38 .

chèrèy
v.t. - état.cond. --> a) : v. déchirer - arracher -/- p.pass. et adj. : chèrèy - fém. chèrâye : pour un vêtement - un tissus déchirés : « culote chèrâye.35 - b) : pour signifier un effort : » dju m' â pourtant chèrè pou lî fâre plâji « - c) : se tracasser : » ès chèrèy « chèrèi - »ès chèrèi«.38 - d) : se dit aussi quand le temps va se gater - soit pour annoncer de l' orage ou une forte pluie : » ça va chèrèy « - fig. : quand on sent monter la colère .»

chèrôrte
n.f. - ho.santé+ --> de chèrèy : déchirure - longue égratignure - estafilade - entaillade longue et assez profonde ; par ex . par un outil -/- var. : chèraude ( voir à ) - chernaque - châr.

chèrpeû
n.m. - agri.élev+ --> instrument ( outil) particulier , tenant du rateau et du harpon servant à faire la toilette de la charretée de foin - sert également pour récupérer du grenier ou du « bèrôdî » les «rations » destinées à soigner le bétail -/- dériv. : chèrpi.v .

cheû
n.f. - ho.nutri. --> et chû ( voir à ) : suif -/- dériv. : « cheû d'gate » : n. f. : graisse de mouton .

cheule
n.f. - mét..out. --> et chieule ( voir à ) :échelle. eschale.1150 -/- var. : cheule.38 - chûle.35 - chieule.22 -/- les échelons = bousons .(voir à ) - les montants = djètes .

cheûre
v. - act.quot. --> suivre - métathèse de « suit » : « t- t'a cheûjant » : tout en suivant et : en suivant -/- dériv. : « cheû-cu » : n.m. = qui suit sans cesse : « i l est toultès pa drî mi ; c'est in vraî cheû-cu » - «cheû-que».25 -/ - cheujant .part.prés.= suivant - cheujèy = suivez -/- var. : cheûre.22 - chieûre.35 .

cheûte
n.f. - vie.inst. --> dans l' expression : « tout-d'cheûte » : tout de suite -/- « dj'ariv' tout-d'cheûte » -/- var .: tout-d'cheûte et tout-d'suîte.22 -/- synon. : dirèc'. :« dju m' va-z' î dirèc' » = j' y vais directement = de suite .

cheuviote
n.f. - ho.vest.+ --> franç. cheviotte.1856. (angl.cheviot) - se dit d' une variété de laine ; mouton d' écosse - chez nous se disait de la laine filée et tissée à la maison - à l' époque on travaillait aussi à domicile le lin et le chanvre -/- var. cheuviote.24 .

chiâlâ
n.m. - ho.attit. --> et tchiâlâ ( voir à ) : chialeur -de chialer.1847 : qui pleure facilement et longtemps -/- dériv. : chiâlèi.38 - chiâ et tchiâ ( voir à ) n.m. : pour quelqu'un qui importune - qui insiste pour obtenir une faveur ; aussi pour un hésitant : « i tône , i tône ... qué chiâ» -/- var. :chiâlâ - chiâlèi.38 - tchiâlâ- tchiâleû - tchiâlèy. tchiâ.22 -/- synon. : tchoûlâ .

chiâye
n.f. - gramm. --> et tchiâye ( voir à ) - en franç. famil. : une chiée.1834 - multitude - grand nombre - grande quantité -/- tchiâye «. 22 : » i l. ant eun tchiâye du gosses « -/- var. chiâye.38 - tchiâye.22 -/- synon. : » in tâs « - » touplé « .»

chicânèi
v. - ho.attit. --> et tchicanèy ( voir à ) : chicaner .1460 - ergoter - contester dans l' intention de contrarier -/- var. et dériv. : chicânèi.1 -38 - tchicânèy - tchicâneû - tchicânâ - ès tchicânèy = se chicaner.22 .

chiche
adj. - nat.vég. --> et tchitche ( voir à ) : ramoli - déssèché - ridé - se dit en général pour des fruits - au fig. : pour une vieille personne qui a la peau ridée . dériv : donne l' appellation à la pomme de reinette grise parce qu' elle se ride pendant sa conservation . « ... tchu la grand'mère an z'avout in orandge èt deus chiches » - (m.moreaux) -/- chich'mat : adv.: de manière pauvre - chichement.5 -34 - chichmang'.24-22 .

chîche (1)
adj. num. quant.mes. --> nombre six - à noter la variante selon la place dans la phrase :« gn'a n'è chîje » ( voir : « chîche » ) - « c'est chi sous » -/- dériv. : adv. chîjièm - chîzièm - chizime -/- chîjièm'mat - chîjièm'man.g - eune chîjéne - chîjaine.n.f. -/- var. : chij' - chîje.17 - chîch' et chîge.38 - chîjime.35 = sixième .

chieule
n.f. - mét.out.+ --> et cheule (voir à ) : échelle - eschale 1150 -/- var. et dériv.: chieule .22-19 et rég. - cheule.38 - chûle.35-42-47 - chèlète ( voir à ) - chali - cholis - chieuli : parois en forme d' échelle formant les côtés du chariot .

chifougni
adj. - état cond. --> chiffonné .chiffonner.v.1673 : fém. chifougnîte -/- var. et dériv. :chifougni.38 - fig. :ès chifougni = se tracasser - se chagriner -/- synon. : crafougni - acrafougni - chifounèy.22 - et racrafougni - « ès racrafougni » = se replier sur soi -même - chifounèy.35 .

chignâ
n.m. - attit. --> a noter : deux significations pratiquement opposées : a) : pleurnicheur : dans le sens de celui qui veut se faire plaindre pour obtenir quelque chose - ( de « chiner » ) - b) : qui ironise , qui se moque en plaisantant -/- dériv. : chigne-da : qui montre ses dents soit en riant soit fig. pour : montrer son mécontentement -/- chigni.v. : a) : pleurnicher - b) : se moquer - rire de quelqu'un - faire une grimace - aussi : singer :« èrchigni » - c) : montrer les crocs, pour un chien -/- var. chignâ - chignârd - choulâ.38j. - chignâ - chigni - «chigne des dèts » et « chine des dèts » .22 -19 - «crigne da ».35 = qui grince des dents - « grigne des dèts » .22 .

chilèy
v. - ho.santé --> loucher -/- var. : chilèy - chilèi .38 -/- synon. : rwâti a creû = regarder en croix.

chimèy
v.int. - feu + --> a) : suinter : par ex. : le bois quand il brûle - la sève et l' humidité suintent en bruissant : « vara , v' èz in sacré feû, wâtèz coume èl bos chime ...» - b) : suppurer : pour un abcès - un furoncle -/- var. chimèy.22 - chimèi et chum'lèi. 38j et swinter : pour un récipient fèlé - chûmer.47 - chimèye = suinter - chimatche.35 = résurgence d' eau dans la nature.35 .

chinâ
n.m. - ho.attit. --> a) : quémandeur - qui a toujours besoin d' un service ou de quelque chose - b) : moqueur - persifleur : voir à chignâ -/- dériv. :chinèy.v. : pour quémander et pour se moquer - aussi : singer (èrchinèy ) et encore : se plaindre - et : tourmenter - importuner - chineresse .n.f. -/- autre dériv. : chinâyes : se rapporte à quémandeur : s' emploie au pluriel ( n.f.pl. ) : objets sans valeur - dire sans importance -/- syn. : chîrîes ou « c' est d' la chine » - c.à.d. : comparé à des objets qu' on reçoit pour rien -/- var. et dériv. : chinâ - chinress' - chinèy - èrchinèy - chinâyes 22 - chinâ - chinèy - chinâyes.35 - chinèi.38 = vendre de porte en porte ( colporteur ) .

chinan
n.m. - mét.van. --> vocab. du vannier - drageons - gourmands du noisetier - appelé aussi coudrier -/- var.: chinon -/-dériv. : chinière : éclat - mince lanière extraite du « chinan» « chinon » - préfér. drageons de l' année en sève. , la fine bande d' aubier est prélevée par flexion sur des rejets de l' année précédente, ( du coudrier ) : le « banstî » fabrique avec ces produits :« bîche » = berceau - « banse à crambîres » -« pènîs »- «panis » hotes etc...../ - le même vocabulaire s'applique au saule et à l'osier ; ces matières servent à la confection d' objets plus délicats : « volètes à tarte » - petits panniers - etc .... -/- autres dériv. : chinèy ou chin'lèy et chin'lèr.v. -/- var. et dériv. : chin'lière et chin.nlire - chin'lèi.v.38 = tresse de bois pour faire des panniers - chinan = chinon - chinière = chin'lîre - chin'vîe - chin'lète - chinelèye.35 - fèssi.v.( voir à ) .

chine
n.m. - nat.bois --> et tchéne ( voir à ) : arbre : chêne.12e.s. (gaul.-bas.lat. cassanus) -/- var. :chine.38 - tchéne.22 .

chine ( achine )
n.f. - ho.corps --> échine.1080 - (frq. skina) pour le dos - la colonne vertébrale -/- var. : la chine - l' achine ( voir à ) : « dj' â mau la chine » -/- dicton: « la chine des p'tits c'est la chieule des grands» - (henri jacob )

chiplan
adj. - quant.mes. --> « a chiplan ».loc.adv. : forme de débit pour un liquide : « ... la roudgète bayout touplé ... lu lacé v' nout à gros chiplans ... » = à gros jet -/- dériv. : dèchiplan : goutte à goutte ( effet du préfixe réducteur ) -/- var. et dériv. : chiplan. génér. - chiplo.38 = trayon et débit du trayon.

chique
n.f. - état.cond. --> et tchique ( voir à ) - franç.:chique.1573 ( allem.schicken) - a) : boule de tabac que l' on mâche - b) : analogie à ( a ) = grosseur dans la bouche - enflure de la joue provoquée par ex. par un abcès à une dent - c) : bille ( jeu d'enfants ) « an djoue aus tchiques ? » - d) : quand on a trop bu : cuite -/- expressiions : « v'la eune bèle tchique » = la belle affaire ! - c'est sans importance - « çà n' vaut- m' eune tchique » = çà n' a pas de valeur - « i l è bin tchiquèy » = il a bien réussi - il est bien tombé - il a bien choisi : par ex . pour le mariage - i l è mau tchiquèy ( à l'inverse de «bin» ) .

chirîe
n.m. - état.cond. --> et tchîrîe ( voir à ) - a) : petit travail ennuyeux ou sans importance - aussi : information - nouvelle : sans importance - b) : (plus souvent employé au pluriel ) : tracasseries - complications - c) : objet sans valeur -/- var. : tchirîe (s).22 - chierîe .

chitâ
n.m. - ho.attit. --> a) :orgueilleux - faiseur d' embarras - vaniteux - chiteuse.fém. - b) : malingre - faible .38 j. - c) : peureux 5 - chitou - chitouse.38 - chiteu - chiteuse.22 - chito.34 - chitow.42-47.

chite
n.f. - ho.santé+ --> diarrhée -/- express.:« ça lî print coume la chite au vé » = décision subite - « chite adjalâye » et « chite adjalè » = enfant frileux ou personne pâle ou pour quelqu'un transi de froid - « chite du djâ » = plante sauvage : cardamine des prés ( cardamine pratensis ) - « chite du djâ » se dit aussi ( vulgairement ) pour du fromage blanc ( maquée ) - «chite d' ogièi » = plante sauv. : anémone des bois.38j. le mentionne déjà comme mot disparu ( 1900 ) - « chite d' ôye » = « blanc froumatche avu du poirèt »-/- dériv. : chitèy.v. : se dit quand une charge de foin , de paille menace de s'écrouler : « dju n'arivrans-me ;la tcharâye va chitèy » - « la djalâïe qui rchite » = pluie suivant une gelée blanche -/- dériv. : chitrolâye.38 .

chitré
n.m. - jeu + --> de peu de valeur : par ex. au jeu de cartes : les nombres inférieurs aux « figures» et à l' as . « dju n' â pon d' imadje .... dju n' â qu' des chitrés » - se dit aussi pour toute chose sans valeur ; même pour quelqu'un d' insignifiant -/- dériv. : chitrales .n.f.pl. : se dit surtout pour les mauvaises herbes en général - aussi pour objets sans valeur - var.: chitré(s).22 - (envir.) - chitrîes et chiflote(s) .38-35 - chitrale et chitrié .47 = avorton - carte de peu de valeur.

chlaf'
expr. - ho.quot. --> « an va chlaf '. » : l' un de nos nombreux idiomes lorrains : on va se coucher - ( de l'allem. : schlafen : dormir ) -/- var. chlaf - schlaf - chlof .

chlamm'
n.f. - nat.mat. --> tourbe - de l'allem. - ( voir remarque à « chlaf » ) .

chlampèy
v.tr. - ho.nutri. --> manger gloutonnement - boire la soupe en faisant du bruit - faire du bruit en aspirant un aliment liquide -/- dériv. : chlapète = boisson d' un mauvais goût - café léger -/- synon.: lapète -/- var .: chlampèy - chloupèy.24 .

chlape
n.f. - ho.vesti.+ --> se dit pour des chaussures, des pantoufles : usées - déformées - devenues trop grandes -/- dériv. : chlapèy.v. = faire du bruit en marchant avec des chaussures qui ne tiennent pas bien aux pieds : « èl' chlape ... an la r'counu quand èle ariv' à la messe ! » -/- dériv. : chlam'tèy .v.tr.= marcher vite - se hâter - se précipiter -/- var. : chamtèr.17 .

chlâque
n.f. - ho.+ --> giffle : « bayi èn' chlâque » = donner une giffle - peut être aussi dit pour : battre - ( de l'allem. :schlacht = bataille) -/- dériv.: chlâquèy .v. = donner des giffles - battre -/- var. et dériv. : chlâyi .10.L.R..= se donner du mal - se faire mal dans le sens de travailler dur , sans relâche - chlâquèy.35-22-19 et rég. - chlâkèy.24 - chlaunâye.n.f. (voir à ) .

chlaunâye
n.f. - ho.+ --> tripotée - volée ( de verges ) - rossée : « i . ' chlaunant » = ils se battent -/- dériv. : chlâyi : note : peut- être plus directemnt lié à chlaunâye qu' à chlâque ( vu ci-devant ) : dans le sens de se donner du mal - se faire mal : au figuré : travailler dur , sans relâche -/- var. et dériv. : chlaunâye - chlaunèy.22-35 chlônée - chlôneû.2- 5 - chlôuènèy.24 -/- synon.: chlâque - dèguèsine - danse - roufe.

chlinque
adj. - état.cond. --> a) : homme grand et maigre : « c'est qui ... l' grand chlinque toula ? ... » - b) : animal éflanqué - c) : pour : marcher en zigzagant - d) :sentir mauvais : « ça chlinque d'dès c-ci ! » - e) : pour quelqu'un de polisson - drôle -/- var.: chlingh.24 ( de nos idiomes lorrains - souvent rencontrés dans ce passage de séquence de termes en «ch» .

chnapan
n.m. - ho.attit. --> en franç.: chenapan.1739 - courant en Gaume - à ce titre mérite de figurer dans notre lexique - ( de l'allem. : schnapphahn) : voleur de grand chemin - nous le disons pour : maraudeur - vaurien - galopin - plus souvent pour gronder des enfants -/- var. : chnapan .génér.- ch'napan - schnapan -/- synon. : mandrin : du nom d' un célèbre brigand français (1724-1755) .

chniquâ
n.m - expr. --> qui boit volontiers et plus que de raison - qui aime boire - buveur : « i tint l' tchiquèt èt l' contoir en méme-tès ; c' est in vrâ chniquâ » -/- var. et dériv. : chniquâ - chniquèy.v. et tchniquâ .22 - chniquèr.17 - chniquâ - chniqueû -/- synon.: buvâ - sôlâye .

chnoufe
n.f. - ho.+ --> tabac à priser : ( de l'allem. : schnupf-tabak ) -/- dériv. : chnoufâ : qui prise .

cho
n. - agri.élev. --> onomat. : commandement - injonction - pour faire avancer un troupeau - ( par ex .: des vaches ) - aussi : pour chasser les poules -/- var. : cho .38-35.

choèye
v. - jardin+ --> a) : semer- certainem. de choir - cheoir.1080 - ( chuter ) -/- fig. : éparpiller - jeter - par ex. des « sucs» des «sous » lors d'un baptême - b) : aussi dans le sens de « secouer » -/- pour le semis délicat dans le jardin ( potager) on dit : « ahèner » .

chôgnâ
n.m. - ho.attit. --> sournois - qui par timidité ou par intention malveillante veut voir ou savoir sans affronter -/ - var. et dériv. : chôgnâ - chôgni - ( général ) - chougnâ - chougni.38-42 - chouôgnâ - chouôgni - chôrîr.v.tr. chorinèy.35 - chôgni - èrchôgni.17 - chauniâ.

cholin
n.m. - agri.élev+ --> humidité - condensation due aux différences de température - le cholin est apparant par temps froid : il s'agît de nuages de vapeur qui sortent par les ouvertures de l'étable -/- dériv. : cholinèy - choliner .v.

choltadje
n.m. - agri.lab. --> action qui consiste à remuer superficiellement un champ ; par ex. avant l' hiver, préalablement à un labourage plus profond de printemps ou au moment de la mise en culture -/- dériv. : v. choltèy - cholter .-/- synon. : vèrsadje - vèrsatche - afrèdadje - afrèdatche .

choltèy
adj. - agri.+ --> fém . choltâye : se dit d' une bulle qui se forme sous la peinture -/- dériv. : v. et p. p. : plantes saisies par un gel superficiel : « les crombîres s' en fât choltèy » - « les crombîres sant choltâyes » .

chon
n.m. - construc. --> volige qui servait dans la couverture de toits.47.

chope
n.f. - obj.fam. --> ( de l'allem. : schoppen ) : récipient cylindrique muni d' une anse , utilisé pour boire la bière - se dit aussi pour le contenu : ...« c'est in vara ... i boit douz' chopes dsus l' tès qu'sounant les douz' côps d'mineût »

chopèy
v. - act.gén.+ --> a) : prendre - voler - subtiliser - b) : se faire prendre ( en défaut ) : « i s' è ( avoir ) fât chopèy » - c) : contracter - se dit par ex. pour une maladie : « dj' â chopè la reume » -/- synon. : ramassi.

choquèy
v. - us. --> et tchoquèy ( voir à ) - a) : heurter - b) : trinquer : choquer les verres en signe d' amitié ou pour un souhait : « a la vot' » avant de boire - c) : froisser - déplaire -/- var. : tchoquèy.22-19 et rég. -/- synon.(a) boquèy - chokèy - choquer (b) - « an tchoque » . génér.

chôrer
v. - attit.gén. --> effrayer - mettre en fuite : « su chôrer » = prendre peur -/- var. et dériv. : chôrer - s'èchôrer.5 - achôrèy .(voir à) et s'achôrèy - achôrâye.adj.fém. 22 - èchaurèr.17 .

chorèt
n.m. - ho.attit. --> fureteur : « un sacré chorèt » - certainement fusion de chôrer : « chôriâ» et « furèt» .47.

choriâ
n.m. - attit.gén. --> et tchôriâ : qui aime les filles - flirteur -/- dériv. : v.intr. : choûre = essayer de fréquenter - chorinadje. n.m. : se dit pour de mauvaises intentions; en général - préparation d' un mauvais coup - aussi pour : épier - chorinèy.v.24 . se dit pour la truie quand elle est en chaleur : « le treuye chorine, an n'ôs'rout la lôtchi ... » -/- var. et dériv.: choria et tchorinâ.22.24 - chorineu - chorire ou chorinèi .38 = épier - tchourinâ.17 - choûre ( voir à ) .

chornin
n.m. - ho.nutri.+ --> mucosités de l' intérieur des intestins .: « gratèy l' chornin su les tripes » .34 = en charcuterie ; nettoyer les mucosités pour employer les boyaux à la fabrication des saucisses , du boudin -/- dériv. : chornèy.v. = nettoyer le «chornin» -/- expr. : « èl chornin va aveu ! ».38 = diarrhée -/- var. : chornin - chornèi.38 - chorning'.24 .

chosèy
v. - expr. --> action : passe- partout quand dans une conversation on ne trouve pas le terme approprié - : « qué qü v' chosèy ? » - « qué qu' i chose ? » = qu' est-ce qu' il bricole ? - aussi : pour désigner quelqu'un dont on ne se souvient du nom ou du prénom : « c'est l' chose » - var. génér.

choû
n.m. - élém.eau --> et choûr : petite source, souvent intermitente , qui jaillit à un endroit imprévu ou à débit très faible -/- var. et dériv. : choû et chimon.38 - choûr - chourdi.v.47-22 - chour - chourdiè.35 - chôr -/- dériv. : choûre et chourde = sourdre .

chou-cabu
n.m. - ho.nutri.+ --> chou blanc à grosse tête - on en voyait dans tous les potagers - les paysans le cultivaient pour faire de la choucroute - on l' utilisait aussi dans de nombreuses préparations - le chou cabu est nourrissant et ... pas cher : on en faisait des ratatouilles , mélangé aux pommes de terre - et le fâmeux « rousse cabu d' la dicâce » : le chou au mouton : réputé comme régal et plat de luxe du lendemain de la fête - bien dosé il était aussi apprécié dans le boudin - je m'arrète car j' ai une faim de gaumais -/- on appelait « cabu » les gens de Mussy-la-Ville qui cultivaient et allaient vendre de villes en villages leurs productions maraîchères -/- var. : choux-cabus.33 - 17 .

choûe
n.f. - lieu --> picard :cavée.1150 de caver = creuser - miner : chemin creux , en forte dénivellation , entre des talus : aussi : chèvée - chavée - chavâye - chèveu . deux définitions chevauchent très plausiblement ; d' une part : chemin creux : tracé naturellement dans un terrain en pente miné par les eaux - d'autre part : passage de chèvres : par son aspect tourmenté -/- var. : chavâye.(voir à ) .

choûfe
n.f. - feu --> a) : pour la suie de la cheminée - note : plus souvent rencontré : « chûe » - b) : choufe = soufre - choufrèt = soufré .24 -/- var. : chûe = suie - chouffe = soufre.35 - chûe.38 - chû.17 .

chouflèt
n.m. - feu+ --> soufflet - de souffler - souflet.1145 - a) : soufflet de foyer : faisait partie des accessoires de la proximité de l' âtre duquel il servait à réactiver la braise pour relancer le feu - b) : soufflet de forge : instrument du maréchal-ferrant : «marchô » - le « chouflèt» actionné par une pédale au pied ; secondé par une commande manuelle activait le foyer de la forge - le fond de feu ; brasier ; doit atteindre la puissance pour amener le métal à la température requise au moment de le travailler à l'enclume - le «marchô » fabrique et répare toutes les pièces inhérentes aux véhicuiles de l' agriculture : bandages métallisques des roues ; tous les accessoires des chariots et instruments aratoires - il travaille et place les fers des chevaux - fabrique des outils trempés pour la culture et pour les ouvriers du bois - le marchô des campagnes était l' indépendant indispensable .

chouflèt. 2
n.m. - jeu. --> siflèt - de siffler.13e.s. - petit instrument duquel ; avec la bouche; on sortait des sons aigus, stridents - à la reprise de la végétation les gamins profitaient de la montée de la sève qui facilitait l' opération ; pour confectionner des sifflets - de jeunes drageons de saule et de noisettier convenaient le mieux - diamètre d'env.15 mm - on prélevait une longueur de +/- 10cm - délicatement on séparait l'écorce du bois pour pouvoir ensuite reconstituer l'ensemble sous forme de fourreau ; une partie restant vide pour servir de cage de sonorisation - avec un bec comme une flûte et une petite ouverture en appel d'air; on avait son sifflet - cérémonial : pour décoller l' écorce - avec le canif, tenu par la lame ouverte on frappait le morceau de tige choisi assujetti sur le genou ; on tappait à la cadence de : « decolle - dècolle la saû-pèteuse, dj' â mau l'muté ; jusqu'au moment où l'écorce décollée tournait sur sa tige -/- express. » choufler la linète « = mourir -/- var. et dériv.: chouflèt - chouflèy.22-34-35-19 - chouflâ- chouflèi.38 - chouflèr.17 - chouflér.47.»

chouflète
n.f. - mét.bouch. --> gorge - oesophage - larynx : du porc . « bayi la chouflète au tchèt » .

chouflèy
adj. - ho.corps --> a) : siffler .12e.s. - b) : de haleter - être haletant : « i choufèl coume in vé » = il souffle comme un veau - c) : familier ou ironique : pour dire : gros - soufflé - fém . chouflâye .

chouflote
n.m. - état.cond. --> a) :et adj. : se dit pour une coquille (oeuf - noix - noisette ) dans laquelle l' élément ne s'est pas développé à l' intérieur -/- synon. : loidèi - b) : boursouflure : sorte de distension, gonflement par ex. sur une surface lisse comme de la peinture ( voir choltèy) - un enduit - aussi sur le visage .

chouler
v. - ho.attit. --> et tchouler : pleurer en insistant longtemps - pleurnicher -/- var. et dériv. : chouler.5 - tchoulèy - tchoulâ.22 - choulèi - choulâ - choulrèsse.38 -/- synon. : chouinâ = qui se lamente - se plaint .38-35 .- tchoulrîe - tchouladje .

choumaque
n.m. - ho.+ --> grossier - voir le rapport avec l' allem. : shumacker : cordonnier - /- var. : choumaque.17-24 - choumac.38 - choumac.35 = propre à rien - en territoire gaumais de la périphérie on appelait «choumac» les habitants de la région Arlon-Athus -/- celui qui employait un vocabulaire grossier était aussi qualifié de « tchartî ».

choupe
n.f. - mét.out. --> grande pelle en fer qui sert pour les terrassements , la manipulation du mortier - du charbon - vocabulaire typiquement lorrain qui est le résultat de la fusion du vieux franç. « escope » et de l'allem. « shauffel » : pelle -/- dériv : choupâye : contenu d' une « choupe » - choupatche : action de prendre avec la « choupe » -/- var. et dériv. : choupe - chouptâïe et couptâïe.38 - coupe - ècoupe - couptâye et pèltâye.22 - cheupe - cheupâye.47 .

chouque
adj. - ciel.atmo. --> froid : pour le temps - se dit surtout à Habay : 17 et région : « i fât chouque » -/- var. : chouque et frad.38 - chouke et frad.24-35 - plus commun : frad : « i fât frad » et souvent : « i n' fât-m' tchaud » .

choûr
n. m. - eau.vie --> et choû ( voir à ) - a) : source : de sourdre - surdre.1080 - b) : on dit aussi : « çà choûr » pour des suintements de tous ordres - c) : d'après J. Haust : à 22 (Ste Marie) et pour 38 j. = transpiration qui émane d' un tas de foin , de pommes de terre -/- var. et dériv. : choûr - choûre.v. 22 - chôr.10.L.R.. - choû .( voir à ) - chôr.v.47-46 .

chourbèy
v.tr. - ho. quot. --> essuyer - ramasser un liquide - torcher : « chourbez vot' nè » - « chourbèz - lî l' durî » -/- var. : chourbèy et chourbi .22 - chorpi et tortchi.38 .

choûrd
n.m. - ho.santé+ --> sourd - surt.11e.s. - a) : malentendant -/- expression : « chourd coume in pot » : entend très mal -/- dériv. : adj . : fém. choûrde -/- synon. : ohi-deur -/- dans le sens de : énergique - fort : dans l'expression : « i tape coume in choûrd » - sans doute assimilé à un sourd qui frappe fort ; par ex . à une porte ; pour être certain d' être entendu -/- dériv. : choûtèy.v.38 -17 = écouter - être attentif pour bien entendre et bien comprendre - choûtâ - choûtreû.n.m.38 j. et autres = qui tend l' oreille pour surprendre une conversation .

chouvîe
n.f. - agri.cér.+ --> a) : n.f.pl. : déchets de paille - b) : fig. : sens de déchet femme de pietre réputation .

choûwe
n.m. - agri.cér.+ --> paille de seigle triée pour servir : au rempaillage des chaises - façonner des paillassons - monter des toitures de chaumes -/- var. : chow.38 - chouô.47 -/- dériv.: chowèye - synon.: homèi = a) : secouer la paille pour séparer les brins courts des longs - par ex . : pour faire des liens appelés « choûwes » sélectionner les tiges fortes et à la même longueur pour installer le toit de chaume. - b) : chowèye : v : se dit aussi pour : battre le linge .

chtoûfe
n.m. - feu.équip. --> (de l'allem. ) - a) : poële de chauffage - b) : le nom est aussi donné à la pièce dans laquelle se trouve le fourneau : « la chtoufe » .n.f. -/- en Gaume on disait aussi pour le poële : « èl tchètchiang' » (Châtillon) là où l' on fabriquait des fourneaux réputés; connu surtout pour ses « feux a colonnes » -/- var. : chtoûfe.24 - chtouve.38 -/- synon. : ètuve - fournié.35 - fourné.22 .

chtraque
adj. - ho.santé --> las - patraque - pas en forme - mal fichu - souffrant - trouve peut-être son origine dans : patraque : patois provençal chez nous mèlé à l'allem. : « dju seûs chtraque .. dj'â eun' boune reume » .

chû
n.m . - ho.nutri.+ --> a) : suif : une partie de la graisse des ruminants - se dit surtout pour cette graisse, fondue - ( suif de mouton ) : « v' èz co du chû pou agrachi la chignole ? » - var. : chû - cheeû - chueu.47 = saindoux - b ) : n. f. : plante sauv. : bèrce cercine : cône du gaye ( gate ) .

chû (lu )
n.m - quant.mes. --> voir : plutôt « tchû » - a) : « tchû lu »- « tchû nous »- «chû nos » - «tchû zous » - « tchû zoules » - « tchû zèles » -/- à voir aussi - b) : « chû » et « tchû » ... ou « tchiû » : pour extrémité ou morceau : bout : « in tchû d' cifèle » ( ficelle) - c) : quartier : « dès not' tchû » = dans notre quartier «- » èl tchû d' la ruâye « - » au tchû du mèche ( maîche ) -/- var. : chû.38d. - tchû. général .

chuâye
n.f. - ho.quot.+ --> a) : sueur : sudor.980 - transpiration -/- suée : transpiration abondante sous l' effet d' un effort, d' un travail - ou provoquée par une inquiétude - dériv :chuèye.v. : « tu m' fâ chuèy » = tu me fatigues - tu m' ennuies - b) : dans l' expression : « s'mète à chuâye » = se mettre à l' abri de la pluie - chuèe - c) : chuèy .v.= essuyer - sècher : « i n' è - m' co r'chuè drî les orèyes ... » = il n' est pas encore ressuyé derrière les oreilles : ... un peu jeune ou incompétent pour donner son avis -/- chû- més = essuie-mains : « chuèz vos més » = essuyez vos mains -/- var.et dériv. : chuâye - èrchuèy - s'èrchuèy.22 - chuâye - chuèye - churan - chûron.17 - chuâïe - chû-mîe..38 -/- d) : chuâye : « s'mèt' a chuâye » = se mettre à l' abri (de la pluie ) .

chuche
expres. - expr. --> « ète a chuche » : être à court - à bout de resources - manquer de - ..... -/- var. : a chuche. - ète a couche .

chuinèye
v.tr. - ho.quot. --> travailler dur - être vaillant .35 .

chur
v. - act.gén. --> a) : et tcheur ( voir à ) pour : tomber - « tcheur » ou « temèy » -« temèr » - b ) : chur et cheûr pour : suivre -/- dériv.: chure pour suivre - la chure = la suite -/- chûte pour la tombée -/- notes : par ex. à 22 : on dira : « il è tcheû » pour : il est tombé ( note : «è »(v.3e pers.prés. employé pour avoir et non pour être ) - on dit « i l è bin temèy » : il est bien tombé = il a bien réussi -/- var. : chur (a)-(b).38 - tcheûr.(a) - cheûr (b) .19-20-21-22 - chieur.43 .

cîle
n.f. - mét.out. --> faucille - aussi : courte faucille qui s'adapte à l' extrémité d' une perche - sert par ex. aux pêcheurs : dériv. : cîlâye : quantité d' herbe fauchée à la cîle ; nécessaire pour un repas du petit élevage : lapins- chèvres etc - on dit : « aller a la bote » - « faurè ramassi eune cîlâye pou les lapin.g » -/- var. : cîle- cîlèi - cîlo - cilouse.fém. : qui se sert de la faucille .38-1- cîle - cîlèy (e).22.23 -35 - cîle - cîler.2-5 - cîle - cîler - cîlowe = moissonneur.47 - cîlatche .

cimentière
n.f. - lieu --> cimetière - dans la coutume on dit souvent plutôt le nom du lieu : par ex . : à Ste marie : « à Sauré ».-/- var. : cimtière et cimentière. et « a Sauré ».22 - cimetîe.38-1 - cim'tièr' .17 - soumentière et soumtîre.n.f.38-42 .

cina
n.m. - construc. --> et cinau : fenil .

cinodâle
n.m. - us. + --> sans doute dérivé de :synode : assemblée d' ecclésiastique , de là : ordonnateur des assemblées religieuses ( messe ) : synodal : adj. : relatif à un synode : préposé aux objets sacrés : sacristain -/- var. cinodâle - synodâl.

cinque
num. - quant.mes. --> cinq : pour le chiffre 5 - : «cènk » : d'après Mouzon ...(correction d' un texte ) -/- dériv. : expression : « cinq èt quat' » : signifie : une maladie louche -/- var. : cink' - cin.k ' .

cinsi
n.m. - agri. gén. --> fermier - « cinsî » n'est pas d'usage courant en Gaume où l'on dit plutôt « fèrmî » : « èl fèrmî du tchèté » -/- dériv. : cinse : ferme -/- var.: cinsi.38d - sinsî - sincî.

ciole
n.f. - envir. --> rigole ou petit ru qui traverse le village à ciel ouvert : viendrait peut-être de : seillon : sillon : (rad. gaul. : selj. : longue tranchée ) : « les gamins fant dèvaler leu bateau d' papî dès la ciole » -/- var. : cihole = drainage constitué de pierres .

cirè
n.m. - ho.vesti. --> terme franç.1230 - de cirer - se dit pour un imperméable : « i mousine , mètez vot cirè » - ciré signifie : brillant - à l'origine : huilé .

cîresse
n.f. - us. --> sorte de caisson avec un côté ouvert ; employé par la lavandière pour s'agenouiller au bord de la rivière voir : autres termes : « bûrèsse » - « chowrèsse».42 -/- dériv. : expressions : «cèle-cîresse » : deux personnes entrecroisent leurs bras en se tenant par les mains pour former un siège sur lequel elles transportent un enfant .( en forme de jeu) - voir aussi : « cèle bûresse » .

cirf
n.m - nat.gibier --> animal sauvage : cerf.1080 - (lat.cervus) -/- cirf. 1-38 -/- var. : « in cér.» .

cirquèi
v. - agri.élev+ --> pour une chèvre , une vache : donner des coups de corne - aussi : se défendre -/- var. : cirquèi.38 - 1 suquèy.(voir à ).22 .

cisète
n.f. - mét.out. --> se dit pour une paire de ciseaux - en général - cisète plutôt pour des fins ciseaux qui servent pour la couture - aussi : cisiau : n.m. : « c' est in cisiau d' hâye qu' v' éz toulà ! » -/- var. et dériv. : cisète - cisieu - cisiau - cisâye.22 - cizète - cisaille.38 - cisètî = remouleur - repasseur de ciseaux de couteaux - artisan ambulant qui parcourait les localités avec une « cariole» à tous vents trimbalant sa meule à pédales .

citadèle
n.f. - jeu --> jeu : marelle : consiste à pousser à cloche-pied un palet dans des cases numérotées d' une figure tracée sur le sol -/- synon. : paradis - piche palet .

citans
n.m.pl. - jardin pot --> plante condim. : ciboule : allium fistulosum -/- var.: citans - citan.g' .22-24 - citon.35-37-47 - sèton.1 -

civrante
n.f. - construc. --> partie du toit qui pose sur les murs du batiment - a) : sablière : pièce de bois ; partie de la charpente posée sur la longueur de la partie terminale du mur destinée à supporter les chevrons de la couverture du toit - b) : à Virton (1) :se dit de la partie du toit qui s' avance au-delà des murs du batiment :« la panne don toit » .

clabôdadje
n.m. - ho.céréb. --> clabaudage : franç.: le fait de crier inutilement - chez nous : cancans - racontars dans l' intention de dénigrer -/- dériv. : clabôdèy.v. clabôdèr - clabôrd'rîes = médisances - clabaudèi.38-1 - clabôdatche - clabôdèy.22 .

clabot
n.m. - ho.quot+ --> a) : bruit que fait un objet fèlé quand on s'en sert ( par ex. sabot ) -/- dériv. : clabotèy : v.int. : avoir du jeu - meuble instable - remuer trop aisément : « dj' â les pîds qui clabotant dès les galotches » - clabotatche .n.m. le fait de « clabotèy » -/- synon. : cliquotèi.38 - b) : graillon : crachat épais - abondant .5 - pour 19 : mucosité : matière lubrifiante -/- synon. : clavin .(voir à ) - dériv. : clavinèy - clavineû -/- var. : clapot.1 -/- ( a- b ) :clabot - clabotèye.35 - tchabot = plique-ploque .

claboussèy
v. - act. gén. --> éclabousser - esclabiter.1225 - ( rad. klapp et bouter ) - expulser - faire jaillir un liquide , souvent salissant -/- var. : claboussèy.38d. - dèclaboussèy - èclaboussèy (voir à ).22 : pour faible importance - pour un jaillissement accidentel important atteignant des personnes on dira « dèbrichi » 22 (voir à ) .

cladasse
n.f. - construc+ --> a) : pierre plate friable non utilisable en maçonnerie - b) : pierre plate utilisée pour la couverture des maisons - c) : pavés de cuisine ( de Mussy) 47 - d) : plaque de boue séchée qui se détache des chaussures .22-35 -/- synon.(d) glowé.22 ( voir à ) .

clahot
n.m. - état.cond. --> cahot.1460 : secousses subies par les charrois sur un mauvais chemin -/- dériv. : clahotadje = secousse -/- var. et dériv. : clahotatche - clahotèy(e).35. - clahotèy - clahotâye.p.p.adj.fém. = secoué - clahotèi.38 .

clam'sèy
v. - ho.+ --> clamser - du lang. popul. franç. : clameser et clamser = mourir -/- var.: clamsèy(e).34 - clampsèy.38-1.

clama
n.m. - construc. --> pièce métallique se terminant en forme de crochet à ch. extrémité , qui sert à maintenir assemblées deux pièces de bois ou empêchant écartement d' un éclat. «S» -/- synon. : hape.n.f. (voir à ) = happe ( franç.) élément qui sert à unir deux pieces de bois - deux pierres .

clambotche
n. f. - ho.+ --> et adj. : quelque chose qui n' est pas d' aplomb : aussi pour une personne qui avance en claudiquant : synon. : clopâ -/- var. et dériv. : clabotch .1 - clambotcho et clambotchu : « ça clambotche - » i clambotche « - clambotchi : pour une personne qui titube - (qui a la cuite ) - pour un objet qui n' est pas stable - » la taûle clambotche « -/- var. et synon. : clobutchi = vasciller - chanceler pour une persone ; en raison de son âge - clabutchi - chambrîre - clabotèy -/- autre dériv. : clambotchiû.34 = balançoire : synon. et variantes : clambotchû et cudbansû .1 - balançeû - cabalançeû - clambotchieu .35 = balançoire improvisée avec un madrier en équilibre par son milieu sur une grume .»

clamèy
v. - ho.attit. --> pleurer bruyamment - ( lat. clamare : crier) -/- clamèy.33 .

clampinèy
v.int. - ho.santé+ --> a) : marcher difficilement - en traînant la jambe - en se déhanchant - boiter - b) : perdre du temps - traînailler : « si t' continû à clampiner inlà , tu n'ariv'rè - m' aneût » = si tu continue a traînailler comme ça, tu n'arriveras pas ausjourd'hui -/- dériv. : clampin.g' .22 = pas actif - clampin.35 . a) : garçon difficile - personne à laquelle on ne peut se fier - bon à rien - peu soigneux - b) : qui boite - clampinci.v. 1 = boîter.

clapète
n.f. - ho.attit. --> a) : femme qui aime converser - bavarder ; toutefois de bonne compagnie : « c' est plâji d' la Mèlîe èl è eune boune clapète ... » = c'est plaisir de la Melie; elle parle beaucoup sans médire -/- franç.famil. : « ferme ton clapet » - b ) : mauvais breuvage .1 - plus souvent : lapète .

clapèye
v. - ho.quot . --> a) : fermer violemment - bruyamment - claquer : « i s'è ( avoir) fât clapè l' uche 'vant l' mugé » - b) : faire du bruit en marchant ( en galoches - en sabots ) -/- anc. ritournelle : « .... Marie clape-sabot ... troussèz bin vot' cote quand vous vèrèz ..... quand v'y vèrèz co ... » - c) : devoir se taire : « ès fâre clapèye » (voir clapète ) -/- var. : clapèy(e).34-22 - claper.47.

clapot
n.m. - lieu --> a) : mare boueuse - b) : gros crachat :(voir à clabot) .

claubissi
v. - eau.vie --> frapper dans l' eau pour éclabousser -/- var. claubissi.38-1 - dèclaubissi -/- synon. dèbrichi.(voir à).

clawèy
v. - act. gén. --> a) : enfermer - verrouiller - b) : clouer - c) : être obligé de tenir le lit : « clawè an lît » -/- var. : clawèy.34 - clawer - clouô.= clos.47 - clowèy - «clower l' bèc » .22 .

clè
n.f. - obj.fam. --> franç. :clef ou clé.1080 - expr. : « taper la clè s' la fosse » = renoncer à l' héritage -/- var. clè. 2-22 - clèy.34 - clèie.38-1 .

clègne
n.f. - mét.art+ --> a) : quenouille : bâton à l' extrémité renflée , autour duquel on enroule le lin ou le chanvre à filer ; donc en préparation du passage au rouet - b) : désignait la démarcation entre deux coupes de bois en exploitation similtanée -/- synon. : « batte » -/- : dériv. : clègnîye :n.f.-clévelée = charge d' une quenouille - quenouillée -/- aussi : clègnîe : mèche de filasse de chanvre ( de lin ) qui entourait l' extrémité de la quenouille de la fileuse .1 -/- var. clougne .

clentche
n.f. - ho.logis --> clenche : ( angl.: clench : serrer ) - (francique : kinka ) - terme picard : levier oscillant - belg.: poignée de porte -/- var. : clitche.22 (voir à ) - clinche - clintche .

clèri
v - ciel atmo --> a) : éclaircir - s'éclaircir - devenir clair : pour le temps - b) : rendre clair ou devenir clair : pour un liquide -/- dériv. : clèrti et clarti. v.int. = éclairer : dans le sens de briller : diffuser de la lumière : « dju m'va clèrti d'vant vous avu la lampe à pètrole » - « èl sulo baye du c'cotè-ci ; i clèrti l' pèle » = le soleil donne de ce côté ; il éclaire le « pèle » - dans le sens aussi de réfléchir la lumière : « clèrtîr au slo » -/- var. et dériv. :(a) clèri - aclèri - s'aclèri - s' raclèri - clartèi = lumière - (b) aclèrti - raclèrti et aclarti - raclarti - clartîr - loidi = éclairer ( éclairs d'orage ) - clârtèy = lumière - lueur.35 .

cleumète
n.f. - jeu --> jeu : la cachette - cache-cache : jeu plutôt d' un groupe d'enfants - tous les participants se cachent dans un rayon déterminé : le chercheur s' isole et ne peut voir ; quand le signal est donné le chercheur « clumeur » doit découvrir jusqu' au dernier caché - en principe : ceux qui sont cachés doivent parvenir à venir taper de la main l' arbre ou le coin de mur contre lequel le « clumeur» a compté pour déterminer le temps que les participants ont pour se cacher -/- «v'la coume an djoue a la cleumète» A.Yande -/-var. et dériv. : cleumète - cleumèy.v. - 22-35 - cleumer .v. -/- cleumeû - cleumâ - « c'est ti qui cleume » - clumète - clumer .

cleumtèy
v. - ho.+ --> et cleumtîr : battre des paupières - sourciller : « dj' â v'lu lî fâre peur ; i n'è - m' seul'mèt cleumtî ( cleumtè) -/- dériv. : cligni.v. : baisser les paupières - faire de petits yeux - par ex .: pour éviter une trop forte lumière : » i cligne vlètî des ûyes « -/- expres. : » i l è cligni d' l' euyl « 38 = il est mort. - » clin d'ûye « clignète.24-35 - clignaurde.1 = clin d'oeil - cleumèi et cleumetèi.38-1 = clignoter des yeux ( soleil) - cligni.38 - clignèr.17 - cleûmîr.21 pour une flamme qui vascille - cleumèye = fermer les yeux (cleumète ) 35 - cleumtîr = battre des paupières.35 - clignâ = qui regarde en coin.47 .»

clèye - d' bon Dieu
n.f. - nat.vég.+ --> plante sauvage : orchis vascula : clé du bon Dieu - propriétés : antidiarrhétique - émollient - rafraîchissant -/- utilisation pour : fatigue - convalescence - impuissance -/- partie employée : le tubercule : après la floraison -/- var. génér.

clinfe
n.m. - agri.gén.+ --> tamis -/- var.: clinfe.1-38-24 - clinve.13 -/- synon. : tamin -/- dériv.: clinvèy.v.tr.34 - aussi : clinvèi .1-38 = a) : tamiser - b) : secouer les pommes de terre pour les débarrasser de la terre collée à l'arrachage - grinci .26 - c) : clinvèy se dit encore pour : la neige poudreuse qui poussée par un vent de bise , passe par les interstices du toit pour se répandre dans le grenier -

clique
n.f. - jard.pot + --> gousse : ... ne s'emploie que pour désigner une gousse d'ail -/- 35 .

cliquotèi
v.int. - agri.gén. --> cliqueter.1230 - se dit d' un mauvais assemblage - un montage - une machine qui a du jeu - se dit aussi pour le bruit que fait cet assemblage , ce matériel mis en mouvement -/- var. : cliquotèi- clicot.n.m.38 .

cliquotes
n.f.pl. - ho.vesti. --> ensemble des vêtements portés de manière originale - accoutrement : « èle nadge dès ses cliquotes » -/- cliquotes et clicotes. génér.

clisse
n.f. - jeu + --> de seringue : «syrinx » : nom que les Romains donnaient au roseau - Il est donc probable que déjà dans l'antiquité une seringue ( clisse ) était fabriquée à partir d' une tige de roseau - dans nos villages, les enfants ; débrouillards ; fabriquaient leurs jouets en partant de tout ce qui leur tombait dans les mains -- la « clisse » consistait en un tube de la grosseur d' un doigt provenant d' un fragment de sureau évidé , d' une tige de roseau ou encore du pédoncule de la berce « cône du gate » - au niveau d' un noeud, la tige est naturellement obturée par un diaphragme ; la section au-dessus d' un noeud devient le réservoir; le diaphragme étant percé d' un trou minuscule règlera le jet de l' eau poussée par le piston engagé dans le corps ( réservoir ) - le piston est composé d' un bois de sureau choisi au diamètre intérieur du réservoir , une tige de roseau sert de poussoir - dans la suite les « clisses » étaient vendues sur les fêtes foraines sous forme de bagues munies d' un petite poire que l'on cachait dans sa main -/- les gens des bois appelaient « clisse » leur fusil -/- dériv. : clissâye .n.f. « èrmèt'-nous ène clissâye » = rempli nos verres - clissi - dèclissi = éclabousser .

clitche
n.f. - ho.logis+ --> et clenche ( voir à ) : poignée - loquet de porte -/- dériv. :clitchi.v. : remuer la clenche pour attirer l' attentiion - clitchotèy : actionner délicatement mais à coups répétés , la clenche : « an clitchote à l' uche » - aussi : clich'tèr - clichotèr.17 -/- dériv.: clitchèt ( clichèt : et encore : clitchète ) : cliquet de la clenche - verrou de sécurité -/- expres. : « i l est toudjou pèdu à not' clitche » : ... vient trop souvent -/- var. :voir clentche - clitche - clitchi.35 - clitchi - clitchèt.47 .

clitchpatte
n.m - ho.corps --> expression : a) : se dit d' un gaucher : qui se sert de la main gauche - du pied gauche - b ) : sautiller sur un pied - ou boiter -/- var. et dériv. : clitchpatte.38-1-22 - clitch-patte.17 - clitch'patte.35 - clitch'patî.47 -/- synon.: gautchî.

clô
v. - expr. --> impératif du verbe clôre - fermer : clôre : « clô l'uche » -« clôjèz l'uche » - « clô ta margoulète » -/- var. : clô - clôre : « tu vas la clôre ! » = . . . te taire - clouôre.34-35-47 - clouère.24 -/- synon. : froumèy - froumer.

clô ( w )
n.m. - mét.out. --> clou : a) : pointe métallique qui sert à assembler des choses en bois - b) : furoncle : « bôgn-clô » : faux furoncle -/- dériv. : a) : clowtî et cloutî = fabricant ou marchand de clous : cloutier - clowèy .v. clowèr -/- var. : clô - clôw et pointe.n.f.22 : « vus mètez in clô » - « vus clowrez ène pointe » - clouô - clowèye - cloutî .34-35-42 - bouôgne-clouô.35 - clouô - clawer.47 - clow.1 .

cloac
n.m. - lieu + --> de cloaque.1355 - a) : endroit sale ( immondices ) - b) : cavités intestinales de certains animaux : s' emploie dans l' expression ( plutôt indélicate ) : « clôjèz vot' cloac » : taisez-vous .

clobussan
n.m. - nat.vég. --> champignon - anc.franç. campegneus.12e.s. -/- var. :claubussan.17 - aubusson.23 .

clôbussi
v. - act.gén. --> répandre par inadvertance , du liquide autour de soi ; éclabousser -/- dériv. : clobussadje.n.m.

clopèye
v.tr. - ho.santé+ --> clopiner.1330. anc.franç. clopin : boiteûx - marcher avec difficulté - a) : boiter : voir aussi à : clambotche - b) : « clopin - clopant » : « clopin.g - clopan.g » : se dit pour ce qui ne va pas tout à fait bien - c) :concorder : « ça clope » = ça va - d'accord - « ça n'clope-mi » - d) : clope.n.f. :« dj' â la clope » = peur - craindre .

clos
n.m. - déf.mult. --> pour enclos : pré cloturé - ( breton : clos - Irland. kloz : fermé ) -/- dériv. : adj : se dit pour « fermé » : ( clô voir à ) : « dj'â clô les uyes » - ( gaël. : clos = repos ) - aclôre - raclôre = enfermer - p.p. : raclôs - raclôse .fém. -/- var. : aclos.génér. - clouôre.35 : « clouôjèz la loukète » = fermez la petite porte du tirage du poêle .

clotche
n.f. - obj.fam + --> cloche.12e.s. - a) : (celt. : qui donne des sons ) - b) : « boûche » : amas d' eau sous cutané - c) : maladroit - niais - gauche -/- dériv. : a) clotchî.v. = clocher - clotchètes : n.f.pl. : nom donné à plusieurs espèces de fleurs qui font penser à de petites cloches : par ex . : muguet - perce - neige - liseron - campanule («gobet») -/- on dit aussi clotchète pour : une sonnette - clotchî=clocher.

clotche-pîd
loc.adv. - jeu --> marcher à cloche-pied : sauter d' un pied sur l' autre ( par ex. au jeu de marelle ) -/- synon. : « a pîd-boquèt » - « a clitche-pate ».

clôye
n.f. - construc+ --> claie - cleie.1155 - ( bas lat. cieta : gaul.) : panneau à claire voie -/- var. et dériv. : clôye - cloyète : petite claie.22 - clôuye.34-1 - clouôwe.17-47 - clouoye.35 .

cluant
n.m. - ho.soc. --> miséreux : « c'est in pouôv' cluant » .47 .

cnîèdèle
n.f. - ho.nutri. --> sorte de beignet cuit à l'eau bouillante - (allem. : knecht) -/- var. :cnîèdèle.24 - cliédèle - cnédèle - couie de suisse .35 .

co
adv. - gramm. --> encore - de nouveau - aussi pour : similaire - semblable(ment ) : « c' est co mieû » - « dj' a vu co » - « ... co toudjou ! » - « ça vèrout co » - « èt-co » : s'emploie très souvent : pour ponctuer une phrase et selon le ton pour appuyer ce qui se dit .

cô (1)
n.m ho.corps+ --> noter : avec beaucoup de variantes dans l' orthographe - a) : cô . n.m :orthog. la plus logique pour : cou - col.11e.s. - ( lat. collum) - partie du corps - var. cô .22 - côw .38 - couô.35 : « fôrout lî loyi l' pié au couo».35 = gros mangeur - b) : cô - côp - côup - côep.( voir à ) n.m. pour coup = choc - aussi pour fois (x) .

cocassî
n. m. - mét.orig --> marchand d' oeufs et de volailles - ces ambulants allaient de villages en localités plus importantes pour acheter , vendre ou troquer les produits de leur spécialité - fém. cocassîte et : cocassière -/- dériv. : termes enfantins pour désigner les oeuf : coca - coco - cocognes - cocagnes - codâques - codâkes -/- pour les oeufs des cloches de Pâques on dit : roudje ûws -/- var. et dériv. : cocassî.22 -35 - cocassier.24 - coquassî.38 - coquèrnî - codaquî - coqu'tî -/- jan-djan = coq - coquèrié = jeune coq .35 .

coche
n.f. - état.cond. --> vieux mot franç.1175 pour « encoche» - n' est plus employé : (du breton : koch - entaille - encoche) : entaille faite volontairement dans du bois ou une matière dure ( marque - repère ) - en franç. «cocher » = marquer d' un trait est cependant toujours utilisé.

côche (1)
n.f. - déf.mult. --> a) : couenne du lard : peau du porc raclée -/- var. : couchalle.38. (gaël. cochull.= écaille) - cohine et coïne.22-38j. - encore : couche - ècouche - coyine - b) : écorce de l' arbre -/- var. : couôche.35-47 - coleûche.22 - c) : se dit aussi pour : une bête très maigre .

cochet
n.m. - nat.vég.+ --> a) :plante sauvage : agrostemme : nielle des blés - b) : jeune coq -/- var. : cocré.22 - (voir à ) - cokré - cocri.38 - coquèrié.35 .

cochounèy
v. - act.gén. --> gâcher le travail - cochonner.38.d. -/- synon.: employé plus souv. : pouchlèy - ( voir à ) .

cocote
n.f. - obj. famil --> petite casserole en fonte avec trois pieds et couvercle qui se plaçait directement sur le feu , dans l' âtre .on rencontre également les termes : cawèt - calwèt - cowèt - coquète : selon différents auteurs tous ces termes s' appliquent à la cocotte - avec ou sans manche - aussi pour nommer une marmite en fonte ou un tupin en terre cuite .

cocote ( des bêtes )
n.f. - agri.élev+ --> maladie épisodique contractée par les bovins - les moutons - les porcs : fièvre aphteuse : « t' ès la cocote » = façon humoristique de dire à qulqu' un qu'il bave .

codâquèye
v. - agri. b.c. --> crier - se dit du cri de la poule qui vient de pondre - au fig. : pour une femme qui agace en parlant beaucoup et haut -/- var. : codâquèy.22-34-35 - codâquer - codâker.3 - codaci - codaquèi.38-1 - codâkèy.24 - codakser .

côene
n.f. - lieu + --> et cône ( voir à ) dans le sens de « coin » : angle formé par l' intersection de deux lignes - utilisé pour situer géométriquement un endroit précis : « a la côene du bos » = a l'angle - au coin du bois - voir « cône » - sous cette orthographe nous trouvons « corne » -/- var. : cône.22 - couône.34 .

côep
n.f. - gram.expr. --> et cô ( voir à ) et côp : se dit pour :« fois» - et pour «coup » qui outre sa fonction de « coup » est ramené à la signification de « fois .x» dans notre patois - est aussi adv . ou loc. adv. : « c'est bon pou in.k côep » = c'est bon pour une fois - « les aut' côeps » = autrefois - « pa d'dès côeps » = parfois « - » in aut' dès côeps « = une autre fois - » c'côep-ci « = cette fois - ci » -/- var. : côep : sans doute orthogr. a recommander pour différencier de cô = cou - ( autres) cow.38j. - couôp.34 - couo.35. :« au premî couo » etc. . = annonce des « tartèleû ; vendredi et samedi saint .»

cof'
n.m. - ho.santé --> coffre : se dit pour le ventre - embonpoint - plutôt gras - aussi pour le torse , la poitrine et plus généralement pour une personne forte et en bonne santé : « el Noré è co du cof' pou s' n'-âdje .» -/- var. cof' - cofe - coffe .

cogni
v. - ho. + --> a) :cogner.v.tr.12e.s. - frapper - b) : ès cogni : heurter - se heurter -/- var . : cogni.38d. ( gaël. coeignick) - cougni -/- synon. : tuquèy - ès tuquèy - boquèy.22 .

cohatchi
v. - ho.quot. --> se démener - tirer en tous sens - faire des efforts répétés pour se dépètrer - se tirer d' une situation difficile d' un contretemps -/- var. et dériv. : cohôdîr = manoeuvrer - déplacer : « c'est âcque du pesan.g à cohôdîr ».24 - cohodôle = maniable - cohodèi : 38 j. = déplacer - aussi : se mouvoir -/- var. : cohatchi - su cohatchi - ès dècohatchi - couhatchi - dècouhatchi - cohodîr .

cohaurde
n.f. - mét.bois --> première planche : ( aubier ) - du sciage d' un arbre -/- var. : cohaurde - cohôrde - cohôrtin.

coî
loc.adv. - ciel atm.+ --> « au coî » ou « au coît » : se mettre - se tenir à l' abri : du vent - des intempéries - se tenir à couvert - / - noter : pour la pluie on dit : « a chuâye » -/- coit : est une survie du vieux franç. - n' est plus usité que dans les locutions : rester - demeurer - se tenir ... coit - persiste en certains dialectes régionaux de France -/- dériv. : s'acoitîr - s'acwatîr - coiche : « au coiche » = à l'abri - « à coiche » = replié - blotti - /- coichi : abattre - déstabiliser : « dju m' â fât coichi » - s' coichi = se cacher - se baisser pour éviter ... pour se protéger : « dju m' â coichi » -/- var. : coî.38-1 - coît - coichi.22 - cwa.5 - coî et coû - coichi.35 .

coife
n.f. - agri.céré. --> dizième gerbe d' un dizain , placée en éventail , en forme de chapeau sur le tas de gerbes dressées -/- cwaffe.5 .

coin.g
n.m. - lieu + --> coin : ( le dict. franç. présente le mot avec l' homonymie « coing » ) - employé dans notre patois dans des expressions : par ex . : ( comme en franç. ) : « i m'a n'è bouchi in coin.g » - « i rwâte en coin.g » dans une large région du centre gaume on prononce le «g» - /- on dit : cône : ( voir à ) pour : angle d' une pièce - d' un bois - d' une maison : « a la cône du bos » - /- on dit « cugnet » pour le coin ( de fer ou de bois) qui sert pour fendre les grumes en billes et billons .

coiré
n.m. - us. --> et coirèy etc. . . : réunion spontanée et conviviale sur le seuil de la porte ( surtout quand il fait bon le soir ) - en Lorraine on dit « faire le couarail » - par extension : le couarail ou le coiré : se dit aussi pour : le perron ... l' accueil -/- on ne peut oublier un terme anciennement employé à Saint Mard et la région ... peut-être aussi ailleurs : il s'agît de « coitire » : signifie maison : terme qui se rapproche à la fois de « coi » ( voir à .. ) et coiré ... - var. : coiré - coirèy(e) - couarail - cwarèye .

côkèrnèy
v.tr. - ho.cébr. --> bavarder : se dit des femmes qui jasent sur des futilités ( à tord et à travers ) -/- var.et dériv. : côkèrnèy et côquèrnèy.22-34 - coquèrnèi - côpètèi - côlinèi = faire une causette prolongée - côlinâ = rapporteur - cancannier -/- synon. : canle.n.f.= qui parle beaucoup - canlrèsse.n.f. qui colporte de mauvaises ou méchantes informations - canley.38 - côkeûrnèy.10.L.R.

cokmâr
n.m. - obj. fam. --> coquemar.1280 : bouilloire à anse : ( peut-être du neerl. kookmoor ) - sorte de récipient ventru à busette ; métallique ; souvent émaillé - le cokmâr restait à longueur de journée sur le fourneau ou la cuisinière, procurant en permanence l' eau chaude pour faire le café , le tilleul ; pour la vaisselle ou encore pour préparer les bouillottes déposées dans les lits le soir venu -/- var. : cokmâr - coqu'mâr - coqmâr (e) .

colâ
n.m. - déf.mult. --> a) : maladroit : « c'est in vrai colâ » - b : taquin « chicanou » 38 d. - c) : oiseau : par endroits : geai - en d' autres : jeune corbeau - d) : « Colâs » : abréviation familière de : Nicolas .

colâye
n.f. - act.gén. --> ou colèye ou colée : lourde charge - fardeau maximum que l' on peut porter ou traîner -/- var. : colâye.22 - colâïe.38-1 - colèye et colée.35 = a) charge - b) claque - coltâye = charge en poids ou en responsabilité : « dju m'va -co m' coltiner çut' corvè -la ! » -/- synon. : chârge.22 - tchérdge.

colèy
n.m. - ho.corps+ --> en règle générale : pour ce qui se rapporte au cou - a) : partie du corps qui unit la tête au tronc - aussi : coliè - colli - b) : collier : ornement féminin - c) : pièce de harnachement du cheval : coliè - colli - colè - d) : colèy : col de chemise , de veste , de robe : « prenre p' au colèy» = lutte - bagarre : attraper par le col - par la housse du dos - e) : en boucherie : pièce de viande - partie du cou - f) : lacet : « bricole » piège de braconnier - g) : employé comme v. et part.p. pour dire : fatigué - assomé -/- var. et dériv. : colèy - coliè.22 - colè.17 - col(l)èye.35 - col(l)i - col(l)èi.38 - coltadje = bagarre - querelle dans laquelle on en vient à :« s'apougni p' au colèy » -« ès coltinèy» = se battre - se dit aussi pour : prendre des responsabilités - assurer seul un travail dur , ardu : « èl tès qu' vus v' parmounins dj' m' â coltinè les pènîs d' bos ... » -/- expres. : « à coltin.g » = col ouvert - sans cravatte - négligé - « colèi tchhauftî ».38 = gros anneau garni de crochets, attaché à la pointe de la flèche du chariot pour atteler les chevaux de devant .

colidor
n.m. - ho.logis --> corridor.1611. (de l'ital.) : passage étroit entre un local et un autre - dans les anciennes maisons ; la cuisine située à l' arrière était accessible par un long couloir « colidôr » qui longeait le « pèle » et la «tchampe » - ( les pièces nobles de l' habitation ) ; ce long corridor avait aussi la fonction d' isoler le logis des écuries -/- var. : coridor -/- synon. l' olâye ( voir à ) .

colnèi
n.m. - nat.vég. --> et cornali : cornouiller - corgnollier - cornolle.13e.s. : arbuste des bois et des haies - les jeunes pousses servaient de ligatures - par ex . pour transporter les baguettes de coudrier qui devaient servir à la fabrication des « bances » etc -/- var. et dériv. : cornualièt - fruit = cornuale .24 -(voir à ) .

colti
n.m. - mét. orig. --> maraîcher - se dit de qui cultive des légumes pour les vendre - les coltîs d' Mussy s' hutchint « les cabus » -/- var. coltî .

coltinâye
n.f. - act.gén. --> a) : volée de coups - tripotée - raclée : « i s' è (avoir) fât coltinè » - b) : se battre férocement : « i s' avant ( se sont) coltinès » - c) : assurer une tâche ardue - exécuter un travail dur ou difficile : « dju m' âs coltinè l' tâs d' bos tout seûl ! » = je me suis « tapé» le tas de bois tout seul - coltinâye - coltinèy 35-22 .

combe
adj. - quant.mes. --> signifie : comble - dans l'expres. : « à combe » = une mesure plus que remplie - dépassée généreusement - par ex. : dans la fourniture de matières sèches : « c'est plâji du c' feume-là , èle museure toudjou à combe » .

combin
adv. - quant.mes. --> combien : quel nombre - quelle quantité - quand - ? -/- var. : combin - cambin.g : - « cambin.g - ès qu' i puse ? » = combien pèse-t-il ? - « combin s'qu'i sant ? » = combien sont-ils ? - « gn'a n'è combin » = il y en a combien = quelle quantité y a-t-il ? - « èl combin.g - ès quu dj' sans ? » quelle date sommes-nous .

companion (.g )
n.m. - us + --> compagnon -( lat.pop.companio onis ) - souvent d'orthogr. franç. en patois gaumais il faut toutefois comprendre le sens particulier de l' ouvrier ( agricole ) qui ne reste jamais longtemps en place ; certainement en référence au compagnonnage des ouvriers spécialisés qui changent de patrons et de régions pour parfaire leurs connaissances - chez nous , il s'agît le plus souvent d' un « vieux garçon» solitaire qui travaille ici et là, le plus souvent aussi nourri , logé chez son employeur du moment ; il ne garde pas son argent : maigres émoluments qu' il laisse au café - ( gaël . : companach : compagnie ) - note : en cette fin du xxe s. on dirait peut-être « marginal » ou s.d.f.

compére
v.tr. - ho.céréb. --> comprendre.12e.s. -/- var. compére - comprin - comprinche .35 - compére - comprenre - comprinre .22 .

compion
n.m. - obj. famil --> manchon de la lampe à pétrole -/- var. :compion(g).22-24 - coupion.34 .

cômu
adj. - ho.attit. --> stupéfait - interloqué . fém.: cômusse - : « v' l' arîns veû .. tout cômu ! » -/- rég.34-35-19 .

comussète
n.f. - ho.vesti. --> poche dérobée dans un jupon.35.

conasse
n.f. - obj.fam. --> et counasse ( lat. cunnus ) - petite tabatière qui contenait le tabac à priser .

concîye
n.f. - vie.sais.+ --> amas de neige persistant après la fonte générale p.c.q. se trouvant dans une exposition nord où le soleil ne pénètre pas - cette exposition donne parfois le nom de « concîye » ou dérivé : à un lieu-dit .

cône
n.f. - déf.mult. --> corne.1120 - a) : attributs de certains animaux - b) : ustensile de ménage : « cône à pâtis'rîes » - « cône à boudins » - c) : instrument sonore : « la cône du portchî » - d) : pour dire le coin , l'angle : voir à « côene » : « la cône du bos des pendus » -/- dériv. :« cône du gaye ».n.f. = plante ombellifère : la berce - « cône du gate » : n.f. : variété de pommes de terre -/-var. et dériv.: cône.2-17-19-20-21-22-23-24 - ( côene ) - coûne et coin.(cwin).5 - couône - couônèye.35 = sonner de la corne - cornâye.47 .n.f.= à l' angle - au coin.

confîr
v. - ho.attit. --> confier.14e.s. - ès confîr = se confier - su fîr = se fier -/- var. : confîr. génér. - fâre fiance : « vus n' sarins lî fâre fiance .»

conhaudèye
v. - act. gén. --> a) : ès conhaudèye : v. pron. : se déplacer : « avu ma patte qui câgne dj' â bin don maû du m'conhaudèye.34 - b) : changer des objets de place - se dit surtout pour des masses lourdes qu' il faut traîner ou que l' on manipule difficilement (par ex. un meuble) ( voir : cohatchi ) -/- var. et dériv. : part.p. fém. conhaudâye-conhaudèy - conhodèy - conhodâye. adj.fém. - cohatchi.22 - conhodèi .38 - convaudèr.46 - conhaudér.47 .»

conrèye
v. - act.gén.+ --> a) : laisser mûrir pour les pommes - les poires - ( pour fruits secs :djouôti ) - b) : conrer.5m.= étendre - mettre sècher - rouir sur le sol , à l'air; les récoltes coupées - conrèy.38d. : adj.: se dit du grain qui est mur - c) : nettoyer et préparer le sol en vue des ensemencements à venir - d) : après le battage : démèler le grain des déchets -/- var. et dériv. : d ) : conrins : n.m.pl. : débris de paille et d' épis après battage : autres termes : chouviyes : côtons -/- var. : conrèye.34 - canrèy.22.(voir à ) - conrèi (a) .38 .

conroi
n.m - agri.gén. --> terre argileuse - en culture : terre difficile à travailler.38 .

conscrit
n.m. - us --> (franç.) : nécessaire toutefois d' en parler ; la conscription entrant dans les usages notoires du folklore gaumais - l ' incorporation à l' armée était déterminée par tirage au sort le mot «conscrit» est apparu pour la première fois en 1798 ( de :conscriptus ) : part. passé du verbe consculere qui signifiait : enrôler - avant 1911 le contingent annuel de l' armée belge était fixé à environ 13OOO h. tout à fait arbitrairement, c' est au sôrt que les « bon pour le service » étaient extraient des 3OOOO jeunes gens en âge de service - le tirage se faisait par cantons - les petits numéros étaient retenus - ceux qui avaient les moyens de « se racheter » pouvaient en disposer par une transaction de 18OO francs - mais aussi ... les influences politiques et les interventions de notables jouaient un grand rôle pour sauver les protégés -n' empêche ... la journée se terminait par une sortie très joyeuse et bruyante - les conscrits achetaient rubans multicolores et en garnissaient casquettes et chapeaux - les musiciens se joignaient au groupe; c'était la tournée des cafés; nombreux à l' époque - dans l' année les « mauvais numéros ; soldats partaient pour trois ans - le principe de sélection a été modifié, le folklore du conscrit a cependant encore vécu jusque peu avant la seconde guerre mondiale.»

consulte
n.f. - ho.soc. --> pour consultation - consultacion .1336 - anciennement les assemblées administratives et de tous ordres s' appelaient consulte -/- var. consult' .35 .

contchessi
v. - act. gén. --> chasser - poursuivre : aussi : pourtchessi : « èl tchin è contchessi les vés hôrs du clos » - /- pourtchessi (voir à ) .

contrâle
adj. - ho.sentim. --> et coutrâle : a) : contrariant.1361 - b) : se dit aussi pour une contrariété -/- var. : contrâle . le plus souvent - coutrâle.26 - coutrèle.5 - contrâle et coutrâle.35 .

contrâye
n.f. - lieu --> contrée.12e.s. - ( lat.pop.contra. pays en face) - environs - région - ancien mot signifiant : étendue de pays . ( angl. : country ) -/- var. contrâye - et conté .22 - contraiye. contré - se dit pour environnement en général : « i tône dès la contrâye » - ( pratiquement éteint) - pour l’endroit précis on dit « su l' ban» - pour le lieu et la proche région on dit « pèyi » = pays : « an z' est v'nu r'fâre in tou an pèyi ? » = on est venu refaire un tour au pays ?

conv'nu
v.tr. - ho.céréb. --> convenir.11e.s.- ( lat.convenire : venir avec) - /- dériv. conv'nance .n.f. = accord.

convoûye
n.f. - ho.soc. --> monde - foule : qui s'active vers une destination : course - empressement - certainement de « convoi » dans le sens de rassemblement en mouvement : « i faut voir la convôuye pou l' expo » -/- var. convoûye ( général ) .

côp
n.m. - gramm. --> a) : coup - b) : fois - x - (multiple) - voir à : côep - aussi : côup - cô : « in aut' côp » et « in aut' des côp » = une autre fois - « pa dès côps » = parfois -/- var . côp - côep - cow

côpant
n.m. - mét.out. --> fil de la lame d' un outil -/- synon. tayant ( voir à ) .

copète
n.f. - ho.quot. --> « coop » : épicerie - charbons - copète était le nom donné aux succursales de la coopérative socialiste; magasins installés dans les localités rurales importantes ; servaient leurs clients actionnaires - le concurrent était « l'économie populaire » des actionnaires chrétiens.

côpèy
v.tr. - act. gén. --> couper - colper.12e.s. - trancher - séparer -/- dériv. : v. pron. : ès côpèy - su côpèy = se couper -/- var. : côpèy - ès côpèy - côpâye.adj.fém.22 - côpèr - côpè.17 - couopèye.34-35 - côpèi.38-1 -/- synon. : ziguèy - èrziguèy - ruziguèy - ( èi . etc. ) - cowèy = couper net .

côpon
n.m. - feu + --> aussi : côpan : tison - dans un foyer à feu ouvert c' est la buche « rondin » ou « fadant » enflammée par le milieu - le côpon se divise à son tour en « fum'rons » -/- var. couopon.35= tison : dicton : Nowèye aus mouchèrons, Pâques aus couopons «.H.Jacob .»

coq
n.m. - us --> « planter l' coq » : coutume qui consiste à hisser un bouquet enrubanné en haut d' une construction dont le gros oeuvre est terminé - de même, à la ferme lorsqu'on clôture la moisson, la dernière charretée porte son bouquet . l' un et l' autre évènement se terminait en sympathiques libations - si la coutume est éteinte dans nos cultures , elle est toujours en usage chez les vignerons .

coqré
n.m. - agri..b.c+ --> et cocré ( voir à ) - a) : jeune coq - coquelet - aussi : cochet - b) : gamin chamailleur : « in vara d' jône coqré » -/- var. : cocré.22 - coqrî.38 - coquèriè.35 .

coqu' luvin
n.m. - eau.vie+ --> « coque du Levant » : grains exotiques ( prohibés ) : utilisés par les braconniers pour « droguer» les poissons - les grains broyés étaient mélangés dans des boulettes jetées dans la rivière - les poissons qui en absorbaient tournoyaient à la surface de l' eau où il suffisait de les «cueillir » à l' épuisette -/- var. coq-levant.

coquassî
n.m. - mét.orig. --> marchand d' oeufs et volailles -/- var. : cocassî ( voir à ) - codaquî - côquèrnî .

coquète
n.f. - obj.fam. --> petit pot en fer ou en fonte , à trois pieds et à manche ; qui se posait sur les braises de l' âtre -/- var. et synon.:coquète.38 - voir à cawèt -/- autres : cowèt - cowète - calwèt - cocote .

coqutî
n.m. - ho.nutri+ --> coquetier : support pour oeuf à la coque - se dit aussi pour « cocassî» : coquèrnî = marchand d'oeufs et volailles -/- var. : coqutî - coctî.

corbian
n.m. - obj.fam. --> a) : corbeille à pain : corbillon : vieux mot.13e.s. : petite corbeille en jong - en rotin ou en fine paille qui servait à mettre la pâte de pain à lever - servait aussi comme mesure de grain - b) : on disait aussi « corbian » sans doute sur un ton moqueur pour désigner le chapeau canotier : « faut l' voir avu la queu d'alande èt l' corbian.g » -/- dériv. : corbiâye : contenu d' un « corbian » -/- var. : corbian.g .22 .34 - corbeillon.34 - corbiyan.38 - corbèyon.35-47 - foûreau.46 .

corbiè
n.m. - agri.attel --> jante en bois d' une roue - c'est dans le corbiè que sont fixés les rais - l' extérieur de la jante est cerclé d' un bandage de fer -/- dériv. : corbèlèye ou : corbîr = action de monter - d' assembler le corbiè -/- èrcorbèlèye = remplacer la jante - la refixer -/- synon. : chame et tchame (voir à) .

cordâle
n.f. - ho.soc.+ --> et cordèle : ensemble de personnes liées par un même objectif , plutôt mauvais - groupe de voyous - clique - bande - le terme « cordâle » image sans doute l' assemblage de fils tressés qui composent la corde -/- dériv. : cordelâye : n.f. : raclée - tripotée - cordèlèy : battre - ès cordèlèy : se battre - cordelèy : adj . : noueux - emmêlé : « c'est du tchârme cordelèy .... i n' è-m' à l' fèd' » - ( adj. : fém . : cordelâye ) -/- var. :cordâle.24 - cordèlèi - cordelaë.38 - cordèlâye.47-22 - cordèlèye.v. :mesurer au «cordon» ( décamètre ) .35-24 .

côrde
n.f - mét.bois+ --> a) :mesure de bois de chauffage : 1 corde = 2 voies = 4 stères = 3 m³ - les cordes sont façonnées en volume à l' aide d' une « biquète » : la biquète contient 1 stère et demi -/- dériv. : cordèy : v.22 - cordèi.38 = façonner les cordes de bois - b) : côrde : jeu : sauter à la corde - c) : cordî : n.m. = cordeau.38 -/- var. et dériv. : côrde.19-22-38 - couôrde - couôrdelèye = faire des cordes de bois - cordèlâye = tripotée .35 - coûrde.38d.

coreau
n.m. - nat.bois --> branche morte sur un arbre -/- var. : coureau.38 - coreau - corô.

corèsmièli
n.m. - mét.bouch. --> ( d'après : J;Haust ) : serait dit à Châtillon.35 : terme de boucherie : partie de l' épaule d' un animal .

côrète
n.f. - eau .vie --> espèce de grenouille - rainette verte - rana esculenta -/- var.: côrète ( côrette).38 - rène côrète.22 - réne.17 - couorèsse.35 .

corî
n.m. - mét.van. --> arbuste de taillis - coudrier : corylus avellana : n' est autre que le noisetier : extraites des drageons à la montée et à la descente de la sève ; de longues lanières d' aubier servent au tressage des paniers - banses - mannes - hottes - des berceaux - « chinières » - «chinons » sont ces éléments préparés par le vannier dit aussi : « banstî » -/- var .: couorâye.34 .

corian (d)
adj. - ho.nutri+ --> coriace - corias.1531 - ( lat. de corium.cuir) - résistant : se dit surtout pour un aliment dur sous la dent : par ex . pour de la viande : « in nér coriand » = un nerf coriace .

coridor
n.m. - logis --> corridor -/- var.: colidor ( voir à ) - olâye et olâïe ( voir à ) .

cornard
adj . - agri.atte+ --> aussi : n.m. - se dit en général mais plus particulièrement pour un cheval : signifie : vice rédhibitoire : défaut qui justifie le renoncement à l' achat - « an n' pu-me ach'tèr ès cornard du tchvô la ! » -

cornet
n.m. - obj.famil. --> a) : ustensile en forme de corne - par ex.: « couône a boudin ».35 - b) : corne de vache ou étui en bois que le faucheur porte à sa ceinture ; dans lequel la pierre à aiguiser trempe dans de l' eau mêlée de vinaigre - synon. bua - cofin - bio.2 - c) : antan les malentendants se servaient du « cornet » qu' ils plaçaient à l' oreille pour suivre une conversation - un peu humoristiquement on disait ; à un distrait ou autre indifférent : « mètez l' cornet , vus comprenrez mieu ! » .

cornètes
n.f.pl. - ho.céréb. --> se dit pour : sornettes - balivernes : propos qui ne reposent sur rien de probant -/- var. : cornèt(t)es.38 - synon.: ôlûjes - olûches ( voir à ) .22 .

cornèy
v. - ho.nutri+ --> a) : en parlant de la viande : passer - faisander - pourrir - b) : corner : jouer du cor ou de la trompette -/- var. cornèi.38.1.

corniquèy
v.int. - ho.céréb. --> rabâcher - revenir sans cesse inutilement ou fastidicieusement sur ce qu' on a déjà dit - « corniquèr aus orèyes » - le cornique = dialecte celtique -/- var. : corniquèy(e).22-34 -/- synon. rabâchi.

cornuâle
n.f. - nat.vég. --> fruit du « cornualièt ».24 = fruit du cornouiller -/- cornuale - cornuali.38 .

corporèy
adj. - ho.corps --> se dit d' une personne forte ou obèse : de forte corpulence : aussi pour un homme bien bâti , qui en impose : « i l est bin corporèy » -/- var. : corporèy - corporâye.fém.22 - corporèi.38 - corporé.5.

corsadje
n.m. - ho.vesti. --> de l'anc.franç. : cors. : vêtement féminin qui recouvre le buste - en principe : sans manches - peut parfois dire : survêtement : corselet - bustier - ou aussi : sous-vêtement - soutien-gorge -/- var. : corsadje et corsulèt 35-38-47 - corsulèt - bustié .1 = soutien gorge .

cortcheû
n.m. - ho.vesti. --> ( pour J.Haust ) : se dit pour un : couvre - chef -/- synon. tchèpé .

cortchi
adj. - ho.sant+ --> et part.p. - a) : se dit d' une éraflure - echymose - aussi pour : un bleu - une écorchure - b) : v. : dépouiller un animal -/- var. et dériv. : cortcho.38 : équarriseur : dans le sens d' équarrissage des animaux : abattage et dépeçage - cortchi - cortchieu.35 -/- synon.: (b) dèpayotèy.

corvèye
n.f. - us + --> corvée : coutume désintéressée de bon voisinage : en principe pour tous services et plus particulièrement pour la construction ; des bénévoles aident surtout au voiturage de matéraux - des récoltes - assistant des voisins pris par le temps ou par des circonstances malheureuses -/- synon.: caruâye (voir à ) .

côsmèt
adv. - quant.mes. --> et causimèt (voir à ) : quasi - quasiment : presque - pour ainsi dire - à peu près : « i s' rout côsmèt tès d' rètrèr les bétes » - « fât djè côsmèt noir à chîj - heûre » -/- var. : côsmèt - côsi - casi - casiman.g' .22 - causimèt - côsi.17 - câsîmèt - câsîman.g' .23 -/- on pourrait établir une nuance entre « côsmèt » et « côsîmet » ( moins impératif) .

cosran
n.m. - nat.ins. --> petit insecte - coléoptère - charançon des céréales .

cosse
n.f. - obj. fam.+ --> quatre brins tressés forment une cosse : une tresse de lanières pour former la partie du fouet attachée au manche -/- dériv. : cossi . v.intr.= tresser - entrelacer au moins trois fils - confectionner une corde de chanvre , de lin - les cultures de lin et de chanvre étaient pratiquées sur des surfaces limitées par les villageois pour leur usage personnel - les produits étaient travaillés sur place -/- cosse -cossi.v.38 .

cossé (1)
n.m. - agri.céré. --> a) : réunion de plusieurs gerbes de céréales ,de 10 à 14 ; dressées sur « l' éteule » de loin en loin, en fonction de la production ; les cossés sont formés en attente pour sècher avant d' être rentrés -/ - dériv. : cossète.n.f.22-35-47. : c' est la gerbe qui est étalée en forme de toit sur le cossé ou tèché - dîjin etc.. -/- cossie.n.m.24. se dit , à Vance , pour une meule de foin : aussi à Vance : synon. : houprié - ailleurs = houpré -/- var. : cossî.38 -/- synon. : tèché - dîjé - dîjié - tèssé - djin - b) : cosson et cosran ( voir à ) : petit insecte - coléoptère charençon des céréales .

cossié
n.m. - jardin + --> a) :gousse de légumineuse - pois - haricots - « djoguètes » = fèves de marais -/- dériv. :cosseu : gousse de légumineuse bien garnie en grains - b) : fig.: cosseu . découle probablement de : fèves cossues : ( qui portent beaucoup de cosses ) pour signifier : qui est dans l' aisance - riche : cossu - en patois gaumais veut surtout dire : bien habillé ; donc qui a des moyens financiers -/- var. cossé.38 .

costume
n.m; - ho.vesti. --> on dit « costume » pour évoquer la belle tenue des jours de fêtes : « .. aneu i l è l' costume » - « c'est l' costume du dimètche » -/- dériv. : v. et adj . costumèy : ès costumèy : se dit pour un déguisement ; par ex . en période de carnaval .

cotan
n.m. - nat.vég+ --> tige haute à côte de plantes , de légumes - souvent pour la pousse de montée en graines : « cotan d' trèfe » - « cotan d'oj'lète du berbis » - .... pour la rhubarbe - l' oseille - épinard - salade etc - « côtans d' bance » = «lanières» principales dans le montage -/- var. côtan.19-22 - contan.21 Lahage - couôton.34 - couton.38 - côton.5 .

cotaper
v.pron. - état.cond. --> se débattre .

cotche
n.f. - constr.+ --> en principe veut dire : le sommet - le faîte : par ex . d' un toit : « èl panâ è bin arondi la cotche du ( don ) toit - ( »panâ « : artisan spécialisé en toits de chaûme ) - d' après Didier .38 : cotche viendrait de : » côte « : hauteur .»

cotchèts
n.m.pl. - nat.vég.+ --> a) : plante envahissante des céréales : lichnis : « nigelle des blés » - nom populaire « gerzeau » - « nielle ».38 - b) : maladie produite par une anguillule sur les céréales dont elle provoque l' avortement des fleurs - c) : jeune coq - aussi : cocrî ( voir à cochèt ) .

cotcheû
n. m.. - agri.élev+ --> castreur - circulait dans les villages en annonçant son passage par des appels de sifflet : «èl cotcheû va bintot r'passèr avu s'chouflèt » -/- dériv. : cotche = truie châtrée - cotchîe - cotcheûre. n.f. a) : cicatrice marquant la castration -/- var.:cotchiure.34 - b) : sans doute par extension : racommodage provisoire - fait en hâte -/- var. et dériv. : cotchow.38 -1 - cotchiuôre.34 - cotchieu - cotchi - cotche = truie rendue stérile.35 -/- synon. : tchètreû = castreur - tchètré = châtré-castré.

cote
n.f. - ho.vesti. --> robe - anc.franç. cotte.1155 - ( francique : kotta ) signifiait : tunique ( cotte de mailles ) - ensuite : jupon : « èle è ach'tè sa cote dès n'grande mâjan d' brussèl' .....» extr. « la noce »: m.moreaux -/- var. : cote.22-47 - cotte.35 .

cotière
n.f. - mét.bois --> a) : dosse - première et dernière planches du sciage d' une grume - présentent une surface avec l' écorce - b) : cotière n.f. et cotèy.n.m.35 : côtés d' une charrette : « les deus cotières » -/- var. : cotîre .n.f. côtés de la «hutche» du chariot benne .

cotîre
n.f. - lieu --> terrain en forte pente - côte : ( cote : altitude ) -/- dériv. : cotîr.v. : c'est , avec un attelage , monter une forte côte en obliquant pour atténuer la raideur - var .:cot'lèr - cot'lèye - coutîr.

cotons
n.m.pl. - agri. céré --> rebus du vannage des céréales - débris de paille d' épis -/- var. : cotons et cotans - contans - couôtons et cotan.34 - hôtans.21 - hôtons - conrins .

couac
adj. - ho.santé --> « ète couac » ou « fâre couac » : être en difficulté - être à bout - ( gaël .: gwag : épuisé - fini ) -/- synon. : a tchû.

couayi
v. pron. - état.cond. --> « ès couayi » : se courber - s'abaisser - s'accroupir -/- dériv. : part.p. : couayi - fém.: couayîte -/- var. : coualli -/- synon. acouvici ( voir à ) .

coublance
n.f. - jeu --> balançoire -/- var. et dériv. : coublance - coublanci - ès coublanci .5 - coublançeû - coublanssi.38 - voir aussi à : balançeu - cabalançeu .

coucberdouille
n.f. - ho.céréb. --> on note aussi : coucferdouille ou encore : carabistouille.38 : propos insignifiants ou mensonges -/- autre var. : couyebèrdouye .

couchale
n.f. - logis --> courette - petite cour , enclose , derrière la maison - souvent entre la maison et le jardin en plan surélevé -/- var. couchale.38 - couchèle.1 - courcèle .

couche
adj./adv. - quant.mes. --> court.1640 - curt 1080 - fém. courte : ( anton. de : long ) - bref - raccourci -/- « c' est in pô couche » - « a couche » = à court - « couche vitîte » = habillée court - « passez au couche » = prenez le raccourci - /- var. : couch' et couche .38 - ailleurs = court ( souvent ).

coûché (1)
n.m. - obj.fam. + --> couvercle.1160 - complément à tout ce qui se ferme -/- fig. : se dit pour un chapeau etc . : « an n' dèrou quèqu'ink avu s' nouvé couché » - « gnè des couchés pou tous les pots » = pour un couple imprévisible - ( reprise de l' expression française) -/- var. : couché.22 - couchié.35-47 .

couchi
v. - ho.quot.+ --> et coutchi ( voir à coutchâ ) - a) : coucher : dans le sens d' étendre ou de mettre au lit - ès couchi : se coucher - se mettre au lit -/- souvent : coutchi : 38-22-19 et rég. etc . - b) : se dit aussi pour le plus fort dans une lutte - bagarre : « i t' l' è coutchi coume pou rire » -/- expres. : retourner chez soi le soir venu : « dju m' va r'coutchi » -/ - pour envoyer quelqu'un au diable : « va - t'a d'za r'coutchi » .

couchot
n.m. - mét.van. --> de court : petit couteau à lame mince - outil spécifique du vannier -/- couchot.38-1 .

couchû
n.m. - ho.vesti. --> tablier que les femmes portent sur la jupe pour les travaux ménagers - dans certains métiers , les hommes se protègent de la même façon , le tablier s'appelle alors « banète » et «vantrin» et couvre aussi le haut du corps : maréchal ferrant « èl marchaû » : banète en cuir - cordonnier « èl courdounî » : banète en toile - pour les enfants , filles et garçons le couchû enveloppe tout le corps, se boutonne derrière et est pourvu de manches -/ - « couchû » viendrait de « linge de couche » -/- var. et dériv. :couchû.22 - couchîe et couchu.47 - couchou.5 - couchiè.34 - cuchû.17-14 - à Virton :« djèrnâye » = contenu de la large poche ventrale du couchû - couchi.v. (L.R) = trousser - se trousser -/- djèrnâye = large poche ventrale du tablier - se dit aussi du contenu d' un tablier retroussé ; formant un sac.

coucou
n.m. - nat.vég+ --> a) oiseau -/- fig. : coureur de femmes - b) : plantes à fleurs - sauvage et de jardin ( cultivée ) : primevère -/- aussi : trèfle blanc des prairies - ou encore : oxalis ( oxalide ) : les feuilles ont un goût acidulé d' oseille : « tu vas avoir du pé d'coucou » : se dit en triturant de manière insupportable le menton de sa victime - « pé d'coucou » se disait aussi pour les restes de repas ( pain +) que les ouvriers rapportaient au retour du bois - c) : jeu d'enfants - expression : « à coucou » ou « à la coucou » : « a coucou dsus la queuqueu » = à califourchon sur la longe d' un chariot -/- génér.

coudâye
n.f. - quant.mes. --> coudée - de coude : ancienne mesure de longueur ( + ou - 50 cm ) - ( 158O : avoir les coudées franches ) : « frantches coûdâyes » = avoir la liberté d' agir .

coude
n.m. - mét.van.+ --> a) : large couteau emmanché verticalement - outil du vannier qui sert à fendre les baguettes pour en extraire des lamelles « coutes » - b) : partie droite et coupante du soc de la charrue .38.

cougnou
n.m. - ho.nutri. --> gâteau : sujets fabriqués en pâte dure durant les périodes de St Nicolas et de Noël - ( le terme n'est pas d' usage commun en Gaume ) -/- cougnou.38d.

couinèy
v. - ho.attit. --> gémir - se plaindre - ( gaël . : cwyn ) - 38d.

coulan(.g')
n.m. - nat.vég.+ --> a) : stolon du fraisier etc - b) : traces - passage de gibier : « in bé coulan(.g) pou mète eune bricole » - c) : petite rigole d' écoulement des eaux - d) : personne facile en affaires - compréhensive .

coulante
n.f. - ho.santé. --> diarrhée -/- synon. : dèclitchète .

coulâye
n.f. - lait --> de couler.1611 - quantité de lait filtré - dans le « couleû » - résultat d' une traite -/- dériv. : coulèy.v. couler - couleû.n.m. : passoire - filtre à lait - passe-lait - coulâye - coulèy - passèy - couleû. - passeû.24 -17-22 - couliûe.34-38 - coulû.38-1 - coulieu.35 - coulueû.47 .

coulète
n.f. - mét.bois --> rondin de bois solide et long que les charretiers employaient pour faire levier , soulever , faire rouler les grumes et les monter sur le chariot ; ensuite pour décharger et mettre en place sur les wagons de chemin de fer ou du vicinal -/- var.: génér. - coulette .38-19.

couleûche
n.f. - nat.bois --> écorce d' arbre.1176 - « an fât des bons feus ossi avu des couleûches » -/- var. : couleûche.- coulueûche.34 - coleûche.47 - coche ( voir à ) - ètèle. 22 .

coulice
n.f. - ho.vesti. --> se dit pour : a) : des lacets à tous usages - b) : une bande étroite d' étoffe -/- génér.

coulieufe
n.f. - nat.p.an. --> couleuvre - se dit pour toute èspèce de petits reptiles que l' on rencontre dans la région : la vipère - l'orvet . . . -/- var. coulieufe.17 - couluve.38 - coulûfe.35 .

couluvrine
n.f. - nat.p.an.+ --> traces à la surface du sol , provoquées par les galeries de taupe ou de campagnol - aussi par le passage de petits rongeurs : souris etc ... ou encore : terre remuée par le groin fouisseur du sanglier -/-dériv. : couluvrinèi.v.38 .

coum'
conj. - gramm. --> aussi : adv . loc. adv ... : coum' ou coume : comme : « c'est coume dju l' dis » - « c'est coume vus v'lèz » - note : « c' est coum'ça » on dit plutôt : « c'est inla » -/- coum' = puisque - alors : « coum' vus l' dijez » = comme vous le dites -/- coum' - « c'est coum' si . . . » -/- var. : coumme.34 - coume.35 :« fèye coume mi » = faites comme moi .

coumardgeon
n.m. - nat. vég. --> plante sauvage : mauve sylvestre - appelée aussi : grande mauve - fausse guimauve - fromageon aussi en patois : « bat'beurre » : j'ai noté cependant que ce nom est aussi donné au nénuphar ( en raison de ses larges feuilles -/- le coumardgeon était utilisé comme médicament dans de nombreux cas pour ses propriétés : calmante - laxative - émolliente .

coumèci
v. - act.gén. --> commencer - commencier.10e.s. -/- var. et dériv. : coumèci et coumenci.22 - coumaci - coumasma .34-35-38 - coumenci - coumenc'mèt.24 - couminci.17 .

coumèt
adv. - gramm. --> comment : de quelle manière - par quel moyen : « v' atèz v'nu coumèt ? » - « coumèt est-i possipe ! » - « coumèt c'qu' i fât ? » -/- var. et dériv. : coumèt.19-20-21-22-23-24 - coumat.38 - coumin.17.

coumète
n.f. - lieu.+ --> sommet d une colline - cîme - faîte d' un toit -/- var.: coumète.5 - coupète.22 (voir à ) - b) : coumète.v. : commettre - c) : comète.n.f.: astre .

coumifaut
adj. - ho.attit. --> contraction de : comme il faut - pour dire de quelqu'un qu' il se tient bien - qu' il a une bonne éducation - qu' il est respectable - personne sage : « c'est in djône houme coumifaut ..... » (la noce : m.moreaux) -/- var. : coum' i - faut -/- synon. : c'est quèqu'in.k .= c'est quelqu'un !

couminiant
n.m. - us + --> communiant.1531 : dans nos régions , vers l' âge de 7 ans on faisait sa « petite communion » : communion privée - à 11-12 ans : la communion solennelle : grand rassemblement de famille - plusieurs longs offices dans la journée - repas de fête et surtout robe blanche de qualité - voile et aumonière pour la communiante - culotte courte et longs bas noirs, de laine ou costume - brassard - pour le communiant : dernier quart du 20 e.s. garçons e filles étaient habillés en aube -/- var. et dériv. : couminiant- couminion.38-1- 34 - coumuniant .5 - couminiang' - couminiante - couminiong' .22.

counète
v. - ho.céréb. --> connaître - conoistre.11e.s. -/- var.et dériv. : counète.34 - counète et counute - counuchance.22 - coun(n)eute - counwate.38 - couneute - coun'chance.35 -/- dériv. : coun'chance - counuchance - counichance = connaissance : « c'est eune vièye coun'chance » .35.

couôche
n.f. - ho.nutri. --> couenne de lard - coenne.1265 - coäne.1210 -/- var. : couôche.34 - coïne.22 ( voir à ) - couèche .24 - coche ( voir à ) .

couôpèy
v. - acr.gén. --> et côpèy - côpèi - coupèr : note : repris avec l' orthographe « couôpèy » pour nous permettre de signaler l' écriture phonétique « ouô» pour : oû « , spécifique à St Léger et sa région - a) : couper - trancher - b) : châtrer : ( porcs) : cotcheû - cotchou.38 - c) : allonger une boisson en y ajoutant de l' eau - d) : raccourcir un trajet : passer au court - e) : au jeu de carte - couper avant de distribuer et aussi emporter le pli en jouant de l' atout -/- var. 🙁 couôpèy) - côpèy.22 - coupèi.38.»

coupe
n.f. - mét.out. --> pelle de terrassier - « coupe à tcharban » = pelle à charbon -/- dériv. : couptèi - couptèy -/- couptâïe.35 - couptâye : contenu d' une « coupe » -/- var. choupe ( voir à ) - péle - péltâye.22 - paltâïe.38-1 .

coûpe (1)
n.f. - nat.bois --> affouage : activité de première importance dans notre région : exploitation d' un bois « fâre eune coûpe » : selon un plan de rotation les arbres parvenus à dimensions suffisantes sont vendus sur pied , par soumission - ces arbres destinés au sciage sont marqués et abattus par des bûcherons professionnels pour compte de l' acheteur - les taillis et autres arbres non conformes sont transformés en bois de chauffage - souvent les lots étaient tirés au sort et les villageaois « nettoyaient » leur parcelle en respectant les marques des gardes forestiers - on disait « fâre in djin » - on « tirait » des stères et des fagots - les beaux usages se perdent , on ne bénificie plus, comme autrefois, de certains privilèges - les communes disposaient des forêts léguées par un noble qui les tenait de droit (comte de Chiny ) : les habitants en profitaient - l' exploitation intensive de nos bois par les allemands en 1914-1918 et autres impondérables ont aliéné les retombées des privilèges - le modernisme a changé les habitudes ... révolu le temps où l'on voyait les longs tas de bois, les fendants , la charbonète , les fagots alignés sur les «paquis» devant les maisons ... fini la folklorique animation que le travail activait jusqu'au moment du bois fendu, mis à longueur pour les feux et monté sur le grenier dans un va et vient de « banses» que chacun avait fabriqué en chinières de coudrier -/- var. coûpe .22 - couôpe.34 - couope prinche.35 .

coupète
n.f. - déf.mult. --> a) : dans le sens du point le plus haut : haut d' une côte - cîme d' un arbre - faîte du toit : « èl tchèt è grimpè à la coupète du peumî » -/- expres. : « ras la coupète » = récipiant ( ou mesure ) rempli à ras bord ; d' une matière sèche ( farine - grain ..) : « vot' tupin est rapli ras la coupète » -/- coupète ( coupette ) : du vieux franç. subsiste aussi en français lorrain -/- « a la mère coupète » : on ne pourrait aller plus haut : « mère » est souvent utilisé pour amplifier le sens superlatif - on dit aussi : « mâte coupète » -/- var.: coupète - coupètte.34-35-38-lorr. - b) : coupète : n. f. :coupette : ancienne variété de pomme : allongée - jaune - sucrée .34 .

coûpon
n.m. - feu --> tison : bois incandescent dans l' âtre -/- var. côpon.38 .

couque - à - bras
n.f. - ho.nutri. --> mot disparu - signifiait : « tourté » - « tourti » : sorte de tourte semblable à une tarte , mais garnie de produits salés et servie soit en entrée ou en plat de résistance - ça pouvait être aussi : un pain rond ./- var. : couque-a-bras .38.

courâ
n.m. - ho.sent. --> de : couri = courir - coureur de jupons .

courandriyes
n.f.pl. - ho.quot. --> démarches - aussi : courses multiples sans beaucoup d' utilité ou qui n'apportent pas de résultat -/- dériv. : courandèye.v : aller de ci de là avec ou sans raison - cour.rîyes .34.

courbachi
adj. - ho.santé --> courbatu.1452 - courbature.1588 - dans un sens plus général : fatigué -/- courbachi.21-22-23 -/- dériv : courbateure = courbature - lumbago -/- synon. : mau la chine - moulu .

courbâti
n.m. - agri.élev. --> surélévation du sol de l' étable à l' emplacement des bêtes pour les tenir au sec .

courbulèy
v. - mét.art. --> courber - ceintrer - par ex . une baguette pour confectionner une « arbalète » - se dit surtout pour la fabrication des jantes de roues de chariots etc. -/- var.: courbulèy.22-19 et rég. - courbuler.5.

courci
adj. - ho.attit. --> courroucé - anc.franç. corocier.1050 - fâché - mécontent - fém. courcîte -/- dériv. : ès courci : se fâcher -/- var. génér. - pour très fâché - en colère on dit : «ène radje » : « i l atout d' ène bèle radjje » .le verbe aradji s' emploie plutôt, toutefois pour : endiablé - remuant.

courdgîe
n.f. - agri.attel --> de l'anc.franç. :escourgie .12e.s. : fouet à lanière - de : corrigia = corgier - courroie : long fouet du charretier -/- var.: courdgîe et courdjîe.22-38-35-47 - côrdgîe.17 - èsourdjîye et courdjîye.34 -/- à l' extrémité de la lanière de cuir la mince ficelle résistante qui amplifie le claquement du fouet s' appelle « la tchèsseûre » .

courdounî
n.m. - mét.art.+ --> a) : cordonnier.1255 - artisan en chaussures - b) : petit poisson : épinoche -/- génér.

coureau
n.m. - nat.bois + --> a) : branche morte sur l' arbre - se présente princip. sur le chêne - branche désséchée - aussi écorce ou bois ridés - b) : fig.: individu maigre - sec :« i l est sètche coume in coureau » -/- var . coureau 22-35 et génér. -/- synon. crahan.

couri
v. - ho.soc. --> courrir - curir.1080 - anc. franç. courre -/- dériv. : courèse.35 : femme souvent en quête de conversation dans le voisinage .

courî (1)
n.m. - agri.élev. --> porcelet de plus de deux mois - destiné à l' engraissement -/- couriet.24 porc à demi adulte -/- les «gros villages » avaient leur foire - les « martchans d'pouchés » y tenaient leur place - dans leurs caisses à claire-voie ils exposaient les « courîs » qu' ils vendaient à la pièce ou par nombre - les « ménages » élevaient un cochon qu' ils se procuraient à la foire ; souvent on reportait le cochon dans ses bras ; avec ses cris , on ne peut pas dire que l' achat était discret -/- var. : courî et courîe.génér.

couriète
n.f. - esp.+ --> a) : cordon en étoffe : servait pour : tablier - jupe - chemise - corset -/- dériv. :courion. n.m. ( lat. corrogia) lanière de cuir - lacet de chaussures - lacet de corset en fils tressés - b) : sente - long chemin étroit - aussi : long parcours - longue marche - c) : espace sans plantations déterminant la limite entre deux bois -/- var.couriète.22-35 - coriette.38-1 - courion et courian.17 - courion - couriang'.24 -/- synon.: coulice .

couroune
- ho.santé --> couronne - curune.1100 - ( gr. Korone) -/- dériv. : courounèy = trace de blessure.38 .

coursière
n.f. - envir. --> petite rigole pour l' écoulement de l' eau ( soit à l' extérieur de la maison pour canaliser la sortie de « l' oweû » - aussi : rigole pour l'écoulement du purin dans l' écurie - 1. rég. et commun.

courti
n.m. - jardin --> se disait en certains endroits en Gaume pour : petit jardin potager attenant à la maison ( à Habay , sans doute en raison de la proximité de l'ardenne ) tandis qu' autre part en Gaume on dit plutôt : maîche - mèche .

courtine
n.f. - logis --> vieux franç.10e.s. - se disait pour : rideau de lit - ( lat.: cortina : tenture ) - chez nous s' emploie pour : une sorte de tenture que l' on tire à l' intérieur , contre la porte d' entrée comme obstacle au froid - le terme s' est généralisé en parlant aussi des tentures - lambrequins et rideaux épais encadrant les fenêtres -/- courtine.38 .

couse
v. - expr. --> coudre -/- dériv.: cousu : adj. : dans l' expression signifiant : beaucoup - énormément - à profusion : « v' èz veû les blosses .. gn'a n'è tout cousu » .

cousses
n.m.pl. - ho.corps --> se dit pour : les pieds -/- les pîds ( voir à ) -/- cousses.38d.

coussin
n.m. - ho.logis --> se dit en cert. régions (en général en Gaume ) pour : l' oreiller - note : repris dans les ouvr. franç. en tant que parl. régional .-/- synon. touyète.(voir à ) .

coût a bras
n.m. - ho.nutri. --> rouyot ( voir à ) .

coutance
n.f. - ho.quot. --> coût - coustant.13e.s.(coûteux) - le prix d' une chose - se dit plus souvent pour faire remarquer la cherté : « vus n' os'rins dèr la coutance du vot' cote ! » = vous n'oseriez dire le coût de votre robe !

coutchâ
n.m. - ho.quot. --> a) :coucheur : dans l' expres.: « lâd coûtchâ » : mauvais coucheur - peu recommandable -/- dériv. : coutchi.v. coucher - « ès coutchi » - « su coutchi » = se coucher -/- var.: coûtcheû - b) : pour des céréales versées : « les swales sant coutchis » - c) : dans l' expres. : être battu - perdre - au sens figuré de : être étendu : mort : « su fâre coutchi » - d) : coûtchîe : n. f. : pour exprimer une quantité importante - un fort rendement en fruits ( par ex.) -/- synon.: cousu - coûtchîe se dit aussi pour une couche très épaisse : «gn'a n'è eune coûtchîe d' nèdge ! » - « an n' ruwâte - mi à eune coûtchîe d' confiture dsus la tartine ! » = on ne regarde pas à une bonne épaisseur de confiture sur la tartine !

coute
n.f - mét.van.+ --> a) : lamelle de bois de charme : le vannier les dispose en forme de croisillons pour amorcer la confection de paniers , par le fond - (tchâne ) - b) : coute et coude : franç. coutre - ( lat. culter) : fer tranchant devant le socle de la charrue, coupant la terre verticalement - c) : en certains endroits de Gaume on dit aussi : la coute - pour : la côte -/- var. coute : le + souv. - coude.35.38.

coûté (1)
n.m. - obj.fam + --> a) : couteau - se dit aussi pour : canif -/- dériv. : « pitit coûté » : nom donné au petit doigt de la main - ( voir détails - doigts de la main - à aridèt ) - b) :couteau à désoperculer : « coûté du mouchtî » - c) : «coûté à deus més » : plane : outil à lame concave , à deux poignées qui sert à dégrossir les pièces de bois -/- var. : coûté a deus mins «.17 -/- dériv. : couteure : n.f. : trace de balafre ou de scophules -/- var.: coûté.19 et rég. - coûtî.38-1 - coutié - coutié a deus miés - coutié d'abeilles .35 -/- noter : pour un canif on dit : » in coûté « aussi » in dalâs« ( voir à ) .»

couteûre
n.f. - agri.gén. --> mode de culture : le plus souvent sur des terres communales p.c.q. changent plus facilement d' exploitant - par convention ( entente tacite ) des agriculteurs cultivent périodiquement les mêmes plantes : « la couteûre des avônes » - « la couteûre des crombîres » - c'est : l' assolement - il y a trois couteûres : les grés - les avônes - les vèrsénes ou verscènes ( jachère ) - Les trois couteûres s' étalent donc en rotation sur une période de trois années - il faut deux périodes triennales pour avoir une terre en état de donner un maximum de rendement ; soit pendant la troisième période - c' est pour cette raison que le bail est de neuf ans - au terme , il faut « r'bayi l' tchamp » - on dit alors : « èl tchamp tcheû d' locâtion » ou « d' bâye » - pour « couteûre » on dit aussi « saison » -/- expres. : « i l è dècouteûrè s' tchamp » = il n'a pas suivi la méthode normale des cultures - « i l est racouteûrè s' tchamp » = il a fait rentrer son champ dans le cycle normal des cultures - à Vance : la couteûre est un lieu-dit du ban des terres argileuses par opposition aux terrains sabloneux appelés : « dsus l'sâbe » -/- var.: coûtieur.35 .

coutlâye
n.f. - agri.foin --> vocabulaire du faucheur : c' est la largeur de fauche - largeur du coup de faux selon « l' allonge » du faucheur - « andé » andain - on dit « èn' coutlée » - « coutrèle » -/- dériv. : à Vance. 24 : « coutlèy » c ' est faucher en appuyant fort sur le talon de la faux pour : « fâre des lôrdges andés » -/- var. et dériv. : coutlâye.22 - coutelâye - coutèlèy(e).35 - coutlâïe.38 - coutlée - coutrèle.2 = écartement de la faux par rapport au manche - angle de fauche .

coutrouyi
v. - état.cond. --> a) : pour les cochons : se rouler dans la boue - b) : fig. : travailler malproprement ou faire de sales besognes - c) : fréquenter des milieux peu recommandables .

couva
n.m. - feu --> et couvèt : brasier : braises incandescentes que l' on conservait dans la cendre de l' âtre ; soit qu' on ranimait avec le « chouflot » pour relancer le feu ; soit qu' on récupérait pour remplir et mettre en activité chaufferette - bassinoire ou fer à repasser ou encore pour « lancer » le four à pain -/- var.: couva - couvats ( plur) rég.Semois -/- « a rwâtant mourè les dârnîs couvats» .F.Bonneau. - couvèt.38-17 .

couvéch
n.m. - obj.fam. --> couvercle.1160 -/- var. couvéch.38 - coûché ( voir à ) .

couvérte
n.f. - obj.fam. --> couverture.1155 - de couvrir -/- var. et dériv. : couvérte - couvri.v.- couvrîte.p.p.fém. 22 - couvirte - couvrèi v.38 « couvtèi » : dans le sens de mettre une couverture : (recouvrir ) un cahier - un bâtiment - couvri - couvrieû .35 .

couvin
n.m. - eau vie --> couvain - couvin.14e.s. : ensemble des oeufs et larves ( se dit pour : grenouilles - abeilles -/- var.: couving'.24 - couvin.génér.

couvion
n.m. - mét. out. --> écouvillon - escoveillon.12e.s.- anc. franç. escouve : sorte de balai fait d' un long manche auquel on a fixé un chiffon : sert au boulanger pour nettoyer son four -/- var.:couvion.38 - couviong' .22 - couviang'.24 - èscouvète.(voir à ) -/- dériv. : escouvîr et escofîr ( peut provenir aussi de : cafîr ) = attraper - tuer - faire la fin de. . .

couvisse
adj. - élev.b.c+ --> a) : pour des oeufs : couvés , non éclos - b) : pour les yeux : alors qu' on baisse les paupières par gêne - par timidité ou parce qu' on est malade : « dju li â fât des uyes couvisse ....» La turbine : m.moreaux - c) : « a couvis' » . loc.adv. : « su mète à couvis' » = s'accroupir - se blottir - ( voir à «acouvissi » - acouvisse.38 -/- dériv. : couvâye - couvâïe = couvée - couvresse . n.f. poule qui couve - qui a tendance à couver ou encore qui a des poussins -/- couvisse.génér.

couye
n.f. - jeu + --> a) : au jeu de cartes : jeu de « couyon » : le décompte est établi par des traits biffés un par un ; par partie gagnée - une partie perdue par l' annonceur est sanctionnée par l' ajout d'une « crole » appelée « couye » - b) : mensonge - baliverne - plaisanterie : « couyonade » - « couye-bèrdouye ». 38 = couye - berdouille : calembredaine - plaisanterie cocasse - ( souvent au pluriel ) -/- dériv. : couyon = timide - poltron - c) : couye de suisse.35 = cnédelle - sorte de pâtisserie en Lorr.

cowe
n.f. - agri.attel --> et cawe ( voir à ) et queuye = queue.1220 - coe - cue.1080 -/- dériv. : cowèy .v. couper ( surtout pour : couper net ) - corwîr : v.: agiter la queue - aussi : cawîr - cowîre : dans le harnachement du cheval : courroie qui passe sous la queue ( voir à : cawïe : aussi ( cawîère :38 ) - croupière : consiste en un anneau de cuir qui enserre la queue du cheval - cawîre : n.f. : lanière de cuir qui joint la « cawîe» au collier : aussi : caurâye - caure .

cowèt
n.m. - obj.fam. --> casserole en cuivre ou autre métal munie de couvercle , pourvue d' un manche ( queû - d' où son nom ) ) et de trois pieds pour poser dans l' âtre -/- var. : coquète.n.f.38 - cocote - poëlan.17 - cowète.n.f.35 - cawèt et calwèt .-noter : en certains endroits le cowet n'aurait pas de pieds - avec pieds on l'appelle alors cowète ou coquète .

coyine
n.f. - ho.nutri. --> couenne du lard - se dit en général pour la peau du cochon raclée ; flambée ou fumée - coenne.1265 - coâne.1210 -/- var. : coïne - coâne .22 - côche ( voir à ) .

cra
n.m. - ho.santé + --> et « crè » ( voir à ) - a) : cran - coupure - entaille ( surtout sur la tête ) - b) : déchirure dans un vêtement -/- var. : cra - crabeau - crè.22 .

crabosse
n.f. - ho.nutri. --> pomme enrobée de pâte ; passée en cuisson .47 -/ - synon. : rôbote ( voir à ) .

crabossi
v. - act.gén. --> a) : pour parler du travail d' un débutant - d' un apprenti - b) : veut dire aussi : travailler dur , se donner du mal pour parvenir à un résultat - c) : travail manuel dur mais improductif ( qui ne nourrit pas ) -/- var. crabossi.22.35-47 : « c' qu' è faut crabossi pou viqui ».35 - crabossèye et crabotèye.34 - crabossèi.38.1 - craboter.2 .

crabouyadje
n.m. - ho.quot. --> gribouillage.1741 - crayonnage désordonné et sans objet -/- var. : voir plutôt : gribouyadje - grabouyadje - grabouyi se dit surtout pour des tracés incohérents d' enfants - crabouyadje - crabouyi.47 - gribouyatche - gribouyi.22 .

crachèy
adj. - ho.fam. --> ressemblant - craché - franç.famil.15e.s. = tout à fait ressemblant -/- var. : crachèy.38d.- Meuse.Fr. - cratchi - cratchîte.fém. : « c'est s' père tout cratchi » . 22 - craché.2 .

crafe
n.f. - obj.fam.+ --> anc.franç.12.e.s - coquille d' oeuf - écale de noisette - de noix -/- var. : crafe.17-22-35 - craffe. en Lorraine - crafe.38 - veut dire aussi : égratignure - écrafé = égratigné .

crafiètes
n.f.pl. - ho.corps --> pellicules - particules de peau ( surtout du cuir chevelu ) .

crafougni
adj. - état.cond. --> fém.crafougnîte : froissé - complètement chiffonné -/- dériv. : crafougni.v.47 - racrafougni .adj.- racrafougnîte.fém.35-22-19 et rég.

crahé
n.m. - nat.mat. --> scorie : résidu de la déphosphoration du minerai de fer - on rencontre ces métalloïdes sous forme d' alumine sur les nombreux sites des anciennes forges de Gaume -/- synon. : crasse - kliéne.35.

craiye
n.f. - obj.fam. --> et croûye ( voir à ) - craie - creide.11e.s. : poudre de calcaire moulée en bâton pour écrire sur un tableau sombre -/- dériv : craiyounâde - vient plutôt de : « crayonner » - tracer sommairement des traits et dessins - aussi pour tracer des sujets sans convention -/- var. : crai.38d. - croûye.22 .

crâkèr
v. - ho.santé. --> crier d' une façon rauque : de « craqueter » : bruit de certains animaux -/- expres.: « dju n'sais pus crâker » : pour dire : extinction de voix -/- var. crâkèr - et crâquer - crâquèy.22 - crâquèi.38 .

crâle
n.m. - ho.attit. --> ( voir : crâkèr ) : cri rauque et déchirant d' une volaille aux abois ; d' un oiseau : ( la corneille craille ) -/- dériv. : crâleû : personne qui crie en grognant - crâlèr - crâley.v. - dans les expres. « è n' mi crâlèy » = être sans réaction - si non : « crâlèy » : c'est se faire entendre - crâner - être arrogant , voire même : faire du chantage -/- var . : crâlèi.v. - crâleû .38 .

crama
n.m. - feu + --> a) : crémaillère.1549 - ( gr. kremaster : qui suspend - lat.pop. cramaculus ) - anc .franç.:cramail : instrument servant à pendre les marmites, les chaudrons sur le feu à l' âtre : le principe : une lame métallique avec une série de crans permettant de modifier la hauteur entre le récipient et le feu -/- var. cramô.38 -/- expres.: « pède lu crama » : de l'expr. franç.: célébrer par une réception son installation dans un nouveau logement - b) : engin de traction : levier fixé à l' arrière de la charrette et qui sert à brider la perche passant par dessus la charge de foin ou de céréales afin d' en assurer la stabilité - / - dériv.: cramion = complément du crama - crochet de suspension -/- var. cramô et cramau.38 -47 - crami - crèma - crame .22-35 .

crame
n.f. - ho.nutri. --> crème - surtout pour : mousse que l' on écume à la surface d' un liquide (qui cuit ) -/- var.: queume - ceume - (keume) et came 38 -/- dériv. :cramèy.v. = écrèmer : par ex. retirer la crème sur le lait - cramâye : ( cramée ) : à la ferme = résultat de la crème recueillie en une fois -/- dériv. : cramète : n.f. = écumoire - queum'rète - queumrète - ceumrète - keumrète - cramresse et cam'resse.38 -/- autres dériv. : cramieû - crameû - n.m. ou crameûse. n.f. = récipient large et plat muni d' un robinet de vidange , dans lequel on verse le lait à écrèmer , on y recueille la crème avec la « cramète » - cramèy .22 - cramèi 38 = écrèmer - cram'resse : est aussi une écrémeuse mécanisée , à main -/- crîme.38j. - criémè - cram'rète.42 - crameuse.47 = écrémeuse primitive - cram'rèsse = écrémoire - criémieû - criéme - cramèye.v.= écrèmer.35 - note partic. : à Etalle.23 :écumer = kemèy et èkeumèy - écrèmer = cramèy .

cramiadje
n.m. - état.cond. --> emmêlement - enchevètrement -/- var. et dériv. : acramiatche - acremîr - s'acremîr .22 - acramî - acremî : adj. - fém. : acramîte - acremîte - acremiadje.

cramiète
n.f. - obj.fam.+ --> ustensile à manche plus ou moins long , terminé en fer à cheval et avec deux crochets - sert à dépendre pots et marmites : « tupins » suspendus à la crémaillère du feu à l' âtre -/- var. : cramiète.38-35 - crawiète.38 -/- synon. : atchepot. - note : le crochet pour dépendre les produits fumés suspendus dans le fumoir ou au plafond se dit : haptchâ .

crammèy
v. - ho.santé --> griffer - égratigner. ( voir à crafe - craffe ) -/- crammèy.38d.

cran
n.m. - nat.mat. --> aussi : « cron » : tuf en Gaume : de type calcaire - se forme aux sources d' eaux chargées de calcaire en dissolution ; suite à la transformation de bicarbonate de chaux en carbonate , le calcaire se dépose et se fixe aux pierres , mousses , brindilles et forme à la longue une masse d' abord spongieuse qui se durcit ensuite pour devenir une roche légère mais très solide - on l' employait dans les constructions notamment pour les cheminées - en Gaume on connait surtout les « crânières » de Lahage et Chassepierre et quelques sources calcaires telles celles de Montauban Buzenol -/- dériv. : crânière n.f. : lieu ou se forme et s' extrait le tuf - « cran » ou « cron » .

crance
n.m. - ho.nutri. --> gâteau en forme de couronne : de l' allem. : krants -/- var. crance et krance 24 -/- synon. : mitcho .22 - cugnon : gâteau de Noël .47 ( pour les enfants ) : cougnou !

crance /cranse
n.f. - ho.céréb. --> faux semblant : ( de croyance ) : « fâre crance » - « fâre la crance » - « fâre crèance » = faire croire - ( du 11 e au 16 e s. « créance » signifiait : croyance - « i fout crèance d' ète môrt » = faire semblant -/- cranss.38d. : « fâre cranss » - « fâre la cranse » .38j. : dans les deux cas := faire semblant -/- à noter : « crèance » : se dit plutôt pour : confiance - aussi : « fiance » - ( voir à) -/- var. : cranse.38j. - crance.22 - krance .24 .

crâne
n.f. - obj.fam. --> robinet de tonneau ; en bois -/- crâne. génér. 22.35 -/- synon. : robin.

crânîr
v. - ho.quot. --> craquer : bruit que font des chaussures ( surtout nouvelles ) - bruit du plancher : « an z'ô bin quand c' est l' mènatche du Zinsin qu'ariv' à la messe ... an z'ô crânîr les soleis » -/- var. crahir.2 .

crante
loc.adv. - ho.santé --> expression : « ète crante » : être fatigué - en usage dans le patois lorrain -/- dériv. : crantèy : v. : arrêter une action : par fatigue - par lassitude : « vus n' alèz- me cranter dsus in bouquèt d' galète ? » = vous n' allez pas refuser un morceau de tarte - « vus n'alèz-me crantèr acteûr ! » : vous n'allez pas arrèter maintenant ( quand il n' y a plus grand chose à faire pour terminer .... un travail.... (par ex. ) - expres.: « ète fin crante » : « dju n' a plout pus dj' atout fin crante » = très fatigué - crantèy .adj.- fém. : crantâye : « dju l' â crantèy » = je l'ai fatigué ... en provoquant un effort -/- var.et dériv. : crante -cranter.47 - crantèy.22-35 - crantèi.38 - cranter - cranté.adj. - crantèye = hodèye = fatigué.35 - « dju crante d'su l'assiète ».35-22 = je manque d'appétit opu je ne saurais plus manger -/- synon. pour : fatigué : odèy - odèi - odè - hodèye .

crape
n.f. - ho.santé --> croûte se formant sur une plaie -/- synon. : crafe -/- var. crappe.35 .

crapin
n.m. - expr. --> grapin - ( francique : krappo ) - provenç.1376. grappin : ancre - instrument pour prendre - saisir : « ..quand i v' mèt' èl crapin dsus » = quand il vous accapare .... -/- on entend souvent l' expression inversée : « i lî è sautè d' sus l' crapin » -/- var. : crèpin : 38d.-34 = épine dorsale : (dos ) .

crapô
n.m. - nat. p.an. --> a) : batracien - crapaud : crapot - crapaut.1180 - « i l est frad coume in crapô » - « lâd coume in crapô » - b) : mal au pied du cheval -/- c) - crapô-volant ( volan.g) : oiseau crépusculaire ou nocturne : engoulevent : s'identifie peut-être au crapeau par sa couleur brun - roux et son chant ronronnant -/- var. : crapô.38 - crapouô - crapouô-volant - ûye d' crapouô = myosotis.35 .

craquèy
v.int. - état.cond. --> se dit pour : a) :éclater : par ex. en parlant de la foudre - orage : « ça vint d' craquer in sacré cô zeur lu bos » = ça vient de craquer un fâmeux coup au-dessus du bois - b) : se fendre : par ex . pour le bois qui travaille ( meuble) -/- expres. : « crâquèye les noms ».35 = blasphèmer .

crâquèy (1)
v.int. - ho.santé --> a) : se dit du cri du corbeau - du cri d' une poule mal prise - capturée - b) : perdre la voix : « i n' sait pus crâquèy » -/- dériv. : crâquion : en langage populaire = gorge - gosier - « gosion » - « i l è apougni p' au crâquion » -/- dériv. : crâquirant : pour un enfant , pour un jeune animal : chétif - qui végète -/- crâquîr et crâquèy .22 = parler d' une voix enrouée - crauquîr.35 - crauquèi.38 = croasser - crâquér et crauquér.47 - crâquâ = coq.35 - crâqurèsse.n.f.35 = qui crie pour rien.

crasmagne
n.m . - ho.attit. --> nom donné à un homme , en terme de mépris ou trivialement -/- on retrouve les mêmes significations dans : « crapouille.38 = crapule - crasseû .génér.et crassô .38 (sens de : avare ) .»

crassèt
n.m. - obj.fam. --> type de lampe à huile avec une poignée latérale ; prévue pour déambuler : « pèrnèz l' crassèt pou montèr coutchi ». 38 .

cratchat
n.m. - ho.quot. --> a) : crachat.1260 - expectoration - b) : fig . par ironie = décoration -/- dériv. : cratchi .v. génér. - ès dècratchi - crachèy.38d. -/- dériv. : cratchote.22 et cratchète = salive ( crachat ) - cratchotèy = lancer des gouttes de salive en parlant - cratcheû.n.m.- cratchô et cratchâ.38 = qui crache - cratchoi - cratchwa et cratchow = qui parle beaucoup - tenir le crachoir = avoir la parole ... en abuser -/- cratchat - cratchi - cratchote - cratchotèy .35-22-19 et rég. - 34 et rég .

crauque
expr. - jeu --> « à crauque » : voir aussi : « à djoc » = à califourchon : sur les épaules - sur une branche - sur la queue du chariot -/- var.: a crauque .35 - a crôque.

crauwâye
n.f. - act;gén. --> a) ( voir à corvèye et à caruâye « : corvée dans le sens de : service bénévole - assistance ; surtout voiturages de manière spontanée et gratuite pour aider des voisins en difficulté de main d' oeuvre - par ex. : au moment de la construction de la maison - b) : peut signifier aussi : n'être pas parvenu à des fins : » dj'â fât crauwâye « = je n'ai pas réussi -/- var. : crawâye.47-33 - crawâïe.38j. - caruâye.22-19 .»

crawèi
v. - agri.céré. --> quand la paille se brise sous l' effet de la chaleur -/- dériv. : crawin : débris de paille suite à la manipulation -/- crawèi.38j.

crawie
n.f. - obj.fam. --> crochet - sorte de tisonnier large à long manche qui sert surtout à retirer braises cendres et restant des bois qui ont servi à préchauffer le four à pain -/- var. dériv.: v. : crawîr et crautîr - crawiète et crawi.38j.

crawler
v - ho.corps --> marcher avec les jambes torses -/- var. et dériv.: crawlîr - crawleû n.m.- craweû .38 - câgni.v. - câgneû.n.m.22 .

crâye
n.f. - ho.logis --> fente - interstice - crevasse : « an rwâtout pa la crâye du l' uche » = on regardait par la fente de la porte -/- var.: crâye.22-47-35 : « dj' â tchieû in sou das la crâye » = j'ai laissé tomber une piece de monnaie dans un intervalle du polancher.47-35 - craïe et cragn.38 .

cré
adj. - expr. --> abréviation de « sacré » dans une expression exclamative : « cré vara » - « cré Marcel » - « cré ' d' djè ! » « - cré-non.g ! » .

crè (1)
n.m. - ho.santé+ --> et « cra » (voir à ) - cran : se dit d' une blessure ouverte ( surtout à la tête ) - se dit aussi pour un accroc à un vêtement -/- var. : crè.35-22-19 et rég. - crèt.47 - cra ( voir à ) .

crèance
n.f. - ho.céréb. --> confiance : « fiance » ( voir à ) : se fier : « fâre crance » -/- var. : crance ( voir à ) .

crèchi
v.tr. - état.cond. --> grandir - croître - pousser - ( lat. cresere) - « dudpeû la plôve les avônes ant bin crèchi » - « coume i crèche çu gamin-la » -/- var. : crèchi .génér. crèchèi.38 -/- dériv. : crèchatche - crèchance.22 -/- synon. : grandi - poussi ( végétaux ) .

crèchon
n.m; - ho.nutri. --> cartilage : charpente de certains organes ou complément semi osseux : se retrouve en consommant cetaines viandes : par ex : jambon - lard - blanquette . . . substance qui croque sous la dent - par ex. dans le fromage de tête :« froumatche du pouché .22 -/- var.: crouchon.5 : » gn'avout touplé d' crouchons d' dès l' froumadje du pouché « - crèchon et cruchon .22 - crachon.38 -/- synon. : croquan»

crédo
n.m. - ho.quot. --> a) : dette de cabaret - b) : le temps du « ronron » du chat : « èl tchèt fât s'crédo » - le temps de la sièste - du repos après le repas de midi : « faut respecter l' crédo du grand'père » .

crémèy
v.tr. - lait --> voir à « crame » - crémèy : a) : quand la crème se forme sur le lait : « èl lacé coumence à crémèy » - b) : extraire la crème du lait - aussi : prélever la crème qui s'est formée à la surface du lait - « crémer l' lacé » -/- var. et dériv. : crame - cramète - cramiète - cramieû .

crèpi
n.m. - construc. --> « crèpi à tchau èt à sabe » : surface d' un mur; grenue -/- v.: crèpi - de : cresp - crespir : friser - crépir - /- dériv. : crèpichô.38 = celui qui enduit un mur de crépi - crèpèi - variante de crépi .v. - crèpei : aussi pour : friser les cheveux - de crespir .38. - creupi - crèpicheû.47.

crète
n.f. - agri.attel --> crette : anneau ou ceinture métallique qui renforce l' extrémité du moyeu d' une roue et l' empêche de se fendre - d' éclater .47 .

crète dè r'zin
n.f. - ho.nutri + --> grappe de raisins .38d.

crètèy
v.pr. - agri.b.c. --> « su crètèy » - « su crètèr » - « s'acrètèy ( voir à ) - a) : quand la crète commence à apparaître chez les poussins ( de la poule ) - b) : de » crète « : prendre à partie oralement et physiquement : se chicaner : » i s' crètant co vlètî « = ils se chamaillent facilement - » i s'è ( avoir ) fât sautè d'sus la crète « = il s' est fait bousculer - c) : dans l' idée de crète comme élément dressé : crètèy : adj. : fém. crètâyes : type d' enrochement de l' assise d' un chemin où les pierres sont dressées : » èl fond est crètèy ... açteur i faut couvri avu du sabe « -/- var.: crèter.2 .»

crèton
n.m. - ho.santé+ --> a) : lard frit .crètong - quèrtang ( voir à ) - b) : croutes se formant sur des inflammations autour de la bouche : on dit plutôt : bouchré - boutchré - croute sur une plaie - c) : adj. : habit très chiffonné.38 j.

crèton.g
n.m. - ho.nutri. --> et « quèrton.g » ou « quèrtan.g » ( voir à et à crèton ) : employé le plus souvent au pluriel - se dit en parlant du lard frit ; résultant de deux préparations distinctes possibles : a) : lardons : petites tranches de lard frit - aussi : «fritons » - b) : rillons : résidus solides de la graisse fondue du porc : saindoux - on garnissait la tartine de pain grillé de saindoux ou des crètons ; une pincée de sel ... . c' était peut-être rustique mais excellent ! -/- var.: quèrtang' .22-24 - curton.2 - crèton.47- 38.

creû
n.f. - lieu + --> croix - croiz.10e.s. : souvent un lieu dit : pour un calvaire - ancien emplacement d' une croix ou croisée de chemins -/- expres. : « creû -dânâye » : ou « croi - dânèye » = forme de serment - promesse d' enfant : le geste joint à la parole consiste à tracer du doigt une croix dans la main du « coopérateur »- on retrouve le même rite ou acte magique .... avec les paroles « crotchèt- dânèye » -/- note : à Habay (17. e.garant ) : crwèt = croix : - il y a contradiction quant au terme puisque l' ami patoisant Edmond Garant qui introduisit « crwèt » dans son lexique signait cependant ses oeuvres « edmond d' la creû » ! -/- var.: croisade se dit aussi pour croisée des chemins : « a la creû » - « a la croisade » - crieus.47 - crieu.35 :« rwati a crieu » - creujète - crieujète.35 = première notion de lecture d' un enfant à l' école : « èle couneut diédja sa crieujète ».35 .

creuf-fé
n.m. - expr. --> crève la faim : misérable -/- var. : crèf-fé - et dériv. : crèf-fî.38 - creuf-la-fié.35 - crevèy et creuvèr = mourir -/- crever l' coeur = chagriner - crevant = fatiguant .

cri
n.m. - mét.out. + --> cric.1447 - ( moy.allem. kriec ( krich) : appareil de levage - le « cri » ou « crik » le plus connu chez nous était surtout l' engin lourd utilisé par les transporteurs d' arbres - il s'agissait d' un bloc de bois armé et solide dans laquel fonctionnait une crémaillère ( vis sans fin ) actionnée par une manivelle - les charretiers s'en servaient pour élever les troncs d' arbres et les hisser sur les chariots - l'opération nécessitait beaucoup de manipulations et de précautions pour superposer les grumes afin d'en acheminer le plus possible en un seul voyage souvent très long du bois à la scierie ou au quai d' embarquement sur wagons - les attelages comptaient parfois juqu'à six et huit chevaux - le transfert des lourdes grumes se faisait avec plus de mal encore et plus de précautions - le cric était pour les charretiers l' instrument indispensable -/- var. crique - crik - crei.38.

criâyrîes .
n.f.pl. - ho.attit. --> criailleries.1580 ; de crailler - crier - cris qui accompagnent les ébats des enfants : criâyi - criâymèt - ( criâymat ) -/- var. et dériv. criei.38 = pleurer - crièi et crihi.38d.-/- synon. : brâre - tchoûlèy - tchoûlèr - choûler - crirîes : n.f.pl. = lamentations - pleurs : « des crirîes » - crigni : v . : se fermer sur sa rage - se retenir : « crigni des dèts » = serrer les dents : se taire - taire sa colère - ( se dit aussi pour : grincer des dents en les montrant ) - criant.38d.= injuste - crieû. n.m.38 = crieur de ventes - annonceur - appariteur - var. : criyeû -/- crîpèy - criyi c'est pousser un cri strident prolongé .

crignière
n.f. - agri.attel --> a) :crinière.1556 : ensemble des crins qui garnissent le cou de certains animaux - b) : se dit au fig. pour : une chevelure abondante ou ébouriffée -/- var. crignace.38j. = fusion de crinière et de tignasse .

cripèt
n.m. - lieu --> crète - raidillon - montée assez rude - pourrait provenir de «grimper ».1495 (gripper) -/- var. : gripèt .22-35 -38j. - gripèt - criquèt - criquète.38 - crikèt - crukète.

cro
n.m. - mét.out. --> a) : manche de la faux à herbe : faumène - faumèn' .24 - b) : cro : n. m . outil : genre de fourche courbée ; à trois ou quatre dents ; faite pour tirer - par ex . : pour décharger le fumier -/- évolution : se dit pour un appareil qui s' adapte à la piocheuse « dèchâveuse » pour piocher les pommes de terre -/- var . : croc et crochet .38d. -/- dériv. : crotchèt : ( aussi : crochet ) : a sa place dans notre patois par l' expression « Henri-crotchèt » : personnage imaginaire dont on parlait pour effrayer les enfants ; surtout pour les dissuader de s'approcher de l' eau : des cours d'eau - des étangs - ( gaël . : crocair / breton : corochaid : vilain .

crolèy
adj. - ho.corps --> a) : bouclé - qui a des crolles - fém . : crolâye -/- var. : crolèy - crolâye.22 - crolè - crole.5 - crollè.17 - crollèye.34-38 -/- synon. : frisèy - frisâye - b) : crolèi .38 pour : écroulé - éboulé .

crolîre
n.f. - lieu --> pourrait provenir de «croller» 11e.s.- ( acroler .voir à ) - fondrière - terrain mou dans lequel les pieds s' enfoncent - où les véhicules s' embourbent : « mèfièz-ve du n' mi acrolèy dès la crolîre toula » -/ - dériv. : crolî.38 = glissement de terrain -/- var. : crolière et èrdière.24 - crolis.n.m.47 = marécage - marais.

crombîre
n.f. - ho.nutri+ --> pomme de terre : solanum tuberosum - une gloire des cultures de Gaume - notre terrain propice en a fait longtemps l' exploitation la plus rentable de nos agriculteurs - de Vance à Fontenoille en passant par les bans de Fratin et Gerouville , les champs de crombîres s'étendaient à perte de vue - on l' appelait rambîre à Poncelle ; trouffe à Gerouville - Ed.Liegeois , J;Haust, Massonnet et le lex. de St Léger l'appellent unanimement : crombîre - ( c'est devenu à présent : patate ) - on a crèé en Gaume cette spécialité appelée « bec » ; surtout la « cône de gatte » ou platte de Florenville ; un sommet de saveur une« friandise» - la crombîre de Gaume avait Sa réputation à un point tel que les marchands « descendaient les tubercules cultivés en Ardenne pour les charger sur wagons à Ste Marie/Semois afin d' en justifier l'origine garantie ... sur les lettres de voiture - en 1929 . M. Moreaux chantait nos crombîres à la T.S.F. - Nous ne chercherons pas l' origine du mot dans le latin ou quelqu'autre langue ancienne. notre patate étant apparue en Europe venant du Colorado vers 1550 et vulgarisée en France par Parmentier- Nous retiendrons » grundbirne « signifiant en allemand : poire de terre - en fait la grundbirne était un topinambour donc quand même un tubercule - il paraît qu' anciennement, en Yougoslavie , sur les menus des restaurants fins on mentionnait la pomme de terre sous le nom de » krompîr « ... alors ! ... vive notre crombîre et souhaitons que l' Europe nous apporte la liberté et les encouragements pour que le pays Gaumais en redevienne le producteur privilégié -/- var. : crombîre.22-38-35 - rambîre 19 (Poncelle) - troufe.26 - tombire.6 - canada.2 - truke.Suxy - grombîre.Lorr.fr. -/- dériv. : crombîr.'rîye = lieu de culture -/- synon. canada .»

crôpoûye
n.f. - ho.quot. --> vieille femme - négligée - mal accoutrée .

croque
n.f. - ho.santé --> accroc - malaise - indisposition - maladie : « dj' â bin du mau du m' rumète du ma dârnière croque » - « ète croquèi »p.passé-(adj.).38 = tomber malade.

croque-miténe
n.m. - us --> croquemitaine ou croque-mitaine : personnage immaginaire , méchant - légende exploitée pour menacer les enfants qui ne sont pas sages - en Gaume on use de quelques stratagèmes semblables : père fouettard - henri-crotchèt - vart bouc - daru - farceur du bujnô -/- var. : croqu(e) miténe.22 - croque-mitine.38 .

cros-mièni
n.m. - ho.corps --> anatomie : sternum. 47 .

crosse
n.f. - obj.fam. --> a) : bois fourchu - sert à soutenir les branches chargées de fruits - à fabriquer des manches pour les rateaux à foin - b) : bas du jambon... par où on le pend - la crosse du jambon se mange pour finir ... cuite au riz - c) : béquille : « i va à crosse ».35 = il lui faut des béquilles pour marcher - par extrapolation : qui boite -/- dériv. : crossète : long bois à fourche fine qui sert à pendre et dépendre les produits fumés : saucisses , lard , suspendus au plafond , sur les côtés de la cheminée -( voir aussi atchepot et haptchâ -/- crossi. v. : placer des crosses pour soutenir les branches - ès fâre crossi : recevoir des coups de crosse - ( de bâton ) - figuré : perdre au jeu - être battu - / se faire prendre ( délit ) - ès crossi = s'appuyer contre. . . - ète a crosse = appuyé.47 .

crotchèt
n.m. - mét.out. --> crochet - de croc. crockes (plur).12 e.s -/- var.et dériv. : crotchu.adj. - crotchi - acrotchi.v. : génér. - crotchi .35 = agripper .

crote
n.f. - ho.céréb. --> dans de nombreuses expressions - :« d' la crote » = va au diable - je n'ai rien à te dire - « c'est d' la crote (du bique ) » : paroles ou objets sans valeur - « c'n'est-m' du la crote » = c'est bon - c'est bien - ça a de l'importance .

crouchi
v.tr. - act.quot. --> et cruchi ( voir à ) : écraser - broyer avec ses mains - fouler avec ses pieds - croquer avec ses dents - /- var. : crouchi.2-5 - cruchi.(voir à ) - 22. -/- ( voir aussi ) : fruchi : plutôt pour : froisser- défraîchir.

croulèy
v. - état;cond. --> écrouler - s'écrouler - croller.11e.s.:vasciller -/- dériv. : adj et part.p. : ècroulèy - fém. : ècroulâye : « èl meur è ( avoir) croulèy » -/- var. : croulèy.22-19 et rég. - croulèi.38 - crouler.5 - crolèye - crolâye.34 .

croumîr
n.m. - ho.santé --> vieillard : « in vî croumîr » - aussi pour un homme sans vigueur - sans force - sans énergie : « qui c'qui m' è foutu in croumîr inla ! » .

croupe
loc.adv. - ho.quot. --> « à croupe » : dans l'expression signifiant : accroupi - à croupetons -/- dériv. : « à croupète » : dans l' expression : « montèr à croupète » ( pour les enfants ) : être sur les épaules , sur le dos d' une grande personne - « s'mète à croupète » : position accroupie ou à califourchon : par ex. sur la longe d' un chariot -/- a noter que « croupète » veut dire : à califourchon ; plutôt qu' accroupi ( sur la croupe) -/- synon. : a crauque - a crôque -/- var.: a croupe.22 - a croûpe.38 - acroupe ( voir à ) .

croûye
n.f. - obj.fam. --> et craiye ( voir à ) : craie -/- dériv. : crouyi.v. = tracer - écrire - voire: gribouiller à la craie - croyon. n.m. = trait de craie de crayon ou de touche indiquant en compétition , au jeu , les parties jouées et les points attribués - par ex .: au jeu de quilles de terre ; puis bowling : en Gaume depuis les premières années de 193O - également aux cartes ( voir à : couyon ) - à savoir : on note dans le français Lorrain : les premiers crayons étaient de craie , avant la plombagine (17 e.s.) -/- var. :croûye.22 - crouôye35-47 - croyi.47 - craiye (voir à ) .crèie.

crowlu
adj - état.cond. --> a) : contrefait - rabougri - tordu : pour un arbre - difforme : pour une personne ; pour un animal - pour une personne c' est aussi au sens figuré :être sournois ou irrascible -/- dériv. : croyeu - croïeu.38j. - crowu .22 - croywu.47 : cassé = homme qui se tient courbé - b) : crow'yue agace = oiseau - pie grièche - au figuré = contrariant.35 .

crû
n.m. - ho.corps --> creux - crues.12e.s. - a) : voix forte : « qué crû .. i fât trèbler les meurs » - b) : creux - cavité -/- var. : crû et crûe.38. -/- à remarquer : plus souvent employé : « creû » .

cruche
loc.adv. - état.cond. --> dans l' expression : « à cruche » - voir plutôt : « achuche » ou « a chuche » : c' est être à court - à bout de resources ( voir à : achuche ) -/- synon.: « a tchû » = à bout - fatigué .

cruchi
v . - act.gén. --> écraser - broyer : avec ses pieds avec ses mains - croquer : avec sa bouche : en anc. franç. : croissir - croissier - de l'allem. : kroslan à l'angl. : to krush : la signification se retrouve et s' explique par : comprimer avec violence - réduire en miettes - aussi : craquer - briser - se briser -/- dériv. : « ça cruche » = bruit des aliments broyés dans la bouche -/- var. : cruchi.17-22-35-38-47 - crouchi ( voir à ) crutchi.33 .

cruchon
n.m. - obj.fam.+ --> a) : bouteille en grès - à l' origine achetée pour son contenu : un genièvre ou autre « gnolle » hollandaise ou du pays de Hasselt - pour employer un terme à la mode en cette fin de 2Oe.s. : la bouteille était souvent recyclée .... ainsi, emplie d' eau bouillante, elle devenait la bouillotte « bouyote » ou « bouïote » que l'on glissait dans le lit dès les premiers frimas ou dans l' automobile dans laquelle on était fort exposé au froid - pour ses propriétés de garder chaud , le cruchon servait dans le ménage en guise de réserve de café ; il arrivait même qu' il cumula les deux fonctions de bouillotte et de thermos - après tout , le modernisme n' a eu qu' à améliorer l' invention ..... ! - b) : cruchon.et crutchon.47-48 = cartilage -/- var. : crèchon.(voir à ) - cruchan.21-22 et envir. - croquant.35 .

crûeujète
n.f. - ho.céréb. --> a) : petite croix - ( voir à « creû » ) - b) : creujète - se dit aussi pour les tout débuts à l' école pour imager les débuts difficiles de la vie ( voir à creû) -/- var. :crûeujète.34-35 .

crupi
n.m. - construc. --> crépi.1528 -/- var. et dériv. : crupi - crupir.v. - crupîte.adj.fém. - crupissatche.34 et envir. - crupi et crèpi.10-19-22-23.

crutchète
n.f. - nat.vég. --> petites prunes croquantes qui restent assez sèches .

çu
adj.dém. - gramm. --> « çu » = ce - fém. : « çute » ou « çut' » - « çu gamin la » on dit aussi : « c'gamin la » ou encore « ès gamin la » selon le contexte -/- « çute fîe là » ou « çut' fîe la » -/- ( voir à : « c'ti-ci » ) : aussi :« çu-tèl - lat' » pour : celui-la -/- « çu-tèl-cit' » pour : celui-ci -/- « çu-tèl' - late » ou ...«lat' » et çu-tèl' cite « ou çu - tèle-cite » pour : celle - la et celle-ci -/- çuci : pour ceci : on dit toutefois plus souvent : « ès ci » .

cu d'bouré
n.m. - expr. --> cumulet - pirouette : cul de mulet et cul de bourrique qui aurait donné l'abrév. « bouré » -/- « cu- d' bourique » 34 - expression : « fâre touônèy a cu d' bourique ».34 - et «. . . a crotes du bourique » = ridiculiser -/- var. : cul d' bourryé.33 - cudbouré et cudberceau.38j. - cud'bouri.38d. - cutrumé.5 .

cu d'four
n.m. - ho.logis --> aussi : « panse du four » : maçonnerie en saillie qui apparaît dans la pièce derrière la cuisine ou dans un mur extérieur de la maison ( en forme de demi-oeuf ) -/- « Su l'cu du four ». (19 Ed.Lie.) = espace libre au-dessus de la saillie du four ( dans une pièce ) .

cu d'tchin
n.m. - nat.vég+ --> fruit de l' églantier - cynoroden : « gratte-cul » - ainsi appelé p.c.q. entouré de piquants accrocheurs - on en extrait un alcool que l' on trouve toujours sous cette appellation de « gatte-cul » dans le commerce -/- var. : cul d' tchin.38j. - grate-cu. génér.

cu-blanc
n.m. - nat.p.an. --> lang.popul.: pour désigner un lièvre - un lapin et aussi un chevreuil -/- var. : blanc-cu - blang' cu.22.24.

cubouler
v.tr. - act.gén. --> culbuter - culebuter.1480 - renverser : « cubouler toutes les guîes don djueu ».47.

cuchale
n.f . - envir. --> a) : petite cour entre la maison et le jardin - courette derrière la maison - b) : cuchèle et cuchale « n.f. : ruelle entre deux bâtiments - on y entrepose souvent le bois prèt pour le feu -/- var. : cuchale (a ).34-38 - cuchale.47 = petite cour plein pied mais en contrebas du jardin - cuchale.1 = (b) - couchale = cuchale .»

cuche
n.f. - nat.bois+ --> petite branche - ramille - « pèrnèz eune cuche sètche pou lançi l' feû » -/- var. et dériv. : cuchète : brindille : voir plutôt : buchète - cuché. n.m. : « cuche » encore munie de ses feuilles vertes ou sèches -/- dériv. : cuchèles = rames de pois - ècucher.v. = planter les « cuchèles » aux pois - cuchons . n.m.pl. = tas de branchages - de ramilles sèchées - keuche - keuchète.35.

cuchôrde
n.f. - nat. vég . --> et cuchôrte : ortie - urtica dioica -/- var. et dériv.: cuchôrde.17-22-24-35-47 - chaudrule.5 - cuchôrde et chaudeur.38. - chaudieûre.34 - cuchôrdèye (âye) : « dju sieu toute cuchôrdâye ».35 -/- par ext. : « blantche cuchôrde » : lamier blanc -/- l' ortie était beaucoup employée pour complèter l' alimentation des cochons en raison de ses nombreuses propriétés bénéfiques -/- les campagnards aimaient la soupe aux orties - ils s'en servaient aussi comme plante médicamenteuse : antianémique - antidiabétique - astringente - dépurative - diurétique - galactogène - hémostatique .

cude
v. - act.gén. --> cueillir - anc. franç.: couldre - de : colligere -/- expressions : « ès fâre cude » : se faire prendre ( pour infraction ) - aussi : contracter une grippe - une maladie -/- dériv. : cudu : cueilli : « i l est cudu » = il est pris -/- cueïo. n.m.38 = celui qui cueille ... des fruits - cudeû : id. et aussi pour un instrument qui sert à cueillir - on dit aussi rcudeû = qui recueille .... - racude.v. = recueillir - ceude et keude.35 - cude .22-23-19 et rég.

cueûr
n.m - déf.var. --> a) : cuir : peau de bête.34 - voir : keûr - queur - b) : cueûre : v. : cuire.34 : voir cueût - cueûte - keûr ' - c) : cueûte : n.f. et adj. fém .34 une cuite - une cuisson : pour une fournée de pains - etc ...voir ceûte - keûte ... NOTES : LE VOCABULAIRE DE StLEGER et sa REGION SE SIGNALE TOUT PARTICULIEREMENT PAR L' ABONDANCE DU «U » comme du «I » .... la plupart des mots sont repris en tant que variante ailleurs dans le répertoire - nous en avons cependant repris quelques uns ' voir ci-dessus et ci-dessous ) -/- cueurîe : n.f. 34.47. = femme de mauvaise vie -/- cûewi : adj. : 34 - 38 = saturé .

cugnèt
n.m. - mét.bois+ --> a) : coin de fer ou de bois qui sert à fendre les bûches : on appelle : « cherre » ou « chèr-cu » n.m. les coins plus gros , en bois qui servent à achever l' écartelement des « pattes » : plus grosses sections du bas des troncs -/- var. : cugnèt.22-35-38-47 - cugne.10 - b) : cugnèt : n.m. : c'est aussi une petite terre triangulaire - c) : cugnèt : n.m. : pièce de pâtisserie , allongée , en triangle -/- çà peut être aussi un gâteau en pâte dure donné aux enfants pour Noël : synon.: cugnon .38 - cougnou ( voir à ) .

cugni
v. - act.gén. --> a) :cogner.12e.s.( lat.cuneare) - donner un coup plutôt sec - b) : pousser discrètement du coude ou du genou pour avertir - c) : faire reculer -/- dériv.: cugnant - cugnter.v. - a) : rouler : sens de contrer - attraper : « i s'est fât cugntèr a n' achtant c' tchivô la - b) : enfoncer un coin .par ex. pour bloquer un manche à un outil. - c) : pointer une quille au jeu. -/- var. : cugni. génér.»

cugnon
n.m. - ho.nutri --> « cugnon d'pî » .38 j. : premier morceau d' un pain : de quignon : gros morceau de pain ( de : coin ) -/- var. : cugnon d'pé -/- note : pour l' entame du pain on dit : ochon et ochan. -/- cugnon.47 = gâteau de Noël distribué aux enfants -/- synon. : crance .(voir à ) et cugnèt ( voir à ) .

cuieule
n.f. - obj.fam. --> soupière.38 -/- dériv : cuielâïe : contenu d' une soupière -/- var. : cûle.47 ( voir à ) - quieule - quieulâye - kieule - kieulâye.

cuikèy
v. - expr. --> crier ( aigu ) - hurler -/- var.cuiquèr.2- 5 - cuiquèy.22 - qwîquè.17 - cuiquèi.38.

cûjine
n.f. - ho.logis --> cuisine (lat.: cocina - coquere :cuire) : autrefois :« oté » -/- dériv.: cuchale.38 - cuchalle.33 : arrière cuisine ; plus petite - pouvait être de par sa situation la chambre de débarras -/- var. : cûjine.19 et région. - cûgine - cuchale.38d. - cuchine - cuchalle.33 - a Jamoigne et envir. pour cuisine on dit « mâjon » .

cujnâye
n.f. - ho.nutri. --> masse de pommes de terre que l' on fait cuire avec leur épluchure, dans le chaudron , sur un cubulot - le terme peut aussi provenir du récipient : chaudron : la cujnâye peut donc s' appeler : chôdèrnâye ( tchaudèrnâye) - le terme peut encore provenir du mode de préparation : « ça caboule » ( pour : bouillir beaucoup ) : on dit alors : caboulâye -/- var.: cujnâye - cujnèy(e)v.tr. 22 = faire la cujnâye ( la caboulée) - cujnâïe - caboulâïe - cuejnèi.38 - cuchnâye.47 - /- synon. : chôdèrnâye et tchaudèrnâye - caboulâye - caboulée.

cul
n.m. - us.+ --> plutôt : « cu » : derrière - employé dans de très nombreuses expressions, parfois triviales : « su r' trouvèr cu nu » = démuni - « pîd au cu » = chassé - « toudjou au cu » = surveillé - « la téte à l'uche èl cu s'la route » = courbé - « cu d'sus cu d'zou » = changeant - « cu blan » ou « blan.g-cu » : pour un lièvre ou pour un chevreuil - « cu d' four » : ( panse ) = proéminence qui apparaît à l' extérieur d'une maison à l' emplacement du four - « ça lî vint coume la crote au cu d' eune gate » = parole facile.17 « - aussi béte quu l' trô du cu d' la lune » = ignorant - « cu au-ben » = fesses à découvert - «a cu d' côte ».loc.adv. = assis sur le dos du cheval , les deux jambes pendant du même côté ( en amazone) - « pete-cu » = peureux - «bâje-cu »= pan postérieur de la chemise - « a cu » = véhicule à deux roues trop chargé sur l' arrière - « i chûe à la rouye du cu » ( par dérision ) = de quelqu'un qui paraît se donner beaucoup de peine qui en réalité ne fait pas grand chose - «menteur du cu du leuye » = fieffé menteur - - - et bien d'autres : le spécialiste en étant surtout : Edouard Liegeois qui a épinglé l' esprit de la région de Tintigny ; repris dans l'officiel «Tandel».1889 ; a de ce fait largement contribué au renom de « bons vivants » des Gaumais .

culâye
n.f. - nat.boi --> a) : premier tronçon partant de la souche d' un arbre quand on le scie - pied - début du tronc - b) : terrain entouré ( enfermé) de trois côtés par un bois, un cours d'eau , une route ( sorte de cul-de-sac) -var. culée.5 - c) : contrefort d' un pont : culée - d) - contenu d' 'une soupière : voir à « cûle » (cuieule) :soupière -/- var. culâïe.38 - cûlée.2 .

cûle
n.f. - obj.fam. --> soupière : ( de l'allem. : kuhl -/- var. : cuieule.( voir à ) - kieule - cule - culâye = contenu .47 .( voir à ) - devise de Nestor Marchal « a l'ouvradge, pou la blague coume autout d'la cûle; apreu les gaumais, an peut tèré la chûle» = . . . autour de la soupière ( à table) après les gaumais, on peut tirer l'échelle ( voir à chieule).

culète
n.f. - obj.fam. --> sébile - petite écuelle plate - sert (par. ex.) pour la collecte à la messe .

culèye
n.f. - lieu --> un fond - un creux - relief topographique .38d.

culière
n.f. - agri.attel --> fait partie du harnachement du cheval : sangle qui part de la sellette, fait le tour de l' arrière-train par le dos et sous la queue - sa fonction est de maintenir l' ensemble du harnachement en place - fonction aussi dans la commande du cheval : le ralentir ou le faire reculer -/- var. : culière.24-38 (cullière) - culîre.47.

culot
n.m. - ho.logis+ --> c'est l' avant - les alentours - de l' âtre - l' espace sous le manteau de la large cheminée où on se réunissait pour parler; les hommess fumant leur pipe en confectionnant des banses ; les femmes filant la laine , le chanvre et le lin ou tricotant , ravaudant les chaussettes, montant ou réparant les vêtements - b) : c'est aussi : le fond d' une pipe de tabac -/- dériv.: culotèy . part. p.et adj.: fém. culotâye : se dit du fourneau de la pipe qui est noirci et brûlé par l'usage - c) : se dit aussi pour le dernier né d' une famille - « ... c'est vot' dârnî ? ..... oyi c'est l' culot »= c'est votre dernier ? . . Oui c'est l« culot » . -/- var.: culot. génér.

culote
n. f. - jeu + --> a) : jeu de la marelle : « an djoue à la culote » : on dit aussi :« au paradis » - « à la citadèle » - autre appellation : « dèdèle».43 - b) : culote à bârô « : pantalon à rabat : servait pour éviter de retirer complètement le pantalon en cas de besoin .»

culvéchi
v. - état.cond. --> se dit pour : culbuter - culebuter.1480 - a) : renverser - en principe d'avant en arrière :« véchi p'au cul » - par ex. pour verser une brouette - b) : renverser un liquide -/- dériv. : véchi - ravéchi - ruvéchi - /- var. raveûchi.22 : c'est plutôt renverser - suppose une plus petite quantité - moins spectaculaire que culvéchi .

culvèi
adj. - construc. --> élévation du mur d' une construction destiné à réaliser une toiture d' une seule pente. 38.

cumachi
v. - act.gén. --> remuer fort - vigoureusement et longuement pour bien mélanger un ingrédient épais afin de le lier , tout en le diluant : par ex . : « la caboulâye » - cumachi est le superlatif de « machi » : mélanger -

cusmîr
v.tr. - ho.attit. --> chipoter - tripoter - tourner autour - chercher à .... -/- dériv. : cusmiâ = chipoteur - hésitant - cusmiadje : n.m. -/- var. et dériv. : cusmîr - cusmiâ .22-19 et envir.-35-47 - cusmîr - cusmaï .38 -/- synon. (approchant) : canîr ( voir à ) .

custôde :
n.f. - obj.fam. --> de custodia : garde : petite boîte comprenant un ensemble de compartiments ; qui se trouve en place discrète par ex.pour la toilette - sous le miroir ; on y range démeloir , épingles à cheveux et autres petits objets de toilette -/- note : le terme français bien que se référant également à :custodia « s' applique à d' autres objets ; entre-autres : petite boîte dans laquelle le prêtre range les osties pour les transporter. ( visite des malades ) -/- var.: custôde.(Semois) - custouôte.34.47 et région.»

cuvèle
n.f. - obj.fam. --> cuve circulaire en bois ou métallique , destinée à la lessive - à recueillir l' eau de pluie : « rcudeû » - à prendre le bain -/- dériv.: cuvlâye ( cuv'lâye ) - cuvlée ( cuv'lée ) = contenu d' une cuvèle -/- var.: cuve - « èl touné » .

cuviadje
n.m. - ho.attit. --> chipotage - hésitation -/- dériv. : cuvieû = qui chipote - qui hésite - cuvîr .v.= travailler affairé à des ( menues ) besognes sans rentabilité - cuviyrie = ouvrage sans importance -/- à voir : assimilation à « cuvîe» : herbage sans valeur -/- synon. : cusmîr - cusmiâ - dônèy - dônâ.

cuvîe
n.f. - agri.élev. --> a) : herbe de mauvaise qualité , poussant dans les fanges - herbage utilisé comme litière - on en voit souvent en réserve en tas près des écuries - b) : bêtes mal litées dans les étables - c) : fig. : ménage en désordre -/- var. : cuvîe.24.

cuviyon
n.m. - mét.out. --> écouvillon - sorte de large manchon formé d' étoupe de lin , monté à l' extrémité d' un long manche ; sert au boulanger pour nettoyer le sol du four après avoir retiré l' essentiel des cendres de bois par lesquelles le four a été chauffé et donc avant d' introduire la « cuite » ( enfourner ) -/- var. et dériv. : cuvyon.38. cuvîr : v.

cwa
expr. - ho.quot.+ --> « au cwa » : ( voir à « coit » ) : à l'abri : blotti - caché - abrité ( du vent ) -/- dériv. : ès cwayant « .38 : voir » ès coichi « : se ramasser sur soi-même de manière à occuper le moins de place possible -/- » cwaïot «. 38 j.= endroit où l'on se blottit pour avoir chaud : var. : cwayot -/- » cwachi « v. : voir » coichi « = fléchir - s'affaisser sous un fardeau - » su fâre cwachi « et » es-fâre cwachi « ( voir :coichi) = perdre l' équilibre par un choc - être malmené sous des coups -/- » cwachîr « = abattre -/- » cwachô « »su cwayi «.v.pr.19.= se baisser pour éviter un coup - pour se protéger d' un danger ; à la façon de la »cwaye « : caille .»

cwache
n.m. - jeu --> au jeu de billes : c'est une bille plus petite que la bille normale ; au contraire du « biscayin » (22) qui est lui plus gros que la bille ordinaire .

cwagnesse
adj. - --> qui a l'aspect, la consistance de la corne : 19. - NOTE IMPORTANTE A CONSIDERER PAR NOUS GAUMAIS (LORRAINS) - PARVENUS A L' UTILISATION ORTHOGRAPHIQUE DE «CWA » pour « COI » LE CHOIX EST; SEMBLE-T-IL ; A DEBATTRE AUX FINS DE DETERMINER NOS REFERENCES RADICALES - A VOIR AVEC LINGUISTES REGIONAUX BELGES - INFLUENCE FELLER - ET SPECIALISTES DU LORRAIN.

cwâke
n.m. - nat.oiseau --> croassement - cri du corbeau - de la corneille -/- dériv. : cwâker .v. - câquèy. - cwâk'rîye.n.f. -/- var. coique - coiquèy .

cwarèy
n.f. - us. --> causète - distraction - ( voir à couaré - couarail - coiré ) - : en gal. : chwarae : sans doute à l' origine de : soirée - les soirs d' été les gens s' asseyaient sur le seuil de la maison pour faire la causette - les jeunes -gens fréquentaient tandis que les plus petits jouaient sur le « paquis» à proximité - l' action a apporté le nom au lieu : peron devant la porte : couarail : en Lorraine -/- var. et dériv.: cwarèye - couaré - coiré - couarail-bacèle - du nom de la jeune fille qui s' entretient avec le « bon ami » sur le seuil de la porte .

cwaye
n.f. - nat.oiseau --> oiseau : caille -/- expres.: « tchaude coume èn' » cwaye «.35 - sans doute déformation de » tchaude gaye « -/- cri de la caille : » paye tes dètes « -/- var. cwaye.19 .»

cwène
n.f. - agri.élev. --> corne.1120 -( lat. pop. corna) - excroisance osseuse sur la tête de certains mammifères -/- var. cwène.17 - cône.( voir à ) .19-22 et région - côene.34 et région. .

cwin
n.m. - déf.mult. --> a) :coin : voir à « cône » : pour : angle d'une pièce - d' un bois etc ... - b) : voir à « cugnet » : pour « cwin » : coin métallique ou en bois qui sert à écarteler les buches .

cwite
n.f. - ho.+ --> a) : résultat de trop boire - b) : cuisson - produit d' une fournée ( de pains ) -/- var.:« cuite ».( voir à) .

da
prép. - gramm. --> a) : appartenance : « c' est da ti » : c'est à toi ; cela t'appartient - b) : « c' est d'a ti » : c'est ton tour .- noter : à vérifier : les circonstances de (a) et de (b) avec la différence (utile ou non ) à apporter -/- var. «:d'a».24 - c) : renforce l'affirmation ou la négation : « i n'vanrè- m' da ! » - d) : dâ : interj. : ordre du charretier pour faire tourner l'attelage à gauche :- synon. : hâre - à dia - à djâ -

da(t)
n.m. - ho.corps --> « in dat » - « in dèt »( voir à ) : dent .m.ou fém.1080 .-/- var. et dériv. : dat- dateure = dentition - dentture.38 - eune dat (fém. ) 10-12- in dèt.22.(voir à ) - dat d'euye = dent de l'oeil -/- expres. : « rire dès gros dèts» = faux-semblant : cacher une contrariété - c'est aussi : pleurer .

dâbâu
n.m. - ho.céréb. --> niais - sot - maladroit - peu débrouillard : « i n' sait rin fâre , c'est in vrâ dâbâu » - « dabo » : en Lorraine = se faire rouler , être vu , lourdeau ( du latin par l'argot ) -/-var. et dériv. : dabau et dabou.38 - dâbaû - dâbaûte.22- dâbouo.47 .

dabôrd
adv. - gramm. --> de la loc. adv. : d' abord. :dans une exclamation: « bin dabôrd ! » = et bien ma foi - dans ce cas - « bin dabôrd dju m'a-va » -/- var. : dabôrd.22 - dabôuer. - dabôuerd .

dache
n.f. - eau.vie --> flaque d'eau : « v'èz l' pîd dès la dache » - se dit aussi pour un plan d' eau important , une rivière : « i l' è volèy à la dache» : il (a) tombé dans la rivière -/- var. et dériv. : dache.20-21-22 - ne se dit pas à .2-34-35 -/- synon. : daguèt.10-12-18 .

dadaye
loc.adv. - jeu + --> a) : à califourchon : « les gamins s'mètant à dadaye dsus la queuye du tché » -/- synon.: a djok - a gagaye - b) : dans l'expression :« haye-dadaye » = à bride abattue - sans retenue - rapidement - en vitesse -/- express. : « haye-dadaye ... les boucs èt les gayes ».22 .

dadé
n.m. et f. - ho.céréb. --> et dadais - orig. : dadée.1585 - « dadé » : n.m. : garçon niais - gauche - ( voir dâbau ) -/- : dadée : n.f. (Lorr.) potin - plaisanterie - moquerie .

dadôuye
n.f. - ho.céréb. --> femme qui parle beaucoup et pas intelligemment -/- synon. : tartèle.

dafilèi
adj. - expr. --> d'affilée (loc.adv.) : de : affiler « : aligner - a la suite - sans interruption -/- var. dafilèi.38 - dafilâye.22.»

dagône
n.f. - ho.nutri. --> couenne de lard - ( voir à coïne ) .

daguet
n.m; - déf.mult. --> a) : saleté - boue qui encrasse - b) : graisse usagée épaisse et noire qui dégorge du moyeu de roue (cambouis) - au départ, c' est une graisse minérale d' un beau jaune - daguet vient de ce que ces graisses provenaient principalement d' Angleterre, fournies en boîtes qui portaient une étiquette mentionnant « dagget » - c) : pralinage pour un végétal que l' on plante - d) : flaque d'eau - daguèt - ( vloir à dache ) -/- dériv. : daguin : e) : terrain trempé, bourbier :38 j. - f) : objet encrassé - malpropre .

dahé
interj. - ho.céréb. --> (voir à « da » ) - dans des expressions : pour : sais-tu - serait la compression de « Dieu-haine » ; dans une sorte de juron : traces dans le franç.11e.s.- ( racines dans le gaël. et le germain ) - ne s' emploie qu' en Gaume -/- var. : dahé.34-35 - dahais.19-38- dahèt.

dâle
n.f. - ho.nutri. --> dans l' expression ( venant de l'argot ) : « ès fâre rinci la dâle » : se faire offrir un verre - régaler .

damâs
n.f. et m. - obj.fam.+ --> a) : prunes succulentes ; appelées aussi : Saint-Laurent et Ste Cathrine - b) : plante seuvage : renouée - bistorde ( polygoum ).19. plante médicinale : on utilise le rhizome ( récolté en automne ) : angine - bronches - diarrhée - émoragie - plaie - hémorroïde .. - c) : pour qualifier un bon canif : « c'est in damâs » : en référence au tranchant des sabres fabriqués en cette ville de Damas et réputés antan, pour leur qualité de fil . - (se dit partout en Gaume et en Lorraine ) -/- var. : (a) dama d'aout .2 - damâ.38. - (b.c) dams.35.

dame
n.f. - déf.mult. --> a) : outil qui sert à damer - baller le sol. -/- dériv.: damèy.v.22- damer.v.47 - b) : plante sauvage : chénopode blanc :herbe du bon Henri :epinard sauvage - utilisée pour soigner : abcès - anémie - constipation - c) : « la grande dame » doigt de la main : le majeur - d) : au jeu de quilles ( neuf quilles ) : en général désigne celle de milieu qui se distingue des autres par la forme de la tête - en certains endroits ( Vance: par ex. ) : quilles à droite et à gauche de la quille de tête appelées souvent « bâchèles » - e) : dame d' owe : insecte archiptère qui se tient près des points d' eau.: on l' appelle aussi « demoiselle » - libellule .

damjalle
n.f. - ho.fam. --> terme d' usage ancien .34 : se disait pour une demoiselle « bien » : sans doute de « damoiselle » : jeune fille respectable - de bonne famille .

dan
conj. - gram.expr. --> donc - s'emploie surtout pour appuyer une assertion ; affirmative ou négative : « oyi dan » - « vina dan » - «nou-m' dan » -/- var.: dan .centre Gaume - dan.g'.22-24 - don.35 .

dandernèi
v.intr. - act.gén. --> a) : certainem. de lanterner.1552. musarder - lambiner - traînailler - perdre son temps - var. 38. lantèrnèi. - b) : se dit aussi pour : faire attendre - remettre - reporter.38 .

dandgi
n.m. - état.cond. --> danger - dangier.1340. -/- var. et dériv. : dandgi - « pon d' dandgi»- dandjreuye.22 - dandjro = dangereux - dandjrouose.fém.34-38 - dandjî - dandjieu.35 -/- sens de : pas besoin : « pas dandji».2 .

dânèy
adj. - gram.expr. --> damné.10e.s. - souvent pour appuyer une expression : « l' dânè vara ! » - « dju n'a mourrâ-me dânèy » = suis au regret -/- dériv. : dâné - dans l'expression : « croi-dâné » : serment d' enfants : voir à « creû dânâye » - âme dânâye.19 -/- var. : dânèy - dânâye.19-22-35 - dânèi.38 - danè.17 .

danguîre
v.intr. - état cond. --> tanguer .( tangi. anc.mot nord.) : vaciller - se balancer -10:19:16 -/- var. danguîre.34-47 - djang.guîre.23 .

danse
n.f. - us --> a) : tripotée - correction - b) : danse du coussin : « bâjelote » : en clôture d' une soirée dansante les danseurs « font le rond » se tiennent par la main en cercle autour de la piste ; tandis que les musiciens jouent sans fin, en alternance , un coussin circule, déposé par un monsieur devant une dame, l' invitant au centre du cercle où agenouillés sur le coussin, ils s'embrassent ; à son tour la dame invite un autre monsieur et ainsi de suite - c) : «danse à la r'véche » : quand ce sont les femmes qui invitent les hommes à la danse -/- var. et dériv. : danse - dansi - danseû .génér. - dansâ.35. = a) qui marche en sautillant - b) qui ne sait s' organiser - n'arrive à rien - dansèlte.35.femme qui aime la vie.

daôrde
loc.adv. - expr. --> dans l'expression : prendre garde : « bayèz-ve d'aôrde » - « dju m'a baye d'aôrde » = je me méfie -/-var. : daôrde et d'aôrde.22-19 - dawârde et d'awârde.42 - dawârte et d'awârte.34 - « ès bayi dawârde» .47 .

dardalle
n.f. - ho.céréb. --> qui a une bonne langue - qui parle facilement et beaucoup -/- var. et dériv.: dardalle - dardalèi.v.38 : « qué qu'èle dardale co ? » - bardale et berdèle - bèrdèlèy.v. 22 -/- synon. tartèle - 42 .

dâreu
n.m. - ho.quot.+ --> a) : homme actif : à la besogne - dans sa marche - b) : éfinition contradictoire : pas courageux - distrait - « dareu ».38 > plutôt « daru » > découvert dans l' expression : « i rwâte au(x) dareus ou » darus« -/- dériv. : dârèy : v.pr.: se ruer - se précipiter sur ... quelqu'un - sur une nourriture - : vient sans doute de » dard « : arme de jet et de » darder « : assimilé à exécuter très vite ... : » i s' è (avoir ) dârè su l' picotin « - c'est aussi : marcher vite - se hâter - se dépêcher : » i s'darint pou arivèr les premîs « -/- dare-dare : express. franç.: reprise dans certains lexiques gaumais = être prompt - faire vite - dârèy - ès dârèy .22-35 - daurer - su daurer.5 - dârè.17 .»

darint'
adj. - gramm; --> et dèrnî (voir à ) - dârnî : dernier -anc.franç. :derrain -/- var. et dériv. : darint' - darinte.fém. - avantdarint' - darintmat.34-47-35 - dârnî - vant dârnî.18-19-21-22-23 - darint' et dèrniè.17 - dargni.38 - dèrnî.2 -/- dériv.: - darintmèt - darintmat = dernièrement .

daru
n.m. - us --> petit animal ( sauvage ) imaginaire - pour attraper ( duper ) surtout les citadins prétentieux ; on organise une chasse au daru ; la nuit tombée . il s'agit de répartir des postes de guet ; la personne à « pièger » est placée avec un sac devant un trou ( renard - lapin ) avec mission de capturer le daru quand il se présentera . Les comparses se dispersent soi-disant pour guetter en d'autres endroits; en fait ils rentrent à la maison et abandonnent notre homme au bois -/- var. : daru : général - daru et dareu .38 -/- express. : « i rwâte au(x) dareus ( ou darus ) = distrait .voir à dâreu) .»

das
prépos. - gramm. --> « dès » ( voir à ) : dans - dedans - « das l ' tas » ou « dès l' tès » -/- voir : d'das - dèdas et d'dès - dudès pour définir plus précisément : dedans, à l' intérieur de - :« c'est bouchi d'dès ( d'das ) = c'est obstrué à l'intérieur .»

das-quenouf
loc.adv. - expr. --> expression : « a das-quenouf» = à foison - à bouche que veux-tu - de l'allem. : das ist genug - ( influence de la proximité linguistique ) .

daubâye
n.f. - ho.quot. --> réprimande - aussi : accusation injustifiée : « èl pauv' gamin; c'est co lu qu' è ramassi la daubâye » -/ - var.: daubâye.22-35 - daubrâye et daubrèye.34 = écoper injustement - daubée .2 = réprimande sévère - volée - correction .

daunâ
n.m - ho.santé+ --> a) : inactif - sans but - qui sait rester à rien faire : « qué qu'i daune ? » - b) : qui a des vertiges : « ète daune » -« daunîr » -/- dériv. : daunion.n.m.38 j. = vertige - daune : étourdissement - tête qui tourne : « dju seus daune » - daûne - daûnèy - daunian.35-22-19 - daunicâ.

daurèy
adj. - ho.quot. --> a) : caché - aussi : pas à la vue : fém.: daurâye : « èle est daurâye avau-la » - b) : tromperie - faire miroiter - de : deaurare - franç. = dorer la pilule .

dauripète
n.f. - ho.div. --> a) : sortir - chercher l' occasion de parler : « èle est toudjou à dauripète » - b) : occasion de rencontre amoureuse - c) : ète a dauripète : aller avec ou sans but précis .

daurnèle
n.f. - nat.vég. --> plante sauvage : galéopsis tétrahit : ivraie - particulièrement nuisible dans les céréales - il y a plusieurs espèces qui ont toutes les mêmes propriétés médicamenteuses : anémie - bronchite -/- var. : daurnèle.35 - daurnôle - dreû.21.

davance
n.f. - gram.expr. --> aussi : dans loc . adv. : à l' avance - anticipation : « i l atout toula davance » - « gn' è pon davance » = cela ne sert à rien « - » v'la n' bèle avance « = sans utilité -/- var. : d'avance .»

davantatch'
adv. - gram.expr. --> aussi : davantadje - pour dire : plus -/- davantage - se dit surtout pour : plus longtemps : « dju nous voirans davantadje in aut' côp » - « vus dôrins d' meurèr davantatch' » - (dje) - : aussi pour : plus volontiers : « dju caus'rous davantadje avu lu qu'avu s' frère» .

davin
n.m. - ho.céréb. --> aussi : dèvin« : (devinus - devin ) : en gaumais signifie : quelqu'un qui a une certaine sagacité - qui anticipe - qui est subtil - qui prévoit - » a l' vara d' davin ; v' m' èz co d' vanci « -/- dériv. : davine - dèvine -/- davinèy et advinèy. v.tr.22-35 - advinèi.38 = deviner : » qué quu v' fayèz ? ....davinèy ! « = que faites-vous ?..devinez ! -/- davinète et advinète = devinette (jeu) - dèvin. :18-19-22.»

dawârde
loc.adv. - expr. --> et daôrde ( voir à ) - dans l' expression : prendre garde -/- var. : dawârde.47 .

dè - ratch
expr. - expr. --> réplique vive et spontanée : ( de l'allem. : rash : vif ) : « sûr , v'atèz rèpondu dè-ratch si v' lî piyèz d'sus les agaces » = vous serez certainement répondu vivement si vous le provoquez ( . . Marchez sur les pieds ) -/- on dit : « qué ratch » : pour : quelle vitesse ! - quelle puissance ! - a noter : s'il y a un sens approchant il convient de différencier le terme « radge » : « què radge qu' i l avout » = comme il était fâché .

dè r'pètèi
adj. - quant.mes. --> vient de « répéter ».13e.s. terme de mesurage - de arpenter : se dit d' une contenance - d' une superficie .

dèamblèy
v. - act.gén. --> plusieurs termes que nous réunissons p.c.q. ayant la même signification : «dèamblèy » et « dèhambrèy» = quitter les lieux - ramasser ses affaires - débarrasser.22 - 47 - « dèamblèi » 38j. -/-« dèbagadji » = déménager - changer de logement.38j :«desbagadgi » -/- « dèbalotèy » = déménager - faire ses ballots - partir - retirer ce qui encombre - débarrasser les lieux -/- expres.: dèhamblèy - dèbagadji - dèbâlèy : se disent aussi pour : être mort .

dèbanèy
adj. - agri.élev. --> et dèbani = l' état d' être libre pour un pâturage banal : après le 15 octobre ( récoltes rentrées ) les champs non clôturés ne sont plus réservés ; le bétail peut y paître librement : on dit « an fât l'quinze » - / - var. :dèbanèy.22 - dèbanèi.38 - dèbaner - dèbanadje.2 - dèbani ou « la meûlâye».35 -/- antonyme : abanèy - abènèy .

dèbaras
n.m. - ho.logis+ --> bien que franç. ce terme a sa place dans notre patois gaumais étant beaucoup employé - a) : lieu : petite pièce où l' on dépose des choses encombrantes ou d' un usage facultatif - b) : délivrance de personnes ou de choses gênantes , encombrantes : « ... bon dèbaras ! » - c) : « dèbarasèz-ve » : pour inviter quelqu'un à retirer un vêtement -/- dériv. : v. dèbarassi - ès dèbarassi -/- antonyme : abarassi - ./- synon. (b-c) : su dèfâre - ès dèfâre .

dèbarbouyi
v. - ho.quot. --> débarbouiller.1549 - ès dèbarbouyi = se laver sommairement le visage -/- var. et dériv. : dèbarbouyi- dèbarbouyatche.22-35-47 - dèbarboui(lli).34 - dèbarbouï - dèbarbouïatche.38 - dèbarbouyadje.

dèbardadje
n.m. - agri.attel --> débardage - débarder.1522 - l' hiver venu les forts chevaux de trait n' avaient plus que quelques travaux à assurer , soit conduire les charrettes de fumier dans les champs au sol gelé . c' était période de coupes dans les bois, alors les chevaux tiraient les troncs d'arbres abattus pour les rassembler en bordure de chemins -/- var. et dériv. : dèbarder - dèbardadje.5 - dèbardatche - dèbardèy.v. - dèbardeû.n.m. 22-34 .

dèbassèy
v.tr. - agri.gén.+ --> de : débarrasser - préparer - approprier - a) : se disait pour la préparation du fauchage d' un champ de céréales : un faucheur à la main ménageait un endroit ( une amorce) pour ensuite mettre en oeuvre la faucheuse avec le cheval . même définition pour l' amorce du fauchage de l' herbe - voir à « dèbossi » - b) : plus généralement : c'est préparer un travail .... ouvrir l' ouvrage -/- var. : dèbossi - dèbochi - dèbosser et dèbossi.38 = première partie d' un travail. -/- synon. : dèroyi - dèroï .

dèbate
v.tr. - ho.quot.+ --> se dit pour « battre ».11e.s. (orig.gaul.) : dans le sens de mettre en mouvement - remuer - agiter - par ex. en cuisine pour : préparer une pâte - une omelette - se dit aussi pour : gâcher du plâtre .... -/- var. : génér. - dèbattre.lorr.

dèbatiji
adj. - ho.soc. --> débaptiser.1564 - perdre son nom : « ès fâre dèbatiji » = méconnaître - ( mècounète - mècounute « - employé le plus souvent au sens figuré pour : désavoué .»

dèbauchi
v.tr. - mét.gén. --> ébaucher.14e.s. : commencer un travail - préparer une action - se dit dans le sens de : donner la première façon - de esbauchier : « débauchi » ou «dèbauchîr » eune pout' « : ébaucher une poutre - : dégrossir ; commencer à donner la forme définitive - épanneler un bloc de pierre -/- var. : dèbauchîr .»

dèbauquèrnèy
v. - ho.fam. --> disputer - brouiller - plutôt : se disputer - se brouiller - au p .p . ou adj. : être en dispute - en brouille - en désaccord profond : « èl mènatch' èst dèbauquèrnèy ».22 - var. : dèbôkèrnèy.25 -/- synon. : dèboudèrnèy.47 - dèboulinèy.

dèbaurèy
v.tr. - ho.quot. --> a) : ôter - retirer - la baure : la baure est la longue barre en bois ; amovible ; qui se bloque sur des supports pour tenir fermées des portes à deux battants - aussi verrou en bois - anton. : rubaurèy - èrbaurèy = replacer la «baure » - b) : faire débusquer de la « baûre » refuge : lapin , renard - c) : « dèbaurer in tchvau » = remettre un cheval à l'ouvrage - d) : fig. : sortir ou faire sortir du lit - se mettre ou faire mettre au travail -/- var. : dèbaurèy.22 - dèborèy et dèbôuerèy.24 - dèborèi.38 - dèborè.17 - dèbouorèye - rabouorèye = remettre.35 - dèboré.47 .

dèbautchi
v. - ho.soc. --> et p.p fém. : dèbautchîte - débaucher .... ché - ....chée : entraîner - détourner - faire quitter -/- var. et dériv. : dèbautchi - dèbautche = débauche - dèbautchatche = laisser aller : « acteûr qué dèbautchatche dès nos vilatches ! ».22 .

dèbavèy
v. - ho.quot. --> aussi : s' dèbavèy - a) : laisser échapper de la salive en mangeant ou en buvant : « vot' pitit è la bavrète trèpâye a s' dèbavant » = votre petit a le bavoir trempé en bavant - b) : fig. : calomnier : « wâtèz. ..... la Mèlîe est co a nous dèbaver » -/- var. dèbavèy.22 - dèbavèi.38 -/- synon. dèbèrnèy.

debèl-chîje
n.m. - jeu --> c'est le double six au jeu de domino .

dèbèrnaudèy
v. - ho.quot. --> et p.p . - a) : éliminer - extraire : par ex . :les mauvaises herbes - b) : fig. - déblatérer - critiquer -/- var. : dèbèrnôdèy - dèblatèrner.23 .

dèbèrnèy
v. - ho.quot.+ --> salir - a) : rapporter de la terre avec ses chaussures, dans la maison - b) : médire - calomnier - dire du mal -/- var. et dériv : dèbèrnèi et inbèrnèi.38j. - dèbènie. 38 = être découragé -/- synon.: dèbèrnaudèy - dèblatèrner.23 ( voir à ) .

dèbètchi
adj. - agri.b.c. --> a) : commencement de l' ouverture de l'oeuf au moment de l'éclosion - b) : lacéré de coups de becs - c ) : par extension : fig. : visage marqué - tavelé - « les poquètes » -/- expres. : « i l è (avoir) v'nu au monde in ènâïe quu le pouïes avint fé ! ».19 = allusion au picotage des poules .

dèbîji
adj. - ho.santé --> excorié - fendillé - légèrement écorché par la bise par le froid - gercé -/- var. et dériv. :dèbîji - dèbîsadje.19 -/- synon.: dèhîlèy.(voir à ) - note : dèbîji et dèhîlèy ( général).

dèbiscayi
adj. - ho.santé --> patraque - mal fichu - pas en forme : « gnè âcque qui n' va-m' ... dju seûs tout dèbiscayi » -/- var. dèbiscaillé..lorr.

dèblatèrnèy
v.tr. - ho.attit. --> déblatérer - médire - critiquer -/- var.: dèblatèrnèy et dèblatèrner.22-23 .

dèblavèy
v. - agri.gén. --> aussi : dècouteurèy (voir à ) : en agriculture : ne pas suivre « la couteure » :c.à.d. : ne pas ensemencer ( emblaver ) suivant la rotation logique des cultures -/- : de « ablavèy » : ensemencer -/- var. : dèblavèi.38 - dèblaver.

dèblouquèy
v. - ho.quot. --> aussi adj. : dèblouquâye .fém. : ouvrir une boucle - dégager l' ardillon de l' anneau -/- par extension c' est aussi : se désserer ( la ceinture ) : « avu les patars faut s'dèblouquèy » -/- var. : dèblouqunèy.34 -/- anton. : ablouquèy .

dèbochi
v.tr. - mét.bois --> déboiser - transformer un terrain boisé en terre de culture - /- var. et dériv. : dèbochî : n.m. : terrain déboisé : on retrouve parfois un lieu-dit « au dèbochî » -/- dèbochlèy : v.tr. : nettoyer taillis , buissons avant l' abattage des arbres de la futaie - dèbochi.35 - dèbuchnir.38 -/- dèbochlèy - dèbochler .assartèy .

dèboitlèy
v. - agri.attel --> enlever le manchon de la roue - aussi p.p. :adj . : fém. dèboitlâye - :« la rûe est dèboitlâye, an voit l'achi» ( essieu) .

dèbôrèy
v. - act.gén. --> et dèbaurèy .(voir à ) - a) : faire sortir le gibier de son repaire - de son trou - de la « bôre » - b) : retirer l' entrave qui bloque les grandes portes d' une grange etc..- c) : fig.: sortir du lit- sortir de la maison -/- var. : dèbouorèye.35. dèbaurèy.(voir à ) - dèborèi.38 .

dèbosladje
n.m. - act.gén.+ --> action d' enlever - de faire disparaître des bosses - dèboslèy .v.et p.p. ( adj.) : fém. : dèboslâye - /- expres.famil.- humoristique : « La Marie est du nouvé ? ... oyi ; la dèbosleuse y ètout »17 - à savoir : on dit « èle è la bosse » : pour une femme qui attend famille ..... dans ce cas la « dèbosleuse » est la sage-femme -/- var. et dériv. : dèbosladje - dèbosler.v.5 - dèbosatche - dèboslèy - dèboslâye.22 .

dèbouchatche
n.m. - act.gén. --> débouchage -/- dériv. : v. et p.p. : dèbouchi .génér. p.p. (adj.) : fém. : dèbouchîte -/- var. : dèbouchadje.38.

dèboudèrnèy
adj. - ho.attit. --> a) : en froid - en mauvais rapport - fém. : dèboudèrnâye - b) : attirer à l' extérieur : dehors . dèboudèrnèi .38 j -/- var. dèboudèrnèy.22-24 - dèboudèrné.47 .

dèboulèy
v.intr. - ho.quot. --> débouler.1793. (déguerpir) aussi:se pécipiter - a) : arriver inopinément.19-38 - apparaître de loin - venir à l' improviste -/- synon.: dèbusquèy.19.

dèbouordèy
v. - état.cond. --> déborder.14e.s. - se dit chez nous dans le sens de éclater - exploser - éclore - sortir -/- var. :dèbouordèy.35.

dèbout'nèy
v. - expr. --> a) : détacher le bouton de la boutonnière - déboutonner.15e.s. - b) : fig. : se défaire de ses biens - engager une somme d' argent : « an va co dèvoir su dèbout'nèr pou ach'tèr la machine » - c) : fig. : avouer sa responsabilité - aussi : se confesser : « faut-co alèr s' dèbout'nèr pou les Pâques » -/- dériv. : part.p. et adj. : fém. dèbout'nâye -/-anton. : about'nèy -/- synon.: dègrafèy .

dèbouzrèi
v. - act.gén. --> éclabousser ( plutôt) avec de la boue ou autre matière sale liquide ou molle ; bouse : « i l è pît ècsprès' dès la leure pou m' dèbouzrèi » : il a marché exprès dans le purin pour m' éclabousser -/- var. dèbouzrèi.38 - dèbouzrèy.22 -/- on dit aussi : dèclaboussi = éclabousser plutôt avec de l'eau .

dèbranqu'nèy
adj. - act.gén. --> déchiré - abimé - détruit - ( aussi ) : écrasé - démoli - disloqué -/- dériv. : fém. dèbranqunâye -/- var. : dèbrauqunèy - dèbrauqu'nâye.fém. - dèbrank'nèy et dèbriskayi .10 .L.Rog. - dèbringué.lorr. -/- synon.: dèbraulèy ( voir à ) .

dèbrantchi
v. - ho.soc.+ --> a) : couper les branches d' un arbre - b) : mauvaise conduite : aller de côté - se retirer d' un groupe :« ès dèbrantchi ».38 j. - dèbrantchîr.

dèbrasèi
adj.. - ho.logis+ --> a) : déssoudé.38j - b) : plus généralement pour : disloqué - déglingué ( déglinqué ) pour des objets - meubles etc. -/- var. : dèbrasèye.35 .

dèbraulâ
n.m. - obj.fam.+ --> a) : sorte de pilon ( en bois ) qui sert à écraser les pommes de terre cuites pour les cochons : « la cujnâye est dèpatâye avu l' dèbraulâ » -/- dériv. : dèbraulèy.v. - dèbraulèi : - part.p. et adj. fém. dèbraulâye -/- synon.: crucheû -/- b) : individu qui aime crére le malaise - aussi : meneur - casseur .

dèbraulèy
v. - état.cond. --> a) :adj. défait - démoli - écrasé - disloqué - fém.: dèbraulâye -/- « la baraque des vatches est dèbraulâye p'au grand vèt » - b) : être démi : pour le temps : « èl tès est dèbraulèy » - c) : se dit aussi pour : étendre - disperser le foin pour le sècher - soit : mouillé en meule par la pluie - d) : c'est aussi : se séparer - par ex . un groupement qui se dissout -/- « v'la co in mènadje dèbraulèy » -/- var. et dériv. : dèbraulèy.v.et adj - dèbraulâye.fém.22.35 - dèbraulèi et dèbrôlèi.38 - dèbrôlè.17 - « dèbrôler la cujnâye ».47= écraser le manger ( p.de t.) pour les cochons -/- synon. : dèbranqunèy - dèbisquâyi ( aussi pour : déchiré - abimé ) - dèbringué.lorr.

dèbrâyi
adj. - ho.vesti. --> débraillé.1508.- anc.franç. braiel - ( braie :gaul.) : fém. : dèbrayîe et dèbrâyîte - v. débrailler : a) : c' est : par ex . : détendre la corde ou la chaîne qui sert à maintenir la charge d' une charrette : paille - foin etc . - b) : tenue négligée : « vus v'la co tout dèbrâyi ... an n'dèrout toudjou quu l' leuw v'èz t'nu ». = on dit pour quelqu'un de négligé : « on croirait que le loup vous a tenu » 19-22-47 - dèbrâï.38 - dèbrâhi.

dèbrichi
v.tr. - ho.quot. --> a) :éclabousser - envoyer , projeter un liquide par rejaillissement : « i s'dèbrichint à s'nouyi » - b) : c'est aussi aider un petit enfant pour ses besoins -/- var. et dériv. : dèbrichi. génér. - dèbricheûres : n.f.pl. = éclaboussures - dèbrichi et dèbruchi.35 - dèbrichiûres.34 - dèbrichâyes - dèbrichatche - dèbrichâdes.22 - dèbritchi et dèsbritchi.38-1 - dèclaubussi.47 - dèbrichôder - dèbrichôdes.5 = éclaboussues - dèburner - dèburnadje - dèbudèrner.5 .

dèbridâye
adj. - agri.cér+ --> a) : et dèbrilâye : ce terme s' applique aux céréales , particulièrement à l'avoine ; quand les épis apparaissent.46 : « an z' è chapè les avônes sant dèbridâyes » - b) : se dit d' une fille qui n'a plus sa vertu - c) : dèbridèi.v. : arrêter de travailler.38 j.

dèbringuè
adj. - ho.vesti. --> abimé - froissé - mal arrangé -/- var.et dériv. : dèbrink'nè (ner) - dèbrinknadje.5 - dèbringuèi = mal habillé - sans goût.38. - dèbringué.lorr. -/- approchant :dèbrâyi -( voir à ) - dèbranqunèy - dèbrisquayi.

dèbroûyi
v. - expr. --> et su (ou) ès dèbroûyi : débrouiller.1549 : démêler - tirer de la confusion : « ès dèbroûyi » : = tirer son plan -/- var. et dériv. : dèbroûyi. - dèbroûye.n.f. : dèbroûyar : « qui s'dèbroûye » = qui s'en tire bien - fém.: dèbrouyarte .22-47 - dèbrouï.38 .

dèbruchi
v. - act.gén. --> de bruche : salir - souiller l' environnement ( en brossant ) -/- dériv.:des dèbruchîtes.n.f.pl.= souillures - éclaboussures - taches - dèbruchîte.p.p.f. : « v'èz dèbruchi tout l' uche du d'vant » -/- synon.: dèbudèrnèy (voir à ) - dèbrichi.22 - (voir à ) = éclabousser sans nécessairement salir .

dèbuchnèr
v. - mét.bois --> arracher les buissons - débrousailler. 5 -/- var. : dèbuchnèy - dèbrousayi.22 - dèbochi.(voir à ) .

dèbudèrnèy
v. - act.gén. --> a) : éclabousser - b) : fig. dèbudèrnèy ou plutôt dèburnèy = médire -/- var.: dèbudèrnèy.19-21 -/- a rapprocher : dèbrichi - dèbruchi - dèburnèy .

dèbusquèy
v.tr. - act. gén. --> déboucher brusquement - surgir - apparaître au loin - venir à l' improviste - synon. dèboulèy.(voir à ) - b) : se dit aussi pour : faire sortir - déranger : par ex . un gibier -/- synon. : dènhavèi ( voir à ) -/- var. et dériv. :dèbusquèy - dèbusquâye.p.p.f.19-21-22-23-34-35 - dèbusquèi. dèboulèi 38 .

dècablance
n.f. - état.cond. --> certainement de « cabalance » = balancer : se dit de ce qui est vétuste - branlant - qui bouge - qui balance -/- dériv. : dècablanci = balancer - ès dècablanci : se balancer -/- var. dècablance.38.

dècafîr
v. - ho.nutri.+ --> décortiquer - retirer de l' écale, de la cosse , de la coque : noisettes - pois - noix - : de écaler : ( pour une noix on dit : « in ècayèt » ( ècaillet ) - se dit également pour : dépouiller l' oeuf de sa coquille - dériv. : ès décafîr : se remuer - sortir du lit - sortir de chez soi - dècafiète. n.f. = sommet coupé de l' oeuf cuit à la coque -/- var. : ècafîr = mêmes significations - en plus se dit pour tuer .

dècahotèy
v. - act.gén. --> de cahot.1460. (cahoter) être secoué : « dj'éme mieu z'y n'alèr à pîd putot qu' du m' fâre dècahoter dsu l' tché » = je préfère y aller à pied plutôt que subir les cahots du chariot - « dju m'va l'dècahotèy » = je vais le remuer - je vais l' obliger à travailler - on dit aussi : dèhotèy.(voir à ) -/- var. et dériv. : dècahotèy - dècahotatche.22- dcahotèi.38.

dècahougni
v.pr. - act.gén;+ --> se bousculer - se cogner : « les pouchés s'dècahougnant à l'aran » -34 .

dècalandèy
v. - ho.céréb. --> pourrait venir de calendre : calomnier - tenter d' amoindrir - dénigrer - diffamer - (allem. : auskalendern = enlever le lustre ) -/- var. dècalandèy .17-19-22-23-24-34 - dècalandèi.38 - dècalander.5-2-47 -/- synon. : dèblatèrèy.(voir à ) .

dècalite
n.m. - quant.mes. --> mesure = 10 litres -/- on entend plus souvent : « in bitchèt » = un double décalitre : mesure de capacité pour mesurer des matières sèches : par ex . du grain -/- décalite et bitchet se disent pour le contenant et le contenu : « dju v' mète deus m'seur pou in bitchèt d' avône » = je vous mets deux mesures ( de 10. l. ) pour un bitchèt ( 20.l.) d'avoine .

dècalotèy.
v. - agri.cér.+ --> a) : retirer sa coiffure ( callot ) : ès dècalotèy = se découvrir - b) : enlever le « toit» d' un dizeau : retirer la gerbe « cosète» étalée sur les gerbes dressées pour les protéger - c) : donner des gifles - des calottes -47.

dècambrèy
v. - act.gén. --> de cambre : chambre : ( cambrioler ) - a) : débarrasser une pièce - désencombrer - b) : par extension : quitter précipitamment un lieu - vider les lieux - aussi : mettre dehors - faire sortir : « i n' è-me fât deus plîes i s' est fât dècambrèy » = il n' a pas fait « deux plis » ; il s'est fait mettre dehors . - c) : nettoyer un terrain -/- var. et dériv. : dècambrèy.22-19 et envir. - dèhambler.47 - dècamb' .35 = décombre.

dècampoûssi
v. - act.gén. --> bousculer - houspiller -/- dériv. : ès dècampoûssi : jouer des coudes ou se bousculer -/- var. et dériv. : on dira : « campoûssi » pour presser - faire hâter - et « ès dècampoûssi » pour bousculer ( des humains - des bêtes - en groupe ) -/- var. génér.

dècarcassèy
adj. - ho.attit. --> personne enthousiaste - qui n' a peur de rien - b) : (pour certains ) .19 e.l. = écervelé - c) : aventurier - inconscient du danger.38 - ès dècarcassi .v.pr.: « i n' è pon d' frèyeur ; c'est in dècarcassèi ».38 - c) : enthousiasme. 38d : (gaël. : cracass ) -/- dériv. : ès dècarcassèy.v.pr. = se donner du mal - se donner sans compter - dècarcassé.47.

dècaressi
v. - ho.sentim. --> combler de caresses - d' attentions - d' amabilités - cajoler : qué qu' i l. ant à s' dècaressi tout l' tès inla d'vant les dgens - note : le préfixe « dè » s'applique souvent pour apporter un sens superlatif : dans le cas de dècaressi : amplifie le terme : caressi -/- var. génér.

dècârèy
v.int. - act.gén. --> partir précipitamment - déguèrpir. -/- synon. dècambrèy.(voir à ) .

dècarôuyi
v. - jeu --> de rouler : rota : roue : jeu d' enfant : ès dècarôuyi : se laisser rouler sur une pente - se traîner dans la neige - vient de « carôuyi : s'agiter - se tortiller -/- var : dècarôuyi.22-35 .»

dècâssèy
v.tr. - act.gén. --> casser en petits morceaux -/- var. et dériv. : dècâssèy :19-22-35 - dècâssèi.38 - dècâssèr - dècâssè.17 - dècâssèy - dècâssadje .n.m.34 .

dècatchi
v. - act.gén. --> a) :découvrir - dégarnir de ce qui recouvre - de ce qui cache : « en avri i n' faut-me su dècatchi » - b) : trouver ce qui est caché - c) : retirer ce qui recouvre : « i n' djale pus an pu dècatchi les fleurs » -/- anton.: catchi -/- var. dècatchi. génér.

dècatèi
adj. - état.cond. --> défait - ridé - vieilli - ( pour une personne ) -/- abîmé - dégradé ( pour un objet ) -/- var. : dècatèi.38 - dècatî.22 .

dècatournèy
v. - ho.attit. --> tourniquer - ne savoir quoi faire - oisif -/- var. et dériv. : dècatournèy - dècatournatche .34 - dècatônèy.19-22 .

dècausèy
v.intr. - ho.céréb. --> médire - critiquer - dénigrer - diffamer -/- var. et dériv. : dècausèy et dècalandèy ( voir à ) .18-19-20-21-22-23-24 - dècauser.5 - dècausè.17 .

dècâwèi
v. - act.gén. --> séparer des chiens accouplés .38j. -/- var. : dècowèy.19-22-42 .

dècèclèy
v.intr. - mét.artis --> de céc' : cercle - enlever les cercles d' un tonneau - d' un «baquèt » - le bandage d' une roue de chariot -/- anton. : cèclèy -/- var. dècèclèy.22-19 et rég. - dècècler.5 .

dècesser
v.intr. - act.quot. --> a) : cesser - arrêter - b) : quitter - s'en aller - 5 -/- var. dècèssèy .22 .

dèchad' .
v. - act.gén. --> et dèchède : descendre.1080 - de dévaler : dèchadèz - dèch'dèi.38 j. -/- : on dit dèchad ou dèchède plutôt pour : descendre ou faire descendre pour venir ou revenir à un point plus bas : « dèchède èl paquèt qu' est d'sus l'ôrmâre » - « dèchèdèz d' la chieule » -/- var. et dériv. :dèchad' .v. dèchate.n.f.et dèchadâye : n f.34-38-1-42-47 - dèchède - dèchèdâye - ( plutôt : dèvalâye (voir à ) et dèvolâye -/- dèchad : c'est aussi : tuer .

dèchamplèy
adj. - expr. --> éparpillé - dispersé - en désordre -/- var. et dériv. : dèchamplèy et èchamplèy .v.- dèchamplâye .adj.fém.22-19 et rég.-34 et rég. - dèchampler.2 -/- dicton : « i vaut mieû mète la misére a tâs quu d' l' èchamplèr » = il vaut mieux mettre la misère en tas plutôt que de l' éparpiller : mieux vaut que les contretemps arrivent ensemble plutôt que d'en avoir tout le temps .

dèchaudruladje
n.m : - jard.+ --> a) : être piqué ou se faire piquer volontairement par des orties (en guise de traitement contre le rhumatisme) - b) : traitement que l' on inflige à « eune pouye couvrèse pou la fâre dècouver » - c) : arrachage des orties et de toutes plantes encombrantes pour nettoyer un terrain -/- var. : dèchaudruladje se dit dans les secteurs gaumais où ortie se dit : chaudrule (voir à ) - dècuchôrdèy.22 : de cuchôrde .

dèche
n.f. - état.cond --> libation - beuverie - vient certainement de déchoir - dégradation - abaissement- 47.

dèchèrèy
v.tr. - expr. --> de chèrèy .(frq. skerjan) - a) : déchirer par une traction brusque : du papier - du tissu - un muscle - b) : gaspiller - dépenser exagérément : « i n'arivrans- me ; i dèchèrant d' trop » - c) : ès dèchèrèy = être contrarié - se dit aussi pour : déchirure : éloignement physique - surtout moral - d) : se dit encore pour : se fatiguer - se donner du mal - négatif : « i n' su dèchèr -mi ! » = il ne force pas - il ne se fatigue pas ! -/- var. et dériv. : dèchèrmèts : n.m.p. = prodigalités.34 - dèchèrma .38 - dèchèrer.47 .

dèchigni
v. - ho.céréb. --> a) : couvrir de mépris - aussi : rabrouer - b) : se moquer ( voir à : chigni ) -/- var. et dériv. : dèchinèy.34 - dèchinèy et dèchigni.22 - dèchiner.47 .

dèchilèy
adj. - ho.santé. --> et dèhîlèy ( voir à ) - dèchilâye.fém. : gercé - par ex. pour les lèvres - pour les mains : « a cause du frad èt du vèt an z'è les més dèchilâyes » -/- synon. : gèrseures et djèrseûres .n.f.pl. du vieux franç.. = gerçures .

dèchipe
adj. - ho.attit. --> et n.m.et fém. : qui gaspille - qui dépense facilement et sans utilité - aussi : qui use - casse - détériore anormalement -/- dériv. : dèchiper.v.5 . - dèchôreuy.n.m.38 = gaspilleur -/- expres. : « dèchip-dèhap = gaspillage.38 -/- var. génér.»

dèchitâyes
n.f.pl. - nat.oiseau --> chites : salissures - souillures : de mouches - d' oiseaux -/- var. et dériv. : dèchitâyes - dèchitèy.v.34 - 35-22 - dèchiter.v.5 - dèchitèi.38 -/- « ès fâre dèchiter » = éclaboussé par des salissures - par de la boue.

dèchlôquèy
adj. - ho.vesti. --> fém.dèchlôquâye : déguenillé - mal accoutré - en haillons -/- var. et dériv. : dèchlôquèy(e).35 - dèchlôquèi.38 - dèchloqui - dèchlôker -/- synon. : dèfisloqué.47 - dèguènî.5 .

dèchois
n.m. - agri.gén+ --> déchet.1283 - perte - « dèchèrè» = déchiré - gaspillé - perdu - de : déchoir = baisser - décroître ( lat. decadere). -/- « ....n'pauv' saison .....gn' è don dèchois das la danrâïe » .38 .

dècimâteur
n.m. - ho.soc. --> ( féodalité ) : seigneur collecteur ou préposé à la dîme - terme franç. conservé chez nous dans un sens péjoratif pour : propriétaire de champs - usurier - il faut savoir que la plupart des « paysans » étaient tributaires des seigneurs et aristocrates gros propriétaires à la faveur d'anciens régimes - en 2000, nos régions ne sont pas encore complètement dégagées de ces dépendances .

dèclaboussi
adj. - act.gén. --> éclaboussé - fém .dèclaboussîte -/- var. et dériv. : dèclaubussi et dèclôbussi : 10 L.R..-13-38-47-/- b ) :veut dire aussi : « dèhossi » = secoué.38 -34 - dèclaubissi.38 -/- synon. dèbrichi.( voir à ) .

dèclissi
v. - jeu + --> projeter de l' eau : voir à « clisse » .

dèclitchète
n.f. - ho.santé+ --> a) : diarrhée -/- var. dèclitchète.38-35-22- lorr. - b) : gachette.38 - verrou.22 .

dèclitchi
v. - act.gén. --> retirer le loquet de sécurité d' une porte - débrayer l' arrêt d' un engrènage - décliqueter un cric : vient de « clitchet » = loquet - verrou : c'est déclencher - libérer un déclic -/- ne pas assimiler à dèclantchi : déclencher : qui signifie : mettre en route - en mouvement -/- var. : génér. - dèclitchète.( voir à ).22= verrou.

dèclôre
v.intr. - expr. --> a) : éclore - pour : sortir de l' oeuf - : « i l èst a pône dèclô »= trop jeune pour émettre un avis - b) : dèclore ( voir à dèclô ) = ouvrir - libérer - favoriser un accès -/- var. : dèclôre.38-23-25-19 et rég. - dèclouôre.34-35-42 .

dèclôt
adj . - état.cond. --> a) : pour un pré dont la clôture est retirée -/- dériv. : dècloteurèy.v. p.p.f. dècloteurâye) - b) : se dit aussi pour : ouvert : le contraire de fermé - dans ce cas : voir plutôt « dèclôs » : fém . dèclôse - ( ouvrîte ) ou ( douvrîte ) -/- dèclôt.22-19 et rég. dèclûre.24 - dèclô.38 .

dècohatchi
v. - ho.céréb.+ --> tirer dans tous les sens : ès dècohatchi : se démener physiquement ou mentalement - se dépètrer -/- c' est aussi : discuter pour tomber d' accord ou pour se justifier -/- var. : dècohatchi et dècouhatchi .2-21-22-23 .

dècolèi
v. - act.gén. --> se dit pour : découpler - détacher -/- var. dècolèi.38 - dècolèy.22-34 .

dècoltatche
n.m + - agri.gén.+ --> et dècoltadje - a) : décolleté = col ouvert - b) : action de séparer les fanes de la racine , pour les légumes racines : betteraves - carottes - navets etc. -/- var. dècoltatche.19-21-22-23 - dècottadje.2 .

dècompoussi
v. - ho.soc. --> et dècampoussi ( voir à ) - bousculer : surtout entre personnes : soit pour se frayer un passage dans le foule soit une seule personne pour lui faire entendre raison -/- var. : dèpoussi - compoussi - ès dèpoussi .

dèconète
v.intr. - ho.céréb. --> connaître - reconnaître quelqu'un -/- var. : rucounète - èrcounète - dècouneute - rècouneute - déconnaître.lorr.

dèconvnu
v. - ho.céréb. --> ès dèconvnu : revenir sur une décision - sur un accord - rompre une convention - modifier son opinion -/- var. dèconvni.5 -/- synon. dèdudji - ès dèdjudji.(voir à ) .22.

dècordey
v. - agri.atte+ --> a) : débarrasser un animal de ses entraves - liens ( cordes ) - b) : détortiller une corde - c) : terme forestier : démonter une corde de bois -/- dècordèy .22 et rég. - dècorder.5 .

dècouflachot
adj. - ho.corps --> se dit pour quelqu'un qui est dégingandé - disproportionné , le plus souvent par sa haute taille et qui a une démarche gauche : « in dèpèdeû d'andoûye , in vrâ dècouflachot » -/- var. dècouflachot et dècouflachô.5-34 .

dècoulant
n.m. - obj.fam.+ --> goulot ou orifice par lequel s' évacue un liquide : « èl dècoulant d' l' oweû est adjalè au rez du meur » = l'orifice d'évacuation de l'eau de l'évier est gelé au ras du mur -/- var. : « dècoulant » : se dit en général en Gaume et en Lorraine - goulette.2 - goulète - goulote.22 - coulant.42. .

dècourci
v. - ho.céréb. --> antonyme de « courci » - anc. franç.corocier ( courroucer ) : apaiser - remettre de bonne humeur : « i m' a n' a vu ... vus dôrins bin n' aler l' dècourci » = il m'en veut ; vous devriez bien aller l' apaiser -/- dériv.: ès dècourci = s'apaiser - adj.fém. dècourcîte -/- var. dècourci.génér. -/- synon. : dèfâtchi - ès dèfâtchi - dèfâtchîte - rapâji = apaisé - ès rapâji - rapâjîte .

dècouse
v - act.gén.+ --> a) : découdre - b) :« a dècouse » : se disputer - régler ses comptes - dans ce cas on dit aussi :« a dècoude » -/- var. et dériv. :dècouse.22-35 - dècouss'.38-42 - dècouze.47 - dècoude - dècoudu.2 .

dècoûtcheû
n.m. - ho.attit.+ --> découcheur : se dit pour un homme qui reste volontiers à l' extérieur de chez lui - ou : qui trompe sa femme -/- var.: dècoûtchâ .19-22-23 - dècoûtchi.v. génér.

dècouteurèy
v.t. - agri.gén. --> de : « couteûre » : la couteûre est une suprficie cultivée - dècouteurèy c' est : ne pas suivre l' assolement normal - c' est modifier le régime établi dans la rotation des cultures sur un champ - par ex . planter des pommes de terre alors que pour cette « campagne » dans ce champ devrait être semé du froment ; selon la rotation prévue - principe de rotation (assolement) : 1ère année : plantes racines- betteraves - p.de terre - 2e.an.: blé - 3e.an.: avoine - 4e an. ( parfois) : mise en jachère -(sans culture = dècantrijone.19) -/- anton. : racouteurèy -/- var. : dècouteurèy.22 - dècouteurèi .38 - dècouteurer.5.

dècoutroûyi
v. - ho attit+ --> ès. . . - su dècoutroûyi - se débattre pour se dégager - au sens physique ou moralement , dans une affaire embrouillée -/- var. : dècotroyi -/- synon.: dèpatoûyi .(voir à ) .

dècouvèy
v.i. - agri.b.c. --> quand la poule cesse de couver -/ - « mète a dècouvèy » : isoler la poule sous un panier pour l' empêcher de couver alors qu' elle manifeste l' envie : « faurè chaudèr la pouïe ( pouye ) couvresse èt la raclôre zou ène bance pou la fâre dècouvèy » - chaudèr - chaudèy = frotter avec des orties .

dècouvî
adj. - act.gén. --> découvert - dècouvri pour . découvert. adj. : qui n'est pas couvert -/- var.: dècouvi.38 - dècouvri et dècatchi.22.19 et rég. - dècouvé.19 - dècatchi.1-2 - note : sens de découvrir- faire une découverte : dècouvrèi.38 .

dècouvissi
v. - ho.quot.+ --> a) : désiller - ouvrir les yeux , clos par le sommeil -/- anton. acouvissi : yeux fermés -/- « les uyes couvisses » : les yeux demi-clos : par gêne : soit en raison d' une trop forte lumière : soit par timidité ou honte - b) : dècouvissi : se mettre au jour - on dit : acouvissi pour : être protégé - caché .

dècowèy
v. - act. gén. --> littéral : retirer la queue - a) : retirer un manche à une brosse - à un outil - b) : séparer des chiens .. - c) : détacher des chevaux attelés un derrière l'autre -/- d) : tirer hors - pour tout ce que l' on extrait - que l' on détache - que l'on sépare - e) : dècowèy.35 : décolleter les légumes racines -/- anton . : acowèy - acawèy - acauwèy -/- var. dècawèy .dècawer ( voir à ) .

dècrabouyi
v. - act.gén. --> a) : de « ècrabouyi » : écraser - concasser - réduire en miettes - broyer - b) : su dècrabouyi. 5 : se nettoyer à fond - se décrasser -/- var. :scarbouyi - èscarbouyi .(anc.fr. escarbouiller) .

dècramîr
v. - act.gén. --> a) : démêler - séparer ce qui est emmêlé ; soit : matériellement ou intellectuellement - b) : ès dècramîr : se tirer d' une embrouille - quitter une situation difficile - se dépètrer - s'échapper - c) : ès dècramîr : c'est aussi se tirer d' une mauvaise posture : par ex .:un vêtement accroché en passant une clôture - aussi : récupérer la ligne de pêche accrochée -/- var. et dériv. : dècramîr - dècramiadje..n.m.5 - dècramîre.38 - dècremîr et dècramîr.22 - dècremîr et dècremièye.35 - dècramiller.lorr. -/- contraire : acramîr -/- synon. : dèfirnâwèy.38 = défaire des noeuds.

dècrapotèy
v . - act.gén. --> et su - ès dècrapotèy - a) : se débarrasser - se retirer d' une situation encombrante - parvenir à quitter une société , un groupe , une fête - b) : se dit aussi pour : sortir du lit - c) : dècrapotèy : démêler - trouver une solution -/- voir aussi : dècramîr.

dècrasseû
n.m. - obj.fam. --> peigne à double rangée de dents fines et serrées : sert à retirer les poux de la chevelure -/- var. et dériv.: dècrasseû - dècrassi..34.v. = se servir du « dècrasseû » - dècrassûe.24 .

dècratchi
v. - ho.quot.+ --> a) : cracher vers quelqu'un -/- ès dècratchi : crachoter - envoyer de la salive en parlant - en mangeant -/- var. et dériv. : dècratchi. génér. - dècratchote : ( cratchote ) mucosité qui s' échape de la bouche - dècratchîr.38 - dècratchotèy - cratchotèy.

dècrolèy
adj. - agri.atte+ --> a) : dècrolâye.fém. - défrisé - débouclé - synon.: dèfrîji -/- anton.: crolèy - crolâye - b) : dècrolèy et dèsacrolèy : extraire - s'extraire d' un bourbier -/- var. et dériv : dècroler.5 .

dècrotchi
v. - act.gén. --> décrocher.1220 -/- var. et dériv. : dècrotchi.génér. - dècrotchîte.p.p.- adj. fém. - dècrotchatche.22 et env. - dècrotchadje.n.m.

dècroteû
n.m. - logis+ --> décrottoir.1829 - anc. :décrotouer.v - appareil servant à enlever le plus gros de la boue aux chaussures - lame de fer fixée au mur à proximité de la porte d' entrée de la maison ; sert au même usage -/- dériv. : dècrotèy.v. = nettoyer ce qui est très sale - ès dècrotèy : se nettoyer - nettoyer les vêtements fort souillés par la boue - dècroter.5 .

dècueû
adj. - ho.nutri.+ --> dépourvu de pain - se dit quand il ne reste plus de pain cuit lors de la dernière fournée ( cuite ) - : antan : chaque ménage cuisait son pain pour une période de plusieurs jours ; quand le pain manquait on disait : « an z' est dècueû » - littér. : être décuit -/- var. et dériv. : dècueû .24-34. dècueûre.v. se débarrasser - se tirer d' affaire - su dèkeûr.v.réfl.10.L R : se désintéresser de quelque chose - dèqueû.adj.22 - dèkeû -dèkeût - dèkeûr.19-22-23 : « an z' èst dèkeû ; i faut r'fâre ène keûté d'pé » - avant que les ménages aient leur four à la maison ; la cuisson des pains se faisait pour une plus longue période au four banal du village .

dècugni
v. - ho.quot. --> bousculer - donner du coude : soit comme appel discret - soit plus brutalement en signe de désapprobation .

dèculotèy
v. - ho.nutri.+ --> enlever la peau des pattes de grenouilles : « à Habâ c'est l' coin des guernouytîs ... an dit : » faurè dèculotè les rénes « - se dit aussi pour : dépouiller un lapin - un lièvre : on dit cependant plutôt » dèpayôter « -/- dériv. :dèculotèy. 22.35 - dèculotèi.38 - dèculoter.5 - dèculotadje .»

dècuvlèy
v. - act.quot. --> a) : se dit surtout pour la « buâye » ( voir à ) : retirer le linge qui a bouilli dans la cuve - anton. : acuvlèy -/- var. et dériv. : dècuvlèy - dècuvlatche - dècuvlâye.adj.fém. 22-19 et rég. - dècuvler - dècuvladje.n.m .2 - dècuvlèi.38 - b) : chercher en creusant 38d.

dèdas
prép. - état.cond. --> et dudès ( voir à ) - aussi adv. ou encore n.m. : dèdas et d'das .34 - dèda.38 - dudès et d'dès ( voir à ) = dans - dedans - à l'intérieur .22 - note : ne pas assimiler à : dans : expression de temps : «das (ou) dès in heure » = dans une heure .

dèdère
v. - ho.céréb. --> su dèdère - ès dèdère - s'dèdère - s'a dèdère : dédire - desdire.12e.s. : se dédire - se rétracter - : « dju n' m' a dèdi - me » = je ne reviens pas sur mon avis -/- var. et dériv. : dèdère.22-35- :« i n' su dèdèrè-m' » .35 = il ne se dédira pas dèdèr' - dèdèrr' .38j -/- a rapprocher : dèconvnu - « ès dèdjudji » = revenir sur une opinion .

dèdgèrmèy
v. - agri.gén. --> enlever les germes aux pommes de terre : « faurè dèdgèrmèr les crormbîres » -/- var. et dériv. : dèdgèrmèy.22 - dèdgèrmèi.38 - dèdjeurmèye.35 -/- terme plus propre à la préparation - à la sélection des spécimens à planter = alîr - « vus m' âdrèz pou alîr les crombîres » .

dèdjali
n.m. - ciel.atmo. --> a) : dégèl - desgeler.1213 - « c'est l' dèdjali » = c'est le dégèl -/- aussi : dèdjalâye.n.f. : « c' est la dèdjalâye » - b) : se dit aussi pour : une tripotée - une rossée - une ...dégelée -/- var. et dériv. : dèdjali - dèdjalèy.v. : « i va dèdjalèy » - « i dèdjale » .22 - dèdgeali - dedgeal.n.m.- dèdjalèye.v.34 - dèdgeal - dèdgealèi .38 - dèdjaler.5 - dèdjali - dèdjèlèye.35 .

dédjè
adv. - gram.adv. --> et dédja ( voir à ) : déjà - tout de suite - soudain - prompt - aussi : d'jè : « vus v' la d'jè » = vous voilà déjà - « ça fât dédjè chî djous ... » = ça fait déjà six jours . . . -/- var. : dèdjè - d'jè .22-19 et rég. - diédjè.24 - dédja - dja .1-35-38-42 - diédja.47 .

dèdjeurèy
v - ho.quot. --> «ès dèdjeurèy » : pester en jurant - jurons répétés : « i s' dèdjeure co après les bétes » = il peste après les bêtes -/- var. et dériv. :dèdjeurèy - dèdjeuratche. 22 - dèdjorer - dèdjoradje.n.m.5 .

dèdjoit
adj. - état.cond. --> disjoint ( desjoindre.12e.s. du lat. class ) - fissuré -/- var. : dèdjointurèi.38 .

dèdjôquèy
v.intr. - act.gén. --> joschier.1155 - anc.franç. juc - joc - ( frq. juk .joug - perchoir) - (voir à djoc) - ès dèdjôquèy = quitter le juchoir ( perchoir ) en parlant d' une poule - a) : dèdjôquèy = faire quitter le juchoir à une poule - déranger un oiseau 35 - b) : fig. : ès dèdjôquèy : quitter le lit - se lever - se dit aussi pour des gamins qui descendent de la queue du chariot sur laquelle ils s' étaient juchés : « i s' avant dèdjôquè d' la queu du tché d'oû s' qu' i l atint à gagaye » -/- dériv. : dèdjôquadje. n.m.- p.p : adj .fém.: adjôquâye - ( djoqueû et djok : = perchoir : juchoir ) -/- anton. : adjôquèy -/- var. et dériv. : dèdjôkèy - djok- djokeû.24 - dèdjôker - dèdjôkadje.5 .

dèdjudji
v. - ho.céréb. --> ès dèdjudji : se dédire - revenir sur sa parole -/- synon. : dècausèy.(voir à ) - dèdère ( voir à ) .

dèdjunèy
n.m. - ho. nutri. --> repas du petit déjeûner ( du matin ) : se dit aussi pour l' action de prendre le repas du petit déjeûner : « dès l' tès an dèdjunout avu eun' boune trèpâye ; ç'atout du pé dècôpè dès in grand bol ( qui catchout tout' la figure ); du cafèt , du lacé , au moins cin'q sucs èt d' la créme du lacé pa d'zeûr - ... après ça, an plout n'alèr cont' lu vèt !!! ..» -/- var.: dèdjunèy.n.m - et v. 22-23-24-19 et rég. - dèdjunèi.38 - dèdjuné.5 .

dèfachi
v. - ho.quot.+ --> démailloter - retirer les langes à un enfant -/- dériv.- adj. fém. : dèfachîte -/- anton. : èrfachi = mettre ou remettre les langes -/- synon. : dèmayotèr.17 .

dèfanci
v. - expr.+ --> défoncer.14e.s. - a) : labourer profondément - b) : enfoncer - abîmer - c) : ès dèfanci : se donner du mal -/- var.: génér.

dèfâr
v. - act.gén. --> défaire.1080 - démonter -/- dériv. : dèfardèlei .38 j. : défaire - délier - dépaqueter / à noter : - la préfixation modifie le radical : le préfixe « dè » apporte l' idée de : défaire - supprimer - extraire etc...voir parmi les termes analysés par ailleurs - par ex. : dèfacer.5 = effacer -/- dèfâr peut dire aussi : retirer - enlever - ôter (atchi - dèratchi ) : « dèfâre sa tchmiche».35-22-19 - « dèfâre in nowe».35 = défaire un noeud.

dèfarèy
v. - mét.art.+ --> déferrer - retirer les fers au cheval - aux chaussures -/- dériv.: adj. : fém . dèfarâyes -/- dèfaratche.34-22 /- var et dériv. : dèfarè - dèfaradje. .5-17 .

dèfaussi
v. - jeu + --> su dèfaussi : a) : par ex. : au jeu de cartes = se débarrasser d' une carte inutile - b) : renoncer - s'abstenir.

dèfède
v. - mét.bois+ --> et dèfade : se dit pour : fendre ( le bois ) - « dj' â dèfèdu l' tâs d' bos d'su la djournâye » = j'ai fendu le tas de bois sur la journée - « du bos qui s' dèfède vlètî » = du bois que l' on fend facilement -/- dériv. : fadan : n.m. : résultat de l' écartelement d' une grume - bois de chauffage éclaté -/- var. : dèfède - fède - fèdan.19-20-21-22-23 - dèfade.34-5 - dèfad'.38.35 .

dèfende
v. - act.gén. --> défendre - ( lat.defendere ) - interdire : « dju t' dèfende du mèt' les pîds toula » = je te défends de mettre les pieds là -/- var. et dériv. : dèfande - dèfanse - dèfanseû - dèfade.5.

dèfense
n.f. - agri.gén. --> sens de défendre - empècher : repère - par ex. : une baguette plantée - au sommet de laquelle on attache une poignée de foin . etc... - pour déterminer un endroit - délimiter ( momentanément ) un terrain afin de prévenir une interdiction de passage - de pâturage -/- synon. : étichette. lorr.

dèfiance
n.f. - ho.céréb. --> méfiance - de : se défier : vieux franç.desfier.1080 - avoir peu de confiance - ( cela peut aller de : prudent à soupçonneux ) -/- v. ès dèfîr : « dèfièz-v' du c'ti-lat' » = méfiez-vous de celui-là -/- anton. : afiance = confiance -/- var. et dériv. : ès dèfîr = se méfier - synon. : ès mèfîr -/- expr. : « gn' è pon d' fiance a avoir . . . » = on ne peut se fier. .

dèfic'ler
v. - act.gén. --> a) :déficeler - délier - b) : au fig. : détecter une tromperie -/- note : on dit cependant : cifèle pour ficelle .

dèfignolèy
v. - act.gén. --> contraire de fignoler = soigner : mettre en désordre - désorganiser -/- dériv. : dèfignolâye. adj.fém.- dèfignoladje.n.m. = emmêlement : en matières diverses -/- anton.: fignolèy : soigner - être précis .

dèfilèy
v - ho.attit. --> ès dèfilèy : a) : se sauver - s'enfouir - se cacher - b) : laisser la responsabilité aux autres -/- var. : dèfiler.5 -/- synon. : ès dèbiney.

dèfilotchi
adj. - ho.vest.+ --> éffiloché. a) : pour un tissu - fém. dèfilotchîte -/- dériv.: dèfilotchadje. n.m. - b) : dèfiloquèi .38 = déguenillé - en loque -/- var. : dèfilopèy - dèfilopâye.34 - dèfirloqué.47-22 - dèfrapoûyi.

dèfini
loc.adv. - expr.mult. --> a) : « ès dèfini » : aller à sa fin - se suicider - b) : « pou z'a dèfini » = en définitif - pour en terminer - en conclusion - c) : dèfini c'est aussi : découvrir - trouver : « a d'où est-c'qu'an va l' dèfini ? » = où peut-on le situer . . . ? -/- var.: ès dèfinèy.24-35 = se suicider.

dèfirnowè
adj. - état.cond. --> a) : se dit d' un noeud défait - b) : par extension : pour un emballage ouvert - déficelé : « vot' bagadje est dèfirnowè » .

dèflori
adj. - nat. vég. --> défleuri - dèflorîte.fém. - fané -/- dériv. : dèflorèson -/- var. dèflorèi.38 .

dèfonceuse
n.f. - agri.lab. --> charrue pénétrant profondément dans le sol -/- dériv. : dèfonci :v.6 - fèfanci.22 - défoncer.5 .

dèfouyi
v. - jardin.out --> superlatif de fouyi : bêcher profondément -/- dériv.: adj.:fém.: dèfouyîte .

dèfraï
v. - act.gén. --> défrayer - payer les frais - compenser par émoluments en nature - nourriture , logement -/- var. : dèfraï.38 - dèfrèyi - dèfrayi.35-19 et rég.

dèfrandeuillé
adj. - ho.vesti. --> a) : déguenillé - dépenaillé .34 -/- synon. : dèfurloqué et dèfurloquté.5 - dèquèsé - dèguénèï.38 - dèfirloqué.47 - b) :aussi pour : vêtements réduits en lambeaux - en loques -/-synon.: dèfilotchi (voir à )

dèfugni
v. - nat.anim. --> de fugni ( voir à) : fouiller la terre avec le groin : pour le porc - le sanglier -/- dériv. : dèfougnûres ou dèfougnatches.34 - a) : traces de fouilles par un groin, dans le sol - b) : mauvais labour - mauvais bêchage -/- autre dériv. dèfugnâ et dèfougnâ.34. n.m. = mauvais laboureur - mauvais bêcheur - dèfini- dèfinadje - dèfignures.5 .

dègafèy
adj. - ho.vesti.+ --> et dègavé - de « gafe » : gorge - fém. dègafâye = gorge dégagée - col ouvert -/- var. et dériv. : dègafèy.34-22 - dègafèi.38. - dégafer.v.5 = dégraffer -/- synon. express.: dègôrdj - lôtchi - dègavèy ou dègavîr se dit pour : dégager la gorge mais aussi pour : déglutiner - baver -/- anton.: «agavîr » .

dègaine
n.f. - ho.attit. --> en franç. « dégaine».1611 - a) : en Gaume ; pour une attitude particulière toutefois plus souvent dans le sens de belle allure - b) : expr. sens de sortir : « ès fâre dèguiènèy» .35 = être précipité pour sortir du lit -/- var.: dègaine : « èle è d' la dègaine » = elle a belle allure .22-38 - dèguîne.19 - dèguin.ne et dèguinde.5-2 - dèguiène.35 .

dègalèy
v. - agri.b.c.+ --> et dèganlèy ( les deux versions parfois au même endroit) - a) : gratter le sol : se dit des poules ( aussi dans les habitudes de certains oiseaux : merle etc.) - c'est : grater le sol pour découvrir de la nourriture - b) : adj. désordre - défait - désordonné : « èl lît est dèganlèy » -/- var. et dériv. : dèganladje = éparpillement - dèganlèy : s'appliquerait plus spécialement à éparpiler - par ex. lorsque sur le fond de l' âtre on étale la cendre ; réduisant les tisons - adj.fém.: dèganlâye - dègalèy.38-34-22 .

dègatîr
v.tr. - ho.santé+ --> chatouiller.14e.s.- anc.: catouiller ou catiller - ( lat.catus. chat ) -« ça m' dègatî dsu la hènète» = cà me chatouille sur la tête -/- var.et dériv. : dègatîr. génér. - dègatiang .17-24-33 = chatouille - dègatiant .5 - dègatian et dègatio.38 - dègatiatche.n.m.34 - dègatiadje.5 -/- on dira : « ça m' dègatîe ».34 et rég. 19 et rég. - « ça m' dèmèdje ».22 - « ça m' dèmindje ».17 = çà me démange .

dègobîr
v. - ho.santé --> dégobiller.1611 - vomir -/- var. et dériv.: dègobîr. génér. - dègobiatche.17-24-34 etc. - dègobiadje 5 m. - dègâï ( dègâyi).38 -/- synon. : runôdèy - èrnôdèy.22 - dègueulèr -/- expr. : « fâre les biquins » .

dègotèy
adj. - ho.quot. --> terme franç. : dégoter.17e.s. - à l'orig.en franç; se dit pour déplacer une pierre (appelée «go») - (celt.gall) - a) : adj : fém. dègotâye = déluré - dégourdi - qui a de la sortie - b) : v. : trouver - découvrir - - c) : v. : se faire voler : « dju m' â fât dègoter l' pôrte fûyes ».34 - d) : v .: faire bouger - obliger à ... - (par ex. : faire lever - sortir du lit ) -/- var. : dègoter.5 - dègotèi.38 -/- synon. :adj. dègruchi - dègaudji = se dit d' un enfant éveillé - dègourdi.47 .

dègoulinèy
v.intr . - état.cond. --> dégouliner.1737 - d' un parler régional : couler assez lentement en filet -/- dériv. : dègoulineûre.n.f. - et dègoulinâye.n.f.22 - dègoulinatche.n.m.34 = plutôt dans le sens de couler par excédent - par ex. peinture - transpiration : « dju dègouline » ou « ça m' dègouline» -/- var. : dègoulinèi.38 - dègoulèye.34 - dègouler.5 .

dègounèy
adj. - logis --> fém. dègounâye : pour une porte , un volet dont les charnières sont sorties des gonds : « l' uche est dègounâye ». 34 .

dègrachi
v.tr. - ho.nutri+ --> dégraisser.13e.s. : par ex. : le bouillon -/-var.: génér. -/- dériv.: adj.fém. dègrachîte -/- dègrachadje = dégraissage -/- synon. : dèmaigri : on dira dègrachi ou dèmaigri par ex. pour alléger une terre trop grasse - dèmaigri se dira aussi pour tout ce qui est réduction - par ex. dégrossir - émincer ( une pièce de bois) - alléger des frais .

dègrafinèy
v. tr. - act. gén. --> égratigner - égratiner.12e.s. - griffer -/- var. et dériv. : grafinèy. (voir à ) adj.fém. : dègrafinâye : « èl tchèt è dègrafinè l' gamin plé lu ».22 = le chat a égratigné le gamin partout - dègrafugni - dègrifèy.24 - grafiner - dègrèter - dègrèté.5 - dègrimounèye.34 - dègrimer.lorr.

dègrapèy
v.tr. - ho.vesti. --> de agrape ( du germ. krappa ) : agrafe - dégrafer .1564 - détacher l' agrafe : dègrafèy.(voir à ) - par extension défaire le bouton -/- var. et dériv. : dègrapèy - dègrapâye .adj.fém.et dègrafèy (. . âye) = largement décolleté - dègrapèi.38 .

dègratèy
v. - ho.santé --> a) : synon. de dègrafinèy.( voir à ) - b) :ès dègratèy : se grater énergiquement - avec insistance aussi pour : avoir des démangeaisons : « ça m' dègrate » -/- var. et dériv. : dègrat(t)èye.34 - dègrat(t)èi.38 - /- aussi : dègatîr.

dègrénèy
v.tr. - jardin + --> a) :vocab.du tendeur aux grives : détendre les pièges - retirer les graines de sorbier qui garnissent les pièges comme appât - b) : récolter les graines des porte-graines - souvent dans les jardins on laisse certains plants monter en graines pour assurer de la semence -/- var.: dègrénèy.22-19 et rég. - dègrénèye.34 - dègrinèi.38 - dègrin.nî.5 .

dègrigni
v.tr. - ho.attit. --> parodier - singer quelqu'un en grimaçant. 35.

dègrôbouyi
v. - ho.quot. --> ès ( su ) dègrôboûyi - ( ital.garbuglio ) - a) : se tirer d' affaire - d' un mauvais pas - d' une querelle - b) : se réveiller paresseusement - sortir difficilement du lit - c) : plus généralement : se remuer - s' activer -/-var. : ès dègrôbouyi.35-34 - dègroubouyi.17 - dègrôbouï.38 - dègraubouilli.38d.

dègrougnâ
n.m. - ho.attit. --> aussi : grougnâ - qui ronchonne - grogne - marmone par habitude -/- var. et dériv. : grougnâ - grougnasse.fém. - dègrougni - ( général ) - dègrougni = gronder - ès dègrougni = ronchonner - maugreer .35 - dègrouler.lorr.

dègroulèi
v. - ho.santé --> avoir des « vents » dans les intestins .38 .

dègroûyard
adj. - act.gén. --> application typique de dissimilation - a) : débrouillard - débrouiller.v.1549 - qui se tire bien d'affaire - qui n' est pas facilement embarrassé - b) : su dègroûyi .v. : se dépêcher - se hâter - faire vite : « dègroûye-tu » = dépêche - toi - dègrouillard - dègrouilli.adj.34-38 .

dègrucher
v.tr. - agri.céré. --> sauver la croissance .47-35-/- var.: dègruchi.22 et rég. : traitement des « peûmes» =épis de céréales

dèguesine
n.f. - ho.+ --> raclée - tripotée - ( du germ. ) .

dègugni
v. - expr. --> a) : de groin : se dit pour des cochons qui se battent : « ès dègugni » = se donner des coups de groins - b) : fig. : se disputer - c'est aussi : médire : dèblatèrèy .

dèguîji
v. - ho.vesti.+ --> su dèguîji - ès dèguîji : se déguiser - se travestir -/- dériv. : dèguîjmèt - dèguîjmat - dèguîjmang.n.m. = déguisement : « an fât les carnavaus ; an s'dèguije » = on fait le carnaval ; on se déguise -/- synon. : s' abîr : ne se dit que dans le cas de « se travestir» - pour «se vêtitir» on dit : su viti - ès viti .

dèhakinèy
v. - act.gén. --> de hakineû - hakin : se référant à la paille coupée menu ; c'est : couper fin - déchiqueter -/- var. dèhaquinèy.34 - ( allem. acken = hacher) .

dèhalèy
v. - act.gén.+ --> dèhalèy : débarrasser - su dèhalèy : se débarrasser - dans le franç. moderne : déhaler signifie : haler un bateau hors d' une passe - dégager le passage - dèhalèy : proviendrait plutôt de « se déhanner » : se désharnacher : « dèhalèz-ve » = débarrassez -vous - retirez votre manteau -/- dériv : dèhale : débarras : « qué dèhale » = bon débarras - pour une personne encombrante qui s'en va - expr. : « laudaté bèle dèhale ; ça fât longtès qu'èle m'ahale ! » - dèhali : n.m. désencombrement ( de matériel ou par le départ d' une ou de plus. pers. ) : « c'est in dèhali » -/- adj. : dèhalèy - fém. dèhalâye -/- var. :dèhalèi - dèhali.38 - (s')dèhaller.33 = se débarrasser -/- synon. : dèhambrèy .22 (voir à ) = débarrasser - désencombrer - vider les pieces d' une maison - dèchambrer.5 - dèamblèi.38 - aussi : dèbarassi.

dèhantchi
adj. - ho.santé+ --> déhanché - fém. dèhantchîte -/- var. et dériv. : ès dèhantchi.v.pr.: pour une femme = tortiller du derrière - dèhantchmèt.n.m. dèhant'chmat - dèhantchman.g - dèhétchi - dèhétchmèt .22-23-24 - dèhintchi.17-5 - dèhiétchi.34-35-47 -/- approchant : hahachièr.(voir à ) = estropié.

dèhantivèy
v. - ho.céréb. --> de honte .11e.s. - ( frq. haunitha :racine de haunjan = honnir ) - humilier - faire honte - blâmer - déconsidérer -/- var. et dériv. : dèhantivèy - dèhantivâye.adj.fém.- dèhantivatche.n.m.22-23 - dèhontiver.5 .

dèharcotèy
v. - jardin.out --> se servir du « harcot » : le harcot est un rateau de fer à dents d' un seul côté -/- var. et dériv. : on dit : « dèhavtèy » .38 pour : piocher avec une houe à dents « havet » - on dit : « dèhawèi » .38 pour : piocher avec une houe coupante ( à lame pleine ) : aussi : dèhowèy et dèhouyi - dèharcotèy.22 - dèhavtèy.35 = amenuiser la terre ( après bêchage etc. ) - dèharcotè.17 - dèhaw'tèr.5 .

dèharkèy
v. - act.gén. --> de « harke » : peigne ( harcot : rateau ) : dèharkèy - a) : peigner - ès dèharkèy : se peigner - démêler les cheveux - note : le peigne à poux s' appelle « dècrasseû » : (voir à ) - b) : quand avec le rateau ( à foin : double rangée de dents en bois ) on « peigne» la charretée : « an dèharke la tchèrtâye » -/- var. : dèharkèy - dèharquèy.22-34 .

dèharlotèy
v. - act.gén. --> dans l' impatience - secouer fortement une porte - aussi : ébranler par des secousses vives : « les vatches alant fini pa dèharloter leu cabane » .

dèharmougneûres
n.f.pl. - agri.cér.+ --> a) : débris menus de paille - d' épis - b) : déchets laissés par des souris -/- var. et dériv. : « des dèharmougnûres du s'ris» - dèharmougni.v. et dèmougneures - dèmougni.v. = mordre - mordiller - ronger - grignoter.22 - dèharmougnieures.35 - c) : grommellement de grincheux.

dèharnatchi
v. - agri.attel --> a) : retirer le harnais du cheval - b) : se débarrasser d' un équipement - retirer un vêtement spécifique à un travail - un survêtement ( de pluie : par ex . ) -/- var. : dèharnatchi.22-47 -/- synon. : dèhalèy - ès dèhalèy.

dèhatchi
v. - ho.attit. --> a) : tirer en tous sens - b) : employé plutôt dans le sens pron. : « ès dèhatchi » = se démener au travail aussi : se débattre - c) : se houspiller l 'un l'autre - d) : se débrouiller - sortir d'une complication.

dèheukîr
v.réfl. - ho.vesti. --> a) : su dèheukîr : retirer la « heuke » : la heuke ( heuque ) est un carré de tissu que les femmes jettent sur leur tête pour se préserver de la pluie, du vent - du soleil - c'est aussi : le voile de deuil que les femmes portaient sur leur tête et qui tombait pour cacher le visage -/- ès dèheukir : c'était aussi rabattre la partie du vêtement que les femmes rejetaient sur leur tête pour se préserver de la pluie ou autres intempéries -/- var. : dèheukîr et dèheuquîr .:génér. -/- anton. : s'aheukîr = mettre la « heuke » - b) : dèheukîte : décoiffée - ( dèhoupèye - dèhoupâye ) .

dèhîlèy
adj. - ho.corps --> fém.dèhîlâye : gercé par le vent ; mains - figure - hâlé : action de l' air et du soleil qui dessèchent la peau des gens qui travaillent à l' extérieur -/- « avu leu figure dèhîlâye i respirant l' plâji d'viqui , nos djens des tchamps ! » = avec leur visage hâlé ils respirent le plaisir de vivre nos gens des champs ! -/- var. : dèhîlèy - dèhîlâye.22-34 - dèhîlèi.38 - dèhilèye et dèbîji.35 .

dèhodèy
v. - ho.quot+ --> ès dèhodèy : se défatiguer - a) : se reposer - dissiper la fatigue ou l' impression de fatigue - b) : c' est aussi se délasser - se détendre : « eune boune goute ça dèhode » = une bonne goutte, ça réveille .

dèholâye
n.f. - act. quot. --> de holèy ( voir à ) = secouer - a) : désordre : « qué dèholâye tchû zous ! » - b) : action de chipoter - lanterner : « qué qü t' dèhole ? » ( voir aussi : dèholèy) - c) : tripotée - correction : « tu vas ramassi ène dèholâye ! » .

dèholèy
v. - act.gén. --> de « holèy » (voir à holèy et à dèholâye) : secouer - dans ce cas , le préfixe « dè » : ( comme assez souvent ) : amplifie l' action - a) : secouer rudement un arbre - une branche pour en faire tomber les fruits - b) : fig. : secouer - inciter à l' action une personne inactive -/- dèholèy : peut avoir aussi d' autres significations - à vance.24 = trénailler - à Virton St mard.38 . dèholèi .= lymphatique - pas actif « holî » - à Chassepierre.5 . dèholer.v. = fabriquer ou ( péjoratif) : manigancer -/- « dèholèy.35 : » qu'est-ce qu'è t'dèhole ? « - Qué qü d'dèhole.19 = chipoter - lanterner.»

dèhossi
v. - act.gén. --> a) : secouer - agiter brutalement - obliger à : « dèhossèz- l' ; i s' ravîrè »= secouez - le ; il se réveillera - b) : « su dèhossi » = se donner du mal - s'activer - c) : « ès fâre dèhossi » : être commandé - se faire mettre à l' ouvrage -/- var. : dèhossi.génér. - dèhoslèi.38 = secoué - dèholèy - hossi (voir à ) .

dèhotèy
v. - agri.attel --> ès dèhotey : se désembourber - retirer le chariot d' un obstacle - dégager -/- var.: dèhotèy.21-22-23-24 - dèhotèi.38 - dèhoter.5 -/- anton. : ahotèy .

dèhouquèy
adj. - état.cond. --> fém. : dèhouquâye - a) : pour un volatile qui perd ses plumes ( se dénude sur le dessus de la tête - perd sa huppe ) : « not' coq est tout dèhouquèy » = n'a plus de huppe - b) : fig.: pour quelqu'un qui perd ses cheveux - pour une femme qui a sa chevelure en désordre -/- var. et synon. : dèhouquèy.22 - dèhuquèi.38 - dèheukîr.v. - dèhaquinèy - dèwalkinèy.

dèhoutèi
v. - ho.quot. --> secouer pour faire sortir du lit.38 - ( voir aussi : dèholèy et dèhossi ) .

dèhoûyi
v. - ho.attit. --> a) : malmener - rudoyer .10.L.R-22-23-24-35 - dèhouï et dèhoussi.1-38 = brutaliser - b) : chasser - expulser - déloger.34 : « dèhoûyi in rat » - rabrouer.5 - autres var. : dèhouilli = déjeter - dèhigni - dèchigni et dèchiner .

dèhowèy
v. - jardin.out --> de « howé » et « hohé » : piocher en se servant de la houe ( lame pleine ) - casser les mottes - voir à dèharcotèy avec : dèhavtèi - dèhawèi - a noter les différences - 5 : ( hawé ) : dèhawadje = piochage avec la pioche ( lame pleine ) - (havet ) : dèhawtadje : se servir de la pioche ( havet ) à trois - quatre dents plates -/- var. : dèhowèy(e).35 - dèhawèi - dèhavtèi.38.

dèhutchi
v. - ho.céréb. --> gronder - sermoner - (même) injurier -/- var. : dèhutchi.génér. - malmener.38d. - dèhutche.n.f. 5 = reproche - réprimande - dèhutchi et dèhugni.38j. -/- synon.: dèsaplèy = appeler de noms équivoques ; parfois insultants.

dèkeûde
v. - act.gén. --> a) : découdre - b) : a dèkeude : en découdre - se chamailler -/- var. et dériv. : dèkeûde - dèkeudu .adj.- fém. dèkeudûte - dèkeudadje.n.m.5-17 - dècouse.19-20-21-22-23 - dèkeût' - dècueû .

dèkeûr
v.réf. - expr.+ --> « su dèkeûr » : se désintéresser de quelque chose - : « ... dju m'a dèkeû bin ... ariv'rè c'qui ariv'rè ! » = je m'en fiche bien .. .arrivera ce qui arrivera ! -/- var. : dèkeûr.10.L.R.. - dècueûr. région S-Est .

dèkeûre
v. - act. quot. --> a) : secouer - de dèkeût = cueilli : faire tomber en secouant : « faurè dèkeûre vos pîds a retrant du mèche » - b) : se débarrasser - se défaire de quelqu'un ou de quelque chose : « c' n' est - me âjî d' s' a dèkeûre ! » - c) : se débarrasser d' un poids : « binâje du m'a n-n' avoir dèkeû » -/- var.: dèkeûre - ès dèkeûre.5 - dèkeut = ceuilli (cudu).35-42 - èkeûr.19-21-22 -/- dans un certain sens peut vouloir dire aussi : « dèhalèy » = débarrassé -/- ( voir dècueu et dèkeût) = peut dire aussi : à court de pain .

dèkeût
adj. - us . --> « ète dèkeû» : littéral. : être décuit : se dit quand on est tombé à court de pain de la dernière « cuite » - : voir explications à « dècueû » - .... dont l' orthographe devrait se justifier prioritaire - ( décuit ) -/-var. : dèkeût.35-36-42- dècue - dècuîte - dècueû ( voir à ) .

dèkeûvîr
v.intr. - ho.quot. --> et dèkeûvlèi - a) : retirer le linge du tonneau à lessive : « dèkeûvlèr la buâye » - b) : défourner les pains .38 j. -/- var.: dèkeûvîr et dèkeûvlèi.38 - dècueûvîr et dècueûvlèy .

dèlaunèi
adj. - ho.vesti.+ --> débarrassé - concerne surtout l' habillement soit : retirer ou ouvrir un vêtement : « v' atez bin dèlaunèi ! » -/- dériv. : dèlaunâye = grand décolleté.38j.

dèlavadje
n.m. - expr.+ --> se dit en général d'un excès d'eau - a) : par ex. dans une boisson préparée : « c'est du dèlavadje vot' soupe » -/- dériv. : adj . dèlavèy - fém. : dèlavâye : « dj'ans bu du cafè dèlavèy » - b) : effets de trop de pluie : « les ârîes sant dèlavâyes avu la plôve » -/- var. : dèlavatche - dèlavèy.22-34 .

dèlayi
adj. - expr.+ --> fém.dèlayîte : laissé - délaissé.12e.s - abandonné : « ès pitit la est bin dèlayi » -/- var.: empl. en général.19-21-22-35-47 - dèlâchi-dèlèchi.5. - dèlaîchi.2-3-6-7-8 - dèlaï.38 .

dèleûtèy
v.réf. - ho.quot. --> « su (et) ès dèleûtèy » : se dépêcher : « an pu bin s' dèleûtèy si an vu rètrèr la dârnière tchèrâye d'vant la plôve » -/- var.: L.R. pour région haute Semois .

dèlhouônèy
adj. - ho.santé --> et dèshalônèy ( voir à ) : exténué - à cours de respiration - fém.: dèlhouônâye -/- var. et dériv.: dèlhouônèy- dèlhouônâye.fém.34 - dèsalônèy - hors d'alône .22-42 .

dèlî
adj. - état.cond. --> et d' lî : ( aussi : nom m ) : vient de : délicat - avec influence de : délier : dans le sens d' une grande finesse - littéralement : qui est d' une grande minceur : « semer d' lî » = semer clair - parcimonieusement - : « ètède tout d'lî » : étendre en couche mince - par ex . : du foin , de la paille , des céréales - pour les faire sècher : « c'èst labourè d' lî ; djusse pou dètchaussi in èteule » = labour superficiel .

dèlibèrèi
adj. - act.gén. --> être libre - libéré : « dju seûs dèlibèrèi » = je suis tranquille - dégagé d' une contrainte : « ès dèlibèrèi » = quitter - prendre congé : « i. l - avant dèlibèrè l' tchamp » = le terrain est dégagé -/- var. : dèlibèrèi.38 . dèlibèrèy.22-34.

dèlodgi
v. - act.gén. --> et dèlodji : déloger - chasser -/- « ès fâre dèlodgi » = être découvert -/- dériv. : p.p. et adj . fém : dèlodgîte -/- var. : dèlodgi - dèlodji . génér.

dèlonci
p.p. - ho.senti. --> et adj. : délaissé - esseulé - solitaire.38 -/- synon. : èsseûlèy - desseûlèy.22 .

dèloqutèy
adj. - ho.vesti.+ --> fém.dèloqu'tâye - a) : déguenillé - en loques - b) : loqu'teû. n.m. : aussi au sens de : pauvre - miséreux -/- var. : dèloqtèi.38 - dèloqtè.17 .

dèloûji
adj. - ho.quot. --> réveillé - pourrait provenir de : délogé - deslogier.12e.s. - pourrait être aussi l' abréviation de l'antonyme « alondji » = « dèsalondji » - /- var. dèloûji.47 - dèsalondji = quitter la position de : allongé .

dèlounèy
adj. - ho.vesti. --> fém. dèlounâye - et dèlaunèi ( voir à ) : débraillé - chemise déboutonnée - de qui on voit le torse nu - /-var. : dèlounèy.34 - dèlouènèy.24 - dèlaunèy .19-21-23 .

dèloyi
adj. - act.gén.+ --> dèloyîe et dèloyîte.fém. - v . et p.p. - a) : délié - détaché - b) : « ès dèloyi » : rompre les attaches - les liens : « qué qu' i s'achaûre ; an n' dèrout in gayot qu' est dèloyi » - mettre fin à une collaboration - à une association - quitter : « i l. atint assoçnès , i . s'avant dèloyi » -/- antonyme : loyi -/- var. : dèloyi.22-23-35 - dèloï.38.

dèlurèy
adj. - ho.attit. --> dans sa forme dialectale , vient de « leurre » = déleurrer : qui ne se laisse plus prendre au leurre - a) : qui est donc : dégourdi - éveillé - futé - malin - note : bien que français , est très utilisé en dialecte gaumais - b) : veut dire aussi : qui séduit grâce une ou plusieurs qualités -/- var. dèluré.5 .

dèmachi
v. - act. gén. --> superlatif de « machi » : mêler - mélanger - par ex . : « dèmachi les cârtes » = mêler longuement avant de distribuer « -/- dériv. : adj. fém. dèmachîte .»

dèmachlèi
v.tr. - agri.céré. --> délier et étendre une javelle .38j . ( voir javelle) .

dèmajlèy
v.tr. - expr.+ --> a) : ronger - détériorer : « les s'ris ant dèmajlè les volètes » = les souris ont rongé les claies à tarte - b) : se dit aussi pour : usé - détérioré - c) : ... encore : pour un visage tavelé - hâlé - rugueux - « t'afât est vî : la figure du l' oume est autant dèmajlâye qu' la mâjan ! » -/- var.:dèmojlèy.10.L.R. dèmojlèi.38.

dèmalotèy
v. - ho.attit. --> et dèmaltounèy ( su - ès ) - a) : ronchonner - se lamenter.38.d - su dèmaloter.5 = grogner - grommeler -rouspeter - se regimber - s'dèmaloter.33. = se démener - s'agiter en grommelant , plutôt en solitaire - viendrait des mouvements d' humeur des animaux qui s' agitent pour se débarrasser des taons appelés « malot » - b) : se donner de la peine - s'acharner au travail - c) : se dévouer - rendre service .

dèmanouvrèy
v. - ho.attit. --> aider - assister - ( en général ) - c'est servir de manoeuvre aux maçons , par solidarité pour un voisin qui construit ou agrandit sa maison .

dèmantibulèy
v. - act.gén. --> de « dèsmandibuler » : rompre la mâchoire : disloquer - démonter -/- dériv.: adj. : fém. : dèmantibulâye - n.m .dèmantibuladje -/- synon. :dèmoli .

dèmaquèi
v.tr. - agri.gén. --> et dènoqtèi : battre le trèfle pour faire sortir la graine de la gousse.38.

dèmargougni
v - ho.attit. --> tancer - secouer - faire des reproches -/- dériv. : p.p. et adj. : « tu vas t' fâre dèmargougni » -/- var. : dèmargougni.34 - dèmargouyi.38 - dèmingounèy.22-24 - dèvèrgougni.47.

dèmarièy
v.tr. - agri.gén. --> démarier - éclaircir les semis de légumes racines (betteraves - navets etc..) -/- var. et dériv. : dèmariey- dèmariatche - dèssârèy - dèssâratche.22-34 - dèmarier - dèmariadje.5 - dèmariè.38 - dèpaissi.-22 . dépaissir. lorr.

dèmaseurèy
v.tr. - construc.+ --> de masure : ( vieux murs ) : démolir - démonter - abattre un mur -/- par extension : s'applique aussi pour toute destruction et dégradation -/- var. et dériv. : dèmaseurèy - dèmaseurâye.adj.fém. - :dèmasorer - dèmasoradje.5 - dèmazeurèi.38 .

dèmauhantivèy
v. - ho.attit. --> humilier - faire honte .10..L.R. -/- var.: dèhantivèy.( voir à ) .22 : « i s ' è ( avoir ) fât dèhantivèr d'vant tout l' monde » .

dèmédji
v.intr. - ho.corps . --> démanger - (ronger).13e.s. - a) : démanger - chatouiller - b) : envie de dire ou de faire quelque chose - ( voir aussi) : « dèmougni » -/- var. et dériv. : n. m. dèmédjeûre - plutôt : dèmougni - dèmougneûre.22 - se dirait plutôt pour une piqûre d'insecte - dèmindji - dèmindjèson.5- = démangeaison - piqûre - dèmiédgi.34-38 - dèmiédgi et dèmougni.35 .

dèmèfîr
v. - ho.céréb. --> ( su et ès ) : se méfier -/- dériv. : dèmèfiance.n.f. - dèmèfiant n.m. 5 -/- var.(su) dèfîr (voir à ) dèfiance.

dèmèle
n.m. - act.gén.+ --> a) : démèloir - peigne qui sert à démèler les cheveux - var. dèmèleû .génér.- dèmèlwar.5 - b) : n.f.et v. : action de démèler - de trier : « an dit : dèmèler èt co alîre les crombîres quand an les prèpare pou la s'mèce » - c) : savoir se tirer d' affaire - débrouillard : « i l è d ' la dèmèle » = il se débrouille bien.

dèmenuèi
adj. - ho.quot. --> fém. : dèmenuâye et : dèmouënèi - dèmouënâye.38 j. - a) : privé de menue-monnaie - b) : démuni ... de certaines choses .

dèmerer
v.intr. - ho.quot. --> et d'merer - demorer.1O8O. ( lat.demorari :tarder ) - d' où habiter - séjourner) - a) : habiter : « a d' oû c'què v'dèmerez ? » - b) :séjourner - tarder : « i l arè d'merè la bache ».47 .

dèmétchi
v. - act.gén.+ --> a) : démancher - retirer un manche - b) : désarticuler -/- expr. : « i s' dèmétchrout co bin les achis à n' fayant rin ! » = paresseux -/- anton.: amétchi -/- var. : dèmétchi.22-23 - dèmitchi.38 - dèmintchi.5 -17 - dèmiétchi.35 -/- dériv.: adj. fém. :dèmétchîe et dèmétchîte -/- synon.: dèmète (voir à ).

dèmète
v. - act.gén.+ --> a) : démettre : ôter - déplacer - démancher - b) : ès - su dèmète : se retirer de ... - rompre des liens - c) : se facher - s' irriter -/- dériv.: dèmin - dèmètu = démis . adj.fém.:dèminche - dèmètûte -/- synon. : a) : dèmétchi - b) : ès dèloyi - c) : ès courci.

dèmeule
n.f. - ho.céréb+ --> avoir de l' entregent - habileté - adresse à se conduire - à se faire valoir en société : « dj' ècoûte vlètî è c' t' oume la ; i l è d' la dèmeule » : ... pour son savoir - faire -/- dériv.: dèmeulèy : fig. : démèler : par ex . de la laine - du lin - comme aussi : débrouiller une affaire -/- à rapprocher de « dèmèle » (voir à ) .

dèmeurèy
v.intr. - ho.quot. --> et d'meurèy et d'morèy : de démourer - démorer.1080 - a) : tarder - rester en un lieu : « a-d' oû c' qu' i d' meur qui n' ariv - mi ? » - b) : habiter - résider : « a doû c'qu' i d'meur , i n' est-me d' avau -ci ? » -/- var. et dériv. : dèmorèi - dèmouratch' et dèmoratch' : pour le lieu d' habitation.38j. -/- synon. : « a doû c'qui rèss' ? » - i d' meur.rout au Lochno « .»

dèmî
adv.n.m. - vie.jour --> et dumé ( voir à) et dumin : demain .12e.s. -/- var. : dèmî - d'mî.38 - dumé - d'mé .22 - dumin.2 .

dèmîe
adj. - quant.mes. --> la moitié d' un tout : en réalité il s' agit de : « dumîe » - on dira aussi : « d'mîe » ; en fonction de la place dans la phrase : « eune dumîe djournâye » - « a la d'mîe djournâye » - « eune dumîe douzéne » -/ -var. et dériv. : n. m. : « in d'mî » : se dit pour un verre de bière - ( chope ) - « a d' mî » - « au moitié » - «a d'mîe »= à la moitié - « au mîtan» = au milieu -

dèmingounèy
v. - act. gén. --> a) : démolir - détruire . ( voir synon. - par ex. : dèmojlèy ) - b) fig. : médire - aussi : blasphémer -/- var. : dèmajlèy.19-20-21-22-23 - dèmojlèy - dèmoli.35 - dèmoujlèi.38 - dèbroyi.2 .

dèmislèi
v. - agri.gén.+ --> de : démèler - réduire en miette - préparer une terre pour ensemencer.38.

dèmissi
v. - act.gén. --> « ès dèmissi » : de misse = rate - se dérater : se démener pour parvenir à un bon résultat - pour rendre service : « an s' è (avoir ) dèmissi pou rèussi ça » -/- synon. : ès dèmounèy.

dèmoiselle
n.f. - nat. ins. --> insecte qui vit près des points d'eau - libellule - appelé aussi « dame d'owe » .

dèmojlèy
v. - act.gén. --> et dèmajlèy :(voir à ) et à « dèmingoulèy » : défaire - démonter - démantibuler -/- synon. : dèmolèi et dèmoli.38 - dèmaseurèy - dèvorèy.

dèmon(.g)
n.m. - us --> en Gaume : persistance d' un mythe - génie bon ou mauvais dont la trace orale revient couramment de façon non péjorative dans les conversations - ( en gaël. : deamhon : éveillé - vif - agile - ) : « ah ! l' dèmon.g » - « vara d'dèmon.g » - « i l est malin , c' est in dèmon.g » - « i l è bin rèussi , c' est in dèmon.g » - toutefois plus souvent remplacé par « vara » auquel s'applique la même fonction : vara ne provient pas de verrat mais de « warah» imaginaires fabuleux de légendes - apporté par les envahisseurs venus du nord .( voir à vara) - souvent même on associe les deux termes dans une même expression : « a l' vara d' dèmon ! » .

dèmontèy
adj. - ho.attit. --> démonté - fém. : dèmontâye : excité - en colère -/- var. et dériv. : ès dèmontèy : se facher - dèmonter - su dèmonter.5 .

dèmontrèy
v - ho.céréb. --> ès dèmontrèy :prendre parti - encourager : « i n' è-m' peur du s' dèmontrèy » -/- var. dèmontrer.5 .

dèmougni
adj. - ho.corps + --> a) : « dju seus dèmougni » : je suis piqué ( par des insectes ) - ( a Fratin : = ça me chatouille ) -/- dériv. : dèmougneûre : piqûre - démangeaison - b) : manger plus que se part ( par ex. pour un cochon plus gourmand ) .38 -/- synon. dèmédji.( voir à ) .

dèmounèy
v.pron. - ho.quot. --> a) : « ès dèmounèy » : se démener - être très actif : dans le travail - dans les démarches - b) : grommeler - bougonner: « qué qu' i s' dèmoune co ! » -/- var. : dèmounèy.22-23-24 - dèmouônèy.34 - dèmounèi.38 - dèmouner.5 .

dèmujlèy
v. - ho.céréb.+ --> lat.mutus = muet : a) :(emploi le plus courant ) pour démutiser : parvenir à faire parler un taiseux : « pou l' dèmujlèr c'ti-lat ' ! » = pour le faire parler celui-la ! - b) : pour démuseler : retirer la muselière -/- var.: dèmujlèy. 22-19 et rég.-35 - dèmujlèi.38 - dèmuller.2 .

dèmûlèy
v - agri.foin --> et dèmeûlèy : défaire les meules de foin - étendre le foin remis en houprés pour la nuit ; pour le sècher par une journée de soleil : « si fât du s'lo an dèmeûlrè l' fon ; i dorout co bin sètchi in pô » - terminologie : pertchran = le plus petit tas - houpré = tas de grosseur moyenne - mulé = meule - le plus gros tas .

dèmussi
v. - act.gén. --> a) : extraire - faire sortir de son refuge - débusquer - ( général ) : « faurè rwâti d' dèmussi l' fouyan.g d'au mêche » - b) : se dit pour : trouver - retrouver - c) : dèmussîr : sortir ou faire sortir du lit -/- dériv. : adj. p. p. : fém. dèmussîte -/- var. et dériv. : dèmussi. génér. - /- synon. : dènavèy = faire sortir - se dit aussi pour arracher les mauvaises herbes -/- anton. : mussi = mettre - remettre - cacher .

dènaquîr
v. - act.gén. --> détériorer en mordillant -/- synon. : dèmajlèy (voir à ) .

dènâvèy
v. - act.gén.+ --> a) : extraire - faire sortir - faire partir - débusquer : ( emploi : général ) - b) : détruire - exterminer : pour : extirper les mauvaises herbes du jardin -/- anton. anâvèy - c) : se débarrasser d' un importun : « pou l' dènâver c' ti-lat' ! .» -/- var. et dériv.: dènavèy.22 -19 et rég. - dènavèi.38 - dènaver et dènèver.5- 47 - dènâvèy.adj.35 = déconfit -/- synon. : dèmussi(voir à ) .

dèni
n.m. - ho.céréb. --> dénier.1160 - refus - reniement - se dédire - renier sa parole : « c'est in dèni d' avance .... » -/- dériv.: v. : dènîr : « dju l' â dit , dju n' mu dènî-m' » -/- expr.: « menti qu' i s'a dèdi » .

dènitchi
v. - nat.oiseau --> dènicher : prendre des oisillons dans un nid : « les gamins ant dènitchi les agaces » - b) : repèrer - découvrir : « a d' oû c'quu dj' va dènitchi çut endgin la ? » -/- dériv. : dènitcheû :n.m.- p.p. fém. dénitchîe .

dènoï
v. - ho.céréb. --> a) : désennnuyer.15e.s .v.tr.: amuser - distraire - b) : ès dènoï : se désennuyer - faire cesser l' ennui -/- var.: dènoï.38 - dèsanouyi.19-20-22-23 .( voir à ) .

dènortèy
adj. - ho.sentim. --> ( perdre le nord ) - fém. : dènortâye : désemparé - découragé - sans alan : « avu tout c'qui leu z-y ariv', i sant dènortèy » - dènortèy - dènortâye.fém.22-35 - dènortèi.38 - d!norté.47 - dènorder.5.

denrâye
n.f. - agri.gén.+ --> denrée - denerée.12e.s. de : denier : marchandise de la valeur d' un denier - a) : produit comestible - employé au pluriel lorsqu' il s'agit de la production diversifiée du cultivateur : « c'est n' boun' ènâye pou les denrâyes » - b) : fig. ( péjoratif) : « c' est d' la pauv' denrâye»= en parlant de personnes peu intéressantes -/- var. denrâye.22-23-35-47 - denrâïe.38 .

dèpade
v.tr. - act.gén. --> et dèpète - a) : dépendre - décrocher - retirer ce qui est pendu : « dèpade èl djamban pou l' adamèy » .34 - « dèpède èl djamban pou l' ademèy ».22 - b) : être sous la dépendance - subordonné : « pou la f' nau an dèpade du tès » - c) : en certains endroits on dit « dèpade ou dèpende pour épandre : sens de étaler -/- express.: » dèpadeû ( dèpèdeû ) d'andoûyes « = par image : quequ' un qui par sa grande taille peut aisément atteindre et décrocher les produits mis à fumer et sècher , suspendus au plafond à proximité de l'âtre - ( jambon - saucisse lard - endouille - c) : par extension : ( grand ) = grandiveû : se dit pour quelqu'un de glorieux - vantard -/- autres var. : dèpad' - dèpadieû d'endouyes.35 - dèpète.19-20-21-22-23 .»

dèpande
v. - agri.gén.+ --> épandre.1080 - étendre en dispersant de manière ordonnée : « vus mounrèz au feumî ; pèrnèz la fône pou l' dèpande » -/- dériv. : dèpandadje.n.m. - dèpande - dèpandatche.22 - èpande.19-21-23 - dèporde - dèpôrdadje.5.

dèparîr
v. - jardin pot --> dépareiller - déparier - séparer - trier : se dit surtout pour « démarier » = éclaircir les semis -/- dériv. : p.p : dèparî - fém.: dèparîte -/- adj. : dèparièy - fém. : dèpariâye - dèpérèy.

dèparpîr
v. - act.gén. --> (de la loc.lat. : dispare palare) - répandre : éparpiller - disperser -/- var. : èparpîr.19-21 -/- synon. :dèpande - (voir à ) et èpande : signifie toutefois : de manière plus ordonnée. -/- on dit aussi : èchamplèy ( voir à ) et dèchamplèy .

dèpasse
n.f. - ho.logis --> et dèpense ( plus courant) : dépendance - cellier - désigne : dans la maison une pièce non éclairée servant de cave au rez- de -chaussée - c'est aussi : une annexe où l'on conserve les légumes .

dèpater
v. - act.gén. --> a) : écraser avec les pieds - avec les pattes - b) : réduire en pâte - en bouillie - par ex. : écraser avec un pilon des aliments cuits ( pommes de terre pour en faire une purée - surtout plus rudimentairement pour le manger des animaux : caboulâye -/- var. dèpater.5 - dèpatèy et èpatèy.22-23-24 - dèpatèy et dèpotchi.35 - c) : surprendre - étonner .: èpater - èpatèy.

dèpatrèy
v. - act.gén.+ --> a) : dépètrer - dégager - surtout en parlant des chevaux qui s' empètrent dans les traits - b) : tirer d' embarras - aider - assister - c) : « ès dèpatrèy » : se libérer - se sauver d' une situation difficile ou désagréable -/- var. : dèpîdji .38 - dèpatrîr (voir à ) .

dèpatrîr
v. - act.gén. --> ès dèpatrîr : se dépètrer - dépètrer : « faut âdi l' tchivau à s' dèpatrîr » - « i n'ariv' - mi a s' dèpatrîr dès ses papîs » -/- var. : dèpatrîr et dèpidji.5-35 - dèpètrîr - dèpètrèy et dèpatrèy (voir à ) .

dèpatroûyi
v. - ho.attit.+ --> a) : remuer avec énervement les pieds - les pattes - b) : piétiner - c) : ès dèpatroûyi : se tirer d' embarras - se tirer d' affaires : physiquement : par beaucoup d' efforts - intellectuellement : par des démarches -/- var. : dèpatoûyi.22 - dèpitoûyi.38 - dèpistuler = piétiner d' énèrvement ; surtout pour les bovins .

dèpavinèy
v. - agri.gén.+ --> nettoyer un terrain - enlever les mauvaises herbes , les « pavines » - avec la houe - la pioche - c'est surtout arracher les « pavines »= nettoyer le champ de pommes de terre -/- var. : dèpaviner.5 -/- pour un arrachage de mauvaises herbes en général on dit aussi : dèharcotèy - dèhowèy etc.

dèpayoter
v. - ho.nutri. --> dépouiller - despoiller.12e.s. - se dit surtout pour dépouiller le petit gibier ; lapin - lièvre -/- var. : dèpayoter.47 -/- synon. : dèpiautey.22 dèpiauter.2

dèpèlèy
v - expr.+ --> a) : pour quelqu'un qui a perdu ses cheveux : « i l est dèpèlèy » on dit aussi au fig.: « i l est dèheûquît » ( de : heûque - « i s'dèpèle » - b) : écorcher - dépouiller un animal de sa peau - on dit aussi : dépiauter 🙁 voir à ) - de piau - peau : Picard = dèpioter - on dit encore : dèpayoter - c) : express.: « i s' è (avoir) fât dèpèlèy » : il s'est fait tondre - il est ruiné - « dèroufé » .

dèpèri
v.intr. - état.cond. --> dépérir.1235 - périr - s' affaiblir - perdre de sa vigueur - se dit pour des personnes ; toutefois plus spécialement pour les animaux et les végétaux : « not' peumî dèpèri » = notre pommier dépéri.

dèpèrtchi
v. - agri.attel --> retirer la perche arc-boutée sur la charrette de foin .

dèpèslèi
v. - ho.nutri+ --> dépecer.1080 - découper le cochon -/- var. dèpèslèi.38 - dèpèslèy.19-21.

dépèstèler
v. - act.gén. --> chiffoner et mettre en petits morceaux. 5 .

dèpètrîji
adj. - ho.corps. --> a) : couvert de taches de rousseurs - b) : se dit aussi : par ex. pour un visage marqué de taches .. rouges etc . : « i l est arivè transi , dèsalônèy , èt dèpètrîji » = il est arrivé transi , à court d' haleine et le visage marqué de taches rouges « -/- synon. : tavlèy - fém. tavlâye.19 .»

dèpètrîr
v. - act. gén. --> a) : lancer des étincelles - par ex . : pour une forge : « c' est du bos qui dèpètrî d' bèl'. » - b) : abimer - détériorer - endommager - c) : tirer d' embarras - dépètrer - ( voir à dèpatrîr ) .

dèpiauter
v.tr. - ho.nuti. --> terme fr. - dépiotter (Picard.14e.s.) - écorcher - retirer la peau d' un animal tué : « dèpiauter in lapin » -/-var. dèpiautèy et dèpiotèy.22 et envir. - dèpiautèi.38 -/- synon.: dèpayotèy - dèpèlèy - dèroufer - dèpayoter -

dèpicatche
n.m. - agri.céré. --> a) :anc. franç.dépicage.1785 - c'était : récupérer les grains de céréales en foulant - en battant - en roulant les épis - action d' égrèner les épis de céréales - le battage mécanique y a mis fin - b) : de piqué - dépicotèy ( voir à ) .

dèpichi
v. - expr.+ --> a) : de « pichi » : mouiller par un jet : « i m' è dèpichi par èsprès' avu l' arouseû » = il m'a envoyé de l'eau exprès avec l'arrosoir - pour éclabousser on dira plutôt : dèbrichi - b) : uriner sans faire attention - n' importe où .

dèpicotèy
v. - ho.corps+ --> a) : picoter - démanger :« les agûes d' sapin m' dèpicotant dès l' dos » - b) : dèpicotèi.38 -adj. = visage tavelé « poquètes» (voir à ) -/- dicton ( méchant) : « i l è (avoir) v'nu au monde in ènâïe quu les pouïes avint fé ; i s' è (avoir) fât dèpicotèi » -/- var. : dèpicotèy.22-19 et rég.34 et rég. - dèpicotèi.38 - dèpicoter.5 .

dèpiquer
v. - act.gén. --> a) : découdre - défaire les piqûres dans une étoffe - b) : déplanter - extraire une plante pour la transplanter -/- var.: on emploie aussi le terme franç. : dèplanter.5. - dèpiquèy 22-23-24. . .

dèpitèy
v . - agri.élev. --> a) : attitude d'animaux vicieux ( surtout vaches ) qui donnent des coups de pattes : « mèfièz- v' èle est maline v'alèz v' fâre dèpitèy » - pour un cheval on dira « i pite » ( de : pitèy ) - b) : fig.: « ... i paraîtrout qu' toute la neûtî dj' â dèpitè not' Mèlanie .... » ( la noce : m. moreaux) -/- var. et dériv. : dèpiter.5 - dèpitroûyi .34 .

dèplâre
v. - ho.sentim. --> déplaire.1160 ( lat.pop.placere) - « ès dèplâre » se déplaire -/- dériv. : dèplâjant = déplaisant - dèplâji = déplaisir - on dira plutôt : « ça n' mu plâ-me » - « i m' è dèplâ» = il m'a contrarié - « i n' mu r' vint-m' » = il ne me plait pas . -/- var.: dèplâre ( + répandu) - dèplère.5 .

dèpleumèy
v. - état cond. --> a) : déplumer - enlever les plumes à une volaille : « dèpleumer l' coq » - b) : ès dèpleumèy ( fig ) = perdre ses cheveux - c) : « ès fâre dèpleumèy » = perdre son argent - perdre au jeu - aussi : « ès fâre pleumèy » -/- dèpleumèy.22 (région) 35 - dèpleumèi.38 - déplumer.5 .

dèplouyi
v.tr. - act.gén. --> déplier.1538 - vient plutôt de : déployer.12e.s. - pleier.10e.s. -/-var. et dériv. : dèplouyi .19-20-21-22-23 - dèploï 38j .

dèplutchi
v. - ho.quot. --> a) : éplucher ( une pomme - une pomme de terre .... ) : on dit plutôt « pèlèy »- « pèler» - b) :décortiquer - dépouiller - c) : questionner - interroger - chercher à savoir - analyser -/- var : dèplutchi et èplutchi.38 .

dèpoqutèy
adj. - ho.corps --> fém : dèpoqutâye : visage marqué par la variole « les poquètes» - (voir à ) : « i l è la figure dèpoqutâye » - /- var.: dèpoqutèy(e).22-35 - dèpoqt'té .5 - dèpoqtè.17 - dèpoktèi.38j. - dèpoktèy.24 -/- syn.: dèpicotèy ( voir à ) -/- express. : « i l è ( avoir) v'nu au monde in ènâïe quu les pouïes avint fé ! "«

dèpotcheû
n.m. - obj.fam. --> ustensile de ménage qui sert à écraser les légumes - par ex. les pommes de terre pour la «cujnâïe » .

dèpotchtèy
v - ho.quot. --> payer - sortir de sa poche : « an lî è fât dèpotchter c'qu' i l avout gâgni ( guégni ) -/- var. : dèpotchi .v.35-22 = tirer de sa poche - débourser -/- synon. : dèpotiquèy.»

dèpoûssi
adj. - ho.sentim. --> p.p. : rejeté - mésèstimé - écarté : « i n' mèrit' - mi d' ète dèpoûssi inla ! » -/- dériv. : ès dèpoûssi = bousculer pour prendre la place -/- synon.: dègugni = pousser - jouer des coudes - « cugnter» - compoûssi (voir à ) .

dèprignèy
v. - état cond. --> a) : libérer : physiquement ou matérielement - laisser libre - b) : céder - abandonner -/- synon. : dèquitèy.( voir à ) .

dèqueugné
adj. - act.gén. --> décrassé - remis en ordre - nettoyé sommairement . lorr. -/- anton. : enqueugné = sale - pas en ordre - /- dériv.: v. dèqueugner .

dèqueuvlèy
v. - us. --> autrefois : enlever « la lessive » de la cuve ( voir dècuvlèy ) - se dit pour : diminuer - descendre : généralement pour un récipient qui se vide - pour un tas qui diminue d' importance : « an voit bin qu' l' hivér est deur èl tâs d' bos dèqueuvèle » -/- dériv.: p.p ( adj.) : fém.: dèqueuvlâye -/- var. dèqueuvlèy - dèqueuvlâye 34 - dècuvlèy.19-21-22.

dèquieûre
adj. - ho.nutri. --> antan chaque ménage cuisait son pain dans son four ou au four banal - une « cuite » se faisait pour plusieurs jours - dèquieûre - dèquieû. 34-35 c' était se trouver à la fin de sa réserve de pains -/- var . dèqieûre.35 - dèquêu - (voir à ) - dèkeût .

dèquitèy
v. - ho.quot.+ --> et adj. - a) : quite - libéré d' une obligation : être quitte - : laisser tomber une dette : « dju l' â layi dèquite » -/- var. : dèquiter.5 : « i m' è lèchi dèquite » -/- dériv. : raquitèy = échange de valeur à valeur : de services ou autres transactions -/- quitèy et dèquitèy.22 - quite.2 -/- syn.: dèprîjnèy = libérer physiquement ou matériellement .

dèquoi
inter. - expr. --> se dit pour : quoi ! - interjection : qui peut être provocante suite par ex. à une interpellation : « tu dôrous lî r'bayi c' qu' i t' è ofri »...« dèquoi ! » = tu veux rire ---- pas question -/- var. duquoi .19-21-22 .

dèr'
v. - gramm. --> verbe « dire » nombreuses nuances dans ch.région de Gaume - le « e » terminal restant muet on pourrait peut-être écrire « dère » -/- quelques applications : « v' èz bé dèr' » = vous avez beau dire - « nu m' fèz-m' mau dère » - « èt dèr' quu dju l' savous » - « vus devrins lî dère » - « bin fâre èt layi dère » - « dijèz- lî » = :dites lui - « coume vus djèz » = comme vous dites -/- dériv. : « adère: » ( voir à ) : dju m' â layi adère « = je me suis laissé convaicre -/- var. : dèr' - dère .»

dèr' pî
expr. - expr. --> s' exprime plutôt en négation - a) : « èn - mi dèr' pî » = ne dire mot - se taire - interdit : « dj'atous èsbârè, dju n' arous pus seu dèr' pî » - b) : après avoir trop bien mangé : « dju n' sarous pus dèr ' pî ! ».

dèrame
n.m. - état cond. --> branle-bas domestique - vacarme - boucan - tapage - agitation bruyante : dèrame ( de : ramure ) : par assimilation au mouvement et au bruit du vent dans la ramure - « vara ... qué dèrame ! » - /- var.: dèrame et dèram' . génér.

dèrandji
v. - état.cond. --> et adj : fém.dèrandjîte - déranger - a) : déplacer - chambarder - mettre en désordre - b) : troubler le fonctionnement : « v'èz dèrandji la machine » - c) : distraire - gêner - importuner : « i caûsint ; dju les â dèrandji » - d) : « su dèrandji » : se méconduire - ( perverti ) : « èle su dèrandje vlètî avu l' premî tchin avu in tchèpé » - e) : « ète dèrandji » 🙁 santé) : par ex. : avoir une indigestion - f) : folie -/- dériv. : dèrandâle .n.m. : qui dérange par le bruit - dérangeant -/- var.: dèrandji et dèrandgi .

dèravinèy
v. - agri.gén. --> raviner.1585 - creuser le sol en parlant des eaux de ruisselement -/- dériv. : adj. ( p.p. ) fém. dèravinâye : « après la horlâye d' oradge èl tchamp est dèravinèy » = formation de ravine - sillon formé par la terre emportée -/- var. dèravinèy - dèravinâye.22 et envir. - dèraviner.5 .

dèrayi
adj. - déf.mult. --> a) :sens de éraillé - erraillié.13e.s.- anc.franç. esraailler : b) :déchirure superficielle (pour un tissus) - c) : sens de arraché : v. extirper - extraire - de rayi ( voir à ) - d) : sens de dérailler.v. : perdre la tête .

dèrèdèi
v. - ho.santé --> a) : déraidir.1559 : s' assouplir - s'étirer - faire partir les raideurs - b) : dérider -/- var. dèrèdèi.38 - dèrèdèy.22 -/- synon. : dèroidi ( voir à ) .

dères
n.m. pl. - ho.céréb. --> dire.13e.s.- des dires - des racontars : « tout ça c'est des dères qui courant » = des bruits qui courent - /- dériv. : « dèri-dèra » : des qu' en dira-t-on : commentaires ; souvent erronés ou sans fondement : « an fât bin du dèri-dèra pou eune geuz'rîe » - on dit aussi «dijâîes» = s' applique toutefois plus à contes ou anecdotes .

dèrî
adv. - expr.+ --> plus suvent « drîe » : derrière - deriere.1080 - à l'opposé de l' avant : « dju cheû drîe vous » = je vous suis - « pa drîe la mâjan » - « èl durî » et « èl dèri » : le derrière - la partie postérieure -/- express.: « martchi l' duri pa d'vant » = marcher à reculons -/- var. : dèri.38 - durî.22 .

dèridèy
adj. - ho.corps+ --> de ridé : ridèy - fém. dèridâye - très ridé : pour un visage humain - flétri : pour un végétal -/- « chiche » : pour une pomme etc. -/- var. dèridèy.34-22 - dèridé.lorr.

dèriflèy
v. - mét.van. --> enlever les feuilles d' une branche en les tirant sec dans la main - par ex. : pour un premier nettoyage des jeunes pousses de coudrier ou de l' osier qui doivent servir au vannier - le terme vient sans doute de « riflard ».1450 - sorte d' outil utilisé dans le corroyage du bois -/- var. dèriflèy.22 - dèrifler.5 .

dèrine
n.f. - état cond. --> manque de chance - déveine - guigne - poisse : « cent vara , dju seus en dèrine ».38 .

dèrion
n.m. - ho.corps --> durillon - dureillon - durellon.13e.s. - cal - callosité - aux mains - aux pieds -/- var. : dèrion.38 - darian.19-21 .

dèrnî
adj. - état cond. --> fém. dèrnîre : dernier - dernière -/- var. : dèrnî - dèrnîre.5 - dârnî.19 -20-21-22-23-24 - dârint'.( voir à ) .17 .

dèrodèi
v. - mét.bois --> déboiser -/- synon. : dèbochi. (voir à ) - dèbochlèy - dèboch'ler.

dèroidi
v. - ho.céréb. --> a) : dérider - distraire - «és dèroidi » : se distraire -/- anton. : aroidi ( voir à ) = tracassé - mal dans sa peau - b) : de déraidir .1559 : s' assouplir - s' étirer - «dèrèdèy» (voir à ) -/- dériv.: p.p. - adj . fém . : dèroidîte -/- var. dèroidi.22 et env. - dèroidé.38 .

dèrôquèy
v. - act. gén+ --> a) : entraîner pour réagir - mettre en train : « i l est a plat , an z'arè du mau pou l' dèrôquèy » - b) : dérocher - enlever les pierres - anton. : arôquèy.35 = enrocher. - c) : se dit aussi pour : nettoyer un terrain - arracher la végétation - les arbustes - dessoucher : par ex. : une vieille oseraie -/- dériv. : p.p . ( adj. ) fém. dèroquâye .

dèrotchi
v. - état.cond. --> éloigner - tenir à l'écart - en parlant d'une personne - d'une bête - synon. : dèlayi : « c'est in pauv' maleurêu - il est dèrotchi pa toute la famîe » - b) : ès dèrotchi : syn. : ès dètapèy : se démener - s'agiter.35 - aussi : se tenir à l' écart - éviter les contacts - c) : enlever brutalement un élément qui montre de la résistance - d) : pour : rotchi = jeter - e) : gaspiller -/- var. : génér.

dèroufer
v. - ho.vesti.+ --> a) :dépouiller - enlever la peau d' un animal tué -/- synon. : dèpouyi - dèpèlèy - dèpiautèy - b) : ès dèroufer = se déshabiller .

dèroulèy
v.pron. - jeu --> ès dèroulèy : se laisser rouler dans un pré en pente raide -/- on ditaussi : ès carûyi.

dèroûyi
v. - agri. gén. --> de rouye = raie : dégager à la faux les côtés d' un pré à faucher pour préparer la mise en action de la faucheuse tractée par le cheval - b) : se dit aussi pour : tracer le premier sillon de charrue - (a et b : synon. « l'entame» - c): ès dèroûyi : se retourner vivement -/- var. : dèroûyi.35 - dèroyi - dèrohi.38d. - dèroï.38j.

dèrvue
expr. - ho.quot. --> « an z'est dèrvue » - en situation de réciprocité - un service en vaut un autre -/- var.: durvue.19.

dèrwadèi
v. - ho.attit. --> ès dèrwadèi : se détendre - se dégourdir -/- dériv. : dèrwadi : adj. dèrwadîte.fém. = éveillé - actif -/- anton. : arwadèi = lymphatique - indolent -/- var.: dèrwadèi - dèrwadi - dèrwadite.38 - dèroidi - dèroidîte.22 = détendu - vif - aroidi .22 = indolent .

dès
art. - gramm. --> a) : article « dès » : « dès gamins èt dès fîes » - b) : - prép. : « dès » = dans : « dès l' tès » - c) : prép. de lieu : « d'dès - dudès = dedans : » mètèz les d' dès l' baquèt « -/- var. : das et da ( voir à ) - din.17 .»

dès - d'dès
prép. - gramm. --> et das ( voir à ) :dans - : « dès l'tès » : dans le temps « - » dès ma « : dans ma - » dès not' « : dans notre - -- » dès l' bos « : dans le bois - / - : » d'dès « ( dudès ) pour : dans - à l'intérieur de .»

dès haut - au - long
expr. - expr. --> se dit d'un évènement inattendu - qui étonne : « in mariadje dès haut - au - long » - 38j. .

dès-côs
loc.adv. - gram.expr. --> littéralement : « des coups» = des fois : - « dès côs qu ' i gn'è » - employé surtout dans l' expression :« pa dès côs » = parfois - par moments - de temps en temps -/- var. : « dès- côs» -« pas dès côs » .22 et rég. - dècôws.6 - dècwô.42 - dècôps.47 - cècouwôs.35 .

dèsaisonner
v. - agri.b.c. --> employé surtout comme p. p. au féminin :« désaisonnée » : se dit d' une poule qui cesse brutalement de pondre : par ex. à la suite d' une frayeur. Lorr.

dèsalônèy
adj. - ho.santé --> a) : être à court d' haleine - à court de respiration après un effort - b) : se dit aussi pour l' effort en lui-même - par ex . : courir jusqu' à bout de souffle : « ès' vara la nous è fât couri , an z'est dèsalônès »(èy) -c) : ésouffement -/- var. : dèsalônèy - dèsalônâye.fém. - dèshalônèy -/- syn. : court d'alône.

dèsanoûyi
v. - ho.céréb. --> désennuyer.15e.s. - distraire - se désennuyer - ès dèsanouyi : se distraire -/- var. : dèsanoûyi.22 et rég. - dèsanoyi. 25-34-35-17 - dèsanohi et dèsanuyi.38 - dèsanôye.n.f.5 .

dèsansuvli
v. - act. gén. --> exhumer - désensevelir de ensevelir.12e.s. -/- var. : dèsasevli.42 - dèsansuvli et dètèratche.34 - dèfoslèy.19-20-21-22-23-24 .

dèsaplèy
v. - ho.+ --> a) : réprimander : « i l avout mau fât ; i s' è (avoir) fât dèsaplèy » - synon. : dèhutchi - b) : donner un nom fantaisiste - plutôt injurieux : « » an l' dèsapèle : èl djanlô « .»

dèsapli
v. - état cond. --> antonyme de « emplir » : vider - désemplir -/- ès dèsapli : se vider - diminuer de quantité -/- su dèsapli - ès dèsapli -/- synon.: su veûdi - ès veûdi .

dèsârèy
v. - jardin + --> déserrer.12e.s - a) : défaire - relâcher : « dèsârèz la mècanique » = détournez la manivelle pour relâcher les freins du chariot) - b) : éclaircir les semis - dériv. : p.p - adj . : fém. dèsarâye - synon. : dèpérèy - dèmarièy - dèparpîr - c) : après une constipation -/- var. dèssârer.

dèsasse
n.m. - expr. --> désastre : « qué dèsasse » : se dit pour tout ce qui est extrêmement décevant -/- dériv. : dèsastreûs.5.

descente
n.f. - construc. --> «corps -pendant » : tuyau qui conduit l' eau de pluie du toit vers le caniveau - le baquet ou le puisart - /- synon. : acheneau .(voir à) .

dèseurèy
adj. : - ho.quot. --> fém. dèseurâye - hors du temps prévu - a) : ès dèseûrèy. v. : se mettre en retard - ne pas respecter l' heure - b) : hors d' un horaire habituel : «... pétchans nous ; an z'est dèseurèy » - c) : perdre ses repères - ses références par rapport au temps -/- var. :dèseurèy et dèsheurèy.22 et env. - dèseurèi et dèsheurèi.38j. - dè-eürer.5m.

dèsochlèy
v. - ho.nutri + --> a) : extraire les os - désosser un jambon - une viande : « faurè dèsochler la tchâ pou la passer au » hache-tchâ« - b) : adj.: se dit de qelqu'un qui est très maigre : » i l est dèsochlè -(..chlèy ) - i n' tint pus assèn « -/- var. et dériv. : p.p. - adj. fém . : dèsochlâye - dèsochlèy et dèsossi. 22.23 -34 35 - dèzochlé : » in grand dèzochlé «.47 .»

dèsoclèy
v. - expr.+ --> a) : extraire une souche d'arbre - aussi : faire tomber l'arbre avec ou sans sa souche - b) fig. : démontibuler - enlever par la force - mettre en bas - enlever du socle - extraire de sa base : « i. l'arint dèsoclè t'afât , tantot qu' i l arint dèvorè la baraque ! » - c) : se dit encore pour : réduire en petits morceaux -/- var.et dériv. : dèssoclèye.34 - dèsoclèi - dèsoclâïe.38 - dèssoqulèye.35.

dèssèni
v. - état cond. --> a) : « ségni » : saigner : dans le sens de égorger : « èl pouché est tout' nète dessèni » = le cochon a rendu la dernière goutte de sang - b) : p.p. et adj. : fém . dessènîte : être taché de sang : « b'èz- ve d' aôrde v' alèz dessèni vot' tchimîje » - bayèz-ve d'aôrde = faites attention vous aller tacher de sang votre chemise - c) : c' est aussi : saigner - perdre son sang -/- var.: dèssèni.22 et env. - dèssini.5-2 - desièni.35 .

dèsseûlèy
adj. - ho.soc.+ --> fém. dèsseûlâye - esseulé.1225 - isolé - signifie surtout : délaissé - solitaire : pour une personne -/- pour une maison isolée : on dira plutôt : dèsolèi - dèsolâye .38 j.

dèsseûvèy.
v. - mét.van. --> vocabulaire du vannier - faire sècher - provoquer le départ de la sève - se dit ausi pour : enlever l' écorce -/- var. dèsseûvèy - dèsseûver.

dèssînèy
v. - ho.céréb. --> de : desseing (xv e.s.) - desseigner - dèssînèy.38d.: détermination - intention - projet -/- plus précisém. : inventer - trouver -/- var. dèssènèy.

dèssôlèy
v. - ho.santé + --> dessouler - de « sôlâye » : soulard -/- var.et dériv. : dèssôlèy. 22 et env. - dèssouôlèy - dèssouôlâye.34 - dèssôler.5 .2 .

dèssolinèy
v.intr. - ho.soc. --> de seul - rechercher la solitude - aller seul - : « a s' dèssoliner inla ; ça tôn'rè mau ! ». 19 .

dessoûyi
v. - mét.bois --> scier en petits tronçons - scier menu -/- var.: dèssoûyi .17-22-23-24-34-35 - dessoyi.5 - dessoï - (soï).38 .

dèstinde
v. - act.gén. --> éteindre ( on retrouve le parler ardennais dans cette orthogr. de Habay.17 ) - ici comme ailleurs en Gaume on dit plus généralem. : choufler .

dèt
n.m. - ho.corps --> et dat ( voir à ) - une dent : « cent varas dj' â in dèt qui m' fât mau » -/- dériv.: dèteûre : n.f. dentition - pour la dentition et les appareils dentaires on dit plutôt :« rut'lî » et « rateliè » n.m. = ( ratelier) - dentier.- express. : « rire dès gros dats » = rire jaune - faux semblant - se dit aussi pour : pleurer .

dètade
v. - ho.céréb. --> et dètède : détendre - a) : v. relâcher ce qui était tendu - dérider - décrisper une personne -/- p.p ( adj ) : dètadu : fém. dètadûte -/- « ès dètade » = se détendre - se distraire - b) : dètate.n.f.- dètadu.adj. - et dètente.n.f.- dètendu. adj. : relâche - décrispation.

dètaladèy
adj. - ho.santé --> défait - pâle - qui a mauvaise mine : « dju l' â trouvè bin dètaladèy » - fém. dètaladâye -/- var. dètalatèy -(tâye).35 .

dètalâye.
n.f. - agri.attel --> du v. : dételer - dételage : arrêt - temps de repos pour les chevaux entre deux voiturages : « dj' avans fât deus atalâyes sé dètalâye » - ... deux voiturages sans repos - sans dételer -/- var. et dériv. : dètalâye - dèt'lèy et dètalèy.v. - dèt'lée - dètâler.5 - dètulée - dèt'ler .

dètapèy
v. - ho.quot. --> a) :« ès dètapèy » : gesticuler - se débattre - remuer inconsidérément : « i n' lî faut-me touplé âque pou s'dètaper » - ( s'dètapèy ) -/- var. dètapèy et dèrotchi (voir à) : gaspiller. 19-22-et envir.-35 - dètapèi.38 - dètaper.5.

dètapinèy
adj. - ho.corps+ --> fém. dètapinâye - couvert de taches de rousseur -/- var. : dètapiné -(ée).5 -/- synon. : dèpèstèlé ( voir à ) - dètav'lé.

dètayi
v. - expr. --> ès dètayi : se couper - s' entailler : par ex. en se rasant : « dju m' â dètayi la gamache a m' râclant la coïne au matin » = . . .coupé en me rasant ( imagé) raclant la couenne ce matin -/- synon. : èstafilèy - entayi .

dètchahougni
v - expr. --> et dètcharougni - a) : litéral. : « hagni la tchâ » : déchirer par morsures - arracher - mettre en lambeaux - b ) :fig. - profond désaccord - avoir de l' aversion pour quelqu'un .38j.

dètchaus
expr. - ho.vesti.+ --> déchaux .16e.s.- descaus.12e.s. - « a pîds dètchaus » =déchaussés = les pieds nus - de : chauce - chausse : partie vestimentaire : les haut-de-chausses couvraient des genoux à la ceinture - les bas-de-chausses : des pieds aux genoux : « couri à pîds dètchaus » = aller pieds nus ou sans chaussures -/- var. et dériv. : dètchaus (x) - dètchaussi .v.- dètchaussîe et dètchaussîte.adj.fém.19- et envir.-35. - dètchau(x) et dètchaud.38j.- /- fig. : « ès dètchaussi » = être généreux - « èl parin n' s' è (avoir) - m' dètchaussi pou la couminion.g' »

dètchausserie
n.f. - us --> repas offert aux voisins le lendemain des noces - on y reçoit plus particulièrement les femmes : voisines et amies qui ont participé a « la noce » pour assurer repas et service bénévole - c'est un goûter avec «mitchos et galètes» - on y « délie » la jarretière de la mariée c.à.d : on partage le fruit de l' enchère de la jarretière -/- var. dètchauss'âye 5m. - dètchaussâïe.38j.

dètchérdje
n.f. - agri.gén. --> décharge : c'est l' espace près de la « f'néte dgerbresse» : où les charrettes se rangent pour être déchargées - par où l' on rentre et l' on reprend les bottes de paille et le foin : « ène malajîte dètchérdje » = une décharge difficile d'accès ou de pratique - cela peut être aussi un espace déterminé où les gerbes sont déposées pour être ensuite lancées à l' intérieur -/- var; et dériv. : dètchérdje - dètchèrdji.v.5m. - dètchiértche - dètchièrdgi .34 - dètchirdge - dètchèrdgi.38j.-35.

dètchessi
v. - act.gén. --> a) : chasser - éloigner - traquer : « i faurout dètchessi les pouyes d' an mèche » - b) : c'est aussi être refoulé - écarté : pour une personne associale -/- dériv. : p.p . : fém. dètchèssîte -/- note : « contchessi » : c'est : poursuivre en harcelant.

dètchûr
v. - état.cond. --> déchoir - du vieux franç. : décherrer : déchéance - baisser - c' est : décliner physiquement ou matériellement - « i l. ant bin dètchû (ou) dètcheû ) » -/- var.: dètchûr.38j. - dètcheûr.22 et envir.

dètèchlèy
v.tr. - agri.céré+ --> de « tèché » : défaire des tas de foin ou de céréales - par ex. pour les étaler pour parfaire le sèchage -/- var : dètèchlèy.19-22-34 et envir. - dètèschlèi.38 - dètèss'ler.5m. -/- synon. : dètricler .

dètoquer
v. - act. gén. --> a) : de étoc = souche : arracher les souches - éclater l' étoc - b) : débarrasser un obstacle contre lequel la roue du chariot buttait ( pierre - etc. ..) - c) : retirer une calle pour libérer la roue - retirer un coin qui servait à bloquer une porte - une fenêtre - d) : en terme de culture : démarier les betteraves -/- var. : dètoquer.5 -/- anton.: atoquèy (voir à ) = bloquer .

dètôrde
v.tr. - ho.quot.+ --> détordre.12e.s.- détortiller - a) : « faurè dètôrde les linçûs pou les mèt' à la rîve » « .... i sant djè dètordus » - b) : « dètouôrde don fil dè cuif' pou fâre des bricoles ».34 -/- var.: dètôrde et dètortîr(e).38-10-22-23-35 - dètouôrde.34 - dètrèssi.5m.

dètorinèy
v. - mét.gén. --> a) : pour un bois : retirer les «étocs» - désoucher - synon. dètoquer (voir à ) - b) : plus généralement :extirper - nettoyer à fond une surface - pour un champ on dira aussi : dèpavinèy (voir à ) -/- var. et dériv. : dètorinèy .adj. dètorinâye.fém.34 - dètoriner « : rayi les tots».47 .

dètou
n.m. - envir. --> de « destor »12e.s. : lieu écarté : « dj'â fât in dètou pou v' nu v' dèr bondjou » -/- var.: dètou - dètônèy = détourné.22 - dètou - dètouônèy.35-38 - dèto.38-6 et envir.

dètrèlant
loc.adv. - act. gén. --> « a dètrèlant » pour dire : l' un après l'autre - en se succédant : « les horlâyes arivant t'a dètrèlant » - « c' est qu' i n' vinant-m' assèn' ; i l. arivant a dètrèlant » -/- var. dètrèlant.38j. -/- synon. : a s' cheujant.

dètrèlèy
v. - act.gén. --> tomber : se dit plutôt pour des fruits qui tombent de l' arbre ( en abondance ) : « ça dètrèle zou l' blossî » - pour une personne qui chute on dit plutôt : « trèlèy » ou « tcheûr » -/- dans l' express. : c'est bien tombé on dira : « c' est bin temèy » - à l' inverse : « c' est mau temèy » -/- var. dètrèlèy (voir trèley) - dètrèlèi - trèlei.38. -/- synon.: ( voir aussi à temer - tcheû ) .

dètrèpèy
adj. - état cond. --> fém. : dètrèpâye : détrempé - a) : trempé - mouillé à fond : « alèz-a vus r'tchédji , v' atèz dètrèpèy » - b) : pour les cultures ; après une période de pluie : « faurout quu c' tchamp la rsètchissiche, i l est dètrèpèy » -/- var.: dètrèpèy.22 et envir. - dètrapèy.34 et envir. - dètrapé.5 -2 .

dètricler
v - act.gén. --> a) : délier - démonter des gerbes de céréales mouillées pour les sécher - synon. dètèchlèy (voir à ) - b) : démonter - démantibuler un mécanisme - synon. dètrnikner - c) : faire un effort - se démultiplier pour . . . -/- var. dètricler.5 - dètriclèy.19-22 et envir.

dètriplèy
v. - act.gén. --> piétiner - écraser - fouler : « les vés s' avant lautchi ( lôtchi ) ; i l. avant dètriplè les ârîes » -/- dériv. : p.p.-adj.fém. dètriplâye -/- var. : dètriplèy - triplèy.34.(voir à ) .

dètroèy
adj. - état.cond. --> qui est percé de nombreux trous - plutôt dans le sens de : dégradé à cause des trous : casserole percée - vêtement usé -/- var. et dériv. : fém. dètroâye - dètrowèy - dètrowâye.

deûles
pron. - gram.expr. --> et « d»eûles « : d'aucuns - certains - quelques- uns - ( corr. du latin :ulli ) :» deûles sarint co s'a servi « .»

deur
adj. - état cond. --> dur - fém. : deurte - a) : ( gaël.: dur = acier ) : résistant - rigide - solide :« deur coume fér » - b) : coriace - qui offre une résistance : « du deur pé » - « un ûw deur keût » - en terme de boucherie : « deur»( voir à ) pour désigner les abats qui ont une consistance dure à la cuisson ( foie) - à l'opposé « dou » - c) : résistance morale - physique : « c'est in deur » - d) : pénible a supporter - désagréable : « in deur hivér » - e) : pour un malentendant : « deur d' orèye » - f) : manque d' humanité - d' indulgence : « il est deur pour lu èt co deur avu les autes » - g) :affligeant : « dj'â âque du deur a v' dère » -/- expr. : ène mâjan en deur «.n.m. = en matéraux durs - » coutchi s' la deur « n.f.= coucher à même le sol - fig.: manquer de moyens pour vivre : » i l. èl'vant leus - afants à la deur « . . sévère -/- var. et dériv. : deur - deurma - deurion - dor - dorci - dortée.5m.»

deur /(boucherie)
n.m. - ho.nutri. --> nom donné aux parties des abats d' une bête de boucherie qui durcissent lors de la cuisson - notamment : le foie - par opposition aux autres parties tels les poumons ; qui restent molles après la cuisson ; que l'on appelle « doûs » ( tendre ) -/- var. deur - deu'.38j - dor.5 .

deurci
v. - état cond. --> pour : durcir.12e.s. -/- dériv. : deuri : endurcir - adv. deurma : durement - voir à « deur » -/- deurtèy - deurète .

deurèy
v.intr. - vie inst. --> durée.1131 - continuité dans le temps - « ça deure lontès » ( lonta ) = çà dure longtemps -/- dériv.: express. : dans le sens de durée : « deurrâ-bite » = « ne durera pas longtemps » -/- var. : dorer.v. - dorée.n.f. 5m.

deus
adj.num. - quant.mes. --> deux -/- souvent prononcé « deus ' » -/- dériv.: deusîme = deuxième - deuzîme.5m.

deuyant
adj. - ho.santé --> douillet - sensible - douloureux - anc.franç. : doille = mou : « avu mes agaces ; dj' â l' pîd deuyant » -/- var.: deuyant.22-35 - deuyan.g' .24 - doyant.42 - deuï.38j.

devant
prép. - gram.expr. --> et adv. : on dit « duvant » - « d'vant» ou encore « vant » selon la fonction et aussi la place dans la phrase : « èl devant d' la mâjan » = la façade - « d' vant l' uche » - «vant l' uche » = devant la porte - « prenre èl devant »- « d'vanci » = passer ou agir avant - « rwâti d'vant lu » - « passèz d'vant » - « c'est vous qui caus'rèz d'vant zous » = prépos : en face de - vis-à-vis de - « d'vant du l' dèr' » : adv.= avant de le dire - « pa d'vant zous » = en présence de : adv.- « vant-èchoi » = avant- hier - se rapporte plutôt à « avant » : on dit cependant aussi : « d'vant-èchoi » .

devantrein
n.m. - agri.attel --> se dit pour : avant-train - «avantrein ».1628 - a) : avant d' une voiture à cheval ,comprenant les roues de devant et le timon - b) : partie antérieure du corps d' un quadrupède ( en général) : « èl devantrein d' la tchèrète » - « lu d'vantrein du tchfaû » -( tchfô ) -/- var. : deventrain - devantrain - d'vantrain.

dève
n.f. - mét.art. --> douve - dove.1160 - planche concave : « dève du long' » = douve de corps : servant à la fabrication des tonneaux -/- var. doèle.

dèvènu
v. - gram.expr. --> « dèv'nu » : devenir - a) : « dèv'nu ritche » = devenir - b) : venir de - arriver : « d' où c 'qu' èle devint ? » -c) : pour s'informer : « qué qu'i d'vint ? » qué qu'èle devint ? « var. : en Lorraine on dit » devenir « pour : venir - arriver - dèv'neu.38j.- advènu - duvnu - d'vunu - d'vuneu.»

dèvèrgougni
v. - ho.quot. --> a) : gronder - gourmander - traiter avec sévérité continuellement - synon. : dèmalotèy (voir à ) - b) : « ès dèvèrgougni » : se faire de la bile - le bilieux est d' humeur mélancolique et enclin à la colère d'où l' assimilation - c) : ès dèvèrgougni : faire des efforts - se démener.

dèvèrinèy
v. - act.gén.+ --> a) : démanteler - détériorer - démantibuler - b) : « ès dèvèrinèy » : s' acharner à la besogne - se fatiguer par un travail dur , harassant : « i l è folu s' dèvèriner pou z'a v'nu à tchû » .

dèvèsse
n.f. - ho.céréb. --> a) : malchance - déveine.34 - b) : frayeur - forte peur - dèvèsse.35 -/- var. : devin.ne.5 m .

dèveûdeû
n.m. - obj.fam.+ --> dévidoir : outil - instrument qui servait à bobiner sur la canette «djalône» ou à mettre en écheveau et en peloton ( la laine - le chanvre - le lin ) -/- dériv. : dèveûdi.v.= dévider -/- express. : au figuré : « i n' dèviude mi fôue ».34 = il ne fait rien -/- var. et dériv. : dèveûdeu - dèveûdi.v.22 et envir. - dèviûdeû - dèviûdi.34-42 - dèveûdeû et dèveûdwar.5m - dèvûdû - dèvudu.38 .

dèvichi
v.tr. - expr. --> dévisser - a) : retirer ce qui est vissé - b) : fig. : se débarrasser de quelqu'un : « pou l' dèvichi c' n'est-me du p'tit lacé ! » - « pou l' dèvichi faurout dès bons dèts » -/- synon. : dènhâvèy.

dèvin
n.m. - ho.céréb. --> plutôt employé dans une expression pour dire à ou de quelqu' un qu' il avait le bon pressentiment - qu' il sait où il met les pieds - ou encore qu' il réussit bien ce qu' il entreprend - ( gaël.: dewin = qui prédit - qui a un pouvoir - philosophe - (druides) -/- : « l' Artur est capabe mâ c'est in dèvin ! » -/- var. : dèvin - dèvin'resse.fém . génér.

dèviti
v. - expr. --> dévêtir - desvestir.1160 - déshabiller -/- su dèviti - ès dèviti = se déshabiller - retirer son manteau : par ex , on vous accueillera en disant : « dèvitèz-ve » = débarrassez -vous -/- fig. : se dépouiller de ce que l' on possède : « i n' faut-me su dèviti tout'- nèt' d'vant d'mouri ! » .

dèvoir
v.tr. - gram.expr. --> et doûre - du verbe : devoir - deveir.11e.s. -/- à St léger.34 : doûre se dirait plutôt pour une dette - « i m' doû co cent sous » -/- dèvoir est généralement pris dans le sens d' obligation : « vus dôrins z' y n' alèy » = vous devriez y aller .

dèvolâye
n.f. - lieu.+ --> a) : descente - de « dévaler ».1135 - souvent aussi : dèvalâye : de « val » : dans le sens du val - : « dèvolèy la couôte».47 -/- var. et dériv. : dèvolèy - dèvalèy.v.22 = descendre - dèvalèi - dèvolèi.38 - dévalée - dévaler.5m.17-33 - express. fig. : « ça dèvole » - « ça dèvale » : = il pleut fort ( ça dèvolle : 38 - b) : synon. : dèchède et dèchade .(voir à ) : se dit pour une progression réfléchie vers le bas - par ex. : «dèchède du la chieule».22 - « dèchade a la cave ».35 - c) : dèvolâye d' èscaliè = descente d'escalier - peut-être compris aussi dans le sens de : volée d'escalier - d) :« ès fâre dèvoler » = se faire tuer .

dèvorèy
v.tr. - expr. --> démolir - abimer - détériorer - déchirer ( ses vêtements) : « i dèvore tafât » = il casse tout .22 -/- var. : dévorer .Lorr. -/- synon. : dèvèrinèy .

dèvôtieû
adj. - us --> dévot - ( lat.devotus : dévoué à Dieu ) - pieux - qui pratique la religion -/- fém. dèvôtieuse : « èle est co pus dèvôtieuse qu' eune chère soeur » .

dèvoûyi
adj. - act.gén.+ --> a) :se dit surtout pour : s'être trompé de chemin - aussi pour un chariot qui quitte les ornières soit accidentellement ou expressément - synon. : dèroutèy - b) : individu qui a mal tourné - peut être aussi : fou -/- var.: dèvoûyi .22 - dèvouï.38 - dèvôyi.34 - dèvohi .

dèvoyema
n.m. - état cond. --> a) : déviation - inclinaison - par ex . d' un tuyau de cheminée - d'une descente d' eau - ( dévoiement ) - b) : diarrhée chronique -/- var. : dèvoyiemèt.35 - dèvwayemat.5m.

dèwahiquèy
adj. - ho. corps --> ébouriffé -/- var.: dèwayinèy - synon. ( plus commun) : dèheûquî (de heûque - voir à ) - aussi : dèhouquèy .

dèwâti
adj. - ho.senti. --> fém.: dèwâtîte - dèwèti : dèwètîte - a) : perdre l' amitié - la considération - l' affection - b) : c' est aussi : voir d' un mauvais oeil -/- dériv.v : dèwâti - dèwèti : « èle nu vaut fin rin , èle est dèwâtîte pa toute la famîe » - c) : dèrwâti : éviter du regard.

dèwayinèy
v. - agri.b.c.+ --> a) : « su dèwayinèy » : pour les animaux c' est : perdre ses poils ou ses plumes par mue - b) : c'est aussi une affection cutanée ou encore la présence de parasites -/- note :quand les plumes repoussent on dit des poules : « èles su rapétichant » -/- var. : dèwayiner .

dèye
n.m. - obj.fam.+ --> dé - deel.14e.s. - ( lat.pop. ditale) - a) : étui de métal pour protéger le doigt qui pousse l' aiguille ( couture ) - b) : le petit cube du jeu de dés - c) : fig. pour la fleur de digitale .35 .

dèzâré
adj. - expr. --> déréglé - se dit pour un outil pour une mécanique et au fig. pour toute anomalie .47.

dèzeuï
adj. - ho.santé. --> qui a mal aux yeux - 38j.

dèzeurèye
v.adj. - ho.quot. --> a) : v.: prendre un coupe faim dans la matinée - collation de 10h. - b) : adj.: manquer de repaire quant à l' heure - aussi pour : être en retard. ou encore : modifier un horaire -/- var. : dèsheurè (voir dèseuré) .

dèzou
prép. - état.cond. --> n. ou adv. : c' est la position inférieure : opposée au : dessus - aussi : ce qui se trouve sous autre chose - var. : duzou et zou : « èl duzou d' la taule »- « lu d'zou d' la taule » - « i l est zou la taule » - « » vus n' èz qu' a rwâti pa dzou la taule « -/- anton. : dezeûr - duzeûr - pa dzeûr = dessus -/- var . : dèzo.38j.10-6-8 - duzou. zou. 19-20-21-22-23.»

dgeâ
n.m. - nat.oiseau --> et djâ (voir à ) - oiseau : geai : en certains endroits on appelle le geai : « colâ » - en d'autres on dit « colâ» pour un jeune corbeau -/- var. : dgeâ.34 - djâ.38j.34-35-22.

dgealâye
n.f. - ciel.atm.+ --> a) :gel - gelée - « blantche dgealâye » - b) : terme de charcuterie : tête pressée - fromage de cochon -/- var. : (voir à djalâye) .

dgealâye ou djalâye
- gramm. --> A N O T E R - dans la séquence des mots avec « dg.» a examiner l' adoption de « g» ou de « j » ; en gaumais-lorrain nous facilitons la tâche aux non-initiés en accordant la priorité à la consonne usuelle du terme français.

dgèmi
v. - ho.santé --> gémir - dériv.: dgèrimiades - dgèmiatch' - dgèmichant -/- dgèmèi et dgèimèi.38j. - djeumîr.35 .

dgènot
n.m. - ho.corps --> genou - genoil.1080 - dginot - dgnot - gnot - voir encore : dgnou - gniou - djunou : on a là à peu près toutes les formes modernes du patois gaumais pour dire :« genou » - en certains endroits on est resté à la forme ancienne : « muté » (voir à ) 19-20-21-22-23 - pourrait provenir du lat. class. : motus - p.p. de movere = mouvoir - var. : mutié.34-35.

dgenre
n.m. - ho.fam. --> et djère : gendre - mari d' une fille par rapport aux parents de celle-ci - le beau-fils - « èl bé-fi » -/- var. : djenre.35 - djére.5 - « djére èt bru atant des afants d'autru ».35 .

dgens
n.var. - ho.+ --> pour «gens » : dans le sens des personnes = m. plur . : « c' n' èst - me des dgens du d' par ci » - / - on l'écrira « dgent » qui sera du fém. sing. quand il s'agit de qualifier une personne : « c'est , ma foi , eune boune dgent » - « dju v' barâ a counèt' ma dgent » : ma « bounamîe » vous ferez connaissance avec ma fiancée - ( dgent : provient de « gentis » : (nation - race - peuple ) et sera : fém. plur: pour qualifier plus. personnes / souvent dans l'expression : « mes bounes dgens » :éponyme.famille - on écrit aussi : « djean » et « djan » ( djeans ) - délicat en raison de la confusion avec le nom ou le prénom . - / - dériv. : expression : « souner a dgens- môut ».38 j : à gens mort = sonner le glas - /- on dit « nos dgens» ; parlant de ou à des connaissances ; y voir un gentilé.n.m. 1752 : dénomination des habitants d'un lieu , relativement à ce lieu .

dgenti
adj. - ho.sentim. --> et djenti .11e.s - fém : dgentîte - gentil -/- dériv. : dgentièsse - dgentîma - dgentîmèt - dgentîman.g -/-var. : dgentèi et djentèi.38j. - djenti - djentîmèt .

dgérbe
n.f. - agri.céré. --> gerbe - botte de céréales coupées , épis rassemblés -/- dériv. : dgèrbâye : n.f. : quantité de tiges de céréales nécessaire à la confection d' une « dgérbe » -/- var. : dgérbe et djérbe.22 - dgiérbe et djiérbe.34-35-47 - dgérbe et dgirbe.38j.

dgèrbresse
n.f. - agri.céré. --> et adj . - de « dgérbe » - a) : ouverture - forme de fenêtre : « f'néte dgèrbresse » par laquelle on rentre les gerbes dans le grenier - b) : c' est aussi : la charrette aménagée avec ses accessoires pour transporter les gerbes - c) : on appelle encore « dgèrbresse » : «fône dgèrbresse» la fourche à deux dents dont on se sert pour porter ( passer ) les gerbes -/- var. : dgèrbresse - djèrbresse - djarbresse.24 - dgiérbrèce et djarbrèce.34 - gèrbière - djèrbrèce .

dgérme
n.m. - agri.gén.+ --> germe.1120 - ( lat. germen) - a) : pour les végétaux : c'est la pousse d' un oeil - se dit aussi pour les rejets de pommes de terre qui filent , en cave quand en fin d' hiver la température remonte et active la végétation - note : l' opération qui consiste à enlever les germes de p.de terre en les sélectionnant pour la semence se dit « alîr les crombîres » -/- dériv. : v . dgèrmèy = germer - djarmèy.24 - dgèrmâye.adj.fém. 22 - b) : tête d' un furoncle -/- var. :dgiérme et dgèrmon.34 - dgèrman.g' .22 - dgîrme - dgèrmèi.38 .

dgèron
n.m. - ho.vesti. --> giron .gerun.114O - ( frq.gèro) = pan de vêtement - pourrait être aussi « la banète » puisqu' il s'agit d'un pan de vêtement qui va de la ceinture aux genoux -/- var. dgiron - dgèrun -/- dériv. : dgèrnâye .n.f. : contenu d' un tablier dont les coins sont rassemblés en forme de sac - : « v'la la Mèlie qui court co tchû la voisine avu quat gaufes dès l' dgèron » - au nouvel an les mêmes gaufres pouvaient ainsi passer d' une maison à l'autre et parvenir au bout d' une rue .

dgèrouète
n.f. - ciel.atmo. --> girouette.1509 - a) : instrument renseignant la direction des vents - b) : personne instable - versatile .

dgibaûdèy
v. - jeu + --> gigoter - se trémousser - gambader - sautiller - sauter - faire des petits bonds -/- de : dgibèy et èrdgibèy = rebondir -/- dériv. : dgibaûdèy.22-19 et rég.-34 et rég. - dgibauder.2 - dgiboudèi.38j.

dgibèt
n.m. - lieu + --> gibet.1155 - ( frq.gibb. bâton fourchu ) - potence - appareil où l' on pendait les criminels - aussi des arbres imposants situés en lieux hauts qui servaient à l' occasion pour les pendaisons - souvent , à proximité d' une localité , sur une hauteur - toponymie ; souvent le nom d' un lieu dit qui rappelle cet endroit de justice .

dgibî
n.m. - nat.gibier --> gibier - anc.franç. gibiez.1377 : chasse aux oiseaux - ( frq. gabaite : animaux que l' on chasse ) .

dgiboulâye
n.f. - ciel .atmo --> giboulée .mot occitan - pluie soudaine de peu de durée - qui peut être accompagnée de grèle - aussi : averse de neige - soubressauts de l' hiver qui vient de se terminer -/- synon. : cabèrlâye (s) - tchabèrlâye(s) .n.f.pl. - horlâye.n.f. - on dit aussi : « les biquins d'mârs » - « les vés d' mârs » .

dgiéne
n.f. - état cond. --> gêne - anc. franç. géhir - a) : difficulté - embarras - b) : pauvreté : « i l atant dès la dgiéne » - c) : gêner - entraver - déranger : « dju n'dgiéne -mi ? » - intrus : « c' est in sandgiéne » = sans gêne - / - var. et dériv. : adj. dgiénèy - fém. : dgiénâye .1-38-33 et envir. - djin.ne - djin.ner - djin.neûs.(se).5 - djéne.2 - dgéne.22 .

dgiglâye
n.f. - ho.quot. --> giclée - (provenç.gisclar) - de gicler : jaillir en éclaboussant - se dit surtout en langage familier : par ex. au café : une manière de demander une autre consommation ; plutôt un alcool : « èrmètèz- m'a eune dgiglâye » -/- var. et dériv. : djiclâye - djiclèi.38j.

dgigot
n.m. - ho.nutri.+ --> gigot .de gigue.17e.s. - en boucherie : cuisse de mouton - de chevreuil découpée pour la table -/- dériv. : dgigotèy. v. : gigoter - remuer les jambes - ne pas tenir en place - dgiglotèi.38 j.= agiter les jambes - dgique.n.f. dgigue : cuissot de chevreuil - fig. : « des grandes dgiques » = des grandes jambes ( sur un ton ironique ) - par rapprochement se dit aussi pour une femme grande et maigre « c'est eune grande dgique » - 19 et rég.

dgîtatche
n.m. - construc. --> dgîtadje et djîtadje : partie de la charpente - ensemble des solives qui supporte un plancher ou le toit - / - dériv.: dgîte et djîte : solive - chevron - l' ensemble des dgîtes ou djîtes forme le dgîtatche - dgîtèy et djîtèy : placer les poutres - dgîtâye et djîtâye .p.p. f. -/- var. : dgîtatche - dgîtèy - dgîtâye.22 et envir.-34 et envir. - djîtèi.38j.

dgivâye
n.f. - quant.mes. --> dgivâye et djivâye : dans un sens général veut dire : une largeur - a) : surface de champ - surface de récolte d' un seul tenant - b) : enfilade de « dizains » - c) : jetée - largeur de la jetée d' un semeur - d) : lorsque les arracheurs de pommes de terre entreprennent deux lignes à la fois on dit « eune dgîvâye »- e) : espace entre les poutres qui supportent un plancher - f) : pour une volée d' escaliers - g) : on dit encore « eune dgîvâye» pour : remettre à boire - remplir les verres - h) : « i l a n'è eune dgîvrâye » = i l a une belle cuite - il est saoul - ( vient de « givré» ) -/- var.: dgivâye - djîvâïe.38.

dgnite
n.m. - nat. vég. --> plante sauvage arbustive : genêt à balai - cytisus scoparius - servait - a) : pour confectionner des balais - b) : dans les fumoirs pour ses particularités a apporter une saveur recherchée on le brulait avec d' autres esssences de bois choisies : on apportait , de la sorte un goût personnalisé aux produits fumés : jambons - saucisses - lard - etc . - c) : médicament : on utilisait avec précautions les boutons ( avant les fleurs ) pour soigner : reins - foie - rhumatismes - d) : pas aussi anodin que celà : les charretiers attachaient des genêts à différents éléments du harnai du cheval pour empêcher les taons de se poser - éviter l' énervement - e) : usage occasionnel : servait de litière dans l'écurie - f) : usage : quand antan on servait la goutte « partout et nulle part ! » les « débits» improvisés se signalaient par une branche de genêt ou de sapin pendue au-dessus de la porte d'entrée -/- var.: dgnite et gnite.17- gnîte.38 - djunète.5(voir à) - dg'nèt. et g'nèt.22 - nièt'.19-21-23 - djènète.47 .

dia
injonc. - agri.attel --> « a dia » : commandement du charretier pour diriger son attelage à gauche - ( allem.: djah ) -/- aussi et plus courant : « hâre» - « a da » - « a dja » .

diâbe
n.m. - expr.+ --> a) :démon : dans les expressions : « l' diâb' m' enleuv' » - « c' est bin l'diâb' » - « c' n' est-m' èl diâbe » - « alèz-a au diâbe » - b) : matériel de transporteurs d' arbres et de débardage : composé essentiellement d'un train de roues entre lesquelles est suspendu le tronc d'arbre à déplacer - c) : jeu : à la période de la récolte des betteraves , le soir tombe tôt ; les enfants évident des betteraves , en font des têtes ; percent des yeux , nez , bouche et placent une bougie à l' intérieur - piquée au bout d' une perche la betterave devenue « diâbe » ou « fantôme » est promenée devant les fenêtres pour surprendre ou effrayer - (folklore revenu fin du xx e s. remplacé par la citrouille «alowin » - d) : se dit sans méchanceté pour imager : un enfant turbulant : « c'est in bon diâbe » - un malheureux : « c'est in pauv' diâbe » - e) : adjectif : le plus souvent pour appuyer une particularité - un mérite etc . : « c'est in diâbe d' houme » - dériv.v : «diâbe-sot » expression : ( djâbe-sot ) : exclamation familière : comme on dirait « l'vara ! » ( voir à ) - var.: diâb.38 - djâb.34 - diab' - diap' .22-23-19 et rég.

dicâce
n.f. - us --> fête locale - à l'origine : la dédicace : fête religieuse dédiée au nom du Saint auquel l' église de la localité est consacrée - ( le St patron ) - dans la suite une fête civile a souvent été instaurée - les deux fêtes : patronale et communale se disent « dicâce » - on dit souvent : la grande fête - la petite fête - « p'tite fîte».38 -/- var. dicâce - dicâse.22 - dikèse.2-6-8 - dicause - fiéte.34 .-/- « la dicasse coummaçout l' venrdi. . » ( fernande Winand weynand )

dierp
n.f. - ho.santé --> dartre - ( bas latin < gaulois : dertre) - rougeurs avec des démangeaisons -/- var. dierpe.35 - derp.19-22-23-10 .

dîj '
adj.num. - gramm. --> nombre : dix - note: le « j ' » se prononce devant une voyelle ou un « h ». muet « ou en finale de phrase = dîj ' - le » j « ne se prononce pas devant une consonne : » dî sous « = dî -/- dériv. : dîjéne.22 - dîjîne.38-2 - dijiaine.34 : » ène dijiaine du tchèplèt « - dichètîme.17ème. - dîjuitîme.18e.-dîjneuvîme.19e. -/- var. :dîj '- et dich'. 22-38 - dîs' .5 .»

dijan
n.m. - ho.logis + --> plaque en fonte constituant la base de l' âtre du feu ouvert.38 j - c' est aussi l' ensemble de l' âtre - ou encore : le banc qui épouse la forme du foyer .

dijâye
n.f. - ho.céréb.+ --> histoire en principe peu crédible - phrase qui fait sensation et souvent se répercute - paroles qui se répètent : « c' est co eune dijâye du voltî » -/- dériv. : dijée. n.f . : façon de s'exprimer - le bien parler - on peut mentionner ici le rapprochement de la conjugaison : « dijèz » du verbe : dire = dites -/- var. : dijâye.22-47-35 - dijâye - dijieu.35 - dijâïe.38j.

dîjé
n.m. - agri.céré. --> de : dix - : ( culture des céréales ) : dîjé = groupe de dix gerbes dont 9 sont levées , dressées en faisceau , la dixième étant étalée pour coiffer le tas en guise de protection -( cossète ) ( cossîe 34) -/ - note : pourquoi pas « dîgé » ? qui serait la compression de : di - ge (rbes ) - /- var. dîzeau -/- synon.: tèché - tèchié.35 .

dimètche
n.m. - vie jour --> dies dominicus : diemenche.1119 - dimanche -/- var. : dîmètche.19-20-22 et envir. - dîmatche.8-10-13-21-34-38 - diemètche.23 - djemètche.24 - djemintche.17 .

dindounèy
v. - expr. --> de : dindon : duper - tromper : « ès fâre dindounèy » = se faire avoir .

dirèc'
adj. - gram.expr. --> direct(e) - et nom masc. - sans détour - se dit surtout pour indiquer une manière impérative -/- sens d' aller : « dju m'va - z-y dirèc » -/- sens de dire : « dju m'va lî dèr' direc' » -/- sens de faire : « dju l' fradje dirèc' » -/- var. : dirèc' . génér. - dirèk.5 .

diridgi
v. - ho.céréb. --> diriger.1495 - ( lat.dirigere. aligner - ordonner ) - orienter - se dit aussi pour commander - imposer .

dîtueu
n.m. - agri.attel --> cheville - clavette qui fixe l' articulation d' un chariot.47.

dj '
pron.p. - gram. --> j ' ( je ) prem. pers. sing. : « dj' â » = j' ai - « dj' î vas » = j' y vais -/- autre application : dju = je : « dju va » - « dju vèra» = j' irai . . . -/- var. : djè .( VOIR REMARQUE AU DEPART DES ANALYSES EN «DJ» .

djâ
n.m. - nat.oiseau --> oiseau : geai : ( voir à : dgeâ ) : en certains endroits on dit : colâ - en d'autres endroits on appelle « colâ » un jeune corbeau .

djacassi
v. - expr.+ --> jacasser - bavarder - se dit surtout des femmes qui parlent - informent , donnent des nouvelles sans toutefois médire -/- synon.: djactèy .

djadge
n.f. - jard. Pot. --> de jauge - terme de bêchage : fossé qui se crée entre la terre bêchée et celle qui ne l' est pas - sillon -/- var. : djadge - djâdje.47 - djâtche.34 - jauche.38 .

djâdgi
v. - act.gén. --> c est , séparer des masses au moyen d' un levier - écarter - déplacer un fardeau -/- var. : djâdji - djâdje.n.m. 47 .

djaglète
n.f. - nat.vég.+ --> a) : sorte de petite poire - b) : fruit avorté - qui n' atteint pas sa grosseur normale - syn.: gadlète - (b) .

djaïole
n.f. - construc+ --> et gayole (voir à ) - cage d' oiseau - réduit dans lequel on enferme provisoirement des délinquants - par exten. prison - b) : c'est aussi un abri bas que l' on installe provisoirement dans la nature par ex. pour que la bassecour y trouve refuge - aussi : cage à lapins -/- var. djaïole.38j. - gayole. génér.

djalâye
n.f. - ciel.atmo. --> et dgealâye ( voir à) :gelée : « an z'è eû eune deurt' djalâye par neût » -/- dériv. : adj. djalè - djalâye - : adjalèy - adjalâye : « dj'â les més adjalâyes » - « dj'â les pîds adjalès » - adjaleûres .n.f.p.= engelures -/- var.: djalâye.22-35-47 - djalée.5. - djaltèye.v.35 = geler légèrement.

djalonde
n.f. - mét.artis. --> instrument des fileuses de lin, de chanvre et de laine : servait à mettre le fil en pelotte - une première opération consistait à mettre le fil en échevaux grâce à un dévidoir vertical appelé « hape » - de la le fil passait sur la djalonde - voir à « dèveudeû » -/- var. :djalône.19-21-35-23 - djalouène et djirouète.24 - djèlône.1O -/- synon. : déveudeû - dèveudoir : « mète èl firtouo ( fil retord ) a tchavète».47 .

djalousrîe
n.f. - logis + --> jalousie - de : jalos - anc.provenç. : gelos.116O - a) : jaloux -/- dériv. : djalousèy.v. - djalousmat - djalous'mat.adv.- var . : djalo - djalouse.38j. - b) : sorte de volet de fenêtre .

djan bounoume
n.m. - jeu --> Jean-bonhomme - ça peut être une silhouette - une découpe - un dessin approximatif : image que les enfants gardent « vivante » en dessinant des silhouettes , en fabriquant des sujets en carton - en bois - en terre - en mie de pain - les matières qui flottent sont déposées pour flotter , de préférence verticalement ; dans le ruisseau - c'est une manière de donner vie au « djan bounoume » - se dit aussi pour la silhouette imprimée en se couchant dans la neige - dit aussi « saint Bernard .»

djan d'mâdy
n.pr. - us + --> personnage folklorique de la région de Virton - « Jean de Montmédy » : qui a sa légende et sa représentation ( géant ) -/- échantillonnage de quelques « djan » pittoresques : « djan brâyeû » : brâyâ = jean pleurnicheur - enfant qui pleure facilement une sorte de « djan qui rît ,djan qui brâ » -/- «djan -fât- tout » : « djan fât tafât » = bricoleur qui veut tout savoir faire -/- « djan-fout' » = sans soucis - qui s'en fiche - sans énergie - sans dignité -/- « djan-coleaû » = qui ne réussit rien faute de talent ou de chance : « tu m'a fât in sacré djan-coleaû » -/- « djan- crotchèt » (38 ) ( voir « henri-crotchèt ) -/- djanlô = niais - bon à rien mais vantard -/- » djan d' la saû « = non donné par les enfants à l'annulaire , le doigt de la main voisin du petit doigt -/- » djan-fesse «= froussard - peureux -/- » djan- pounî «= homme qui se complaît dans des besognes abituellement réservées aux femmes -/- » djan-rabat « = rabat-joie - qui gêne la bonne humeur des autres - aussi : pour celui qui met les choses en place , modère les vantards -/- djan-routî = enfant qui court les rues.»

djang.qué
n.m. - eau - vie --> jonc : ( on assimile souvent à : roseau ) - plante à port haut qui pousse dans l' eau et dans les endroits humides -/- var.: djang.kié.24 - djanké - djon.34 - djonquié.47-35 - jon.g' et jeun.g' .22 .

djans
n.f. - ho.soc.+ --> et dgens ( voir à ) et dgent : « djans » : n.f.pl. : = « des dgens » = gens - « djant » n. f. et dgent = la gent - djant : n. f. : ma dgent = ma fiancée - ( à voir définitions explications et remarques à « dgens » ) .

djanviè
n.m. - vie mois --> mois de janvier -/- var. : djanvî.38 - janviè.22-17-19 et rég.

djârdrîe
n.f. - nat.vég. --> plante : vesce sauvage : viscia jarosse ou jarousse - aussi appelée : lentille batarde et : ers à quatre grains - on note cependant que le nom de « djârdrîe (s) employé au pluriel ; est donné à un ensemble de plantes accrochantes ou envahissantes qui croissent dans les champs de céréales.35-38-47 ..etc.»

djargaugau
n.m. - nat.p.an. --> escargot - note : dans le pays de Virton une ritournelle d'enfants chante le « djargaugau » -38.-/- var. : djargosson - djargossan - djargozau.- gargoson.22 .

djargô
n.m. - agri.b.c. --> jars - mâle de l'oie - (anc.frq. gard) -/- dériv. : djargounatch ' - djargounadje.n.m.: parlé incompréhensible - djargounèi.v.38 j = jargonner : parlé enfantin - djârer : action de copuler chez les volatiles -/- var.:djargô - djargounèy. 22-35-47 - djargan.10 - djargau - djârs -

djarûe
n.m. - agri.lab. --> sorte de lame - éclat de bois dur que le laboureur emploie pour gratter, nettoyer le versoir de la charrue -/- var. : boudjue.33 .

djaspinèy
v.intr. - expr.mult. --> jaspiner.1715 : croisement de jaser et d'un anc. dial..japiner : japper = bavarder - causer - a) : gazouiller - marmoner doucement pour les bébés - b) : se hâter pour atteindre un but - s'exciter - c) : pour : 38 j. c'est ( en plus ) : geindre -/- var. : djaspinèi.38 - djaspiner.5 .

djate
n.f. - obj.fam. --> jatte.17e.s - grande tasse sans anse , très évasée - ( le diction. mention.: « courant en Belg.) : » ène grande djate pou fâre la trèpâye ( voir à ) d'vant d' analer au tchamp « - en Gaume on dit plutôt » bol «-( comme en français) : » in bol du lacé « .»

djaumèi
v. - ho.céréb. --> causer un mal - plutôt moralement. 38.

djaune
n.m. - couleur+ --> couleur jaune : « lu djaune du l ' û ça s'dit :peumète » -/- dériv. : djaunâte - djaunèi et djônèi. 38j - jaunir - djaunesse.n.f. verdier - djaunisse = bruant.35 :oiseau =djône (voir à = jeune) - « djaune-suc » = sucre candi -/- express. : « gros djaune » : pour un catholique aux idées étroites - djaunî .n.m.: a) : pièce de monnaie en or - b) : djaune : petit poisson de rivière - appelé aussi « gravlî » en franç. : vairon .

djavîé
n.m. - agri.céré. --> de gével : tas : ( gaulois : gabella ) = javelle : céréales coupées - non liées qui attendent sur le terrain d' être réunies en gerbes ou mises en petits tas -/- var. djâvié.34-35-47 - djavî.38j. - djevîe et djavèle.24 - djevé.5-6-19-21.

djawi
n.m. - ho.nutri. --> chair et lard provenant d' une tête de porc : prélevés de chaque côté ; de l'oreille au groin ( joue ) : et fumés - morceaux de choix pour enrichir l' omelette ou la choucroute -/- var. :djawi.34 - djowi.33 -/- synon. (de gamache) : machèle.19-22-23 - machale.

djâye
n.m. - nat. vég+ --> noix - fruit du noyer - en Gaume on dit plutôt « ècayet » - djâye est le terme wallon -/- nous trouvons dans « Massonnet : » in dijeû d' jâyes « pour : conteur de balivernes certainement de » dijâyes « ( voir à ) .»

djèrnâïe
n.f. - obj.fam. --> contenu d'un couchû, d'une banète ; relevé pour former sac

djèrter
v. - agri.élev. --> frotter les jarets en marchant - se dit surtout des chevaux et des bovidés dont les membres sont incurvés - marchent en dedans -/- var. et dériv. : djèrter.v.- djèrté. adj.5 - djartèy.22-23 - djartieu.n.m.35 = qui marche . . . en fauchant .

djète
n.f. - obj.fam.+ --> pièce verticale - piedroit - montant - par ex. : les montants d'une échelle .47 -/- « . .peu an s'agripe aus djètes. .» ( la chieule : roger moreaux )

djeû
n.m. - jeu --> jeu - voir : les mots composés tels : djeû d'guîes - djeû d'cârtes etc . -/- var. : djeû.22 - djû - djieu.35.

djeunèy
n.m. - ho.nutri. --> se dit pour le contenant qui sert au petit déjeuner - synon.: tâsse - djate - bol - désigne aussi le repas - note : à Ste Marie s/S on dit « djeûnèy » pour : jeûner = s'abstenir de manger - pour le repas du matin on dit : dèdjunèy et djunèy.19-21-22 -/- var.: djeunèy.24 - dèdjenèy.23 .

djeurèy
v. - expr.+ --> a) : jurer - faire serment - b) : blasphèmer - en Gaume : an dit : « l 'vara » : coume ça n'comte-mi pou in pèchèi , an çu r' trouvrè dès la méme catche ; au paradis au méme ètatche - A l'vara !! -/- dériv.: djeurma.38.35 = prêter serment - djeurâ.38.35 = qui blasphème -/- var.: djeurèy.22 et envir.35 - djeurèi.38j -/- djeurèy : de « djeu» = Dieu -/- expr. :« Djeu-l'vèye » .35 = moment de l' élévation pendant l' office de la messe -/- « i djeure toute la djournàye» (c'est d'dja deûs côps d'trop« :roger saussus.»

djibron
n.m. - ho.vesti. --> vêtement étriqué - devenu trop étroit -/- var. et dériv. : djibron - djibrouné. adj. = vêtu d' habits trop étroits - trop courts.5 .

djîle
n.m. - ho.céréb. --> 1640 .( latin .aegidius) : bouffon de foire - comédien ambulant - en Gaume se disait pour niais - naïf -/- note : orthogr. conviendrait mieux avec : dg : « dgîle » .

djin
n.m. - nat.bois --> ou : dgin - a) : lot attribué d'une coupe de bois sur pied à exploiter - dans certaines communes les habitants étaient privilégiés et recevaient gratuitement un lot de bois qu' ils devaient exploiter pour leurs besoins personnels - des dons aux communes provenaient des comtes de Chiny - les bois ont été cédés aux communes à la suite de différent de famille - ( aux offices des morts était ajouté à la liste des recommandations des défunts de la localité ----- Comte de Chiny ; bienfaiteur de la paroisse « - Avec le temps et l'effet des déboisements ( notamment le pillage par les Allemands en 1914) les privilèges se sont estompés - il est vrai aussi que les foyers ont consommé de moins en moins de bois avec la disparition des âtres et des fourneaux à bois - note : les parts de bois étaient tirées au sort : chaque particulier pouvait en exploiter taillis et arbres non retenus pour le sciage les belles grumes étant attribuées par soumissions et exploitées par les marchands - Le bénéficiaire du » dgin « devait enlever sa production et laisser le sous bois net pour une date déterminée - b) : culture pommes de t. = largeur d'arrachage pour une personne -/- synon. : bate - ourdon - hourdy.»

djin-djou
n.m. - quant.mes. --> a) :par analogie ou par assimilation à l' exploitation d' une part de bois on désigne aussi par « djin » le rendement d' une journée de travail d' un homme , dans la culture - Il s'agit d' une mesure de temps dite surtout « in djou » -( voir à djou «) - b) : se dit aussi pour : règler une affaire - (djin.g).34 .»

djindjolèy
v. - mét.van.+ --> a) :dans le vocabulaire du vannier : signifie entre autres : placer - monter la tête du berceau - (Haust) - b) : se dit d' un élement qui bouge : « les volèts djindjolant ».

djinolîe
n.f. - quant.mes. --> contenu des mains rassemblées en forme de récipient -/- génér.

djîpèy
v. - expr. --> émettre un cri aigu ( oisillons - enfants ) -/- var. : djîpèy.34-47- hipèy.1-2- crîpèy.22 - tchîpèy.19-21-22 .

djitan
n.m. - nat.ins.+ --> essaim d'abeilles -/- dériv. : djitèy : essaimer : pour les abeilles - se dit aussi pour : récupérer un essaim -/- var. et dériv. :dgitèi .v.38 j. = essaimer - djitan.g .22-24 - djiton - djitèy.v.= essaimer.:35-38-42-47.

djîte
n.m. - ho.logis + --> et dgîte - a) : refuge de certains animaux sauvages - b) : demeure ou abri d' appoint - c) :solive d' un plancher - « djîtadje » : ensemble des solives qui supportent un plancher ou un toit ( voir a dgîtadje ) -/- var. et dériv.: djîte.47= chevron - djîte - djîtèye - djîtâye (a).35 .

djîte ( à la )
n.f. - us. + --> express. : « aller à la djîte » - a) : passer la nuit dehors - se disait surtout pour les gardiens de troupeaux ( la sanre ) qui restaient à l' extérieur les nuits avec les animaux du village rassemblés : groupes de bovidés - porcs - chèvres et moutons - b) : découcher .

djitey
v. - nat. vég. --> pour une plante c'est l' éclosion des bourgeons - c' est surtout le développement de jeunes pousses - 22 : plus souvent : èrdjitèy et rudjitèy - djiter.5. -/- dériv.: rudjitan - r'djitant .22 - rdjiton .

djîtèy (1)
v. - us.+ --> ancienne forme de jeter - a) : «faire jeter » le jus des cendres que l' on faisait bouillir dans le « çadrîe » pour la « buâye » (lessive ).34.35 - verser à de nombreuses reprises de la lessive très chaude sur le linge à laver pendant la « buée ».35 - b) : dans la région de Virton : visite à une mortuaire : on dit : « djitèy » ou « tapèr l'eau bènite » : « dj' â ètu djitèy tchû l' pauv' noir du djo qu' èst mouôrt » - « dj'â ètu bènir ».34 - c) : jeter dans le sens de laisser tomber : « i n' è - m' djitè eun' lârme » - dans le même sens : pour une vache qui perd son veau - avortement - « la roudgète è djitè s'vé » - d) : se dit aussi pour un essaim d' abeille .38 j . : djitèi = essaimer (voir à « djitan ») - e) express. : « i l è dgitèi ses goûrmes » : 38 .se dit de quelqu'un qui s'est assagi .

djîve
n.m. - ciel. atmo --> et dgîve : givre - joivre.15e.s.( mot prélatin) -/- var. et dériv. : djîve - djinvrer - djivrure .5 - « ète dgîvrèy » : être saoul - dgîve.22 - dginve.38j.

djo
expr. - expr. --> expression famil. qui remplace le juron, en plus nuancé : « vint-djo » - « non-di-djo » - « cent-djo » - « miliârd du djo » - on l' entend aussi avec : « dju » et avec : « djou » .

djô (1)
n.m. - us --> a) : coq - on retrouve le terme dans l'ancien patois Gaumais de la frontière : Ruette - b) : « bouquet » = « doquèt » : branchages - verdure - fleurs formant un bouquet qui est accroché en haut de la dernière voiture de foin : annonce la fin de la fenaison - en rentrant au village les faneurs regroupés sur la « tchèrtâye » - « char'tée » criaient : « djô - djô . c'est fât » = le coq - le coq , c'est fini - le même rituel est aussi coutume quand les maçons ont terminé le gros oeuvre d' une maison - on dit : « an fât l'coq » - la journée s' achève à la « p'tite goute » - depuis les années 195O c' est plutôt la chope tandis que pour la fenaison la coutume est complètement perdue depuis les années 1940.

djobète
n.f. - agri.céré. --> javelle : « i faut deus djobetes pou fâre eune dgiérbe ».34 -/- var. et dériv.: djobète.38j.= javelle dressée - djobètes.47 = javelles d' avoine dressées - hobète.19-21-23. - «djobète » se dit plutôt des céréales basses ; avoine et dans le temps chanvre et lin .

djoc
n.m. - agri.b.c. --> perchoir - en principe se dit pour le perchoir dans un poulailler - « djocqueû » -/- var. et dériv. : « ète a djoc » : manière de se tenir - d' être pèrché : « an s'mète a djoc dsus la queû du tché » - s'adjôkèy.v.pr. et s'adjoquèy = se percher - djoker.v. = percher - djoc a djoc.33-22 - djocque - djocquèi.38j. - djocque - djocqèy.35 - djok - djokèy - s'adjokèy.47 - le djoc ; perchoir du poulailler ; est de préférence une perche de bois d' érable champêtre « bos d' pouie» ; il aurait ; paraît-il; des propriétés particulières de température et anti-puces !.

djocrisse
n.m. - ho.céréb. --> terme français provenant d' un n.pr.1587 - personnage de théâtre - reste populaire et très utilisé en Gaume : signifie : bènet - qui se laisse duper : « ça m' fât in sacré djocrisse ! » = innocent .

djoglée
n.f. - quant.mes. --> grand nombre - grappe - « ine djoglée d' neûjètes ».5 -/- synon. : trotché.n.m.42 - tritché.n.m.22 .

djoguète
n.f. - agri.gén. --> légumineuse cultivée en champ pour l' alimentation du bétail - féverolle - fève de marais - en Gaume la culture de la djoguète est spasmodique ; s'amplifie surtout en période de guerre s' élargissant alors à l' alimentation des humains - en 1914-1918 on en faisait du pain - plutôt abandonnée ensuite ; on a revu les champs de « djoguètes» en 1940-1945 - fin du siècle , la « djoguète» est devenue rare ; subissant le même sort que la pomme de terre qui fut en son temps principale culture chez nous - tournesol et colza dont la résistance a été améliorée occupent à présent nos espaces cultivés . «var. : djoguèt(t)e.34-38 - djoguète. 22 et génér.»

djoif
n.m. - ho.nutri. --> terme de boucherie = juif - ( voir à djouf ).

djoindresse
n.f. - mét.arti . --> outil du tonnelier et du charron -/- 38 = varlope .

djolîe
n.f. - agri.élev. --> a) : se dit d'une vache qui n' a pas le pelage noir et blanc.38 j - b) :« la pière djolîe » : jeu d' enfant.38 .

djon.qué
n.m. - nat.vég.+ --> a) : jonc ( voir à : djang-qué ) : souvent assimilé à : roseau : plante haute qui pousse dans les endroits humides - djonqué : petit jonc - roseau - plante des lieux humides.5 - b) : chapeau de paille ou de jonc ou paille de riz : « mètèz l' djonquié pou n' aley au s'lo ».34 -/- var. : djon.5 - djoncquié.34-35. - djan.qué .22 .

djône
n.m. - ho.+ --> a) : jeune - au sens général pour : la jeunesse - les jeunes gens : « les djônes » = les jeunes - /-express. « djône du trop » : se dit sans méchanceté = embarrassant - b) : oiseau : le mot est venu de « petit » d' un animal , au sens général - s' est concentré sur un « jeune oiseau » et s' est fixé sur «oiseau » -/- dériv.: djôn'tèy.v. - djon'tèi.38 = se reproduire : pour les oiseaux - djôn'tî.n.m. = qui capture - élève - vend des oiseaux -/- djône et djôn(ne) - ne convient pas d' employer l'orthogr. avec « au» pour « ô» qui provoquerait la confusion avec «jaune» la couleur -/- var. djôné .

djorer
v. - expr. --> et djeurè ( voir à ) : jurer - blasphémer - proférer des imprécations -/- var. et dériv. : djorer - djoreû - djor'mat.5 - djeurèy et djeurer - djeurâ. 21-22-23-19 et rég.

djou
n.m. - quant.mes. --> a) : anciennement en français : « journal » : mesure de superficie correspondant à la quantité de terrain qu' un homme pouvait labourer en un jour - « in djou » = plus ou moins 33 ares et I /3 - ( 1/3 ha ) - : « dju cultivans trois djous èt d'mîe d' crombîres » -/- var. djo - express.: « in djô à la rouye »38 = un hectare.-b) : le jour - journée : «in djou » - « au djou d' aneû » - « l' aut' djou »- « èl djou qui vint »- « voir lu djou» = naître -/- on prononce parfois le «r» par ex. : « djour dè Diè »-/- dériv. : djournâye.22 - djournâïe.38 - djourné - var. djo.38. - c) : clarté - lumière du jour : « i fât djou » - « a mîneût i n' èst-m' co djou » = prenons du bon temps - d) : intèrstice par où passe un filet de lumière : « gn' è in djou, i faut lu r'bouchi »

djouâ
n.m. - jeu. --> et djoueû - a) : joueur - qui aime le jeu - b) : musicien de bals populaires : violoneû « -/- dériv. : djouèy - djouâbe - djouatche.22 - djouer - djouète.47 - djouâyon.35 = mauvais joueur - djouwâ - djouwèi.38.»

djouète
n.f. - ho.corps+ --> a) : jointure - articulation - à 22 : surtout pour : la cheville : « i m' è foutu in.k côp d' pîd dsus la djouète » - var. : djointeure.38j. - djonture.34 - b) : « on dit aussi » djouète « d' un enfant - d'une personne qui se distrait facilement avec des riens - c) : djouète.47.et djouô.35 = rassemblement - groupe de personnes -/- var. et dériv. :djouèt(t)e.17-38 .»

djoûfe
n.m. - ciel.atmo. --> givre - aussi : brouillard givrant -/- var.djoife. 12-19-20-35.

djoûmîr
v. - état cond. --> germer : dans le sens de commencer à se développer - couver : sur le point d' être effectif : « la grippe djoumit avau-ci » -/- var. djoumèy.34 - djoumèi.38.

djouô
n.m. - ho.nutri.+ --> réserve de fruits secs conservés en un endroit propice à murir artificiellement -/- dériv. : djouôti.34 -djouti.46 = faire murir des fruits secs : noisettes etc. - djow.38 = petite quantité - petite réserve . . . gardée en cachette .

djournâye
n.f. - vie jour+ --> a) :journée - la durée d' un jour (voir à : djou ) - b) : convention d' embauche d' ouvriers agricoles :« dgens d' journâye » - « ète ambauchi a la p'tite djournâye » = pour un court terme - aussi pour un maigre salaire -/- var.: djournée - djournalî.5 - djournaïe.38 - djournalier - djournalière .

djoute
n.m. - jardin pot --> légume(s) du potager - chou - aussi épinard.35 .

dju
pron.pers. - gramm. --> dju = je - dj' = j' - dju : devant une consonne : « dju seus » - « dju n' seûs - me » - « dju l' dit » -/- dj' : devant une voyelle et un « h » muet - « dj' â mau » - « dj ' achète » - dj' î va « -/- on dira : » dj' habite« mais on dira : » dju hatche -/- les applications valent aussi pour la première personne du pluriel :« dju » deviendrait : « djus » = « nous » -/- var. : djè = je - djès = nous .38-35-42 -/- express. : « in djè n'sais quoi » = désoeuvré .

dju.g
n.m. - agri.attel --> et djeû - a) : sert à l'attelage des boeufs : pièce de bois qui assure la coordination de la traction par accouplement des têtes - on dit plus souvent : « djoû » - ( note techn. ) : dju : s'écrit en réalité sans le «g» : cette lettre est placée ici pour les besoins de différencier les termes sur l' ordinateur - b) : - « dju a porteûr » : palanche - dispositif qui se place sur les épaules d'une personne et permet de transporter une double charge ,en suspension de part et d'autre du corps -/- var.: djoû.22 - djeû.5 .

djubcine
n.f. - ho.fam.+ --> et djupcine - a) :gamine ( fillette ) éveillée - finaude.34 = adj. : « c'est n'pitite djupcine la Julia, elle roûle toutes les autes » - b) : femme travailleuse - intrépide - toujours occupée.34 : djupsine -/- var. : djupsin - djupsine.38.

djûdi
n.m. - vie jour --> jeudi : jour de la semaine - le jeudi était le seul jour de la semaine où les enfants n' allaient pas à l'école et seulement l' après- midi - on allait à l'école tous les autres jours complets y compris le samedi - dicton : « la s'méne des quat' djûdis » signifiait une chose qui n'arriverait pas - une promesse qui ne serait pas tenue -/- var .: djûdi.35 -22 et envir. - judèi.38j. - djedi.

djumés
n. - obj.fam.+ --> n. m. et f. et adj. a) : jumeau - jumelle - b) : « in possan.g a djumiés ». n.m. : pot à deux compartiments - contenait séparés , les éléments chauds du repas - èl possan.g a djumés était surtout destiné a porter le repas de midi aux gens des champs -/- var. : djumés.22-19 et envir. - djumî.38 - djumau - djumèle.5 - djumié - djumelle.34 - djûmié.35 .

djûn
loc.adv. - us.+ --> « a djûn » : à jeun -/- var. et dériv.: djunèy.v. 34 -/- « fâre djune ».38j. - djuner.5 = jeuner - djunèi.38. - djunèye.34 - à djun - djeunèy.22 .

djunète
n.f. - nat.vég. --> arbrisseau - genêt.1600 - genista -/- var. djunète.5 - dgnèt.22 - dgnite et gnite.17 (voir à ) - gnîte.38 .

djunisse
n.f. - agri.élev. --> génisse : jeune vache qui n'a pas encore eu de veau -/- var. : djunisse et gnisse.17 - dgènisse et gnisse .génér.

djunou
n.m. - ho.corps --> genou. 5 -/- nombreuses variantes : voir même plusieurs termes par endroits : - dgènot - dginot - dgnot - gnot.38-12 - djinou.42 - djnou.2 -/- synon. muté ( voir à ).19-20-21-22--23 .

djus
n.m. - ho.nutri+ --> jus.1165 - a) : extrait liquide de substance végétale - « du djus d'grusales» et « grusèles» - b) : se présentait aussi sous forme solide à sucer : soit dur ou caoutchouteux : « in bâton d' djus d' règlisse » et rigolisse .5 - « in batan d' rogolusse ».22 -/- express.: « vot' cafè est clair coume du djus d' tchique » - « c'est du djus d' tchaussète » -/- var. et dériv. :djus - djutèy.v.- djuteuy.adj.22 et envir.-35 - djus- djuter.5 - djeu - djutèi.38 - djutèy c'est aussi : le rejet des impuretés lors d' une fermentation - djus djuteûs - djuteuye - djutôw 34 -/- djutâ : qui jute -/- jujupe = racine ( bois) de réglisse : petit bâton aux filaments jaunes que l'on mâchonnait.

djusquè
prép. - gramm. --> jusque -/- djusqu' : devant une voyelle -/- var. : « djusquè d'mé ».34 - « djusqu' a d'mé » - 19-21-22-35 - djusquu - djuska.17 .

djusse
adj. - expr.mult. --> et : djuss' : juste : a) : conforme à la justice - aux règles : « i faut fâre djusse » - b) :honnête : « c'est in oume djusse » = intègre - c) : légitime : « ça lî profite , c'est djusse » - d) : convenable : « c'est djusse ès- qu' i faut » = cela convient - e) : heureux - réussi : « in.k côp djusse » = bien joué - f) : exact : « i l est midi djusse » = exactement - g) : sensé - réfléchi : « i n' est-me tout'nète djusse » = manque de raison - h) : étroit - petit - court : « mes solès sant eune miète djusse » = un peu étroits -/- dériv. : adverbe : « i vise djusse » = avec justesse - adroitement - « i l ariv' tout djusse » = à l'instant ou seulement - « an mètrè les tchûs tout djusse » = tout au plus - « an n' sait au djusse qué qu' i fât ! »= réellement - « coume du ( de ) djusse » = évidemment -/- dériv. : djustemèt .adv. : justement - djustesse.n. f.- djustisse.n.f.38 - djustemat.34 - djustumat.5 - djustemèt - djustemèt - djusteman.g .22-19-21-23 - djustema.35-38-47.

djute
n.f. - ho.nutri . --> potâye (voir à ) : chou cuit à l' étuvée - met lorrain : chou mélangé de pommes de terre : cuit à l' eau en y joignant de la viande de porc : jambon - lard - djawî ( djowî ) -/- se faisait aussi avec des orties -/- var. : djute.34-47 - djoute.19-22. ( djote : Liege).

djute*
n.f - mét.arti.+ --> jute : toile grossière servant à faire des sacs ( provient des tiges de corchorus ( Inde et Bbengladesh ) - / - au temps où nos gens des villages cultivaient le chanvre et le lin les toiles brutes étaient tissées sur place avec les fils de ces plantes - les toiles ainsi confectionnées servaient à faire des sacs à pommes de terre et des « cèdrîs » pour la « buâye » .

dôbâye
n.f. - ho.quot. --> a) :(physique) : une charge ,un fardeau - b) : fig. : ( moral ) : pour des responsabilités - c) : punition - correction - d) : imprévu - contretemps sérieux.

dôdô
n.m - ho.quot. --> a) : terme d' enfant : « fâre dôdô » : action de dormir « - se dit aussi pour le lit : » au dôdô « : au lit - b) : adj. : pour quelqu'un de lymphatique - aussi : niais - peu intelligent : » c'est in vraî dôdô « .»

dodos
loc.adv. - nat.p. an. --> « a dodos » : en position d' accouplement - pour divers animaux ; particulièrement les grenouilles : « a la froûye c'est agî d'atrapèr les guernouyes èles atant à dodos ; an z' a chope toudjou deus d'in.k côp » .

doigt d'suc
n.m. - us. --> «sagesse » (voir à ) - forme de récompense offerte par les « chères-soeurs» .19.

dolète
n.f. - us. --> en Gaume , on perpétuait facilement des noms qui avaient marqué l'actualité ; par ex. les brigands de France tel , mandrin : terme employé pour réprimander un gamin - aussi des personnes de la région remarquées par leur originalité , leur particularité - souvent marginales - on « collait » ces noms ensuite en guise de sobriquet : « dolète » est ainsi devenu un qualificatif provenant de « Catherine Daulet » mandiante de la région de Ste Cécile .

dolèy
v. - mét.van. --> vocabulaire du vannier : tailler l' osier , notamment pour des montages spéciaux et conséquents ; par ex . : un berceau - dans ce cas , le montage proprement dit se dit « ourdèy in bîche » .

don
art. - gramm. --> ou : prépos. ou conjonct. - vocabulaire spécifique à une large région de Virton - St Léger - a) : art . contr. : du : « miédgi don pié blanc avant don noir » - b) : prépos. : au : « dj' atous don d'zeur èt i l ètout don d'zous » - c) : conjonct. : donc : « niez-a don » -/- « don côw » = du coup - « don viv' ardgent » = un vif argent -/- dériv. : donla = oui la - d'accord - « aus ares don djou».35 : aux ares du jour = tôt le matin -/- on dit « du» au centre et nord de Gaume - « dou ». région de Florenville .5 et envir.

dônage
n.m. - us. --> faux mariage : parodie - coutume qui consiste a marier tous les jeunes célibataires - fête de la jeunesse à l'occasion du carnaval - aussi « la bûle » - dans le cadre des célébrations du retour du printemps .

dondaine
n.f. - ho.corps --> se dit d'une grosse femme - mégère - franç.: dondon.1718 .

dône
n.m. - expr.mult. --> vertige - tournis : « èle atrape souvèt des dônes » -/- dériv. : dônian et dônion.n.m. : « dj' â l' dônian » faible vertige « - dônèy.v. : tourner en rond - aller sans but : » è n' dône mi inla ; tu m' bayes èl dônian« - » qué qu' i dône avau-la ? « : pour quelqu'un qui semble chercher à savoir . . . - donicâ : qui tourne en rond - oisif - dônis' : de l'anc. franç. : tourner : »dju seûs dônis' « = j'ai le tournis -/- var. et dériv. : dône- dônèy - dônion - dônis' .22 - dounian.19 - dounion.42 - dône dôner.47 - douône - douônèi - douônis'.38 - autres var. : daune - daunèy - daunicâ - dônâ - dônicâ .»

doquèt
n.m. - nat.vég.+ --> bouquet ( de fleurs ) -/- doquèt.19-22 et rég.-34 - dokèt.5-17-24.

dorèy
adj. - couleur + --> doré.1080 ( gaël : or ) - a) : couleur . recouvert de dorure : adj. fém. dorâye .22 - b) : n.f. dorée.2 = tarte au sucre - c) : dôrer.v. = cacher - retirer de la vue .

dormâ
adj. - ho.quot. --> a) : dormeur - qui se plait au lit - qui aime prolonger son sommeil - b) : fig.: lent - pas actif - var.: adormi. -/- dériv. : dormi.v. dormir - dormeû - dourèsse.nfém.= dormeuse - dormèi .v.38 -/- synon. dodô : « c'èst in dodô , ça n' boudje mi » = pour une personne - « an va au dodô » = terme enfantin pour : lit.

dos
loc.adv. - agri.atte+ --> « a dos » : se dit quand la charrette est mal équilibrée étant trop chargée sur l' avant - le poids repose trop sur le dos du cheval : « la tchèrâye va a dos » - « la tchèrté va a dos » - quand la charrette est trop chargée sur l' arrière on dit : « la tchèrâye ( la tchèrté ) va a cu » -/- express. : « a dos-dos » = porté sur le dos ; un enfant - « a hote » = ( de hote ) quand il s' agit de charge - on dit dans les deux cas : « a hote - bagote » .

dôse
n.f. - ho.santé + --> dose - doise.13e.s. - a) : quantité - peu employé dans nos patois si ce n' est pour parler au figuré de quelqu'un qui a trop bu : « i l a n' è eune bèle dose ! » - ou dans le même ordre d' idée pour : remplir un verre : « . . . ène boune dôse » - b) : «dôse » est employé , chez nous pour : irritation de la peau phlyctène ou exanthène - petite boursouflure suite à une piqûre d' insecte - a une brûlure : feu - ortie . . . .

dossâye
n.f. - quant.mes. --> quantité de grain qu' un homme pouvait porter en une fois sur son dos pour se rendre au moulin , pour le moudre - parfois généralisé à tout fardeau ( lourd ou encombrant ) qui se porte sur le dos -/- var. : dossâye.22-.34 - dossâïe.38 - dossée.5 -/- synon.: moulâye.35 .

dossière
n.f. - agri.atte+ --> dossière : le terme est franç. incorporé tel dans nos patois : a) : pièce du harmachement du cheval - consiste en une large bande de cuir qui passe sur le dos et soutient les brancards du véhicule - var. :dossîre - b) :sangle de cuir ou de toile forte qui aide a supporter la charge d' une brouette en passant sur les épaules du porteur - var.: warcole.

doû
adv. - gram.expr. --> où : adv. de lieu - « doû c'qu'il est ? » : où est-il ? - « doû c'quu c'est » : où est-ce ? - « a-doû c ' qu' i va ? » - « du - doû c' qu' i vint ? » - « pa-doû c'qu' i s'rout ? » -/- express.: « waï doû c'quu t'vas . . ! » : étonnement devant un propos tenu - un geste posé .

doube
adj. - quant.mes. --> double : deux fois - adj. : « i voit doube ». n m. : « fâre doube » = gagner deux fois les points - « in doub' neuy » = un double noeud -/- dériv. : doubleûre.38 = doublure -/- doublâye. n.f. fig . pour : coups redoublés : « i l è ramassi eune sacré doublâye du sa mère » = tripotée - correction - doublée.5 . doublèy - doubleûre - doub' -19-22 - doub' - doublèy(e) - doublieure.35 .

douce
n.f. - ho.senti.+ --> a) : irritation provoquée par des piqûres ( insectes - orties ) - aussi : urticaire - se dit encore : pour des ampoules ( cloques de la peau ) - b) : « ma douce ».38d. = amie - fiancée - dulz.1080 - (lat. dulcis = dulcinée ) - c) : loc.adv. : « a la douce » : = aller à la douce - doucement - sans se presser dans les mouvements comme dans le travail -/- dériv.: douc'mèt et douc'mat .adv. = doucement - doucèt'mat et doucèt'man'g = tout doucement - doudouce et doucîye.5-38 . n.f. : terme enfantin = caresse -/- synon.: dous (breton ) .

doûcète
n.f. - jard.pot. --> doucette : mâche - genre de salade d' hiver à petites feuilles .

doudou
adj. - ho.fam. --> a) : mou - qui n'a pas de vitalité.38d - b) : cadet ou cadette de celui qui parle : ( lorrain ) - c) : doudouye 38 j et doûe-doûe.34 - plutôt employé dans l' expression « Marîe- doudoûye » = femme lente - sans énergie - qui se plaint continuellement pour des riens .

doûgt
n.m. - ho.corps+ --> a) : doigt - deie.11e.s. -/- var. et dériv.: doûgt.34.47 - b) : dougtié - doûgté.n.m. = doigtier - c) : dougtie .n.m .: se dit pour différentes fleurs sauvages pour leur forme de doigtier : la digitale - la campanule -/- d) : dwatî = dé de la couturière - dwatî.5 - e) : «doûgt d'suc » ( voir à ) = doigt de suc - sagesse -/- f) : les doûyes = les doigts de pied .

douli
n.m. - nat. vég. --> plante oromatique de la famille du thym - serpolet : thym sauvage - récolté dans les clairières , au moment de la floraison ( juillet - aôut ) - on le sèchait en bouquets - servait comme condiment - aromatisait les endroits fermés : armoires etc. - était beaucoup employé pour la santé : mèlé en petite dose aux autres tisanes ou en préparations pour soigner : arthrite - ashme - bronchite - toux - estomac - aussi comme adjuvant : convalescence - fatigue - rhumatisme -/- synon. : serpoulèt .

doum
adj. - ho.céréb. --> stupide : ( allem. : dumm ) : « i l est doum » : il est fou - ou « doum- doum » .

doumatche
n.m. - état.cond. --> dommage - fâcheux : « c'est bin doumatche » = c'est bien fâcheux -/- var.: doumatche et doumatch' .22-34-17-38 - doumadje .

doumiche
adj. - état.cond. --> calme - doux - docile ; s' il s'agit d' un enfant - pour un adulte : innocent - sans méchanceté - pour un animal de compagnie , pour un cheval cela signifiera aussi : domestiqué - pas sauvage - facile à conduire.24-38d. -/- dériv. : doumiène.47 = doucereux.

dous
adj. - état cond. --> doux - dulz.1080 : dulcinée - fém.douce ( voir à « douce ») - pour une personne - aussi pour une liqueur sucrée : « c'est du dous » - b) : dous : n.m. : nom donné aux parties des abats d'une bête de boucherie qui restent molles à la cuisson : notamment : les poumons - par opposition : « deur» ( voir à ) parties des abats qui deviennent dures à la cuisson : par ex.: le foie .

doutance
n.f. - ho.céréb. --> soupçon - doute - hésitation - incertitude - méfiance : « gn' arout doutance pou fautchi , avu c' tèt la ! » -/- dériv.: doutèy.22 - doutèi 38 : « dj' a doute » = j'en doute -/- synon. : afiance - dèfiance .19-22 .

douvért
adj. - état cond. --> a) :ouvert - dans le sens de : clair - franc - sincère - pour une personne - fém : douvérte - b) : douvri . adj.- fém. douvrîte et ouvri et douvri = contraire de : fermé - : « douvri la f'néte » « la f'néte est douvrîte » -/- dériv.: on dira aussi : « ès douvri »- « s'ouvri » pour : se confier - parler en confiance -/- « vu dôrins douvri l' uche » -/- note : nous avons jugé bon de mettre en parallèle dans le même cadre ces deux formes de « ouvert » -/- var. : douvri - douvrèz l' uche = ouvrez . . - c' est douvé = c'est ouvert.

douvion
n.m. - agri.lab. --> partie interrompue d' un sillon par suite d' une déviation de la charrue .

doûye
n.m. - ho.corps --> orteil - le patois lorrain a conservé l' ancien mot :« doi » ou « doui » pour désigner les doigts de pied tandis que pour la main : « doigt » est emprunté au français classique - en certains endroits de Gaume «doûgt» (voir à ) -/- « la grosse doûye » - « la p'tite doûye » - « v' m' èz pî d'sus les doûyes » -/- dériv. : doyon : le petit doigt de pied -/- var. doûye.22-19 et rég. - döye.5 - douille.lorr. - douoye : « ès regugni les douoyes».35. = se retourner - luxer - les doigts de pied .

douzéne
n.f. - quant.mes. --> de douze : douzaine - ensemble de douze choses d' une même nature : « gnè au moins trèz ' gosses à la douzéne tchû ces dgens la ! » = c'est une très grosse famille -/- var. :douzéne.19-22 et envir. - douzine.38j - douziaine.34 - douzin.ne.5 .

dove
n.f. - mét.art. --> douve - dove.116O- ( bas latin. doga :récipient ) - planches servant à la fabrication des tonneaux.- les «doves du la panse» = cintrées - « doves du fond » = droites -/- var .: dove .47 et génér. - douôve - douèle : franç. :douelle - douvelle = douve du corps du tonneau.35 -/- expr. : « tchieûre a douôves » = perdre ses moyens -/- synon. : « in touné èclis »= tonneau aux joints de douves écartés .

doyant
adj. - état cond. --> et doyèt - de l'anc. franç. : doille = mou - se dit - a) : pour doux - moelleux : « èle est doyante vot' couvérte » - b) : et deuyant : pour quelqu'un de délicat - douillet - fragile psychique ou physique .

drache
n.f. - ciel.atmo. --> pluie d'averse - forte pluie subite et drue -( belgicisme ) : « coume ça trèle ; c'est eune tèripe drache » -/- dériv.: drachi.v.

dramchi
v. - ho.+ --> et dramèy - a) : courir affairé à droite et à gauche - passer et repasser au même endroit d' un air pressé - marcher vite.10 L.R. - b) : « dramèy.34 : ( voir : tramer = combiner ) - c) :oeuvrer avec bruit et précipitation.1 - d) : s'occuper en faisant des efforts.17 aussi : combiner - se débattre en affaires -/- var. : dramchîr - dramèï .»

drame
expres. - expr. --> « èt 'a drame » = être sur le qui-vive : « an z'è bé èt' a drame , ça n' tchédje rin » = on a beau être inquiet ça ne change rien !

dranèy
adj. - ho.santé --> très fatigué - harassé - épuisé - fourbu : « dju vins d' au bos , dju seus dranèy » -/- var. dranèy.34- et rég. -22-23-19 et envir. - drâné.5.

drangue
n.f. - nat. vég. --> plante sauv. : famille des rumex - plus précisément : le rumex obtusifolius ou : patience sauvage - ou parelle : soignait anémie - constipation - foie - peau - ulcère - dartre ; les racines récoltées en automne étaient sèchées et servaient de cure de printemps - on utilisait également le rumex oseille dit : vinette - ou : surette et : surelle : soignait : acné - abcès - peau - piqûres - constipation ; ses propriétés ( acide oxalique ) ouvraient l' appétit et désaltéraient -/- var. : drangue .19 - drôgue.

dravîre
n.f. - nat. vég. --> plante sauv. : petite vesce - on appelait aussi « dravîre » l' ensemble d' un fourrage vert composé d' herbes différentes -/- synon. : « pèsé » du nom de la graine.

drè
prépos. - gramm. --> pour : dès que - vers - aux environs de : « drè qu v' y arèz ètu » = dès que vous y serez allé - « drè la neût » : à la nuit naissante -/- var. : drè.35 - en certaines circonstances peut être assimilé à « rez » .« au rez la neût» .

drèche
n.f. - agri. élev --> de l'anc. franç. : drasche - ( gaul.:dasca ) - drèche.1688 est resté dans le vocabul. franç. - au temps des brasseries locales ( de très nombreux villages avaient leur brasserie ) ; les résidus de la malterie ( orge ) « la drèche » servaient d' aliments aux vaches laitières .

drèke
n.f. - ho.quot. --> souillure du maillot des bébés - en référ. à «drèche »( voir à ) en raison de la couleur et de l'odeur .

dresse
n.f. - ameubl. --> dressoir : meuble à étagère où l' on ( dresse ) - on expose - la vaisselle - la base du meuble ; armoires fermées serait la « dresse» tandis que la partie supérieure servant d' exposition est le « mènadjî » - ( gaël. dreasair ) -/- var. : dresseû : comprendrait uniquement des étagères placées sur le buffet - dressoi - dressu.38j.

dressi
v.tr. - agri.gén. --> dans les travaux des champs c' est butter - relever les pommes de terre -/- var. dressi - èrlevèy.35.

dreû
n.m. - nat. vég.+ --> et drô : plante sauvage - graminée - ivraie : plante assez envahissante qui nuit au bon développement des céréales -/- var. : drô.22-10.L.R.-/- aussi .: brôme.

dringler
v. - expr.+ --> sonner à répétition - par a-coup - par ex . pour un réveil - pour une cloche - 5 .

dringuèle
n.f. - quant.mes. --> a) : terme régional : employé en Belgique - pourboire - ce que l' on donne en plus - ( de l'allem. : trinkgeld ) - b) : peut être aussi un supplément gratuit de poids ou de pieces de marchandises -/- var. : dringuel(l)e.34 - drèn.guèle.24 - draingel(l)e.38j.

drivan
n.m. - expr. --> et adj. : sans doute de « vent » pour imager la rapidité - a) - subtil - très actif - par ex. : pour une personne qui marche très vite : « èle va coume in drivan » -/- aussi de « vent » dans le sens de invisible - efficace : personnage fantastique .

droit
n.m. - lieu --> a) : pour : endroit - antonyme de : envers - b) : dans le sens de : bon côté - : mot ancien : dialecte : «adret » = versant exposé au soleil ( terme de montagne ) - pour dire : sans déviation : droût ( voir à ) .

drole
n.m. - ho. quot. --> se dit souvent familièrement en parlant d' un membre de la famille d' importance égale ou inférieure à celui qui parle : se dit sans animosité ni mauvaise intention : « not' drole » - « djône drole » -/- dériv. : drolî = individu douteux - mauvais sujet - drol'dumat et drolmat.adv.5 - droldumet et drol'mèt.adv.22 = drolement - droldèma.38 - droldumint.17 - drolrîes et drolriyes = gestes - activités bizarres.

drongârd
n.m. - expr. --> et adj. - a) : vieil artisan - vieux ou ancien dans le métier - b) : vieillard casanier et songeur : « èl Noré est vraimèt duv'nu in vî drongârd » - c) : peut être péjoratif : paresseux - vicieux - rouleur -/- var. : drong.gârd .

drounî
n.m. - nat.vég. --> plante arbustive - troène - ligustrum vulgare - aussi appelé : trougne et trogne - employé comme plante soignante pour : soins de la bouche - angine - tabagisme - ou encore contre : rhumatisme - cellulite -/- var. : drounî .1-34-46 .

droût
adj. - état.cond. --> droit : dans le sens de direction : « ça monte tout droût » - « la route est droûte » -/- dériv. : droûtî = droitier - voir aussi à « droit » -/- var. droût - droûte.34-38 - autres var. : droit - drwat.

du
prép.. - gramm. --> en certains cas peut être aussi article ou conjonction : du = don ( voir à ) - ( région Virton ) - = dou : ( région Florenville ) - : contraction de : de + le - pour : de + la - pour : de + l' - « du pé » - « don pié » - « du bouneûre » - « èl fi du Blanc » - « èl fi d' la Blantche » - « du l' ouvradje » « d' la bèl' -ouvradje » - « du la voir » - « d ' l ' avoir » .

dû (1)
n.m. - us. --> et dûye : deuil.15e.s.- duel.12e.s. -/- expr. : «lever l' dû » = cesser de porter le deuil .

du-t'au pus
loc.adv. - expr. --> tout au plus - veut dire : surprenant - inatendu : « c'est co d - t' au pus si v' dit bondjou » = c'est tout au plus s'il vous dit bonjour .

duang'
adj. - ho.santé --> fém. duante : sensible - douloureux : « èm - bras est co duang' » - « èle s' rout duante a la gôrdge » - /- var.: duang'.24 - duyant.

duc
n.m. - nat. vég. --> plante sauvage - lycopode en massue - ( pied de loup ) : on le recherchait pour ses propriétés médicinales - le pollen était employé à différents usages médicamenteux, notamment pour les soins de la peau : en onguent ou en poudre ( office de talc ) - sulfureux , le pollen faisait aussi office de flux de lumière ; par ex. au théâtre , imitant les éclairs d' orage .

dudès
prépos. - gramm. --> dans : voir aussi à « dès » : « dès l' tès » = dans le temps - dudès = dedans - la-d'dès = la- dedans - pa la-d'dès - « tchartchez pa la-d'dès» - « dj' arans fât dès in heûre » ( dans ) -/- « dudès » . n.m. signifie : à l'intéreiur : dedans : « mètèz- le dudès » -« gna n' è d'jè d'dès » - « èrwâtèz dès la louvète »- var. : dudès - d'dès - etc. . .19-22- et envir. - dudas - d'das.2-6-8-12 - dèdas etc. 38 et envir.

dudpeû
prépos. - gramm. --> depuis : de + puis = à partir de : en parlant de l' espace temps : « dudpeu l' tès qu' ans ratète » - « dudpeû la f'nô » - en parlant du lieu : « dudpeû la rivière djuqu' au viladje » - en parlant d' une série - d' une succession - d' une suite : « dudpeû l' grand' père . . . » -/- var. : dudpeû - dupeû - d'peû.22 et envir. - dètpuîs - d' puîs.34 - dud' pus.5 - dud'peu.17 - dudpueu.24 - dèpieu.35 .

dudule
n.pr. - état.cond. --> a) : se dit de façon familière - amitieuse : « è m'vî dudule » - pour :Théodule - b) : ironique pour une chose ratée sens de la bêtise d' un clown : « tu m' fâs in sacré dudule » .

duhôr
adv. - envir. --> et d'hôr : dehors - hors de . . . : « an l' è foutu d ' hôr » - hôr = ce qui est à l ' exrérieur : « vot' pèchan n'sarout viqui longtès hor l' ow » - on dira : « i l est d' hôr du question » = il n' y a pas de raison de. . -/- var. : d'hôrs et duhôuers.24 -/- pour dehors - à l'extérieur de la maison on dira : « vant l' uche » - d'vant l'uche .

dujète
n.m. - ho.quot. --> de l' anc. franç. : « j'ai disette » = j'ai besoin - aussi : « d'jète » - « dj'a n'ans d'jète » - « dju n ' n' ans - me dujète » = nous n'en n'avons pas besoin -/- var. : dujète - djète - (dans certains cas :« bèsoin»).22 - dugette.33.H. - dijète et djète.17 - dujèt(t)e.38j. - d'ujette ( d'usage).34 - buswin.5m .

duk
n.m. - nat.ins. --> insecte - mouche .

dulez
adv. - situ. --> adv. de lieu : a une petite distance : près - on peut se référer à l'anc. franç. - par ex. pour la situation d' une localité : « Sainte -Marie - lez - Etalle » - peut être aussi : prépos . et loc. prépos. - on dit aussi : d'lez - « dulez lîe » - « d ' lez lîe » = près d'elle - ( près de - auprès de ) -/- var. : dulé - d' lé - dèlèye.35 .

dumé
n.m. - vie jour --> ou adv. : dumé - d'mé = demain : « dumé c'est la dicâce » - « d'mé a la neût » - « an v' ratède dumé » - vus venrèz d'mé « -/- dériv. : après d'mé -/- var.: dumé - d'mé .19-22 et envir. - dumin.5 - dèmî - d'mî.38 - d'mié.34 - d'min.17 - dèmié.35 .-/- » . . èt d'mé « : omer dejardin.»

dumî
adj. - quant.mes. --> et d'mî - fém. dumîe et d'mîe : « dj' y s'râ a la d' mîe » (heure ) - « eune dumîe peume » - « trois djous èt d'mî » - aussi : n.m .: exacte moitié d' un tout : « in d'mî mète » - « in d'mî lite » - « dju boirâ in d'mî » pour un verre de bière : primitivement un verre de bière correspondait à un demi litre -/- dériv. :« a d'mî » : loc. adv. : « i l est a d'mî foû » - « in bon fautcheû abate ène dumîe faûcîe a n' demîe djournâye » - ( ène dumîe faûcîe : correspond a environ 17 ares de fauche ) -/- « dju nu l' crois qu' a d'mî » (. . . qu' a moitié ) .

dupus
adv. - quant.mes+ --> et d'pus - pour dire : plus - en plus grande quantité - a un degré supérieur : « i faurout ète dupus pou fâre l' ouvradje » - « dju n' sarous v'a mète dupus » - « gnè d'pus d'dit quu d'fât » - « d'pus c' qu'an z' a n' è , d'pus c'qu'an z' a vu » -/- loc.adv. : « c'est co d ' t 'au pus » = c'est encore tout au plus .

duquoi
pron.relat - gram.expr. --> et dudquoi : pour : de quoi : « i l' avant dudquoi bin viqui » - « an s'dèmande dudquoi est-c'qu' i viquant ! » - duquoi : interjection pour une interrogation stupéfaite - comment ? « duquoi ? » - forme de négation : « gn' è - me duquoi tant farôdèy » - « merci la . . . vara i gn' è - m ' duquoi » = merci la . . vara, il n' y a pas de quoi .

durî
prép. - gram.expr. --> a) et drî -prépos. : derrière : « i l est catchi drî l' âbe » - b) : adv. : ( a la suite de ) : « i cheû toudjou durî ( drî ) les autes » - c) : loc. adv. : ( par derrière ) : « èl raman est pèdu pa drî l' uche » - d) : n.m. : partie postérieure d' un objet : « an bèrôde a l' uche du drî » - e) : partie postérieure du corps d' un animal - de l' homme : « an z'est binâje quand an lî voit l'durî » = on est content quand il s'en va . -/- anton. : duvant - d'vant - pa dvant .

dussus
adv. - gram.expr. --> et prépos. - et : dèsus - d'sus - d'sur ' : dessus - desus - desuz.11e.s. -/- voir aussi : zeûr - dzeûr - pa dzeûr - au-dzeûr -/- « mètèz eune bounète dussus vot' téte » - « . . . c'est d'sus l' bufèt » - « in d'sus d' lît » -/- var. : dèsieur et d'sieur.35 : « gn'è n' noireûr d'sieur lu bos » -/- « d'sur » = forme introduite lorsque le patoisant gaumais s'exprime en français .

duvant
prép. - gram.expr. --> et d'vant - ou encore : 'vant = avant - devant : « passèz pa d'vant » - « 'vant l' uche » - « faut bin sondji d'vant du l' dère faut co sondji d'pus d'vant du l' fâre » -/- partie antérieure : le devant - à l' avant : « èl duvant d' l' uche » - « lu d'vant train d' la tchèrète » -/- dériv. : duvanci - d'vanci.v. = devancer - venir avant : « duvanci les aut' » - « vus m' èz d'vanci » - aussi : advanci -/- var. et dériv. : duvant - d'vant - 'vant - pa d'vant .22 et rég. - dèvant - d'vant - advanci.v.35 .

duvé
prép. - expr. --> et d'vé : on dit plutôt « pa d'vé » : = vers - aux environs de - aux approches : « duvé la cône du bos » - « pa d'vé chîj heures » -/- var. : pa d'vè -/- synon. :« aus alentous » .

duvèt
n.m. - obj.fam. --> duvet.1310 .altération de l'anc. franç. : dumet = petite plume - en raison des petites plumes qui en garnissent l' intérieur , on appelle duvet le couvre pieds qui nous tient chaud dans le lit - « les neûtis sant pus fraîches faurè r'mète èl duvet d'sus la pounasse » - édredon 🙁 irland. :duvet d'eider ) .

duvinète
n.f. - ho.céréb. --> devinette - « qué qu' v'èz toula . . . ? . . . duvinèy - » -/- var. et dériv. :duvinète - duvinèy - duvinèr - duvin - duvin'resse - davinète - davinèy - advinète- advinèy : « qué quu t' fâs ? . . .advine . . » -/- var. : dèvinète - advnète - adviney.v. 22 .

duyant
adj. - ho.santé --> sensible - douloureux - ( soit : suite à un coup - un abcès etc. ) - « dj'â la grosse douye toute duyante » -/- var. :duyant.35 - deuyant ( voir à ) .

duzeûr
adv. - situ. --> pour : dessus - au dessus - par dessus - on dit aussi : « zeûr » - « au dzeûr » - « pa dzeûr » - « zeûr l'ormâre » - « passèz pa dzeûr » - « montèr au dzeûr du meur » - « lu dzeûr ».n.m. et « èl duzeûr » 22 = le dessus - le haut : « ès- qui est l' pus haut su hutche èl duzeûr ou la coupète » -/- var. duzuèr.24 - dèsôr.38 - dèseur - dèsieur et d'sieur.35 -/- voir aussi à : dussus - d'sus - d'sur. . .

duzou
adv. - situ. --> pour : dessous - sous - en dessous - par- dessous - aussi : loc. adv. et n. m. = « zou » - « pa dzou » : « mètèz in cartran zou la beûre » - « mètèz-le duzou » - « c'est pa dzou qu' ça tchîpe » -/- n.m. : pour un objet placé sous un autre - et n.m. pl. : lorsqu'il s'agît par ex. de lingerie de femmes : « c' est eune ginche , faut voir les dzous qu' èle mète » - « pou tressi in corbian an fât l' duzou avu la chame » -/- var. : duzou. etc.22 - dèzou - dèsso et d'zo.38j.

dwa
n.m. - --> dwa (phonét.) voir aussi « doigt d'suc» - A VOIR : les mots en oi - djoi - oin . - orthographiés wa - wi - win - plus spécialement en orthographe « Massonnet »(ayant subi corrections) - généralement ces termes sont repris à la suite du mot de base choisi ; dans la rubrique « variante » des mots dont le radical ou autres syllabes comportent ces différentes applications .

e.**
- gramm. --> particularités avec «e . r .» - par ex. : bate et èrbate - bidèye et èrbidèye etc. . . ; en complément du mot figurant en ordre logique dans le répertoire alphabétique ; la plupart des termes se présentant sous ces deux aspects sont repris dans la séquence du « e » ; le principe n'est cependant pas absolu .

eau
n.f - élém.eau --> ewe.1080 - eau.1490 -/- note : si l'orth.franç. est conservée dans des expressions du parler régional de Lorraine, en gaumais on dit généralement : « ow» (voir à) -« aw »(voir à ) - et « io» -/- expressions : « ète en eau» et « à nage d'eau» Lorr .= transpirer - / - « pencher l'eau» : uriner par ex . 22 on dira : « lôtchi les ow »(oïe) -/- «eaus » f.pl. :dans l'expr. « petites eaux»: résultat d' une première distillation - alcool qui doit repasser dans l' alambic : syn. : eauwotte n.f. -/- var. et dériv. : eau : général dans les expressions - ow.(voir à )-oweû (voir à ) = évier. 22 et rég. - iô .2-8-10-12 - oïe.24 - aw(e).35-42-47 .

eaubènitî
n.m. - us. --> bénitier - eaubenoitier.1281 - de beneeit : benoît -/- var. eaubènitî.19-22-35 - obènitî.(voir à ) - bènitî.34- obènitiè. - souvent larges vasques en forme de coquilles ; de part et d'autre le la porte d'entrée ,;à l'intérieur de l'église - aussi petit objet de céramique ou en porcelaine à l'entrée de la chambre à coucher; souvent les enfants en recevaient en cadeau à l'occasion de leur communion solennelle .

eauwote
n.f. - ho.quot.+ --> a) : pour « petites eaux » = résultat d'une première distillation d'alcool - le produit doit passer une seconde fois - b) : « eaux grasses» : par ex. : eaux de vaisselle que l' on donne aux cochons - c) : se dit d' une soupe claire ou d' un café trop léger -/- var.: aouate - ôwote.

èbârèr
v. - ho.céréb. --> et «s'èbarèr» : ébahir.1150 : de l'anc. franç.: baer var. de bayer : frapper d' étonnement : stupéfier -/- var. : èbârer.v.- èbâré.adj.5 = abasourdi - èsbârey (voir à).22 -17 -: « i m'è èsbârè avu ses flôves » - èbâwi - fém. èbawîte -/- synon. : èwaré.adj.

èblawi
v. - état cond. --> ébloui - ( rad. germ. blauth) - part.p. de éblouir -/- var.: èblawi.5 -19 - èblouyti et abloyti.23 -22 - ablôwti.34-42 - èblawi 17 .

èboûegni
v.tr. - ho.santé --> éborgner.1564 -/- var. : èboûegni.24 - èbôgni - s'èbôgni.19-22-23-25 - èbôrgni.5-34 - èbouôrgni. 34 -42.

èboulèy
adj. - état cond. --> éboulé - esbouler.12e.s .(éventrer) - par ex. pour un mur - s'èboulèy.v.= s'écrouler -/- var. : s'ébouler.5 - èboulèy.22 - on dit plutôt :croulèy.22-33 - croulèi.38 - crolèy.34-42 .

èbrantchadje
n.m - mét.bois --> ébranchage.1197 -/- var. et dériv. : èbrantchadje - ébrantchi 5 - èbrantchatche et dèbrantchatche - èbrantchi et dèbrantchi 22-34-47 = couper les branches d'un arbre .

èbrècheure
n.f. - état cond. --> éclat - ébrechure : partie endommagée d' un objet - dériv. : adj. : 22-5-34 - èbrètchi - aussi : dèbrècheûre - dèbrèchi.22 .

èc'
adj.démon. - gramm. --> ce - cette - ( lat.pop. ecce istum) : « èc' gamin-la» - « èc'gamine-la» - pronom démonstr. : «èç-ci» et « ès-ci» - on dit aussi : «èc-tiel-ci » « èc-tiel-cit'» - vu aussi : «èç-tiele-cite» - «èç-tiele-late » - « èc-tel-cit' » - «èc-tel- lat' » ( fém. cite - late ) - a noter : on rencontre souvent « és ' » plutôt que « èc ' » cette corruption trouve sa raison d' être pour assurer en la garantissant, la liaison phonétique .

écafian
n.m. - nat.vég. --> a) : éclat : esclat - esclater.1150 (frq.slaitan) - ècafîr = éclater. - b) : ecafe : puis : escafe : escafer -: cosse - coque - bractée : enveloppes de graines ou de fruits secs - cupule ( gland) - involucre (noisette)-( voir à ècafîr ) -/- var .: ècafian(.g') 22et envir.

ècafîr
v.tr. - ho.nutri.+ --> a) : écosser ( pois - fèves ) :« ècafîr les poiches » -- ôter la cupule ( noisettes - noix) - adj. : dècafît - fém. dècafîte = décortiqué - dégrossi - pour : fruits secs, légumineuses - b) :fig. ècafî = éveillé - débrouillard - pour un enfant - c) : grands ouverts pour les yeux : « i n' a r'vinout-m' ; v' arins veû ses uïes grands ècafîts » - d) : abattu - blessé voire mort. -/- var. et dériv. : ècafîr et dècafîr.v.- voir aussi à « ècafian » - var. : dècafîr .22-38 -/- synon. ècossi.( légumineuses) .5.

ècaille
n.f. - obj.fam.+ --> a) : débris- morceau d' un objet cassé : ècaille.34 - plus généralement : « casson »38 - « cassan » (g') 22 - en Lorraine : « cassot» et « caille » - b) : éclats faits à la hache -( souvent : ètèles - ètales ) - copeaux - c) : écailles :fém.plur. : ( Lorr. = parts de nourriture : par ex. :quartiers de tarte -/- var. et dériv. : ècaille - ècailli. 34 et rég.- Lorr. - autres var.: ècaye - ècayi -

ècaladjes
n.f.pl. - agri.attel --> longues planches juxtaposées formant le plancher d' un chariot.5 - définition plus courante : ridelles à claire voie d' un chariot -/- var. :écalage . Lorr.- Meuse.

ècarquîr
v. - ho.attit. --> écarquiller.1530 - de équartiller : mettre en quatre = ouvrir les yeux tout grands -/- var. génér.

ècayèt
n.m. - nat. vég. --> noix - fruit du noyer - depuis le 12e.s. à l' origine du patois lorrain - le terme émanerait de l' anc.franç. :«estacilon»: devenu «escaillon » 14e.s. qui signifiait : coquille de noix ou escaille : écaille = ècayèt. - folklore : « aler quér' sès ècayèts » : coutume appelée « fouatadje » = pendant la période de Noël les jeunes-gens allaient réclamer noix, noisettes , friandises dans les maisons où il y avait des filles - plus récent : le fameux « nuts» répondu par Mac Auliffe aux allemands qui lui demandaient de se rendre lors de l' offensive des Ardennes (Bastogne 1944-45) chaque annivers. est commémoré par les jets de noix. -/- var. et dériv. : ècayèt - ècay'tî= noyer.35 -22 et rég. - noyer :arbre qui porte les noix. - ècaïèt - ècaïetî.38 - ècayè.33 - icayèt.6 .

èchala
n.m. - expr. --> échalas -«eschalaz» .1215 - ( grec.kharax= roseau ) - altération de : échelle - terme franç. employé chez nous au sens figuré de grande perche en parlant de quelqu'un de grand et maigre ; (vieux franç : perche - tuteur ) - gaël. :eachaladh -/- synon. : èticot.( voir à ) .

èchamplèy
v. - act.gén. --> part.passé et adjectif - v. éparpiller - épandre - disséminer - étaler en désordre -/- d' un anc. verbe : 12e.s. « champeler» de « champel » ( petit champ) signifiait : fouler au pied les champs : piétiner - en lorrain : ètchampler : avec le préfixe « e » en place de «ex » pour : au dehors - le sens rigoureux a dérivé vers la définition actuelle de l' action = disséminer - étaler en désordre -/- var. : èchamplèy (e) 19 et envir. - 34 et envir. - èchamplèï. 38j. - èchampler.5 - èchamplèr.17 - ètchampler.33. - Lorr.

èchandgi
v. - act.gén. --> échanger - part.p. : fém. : ètchandgîte.38d .-/- var. : dètchandgi - et ètchédgi.22-23 .

èchandi
v. - ho.quot.+ --> a) : chauffer légèrement - réchauffer - : « i n' fât pus si tchaud, i faurè èchandi l' lît avu la bassinoire» - b) : échauffer . sens de énerver - irriter -/- var. : èchandi - chandi -/- synon. : chauder - rèchauder .

èchantrin
n.m. - ho.logis --> latte servant pour l' installation de cloisons légères et de plafonds .

èchapi
v. - expr. --> et « s'èchapi » : échapper - s'échapper - peu ou pas utilisé dans le sens de : s'enfuir - ne pas être pris - plutôt employé dans des expressions pour : échappé belle : on dit alors « chapé » : « dju l' â chapè bèle » - ou pour : laisser échapper des mains : « i m' è chapè des més » - quand on se tire d' un embarras : « dju seûs chapè » - ( dju seûs d'chap' « ) -/- var. : èchapi.38d. - chapèy - chapè .22 -/- dériv. : èchapèy - èchapèi.»

èchârpe
n.f. - ho.vesti. --> écharpe - longue bande de tissus ; plus souvent tricoté à la maison - s'enroule autour du cou pour se protéger du froid -/- var.: èchârpe - ètchârpe . génér.

èchaudèy
v. - ho.quot.+ --> a) : laver à l' eau bouillante - b) : fig. : se faire exploiter - se faire rouler -/- var. et dériv. : adj: èchaudèy - fém.: èchaudâye - tchaudèy - èchaudatche.n.m.22 -/- dériv.: èchaudé .p.p. - èchaudée.n.f.5 = pâte légère cuite à l' eau bouillante - chaudé .42 = brûlé par les orties .

èchaufeûre
n.f. - ho.santé+ --> a) : état inflammatoire - irritation - constipation légère - b) : fermentation par l' humidité et la chaleur - par ex . pour des récoltes engrangées - ( général ) - pour : échauffement -/- var. : èchaufeûre et ètchaufeûre - atchaufeûre.23 - achaufieure ( chauffi - rachauffi ) 35 .

èchâyi
v. - état cond. --> a) :et châyi (voir à ) : écarter - séparer .v.: « coume i châye èl Fernand ; fôrce du forci ! » -/- var. : châyi .19-22 et rég.-34 - èchaï.38 - b) : défaire - démonter - abimer 5-2 .

èché
n.m. - mét.artis. --> écheveau - eschevel.14e.s.: manière de ranger la laine , le lin , le chanvre au cours de la manipulation entre le filage et la mise en pelottes -/- var. : echevau.38d. : eiche-volle (de l'allem.) = mesure de laine - èchèt.38 = écheveau de laine - ètch'vé .

èchèlète
n.f. - agri.attel --> on emploie plus souvent « chèlète » : sorte d' échelle montée à l' avant et (portant parfois le même nom) à l' arrière des chariots et charrettes pour maintenir des hautes charges de foin ou céréales -/- var. : cholète.38-42 - chalète.19 - chiolète.23 - chèlète.5 - èchulète et èch'lète.22 .

échenne
n.f. - ho.logis. --> planchettes de chêne qui recouvraient les toitures à la manière des ardoises ( plus récent ) - d' après un certain Monsieur Clément Maus , la dernière toiture d' échenne connue à Saint-Mard couvrait la fontaine de solumont ; cette construction isolée a disparu victime de vandalisme; cible de jets de pierres . . . . .-/- synon. : bardau - essi .

échine
n.f. - ho.corps. --> note : particularisme à examiner : sous cette forme le terme est français : dos - colonne vertébrale - le francique nous donne cependant « skina» soit : «chine » - voir à « achine » et à « chine » - devons-nous écrire « dj' â mau la chine » ou « dj'â mau l' achine » ? -/- dériv. : s'èchinèy = s'évertuer - forcer pour. . . - /- décidé en réunion 10-12-1998 :nous respecterons les différentes orthogr. de nos prédécesseurs patoisants gaumais .:par ex. 🙁 nutrition) « keûr in oche du chine » = cuire un os de l' échine .

èchoi
adv. - vie jour --> hier - dans ce cas il est sans doute utile de voir au départ les orthogr. diff.: 19 e.l.. èchoi - 38 . èchois - 24 . èchwa - 34 . ochou - 33.h. . ochoi : O pour: hoc, pronom neutre veut dire « celà»+ choison : part. prés. de « cheoir» (choir ) - Avis personnel (r.m.) : on peut aussi partir de « échu » signifiant tombant - se terminant - on identifierait alors : le jour qui est échu = passé c.à.d. : la veille - hier -/- dériv. : (d')vant-èchoi : avant-hièr.22-23-19 - èrso : étymol. = hier-soir - avant-èrso = avant-hier.5 - autres var. à 38. : èchoit - èchou - èchwat.

èchôrèy
v. - ho.sentim. --> a) : v.: faire peur - effrayer - b) : v.: s'achôrèy : prendre peur - aussi pour : s'activer - se débrouiller -/ -dériv. : n. et adj. achôrèy - fém. : achôrâye se dit de quelqu'un de timide - sauvage - qui ne fait pas face - : « èle nu venrè-m' d'lès nous , c'est in achôrâye ! » -/- var. et dériv. : achôrèy - achôrâye.22 - èchôrèi - èchôrâïe.38j. - èchôrer.5. - èchôrèy.19 .

èchouflèy
adj. - ho.santé --> et part.p. - fém. èchouflâye : éssoufflé .17e.s.- note au passage en guise de rappel : dans le lexique de St léger.34(septembre 1978) : èchoufflèye : on remarque presque toujours le doublement des consonnes ; rappelant l' orthographe française -/- verbe : èchouflèy et s'èchouflèy - s' emploie avec l'auxilliaire : on dira : «dju seûs èchouflè » -« dju m' âs èchouflè » et non « dju m' èchoufèl » .

èchtrif èt chtraf
expr. - expr. --> a) :en hâte - à tord et à travers - faire une besogne sans soin - se précipiter pour . . . - vient de trimer - anc.fr. trumer.14e.s.= courir -/- synon. : schtrim èt schtram « - b) : être malade - pas en forme -/- synon. : schtric èt schtrac .»

èchu
adj. - expr. --> du verbe « échoir » : dans l'expression « bin (g)-èchu » : orig. = fini - passé - ( breton : échu - gal. : achevé ) - peut signifier : c'est bien tombé ou : c'est mal tombé tout en disant « bin èchu » le ton qu'on y met fait la différence -/- var.( synon.) : en vrai patoisant on dira plutôt : « c'est bin(g) atcheû » (voir à ) tandis que l' on dira « c'est mau tcheû » - 19-22 et autres .

èchûer
v. - ho.quot. --> essuyer - aussi : chûre - èchûre - èrchûre -/- var. et dériv. : èchûer.5 - èchûe-pîds = paillasson ou torchon à laver : aussi : rèchûe-pîds - èchûe-més = essuie-mains - plus souvent : chû-més - èrchuèye - chûre - èrchûre - rèchûre.22 - on dira : «chuez (ou) rèchuez vos més » - « èrchuez vos pîds » - « r'chuez-v' » = ressuyez-vous ou pour : ressèchez-vous - chuer.23-42 - èchûmîe - chûmîe 38 = essuie-mains - chû-mins.17 - chû-miés .34 et rég.

èchûle
n.f. - obj.fam. --> échelle - eschale.1150 : chieule - èchieule - chûle -/- var. et dériv. : èchûle - èchulète.n.f.5. (voir à èchèlète ) - chieule 19-22.(voir à ) - chèlète et chieulète = petite échelle .

èclat
n.m. - état cond. --> a) : fragment : par ex. pour un éclat de bois lors d' un travail à la hache - on emploie plutôt le terme « éclisse »( voir à ) de l'anc. franç. : éclisser - (francique : slizzan ) - b) : bruit soudain - c) : violence - par ex. pour une colère : « v' arins oyi l' èclat » -/- dériv.: èclatèy = éclater : ( gaël : clag = fracas ) voir à «ècli».

ècli
adj. - mét.artis. --> disjoint : se dit par ex. : pour : un tonneau - pour : une roue dont les éléments se désunissent sous l' effet de la sécheresse = éclaté : de l'anc. franç. «esclier » - :«èl touné est tout ècli » -/- var. et dériv. :èclis - èclisse.fém. 24 - èclei - eclatèi.38j. - ècli ( èclatèy).19-22-35 .

èclisse
n.f. - mét.van.+ --> a) : éclat de bois : par ex . lors d' un travail à la hache - de l'anc. franç. éclisser - (francique : slizzan = fendre) - ( voir aussi à : èclat et à écli ) - b) : terme de vannier : lanières extraites des brins d'osier traités avec la « passète».

èco- èco
expr. - expr. --> se dit pour : à peu-près - un peu juste : « et encore et encore » = ne se justifie pas : « an m' è dit qu' i l avout fât ci. . . fât çà èco- éco » - pourrait être compris pour : encore : « èt co » (gaël. : e-co : encore)-/- èco - 24 - et courant partout .

ècôche
n.f. - nat.bois --> écorce de l' arbre -/- var. et dériv. : ècôche - ècochi .v. écorcer .5 - couôche - ècouochi - dècouochi .35 - côche et ècoûche.34-38 - pour 38-1 : c'est aussi : couenne de lard -/- synon. ètèle .22 .

ècofîr
v.tr. - act.gén. --> sans doute de « éconduire ».1485 - anc. franç. escondire - voir également rapprochement avec « ècafîr» ( voir à ) - a) : s'en prendre à . . . avec acharnement - b) : fig. de saisir avidement - manger gloutonnement -/- var.: ècofîr.35 - èscofîr.22.

ècoinson
n.m. - construc. --> franç. écoinçon : terme de maçonnerie : angle intérieur d' un mur - partie intérieure qui forme coin d' une baie .-/- 38 .

ècolâte
n.m. - us --> de écolâtre ( moyen-âge) : était un chef d' école ecclésiastique ou monastique - dans nos contrées ; par la suite ; se disait d' un prêtre , le plus souvent un vicaire ; qui donnait un enseignement rudimentaire aux garçons ( les filles furent longtemps exclues de la formation intellectuelle ) -/- dériv. : ècolî = écolier -5 - icole - icolî .22 et général.

ècoran
n.m. - nat.p.an. --> escuriax.1178 - escural ensuite : petit animal rongeur : écureuil -/- var. :ècoran.5 - voir aussi : èceuran - èqueuran - èkeuran - ècuron - èqueuron.

ècornâye
adj. - agri.élev. --> pour une bête ( vache - chèvre ) qui a une corne cassée ou manquante - contrairement à « acornâye » qui veut dire bien encornée -/- var. : ècornâye ( et encôrnâye ).23 - dècônâye.22 - ècornâïe.38 - ècouônèye.34 .

ècortcheûre
n.f. - ho.santé+ --> écorchure.18e.s. - blessure superficielle -/- var. et dériv. :ècortcheûre - ècortchi - ou cortchi.v. = écorcher - ècortcheû.n.m.19-22 - ècortcheur.38 - cortchieu.35 = écorcheur - ècortchieûre.34 .

ècossi
v. - jardin pot --> écosser ( par ex. les pois) -/- dériv. : part .p. - adj. : fém. ècossîte -/- var. ècossi.5 -/- synon. ( plus souvent) : « ècafîr » ( voir à ) .

ècotèy
v. - agri gén.+ --> couper net - sectionner - aussi pour : ébrancher - on dit par ex. : « ècoter les poiches » : récolter - séparer des tiges - ( confondu parfois avec : ècafîr ( voir à ) = ècosser ) -/- dériv.: ècotatche -/- pour ed.liegeois.19 :ècotèye ou cotèye : = couper les feuilles au collet : « cotèy les bètraves » - « ècotèy les crombîres »= supprimer les germes des p.de t. -/- var. : èquètèy et èqueutèy.38 - dècowèy.35 .

ècouche
n.f - mét.agri.+ --> a) :sorte de couperet qui servait à « tailler » le lin et le chanvre dans les exploitations familiales - b) : ècouche - ècôche«.1.34 = écorce aussi pour : couenne de lard .»

ècoupe
n.f. - mét.out. --> écope - pelle à long manche ( francique : skôpa ) - dériv. : ècouptâye - écouptée - : quantité portée par une « écoupe » en une fois -/- var. : ècoupe et coupe. - couptâye.22 - choupe -/- synon. : péle - péltée .2 .

ècourdjîe
n.f. - agri.attel --> long fouet - du vieux français : escourgée : d' où aussi : « escourdjîe »- on dit plus souvent : courdjîe (voir à ) .

ècoûte
n.f. - expr. --> sens de docilité - obéissance - surtout employé dans des expressions : « i n' è pon d'ècoûte » = n'obéit pas - « i l est à l' ècoûte » = il obéit : se dit pour un animal ( chien - cheval ) -/- expr. : « c'est in ècoûte s' i plût » = raconteur d' histoires sans fondement -/- dériv.: v. : ècoûtèy -19-22 et rég. - ècoûtèi.38 .

ècowèy
v. - ho.quot. --> a) : équeuter : voir aussi : cowèy - cawèy - ècotèy - b) : secouer : une brosse - un torchon -/- var.: ècowèy.(a).34 - èscoure (b).46 .

ècrabouyi
v.tr. - act.gén. --> écraser - écrabouiller - escarbouiller.1535 -/- adj.- part.p.: fém. : ècrabouyîte -/- dériv. : n.m. : ècrabouyiadje - et (..atche) -/- var. :ècrabouyi -adj.fém. : (îte) et (îe ).22 - ècrabouilli.34 - ècrabouï et ècrasèi .38 - ècrasèy.19 - acrabouyi -/- synon. :(apportant certaines nuances : ècrabouyi = broyer - mettre en bouillie - ècrasèy = presser sous un poids - èpatèy = écraser un être vivant - cruchi et fruchi = pour une matière végétale ( fruit etc) - ou une chose inerte -/- autre nuance : èpatèy ( voir à ) = écraser sous son pied ; plus important que « ècrasèy» .

ècraffe
n.m. - nat.vég.+ --> et craffe ( voir à ) : coquille de l' oeuf , de la noisette etc. . .-/- var. : ècraffe.38 - ècrôfe.19 - ècrôf'.25 - craffe.22 .

ècramèy
v. - lait --> écrèmer - retirer la crème sur le lait -/- var. : ècramèy.19-22 et envir. - écramer et cramer.5 - ècriémèye.34 et envir.

ècrin
n.m. - nat.anim. --> crin.12e.s - (lat.crinis) crinière et queue du cheval -/- var. : ècrin :(exemple type de prosthèse) - fusion - l' article ou partie de l'article incorporé au radical -/- var. : crin .

ècrouladje
n.m. - état cond. --> éboulement - pour un mur - un talus -/-var. et dériv. :ècrouladje - ècroulatche - ècroulèy - s'ècroulèy - ècroulâye.adj.fém.22 et envir. - ècroulmat - ècrouleûre .34 .

écûle
n.f. - obj.fam. --> pourrait provenir de « écuelle» signifiant :assiette creuse sans rebord - il semble toutefois que le terme lorrain s' applique plutôt à une soupière - à voir : rapport avec « quieule» = grand récipient du ménage qui sert à cuisiner pour un grand nombre de personnes -/- dériv.: éculée.n.f.5 :contenu d' une soupière -/- var. cûle : soupière ou louche selon région de Gaume - quieule.22 ( voir à ) .

ècusse
n.f. - agri.attel --> angle formé par le rai sur le moyeu de la roue d' un véhicule - 38 cela pourrait être aussi : l' inclinaison extérieure de la roue par rapport au moyeu -/- var.: ècusse ou èclusse.5 .(?)

ècusson
n.m. - ho.nutri. --> jointure - os de la rotule du jambon -/- synon. : djouète ( certains endroits ) .

èdière
n.f. - agri.élev. --> vache stérile .

èf
expr. - gram.expr. --> se dit pour : vous : dans une interrogation.38 : « èf farins bin . . .? » - à voir cependant ! « farins-ve bin ça » - ne doit-on pas dès lors écrire plutôt : « è-v ' farins bin ? » pour : « vus fârins bin ça ? » p.c.qu' il est question de « vous »- en Gaume nous avons « acoutmance » à de nombreux phénomènes de modification des mots - dans ce cas :transposition et syncope se combinent - c'est là un des charmes de notre langage . plus probant « èz » lorsqu' il s'agît de l'auxil. avoir :« l' èz-v' veû ? » = l' avez-vous vu ?

èferlicoquèi
adj. - ho.attit. --> se dit pour un personnage léger - désinvolte .38 -/- synon. : èvoltounèy - èvoltounâye.fém.22 .

èfèt
loc.adv. - expr. --> dans l' expression : « en èfèt » - « coum' d' èfèt» = effectivement - vraisemblablement - effet : résultat d'une action ( gal.: ffaith. = en effet) .38d.

èfilotchi
v. - act.gén. --> effilocher.v. et part.p. : fém. èfilotchîte - terme franç. qui a pourtant son importance en patois gaumais par ses dérivés : on dit - a) : « ès dèfilotchi » pour un tissu dont les fils se défont - b) : au figuré pour : se disputer - une brouille dans un ménage - des amoureux qui se quittent -/- antonyme : « rafilotchi » = réparer - racommoder - fig. : se rapprocher après une dispute : « ès rafilotchi » = se remettre ensemble .

èfleure
n.f. - ho.santé. --> enflure - enfleüre.1150 : gonflement - bouffissure -/- var. et dériv. : èfleure - èflèy.v. - èflâye.adj.fém. dèsèflèy.22-23 - « ça s' dèsenfèl' » : = çà se dégonfle - pour une bouffissure qui se résorbe.22-23 - aflieure - aflâye.42 - afleure.25 -1 et rég. - aflèye .35 .

égâl
adv. - expr. --> s'emploie en gaumais dans le sens de la loc.adv. : d'accord - c'est juste - on dit aussi : « ça m' est- égâl » = j' y suis indifférent - ou dans une autre forme qui superlativise : « ça m' est bin (g) égâl » : qui veut dire alors : je m'en fiche .

ègâlèy
v. - act.gén. --> a) :égaliser en répandant - b) : ègalèy et dègalèy et dèganlèy ( voir à ) : quand les poules grattent le sol. -/- var . :«égalir » .

ègali
adj. - ho.céréb. --> alerte - éveillé : « v'la in gamin qu' est bin ègali » -/- var. : «agali »( voir à ) .

èganlèy
v. - expr. --> étendre - répandre - projeter en tous sens : « les pouïes avant èganlè les ârîes » -/- dériv. adj. : fém. èganlâye = dispersée - en désordre : « dj' â r'trouvè la broûtâye èganlâye pa-tavau » = j'ai retrouvé le contenu de la brouette renversé sans ordre -/-var. et dériv. : èganler - èganladje .5 - èganlèy - èganlatche. n.m.22 - dèganlèye.34 - galèy - dègalèy.23-42 .

èglantî
n.m. - nat.vég. --> èglantier - eglanter.1080 - arbrisseau :aquilentum - de l' anc.franç. « aiglant» : rosier sauvage qui sert de porte greffe aux rosiers cultivés -/- le fruit : cynhorodon .(kunorodon : gr.) se dit : « grate-cu »- en franç.; s' appelle aussi : gratte-cul : une eau de vie est vendue dans le commerce sous cette appellation -/- var.: èglantî - èglantiè.22 .

ègné
n.m. - agri.élev. --> agneau - agnel.12e.s.: petit de la « bèrbi » - fém.:ègnèle = agnèle : agnelle -/- var. : agné.( voir à ).21 et rég. - 38-42 - agnî.1-38 - ègné.19 et rég.

ègordgi
v.tr. - ho.+ --> égorger.1450 - on dira aussi : pûji = puiser : faire jaillir le sang - ou encore : ségni ; ces deux termes s' employant toutefois pour : un coup de couteau porté aussi bien au corps qu'au cou - les trois termes veulent dire : tuer -/- var.: ègordgi.22-19-35 - ègordji - ègorjeû.5 - ègourdgi.38d.

ègosîr
v.pron. - expr. --> s'égosiller - a) : s'ègosîr : v.pr.: vient de : égorger.15e.s. sens de : se fatiguer la gorge - s'égosiller - : crier - parler haut - s'évertuer pour faire comprendre : « v' èz bé v' ègosîr i n' comprint rin(g) » -« èl Roger s'arè bin ègosî des ènâïes durant avu ses quarante gaumais pou acoutchi du 'c'ci ! ».22 - b) : ègosîr : v.tr. = avaler - on dit plus souvent : agavîr - aussi : avolèy -

ègouteû
n.m. - obj.fam. --> égouttoir - il s'agit le plus souvent d' une petite claie en lattes de bois déposée dans l' évier pour y laisser s'égoutter la vaisselle , les casserolles : « pôsèz les tupins d'sus l' ègouteû d' l 'oweû» = déposez les ( récipients du vaisseau de cuisine) sur l' égouttoir de l' évier - peut être aussi un appareil sur pied ou mural ( bois ou métal émaillé) auquel on suspend louches - écumoires etc.

ègrafinèi
v.tr. - ho.santé --> égratigner - ègratiner.12e.s.- ausi adj.: fém.: ègrafinâye -/- var. et dériv. : ègrafinèi .38 - ègrafinèy - grafinèy - dègrafinèy ( plus commun) - dègrafineûre.22 = égratignure .

ègragîr
v. - élém.feu + --> ou : ègranlèy : remuer avec la « grawîre» : tisonnier ; les braises du feu (âtre) afin d' en activer la combustion - c' est étendre les braises incandescentes afin d' augmenter la chaleur ou pour activer une cuisson : « ègragîr lu couvèt» = tisonner la cendre -/- var. et dériv.: ègrajîi.38 = écarter - séparer -/- grawîr - ègrawîr .

ègravisse
n.m. - eau-vie --> écrevisse : crustacé d' eau douce - ( frq.:krebitja) : « gn'è pus in ègravisse à la S'mois, autant qu' an z'a pernout dès l' tès » -/- var. : ègrèvice.

ègrénèy
v.tr. - jardin+ --> égrainer - aussi p.p. et adj. : fém. :ègrénâye -/- note : ne pas confondre avec « agrénèy(e) : terme des tendeurs aux grives = placer des baies ( sorbier etc.) aux lacets -/- var . et dériv. : ègrénèy - ègrénatche.22-34 - ègréner.5 .»

egz.
NOTE - gramm. --> noter : parvenu à ce passage de l' orthographe «ègz» ( voir aussi : « ecs» remplaçant le « x » il convient de noter et d' examiner les mots qui pourraient être considérés comme faisant partie du vocabulaire des patois gaumais ( étant bien entendu que nous ne reprenons que les termes typiques ) : nous relevons : «ègzac' » = exact - « ègzan'gu' » = exsangue - « ègzamp' » = exemple - « egzamin » = examen - « ègzidgi » = exiger - « NOTE : vu aussi ( certains auteurs) : » èks « par ex. : »eksproprîr «= exproprîr - A SAVOIR : Edouard Liegeois :19 : emploie le »x « - il est vrai que ce professeur a écrit son dictionnaire dans sa logique personnelle avant que des » règles« soient établies ( pour le wallon) en tout cas pas pour notre gaumais -lorrain . De Edouard LIEGEOIS, j'ai fait » ma BIBLE« .»

èh
interj. - gram.expr. --> eh ! exprime la surprise ou l' admiration -/- en Gaume, on apprécie beaucoup plus:« ah l' vara » : qui se dit pour exprimer contentement ou désapprobation; surprise heureuse ou malheureuse . . . : « bref; dju l' dijans au lieû d' djeurèy . . . . .» - M.Moreaux -/- dériv. : « èh bin » : admiratif.38.d. : (gaël.:eibhin = vraiment joyeux ) - « eh don »38.d.:(gaël.: eadhon = quand'même ) .

èkeume
n.f. - obj.fam. --> écume - escume.116O- (germ.skum) - mousse -/- var. et dériv. : keume ( voir à ) - èkeumèy et keumèy - keumrète et ceumrète.n.f.= écumoire - keumer - ceumer .v. : écumer.

èkeuran
n.m. - nat.pet.an --> petit animal rongeur : écureuil - ( gr.: skiouros) - /- var.: èkeuran.17 et skiran (ardenne) - èkeran.22-19 - èqueron.38 - ècoran et èkoran.5 .

èkeûre
v. - ho.quot. --> et èqueûre - a) : secouer pour égouter - par ex. en cuisine :« èkeûre la salade » - b) : « s' èkeûre » : agiter pour se débarrasser de brins de paille ou autres saletés - aussi pour éliminer de ses vêtements l' eau d'une averse qu'on vient de subir ; de la neige : « vus plèz bin v' èqueûr v' ez des nichtès plé l'dos » - « dju seus trèpèy, dju m'va m'èqueûre d'vant l'uche » - c) : se défaire brutalement de quelqu'un : « i s' è ( v. avoir ) fât èkeûre» -/- var. et dériv. : èkeûre - èqueûre.22-19 et rég. - autres var. : ècueûr - dèkeûre - èquieure.35 = secouer.

èl
art. - gramm. --> masculin : = le : « èl sulo» - « èl Jules » - dans certaines applications le « èl » est remplacé par « lu » : par ex. plus souvent devant un adjectif - « lu bé tchèpé » - « lu niche pouché » -/- le féminin se dit comme en franç. « la » : « la hâye » - « la Marie » - l' équivalent de « èl » = lu et in :« lu s'lo» - « in tupin » - dans l'Est et le Sud on dirait plus systématiquement «èl » ?

èl tès
loc. - gram.expr. --> « èl tès qü » - : pendant - pendant que - ( le temps . . .que . . ) « èl tès d' ça » = le temps de cela - /- on dit aussi : « lu tès. . . » ( voir à :èl ). En de nombreuses circonstances l'expression devient « lu très» et ,ou « lu tras » : « lu tras d'la messe» = pêndant la messe .

èl'vâtion
n.f. - us. --> élévation : partie de l' office de la messe - on disait surtout : « Dieu l ' vèye» = Dieu levé .

éla
adv. - gram.expr. --> comme cela - comme ça - ainsi - de cette manière là -/- var .: éla et enla.19 - inla .22 -1-25 :«c'est inla » - iéla .42 .

èlârdgi
v. - état.cond. --> élargir - aussi p.p. et adj. : fém. : èlârdgîe -/- var. et dériv.: èlârdgi - èlôrdgichman.g' - et alôrdgi . 22 - èlaurdji - èlaurdjichadje = élargissement.5 - alôrdji .24-34-38.

èlceû
pron. dém. - gram.expr. --> celui - on trouve aussi : « èl ceû » -/- « lu ceû » est employé dans une expression plus impérative : par ex . « lu ceû qui ôse . . . » - fém. = « la ceû » - « la cèle » : pour : celle -/- var. : èlceûy.24 - èlzoun'.38 .(?).

èle
pron.pers. - gramm. --> elle : « èle est bèle » - on dit : « c'est lîe » pour : c'est elle = fém. de :« lu » -/- « èle est v'nûte» -« c' est lîe qu'est v''nûte » = c'est elle qui est venue .

èlèf
n.m. - ho.céréb. --> élève.1653 - èlèfe .fém. -/- var. : èlèf - èlèfe .38.24 - èlèv'.5 .

èlquél
pron.relat - gram.expr. --> lequel : dans une interrogation : « èlquél est- ce ? ». 22-23-19 = lequel est-ce ? - fém. : « laquéle -/- var. : èlquîél.24-34 .»

èlvèy
v.tr. - ho.quot. --> élever.11e.s. : hisser - placer plus haut - part. p. : dans les expressions signifiant un comportement : « » v'la in gamin bin(.g') èlvèy « - » l' mau èlvèy qü v'la ! « -/- var. et dériv. : èlver - èl'vadje.5 - èlvèy - èlvatche.22 - alvèy.34 et rég.»

èm
adj.poss. - gramm. --> mon - meon 10e.s. - « èm' père mu l' è dit » - le « è » est parfois éludé : « m' père mu l' è dit » = mon père me l' a dit - peut se dire aussi : « mu » : « mu ( mon ) père mu (me ) l'è dit » - le fém. reste ( comme souvent ) le terme franç. : « ma mère . . . » dans certaines formes de phrases on dira cependant aussi : « èm' man » et « m' man » .

èm-man
n.f. - ho.fam. --> maman -/- var. : m'man - man - man.g' - ( voir aussi à « èm» ) - remarque : même application pour « èp'pa » .

embârdes
n.f.pl. - us --> aussi : ambârdes : la veille de la « dicâce » en soirée; sortie promenade avec l' harmonie ou un groupe de musiciens ; prétexte aux jeunes gens pour aller chercher les filles, visiter les cafés et ouvrir la fête - la fanfare locale en profite pour donner l' aubade à ses membres actifs et cotisants et aux èdiles communaux , protecteurs de la « musique » de leur parti - dans le temps; comme on dit ; il y avait souvent deux harmonies dans une même localité ; c.à.d. : deux « couleurs» . . . il vallait mieux que leur itinéraire ne se croisa point !!

embârèy
v. - ho.attit. --> de l'anc. franç. : brouer : gronder - traiter avec rudesse - on entend plus souvent : « rembarèy » -/- var. et dériv. : rembârèy - rembârâye.adj.fém.22 - rembârèi.38 -/- synon. : houspîre .

embauchi .
v. - us+ --> embaucher - a) : engager du personnel - des salariés - b) : (sens plus familier ) entraîner quelqu'un pour se faire aider - c) : inviter une fille pour danser - pour passer la fête avec elle ; parfois dans le but de fréquentrer pour la noble cause du mariage -/- var.: embauchi - embautchi .19 - 24 et régions.

embèrlificotèy
v. - état.cond. --> emberlificoter - de berloque ( breloque ) - a) :v.tr. embrouiller - tromper - rouler - entortiller - piéger - b) : s'emberlificotèy .v.pr. s'embrouiller - se mettre en fâcheuse position par des propos , par des actions - aussi pour s'emmêler - par ex. : le cheval dans ses traits -/- var.et dériv. :embèrlificotèy.22 ( sens de entortiller.35 ) - abèrlificotèi.38 -/- synon. : ratortîr.21-42 .

embètèy
v. - état cond. --> ennuyer - et part. p. : le plus souvent se dit pour : être tracassé : « vu- m'la bin(.g') embètèy». 22 - « mè v'la bin embètèi ».38 -/- synon. : emmèrdè - anoyi.

émeure
n.f. - ho.senti.+ --> humeur.15e.s. état d'âme - tendance dominante qui agit sur le caractère - se dit plus spécialement d'un état passager du à une circonstance ; telles : tristesse - gaieté etc. - b) : 12e.s. santé : infection cutanée - sérosité - liquide organique .

èmissi
v. - ho.attit. --> mettre à mal - corriger - battre - « i s'avant (avoir) èmissi a sortant fin-saoûl du cafè » . ( avoir)

èmouchîr
v. - agri.attel --> chasser les mouches - par ex. autour du cheval quand on remarque que celui-ci s'énerve - en ces périodes on suspendait des poignées de genêts à quelques endroits du harnais.

empafrèi
v.pr - ho.nutri. --> s'empafrèi - vieux.fr. et dial.anc.:s'empiffrer.1648 - en + piffre = homme ventru 16e.s. : manger gloutonnement - avec excès -/- var. s'empafrèi.38 - s'apafrèy et s'apifrèy.22 -/- on pourrait comparer à : s'agavîr = se gaver.

empalman
n.m. - élém.eau+ --> de : pale = vanne d' un bief de moulin -/- var. empalment.38.

empayi
v.tr. - mét. orig. --> aussi : part.p. - adj. - a) : v. empailler : bourrer de paille la peau d' un animal pour lui conserver ses formes tandis qu' on la fait sécher avant de l' utiliser à des confections diverses - des marchands passaient dans les villages pour acheter les peaux de lapins , de chevreaux : souvent équipés d' une charrette tirée par des chiens - ils s'annonçaient en criant : « peaux d' lapins . . . peaux » - b) : insulte : on traitait ' « d' empayi » quelqu'un de nonchalant - de maladroit - synon. emplâte (voir à ) .

empice
expr. - expr. --> dans l' expr. : « l'diab' m ' empice » ( de : pisser ) : veut dire : je n'étais pas au courant - c'est imprévu - ou encore : votre avis m' indiffère - on dit aussi : « l' diab' m'enleuv' » pour certifier ne pas être au courant de. . . -/- var. : « l' diab' m'apisse » .

emplâte
n.m. - ho.santé + --> emplâtre.12e.s. - a) : onguent employé contre les douleurs ou affections diverses : « in emplâte du sayin » - lors d'une affection des voies respiratoires ; bronchite ; le remède souverain était « l' emplâte » sur la poitrine et sur le dos - consistait en deux carrés de papier fort d' emballage , dit :papier gris ; d' environ 25 cm de côtés , enduits de saindoux ( graisse de porc fondue ) parsemé de poudre de muscade ; le côté enduit appliqué sur la peau - ( amusant peut-être ; efficace certainement - b) :fam. : se disait à une personne apathique - maladroite : « t'ès quand-méme in emplâte. . . » .

emplaûmèy
adj. - état.cond. --> ajusté - parvenu exactement au but - fém. emplaûmâye.34 - sans doute fig. de emplumé c.à.d. parvenu au stade de sommet .

empône
n.m. - nat.vég.+ --> ( ampôune ) : framboise - empônî : framboisier = « ronciè » - toutes les parties de « l' empônî» étaient utulisées : le fruit « empône» pour les confitures et pour fabriquer une une eau de vie ou de la liqueur - fleurs - fruits - feuilles - comme parfum et soins médicamenteux : outre les soins de la gorge , de poitrine intervenaient assidument plus particulièrement dans des traitements spécifiques aux femmes -/- A SAVOIR : anomalie du patois gaumais : la « frambâge» est l' appellation de la myrtille -/- var. : empône et ampône.19-22 - empoûne et ampôune - ampoène et ampoène 17 - ampouène - ampouèni.35 - ampwône.42 .

empotchi
v.tr. - act.gén. --> empocher.1611 - part.p. fém. : empotchîte. - a) : mettre dans sa poche - b) : encaisser ( propre et fig. ) .

empotèy
adj. - état cond. --> l' anc.franç. provient du dialecte : pot = lourd - engourdi = empoté (e) : = maladroit et lent - gauche -/- var. : empotèi -/- synon. : emplâte - lôgne .

en
prép. - gramm. --> lieu - a) : se dit pour «au » : « en mèche » = au jardin - ( maîche - mièche) - b) : se dit aussi pour «on». pron. indéf. ( s'orthographierait alors plutôt «an»- voir à ) : « (an) en vus l' dèrè » = on vous le dira - « (an) en l' saît dédjè » = on le sait déjà .

en cas
expr. - expr. --> circonstance : voir à « en » préposition : employé dans des expressions - par ex.:« si en cas» - «dès l' cas où » : « mètèz-v' prope si en cas dj' avins d' la visite » = habillez-vous proprement dans le cas où nous aurions de la visite .

èn'
adv. - gramm. --> de la négation : ne - nu -nn' : « èn' rin fâre » ne rien faire - « nu mi l' fâre » = ne pas le faire - « nu l ' fayèz - me » = ne le faites pas .

ènâye
n.m et f.. - vie.an. --> année.1170 - (lat.annata) - espace d' un an - : « eune pauv' ènâye » - « in ènâye du misére ! » 22 -/- var. : anâye (voir à ) - ènée - ène annâïe - annâye.38 .

enbache
prép. - situa. --> en bas - dans le bas -/- « en bache » -/- pa bache = en bas et par le bas - les deux expressions situent de manière différente .

encheûres
n.f.pl. - us + --> a) : habitudes - train de vie (usages) au quotidien dans un ménage , dans une maison , chez les gens -/- var. : enchûres.1 - b) : n.f.s .femme sans allure : « vus n' sarins v' fîre a ène encheûre inla ! » -

enclentchi
v. - act.gén. --> se dit pour « fermer » -/- aussi : part.p. - adj. : fém. enclentchîte : « v' èz enclentchi l' uche; dj' alans coûtchi » = vous avez enclenché ( fermé) la porte ; nous allons coucher -/- antonyme : dèclentchi : manoeuvrer un dispositif pour en permettre le libre fonctionnement : en l' occurrence libérer l'ouverture de la porte .

encleume
n.m. - mét.fer --> enclume (n.f.) : on appelle « l' encleume » d' un nom dicté par sa forme : « bicône » - dériv. : encleumète : petite enclume portable que le faucheur emporte avec lui pour « rebate» sa faux-: var. : encleumé - eng'cleumète - encleumî.38 - eng'cleume .

encore
n.f. - ho.céréb. --> inquiétude - angoisse - transe : « dju seûs dès in encore avu tout çà ! ».34 .

endagnètèi
adj. - mét.gén. --> aussi : « endagnèy » ( voir à ) : empoissé par du « daguet » : ( huile usagée , noircie ) : camboui -/- on trouve aussi : engamer :v.tr. = encrasser - salir - poisser -/- part. p. : engamé -/- var.: endagnèi et endagnètèi.38 .

endèvèy
adj. - état cond. --> a) : se dit d' un enfant espiègle - insupportable - b) : aussi, plus généralement pour un enfant éveillé - malicieux -/- var. : endèvèi.38 - endèvèy.34-19 et régions.

endjambâye
n.f. - quant.mes. --> a) : enjambée - grand pas - b) : se dit aussi d' une façon de mesurer ou de calculer une distance .

endjartè
adj. - état cond. --> a) : expr. : « ète endjarté » : empètré : par ex. pour un cheval qui a les pattes prises dans ses traits - b) : fig. : être embarrassé -/- var. : adjartè - adjartèy (voir à ) -/-synon. : apîtè - apîtèy - s'apîtèy = s'empètrer - apîgè - apîgi - adjartèy.

endjence
n.f. - état cond. --> engeance de l'anc. franç. engier.12e.s. : accroître - faire pulluler - le sens a évolué pour : qualifier une personne ou une catégorie de personnes méprisable - en patois gaumais se dit pour - a) : combine: moyen à la limite des scrupules pour parvenir à ses fins - qualifie également la personne qui agit de cette façon - b) : un montage mal assujetti ; par ex. pour parvenir à la hauteur pour un travail - c) : mauvais équipement : par ex .: en matériel agricole -/- dériv. : endgenci.v.tr.= mettre en place - part.p. fém. :endjencîte -/- expr. : « qué endjence ! » = a) : matériel défectueux - b) : par dérision pour une personne.

endjin
n.m. - mét.gén+ --> engin.12e.s.: se dit pour : a) : une machine perfectionnée - un outil performant : « v' la in saqué endjin » - b) : pour une personne qui vit ou agit hors des habitudes - original : « qui s'qui m' è foutu in endjin parèye ? » .

endosse
n.f. - ho.céréb. --> a) : endosse : poids d' une responsabilité - b) : imprévu qui perturbe ou qui est difficile ou délicat d' assumer : « eune sacré endosse ès- t'afaire-la ! » -/- dériv. : endossi.v.tr. être porté responsable .

endroût
n.m. - lieu --> pour « endroit ».1170 - recto -/- antonyme : « avérs » ( à l'avérs ) = envers -/- var. endroût.34 - se dit plus spécialement pour les mailles d' un ouvrage au tricot : « eune mâye a l' endroût ; eune mâye a l' avérs » - endrwat.38 ( plutôt pour un lieu - une situation ) .

èné
n.m. - obj.fam. --> anneau - anel.11e.s. ( lat. an(n)nellus ) -/- var.: èné. 22 - ané - anié.35 .

enfèrèy
v.pr. - ho.quot. --> s' enfèrèy - a) : chercher désespérément - ( gaël. feoraich = chercher ) - b) : s'affairer : s' afèrèy : s'agiter : se dit aussi pour : qui a ou semble avoir beaucoup d' occupation - excité(e) : afairâye .p.p. fém. - c) : enfèrèy.13 = embourbé - sens de enfoncer -/- var. : s'enfèrèy et s'afairèy.19 .

enfilobèi
expr. - état cond --> dans l' expr. : « ès fâre enfilobèi » : se faire dépouiller - duper - entortiller.38 -/- synon. atortîr.

enfonci
v. - état cond. --> enfoncer - s'embourber - s'enliser - surtout utilisé en v. pron. : « s'enfonci» et « fonci » .2 -/- var. : s' afanci et fanci .19-22 et rég.

enfournèy
v. - mét.+ --> enfourner - a) : mettre dans le four -( gaël. fuirnais : fourneau ) - b) : fig. : manger en mettant une grande quantité dans sa bouche -/- var. et dériv. : enfournèy.38d. - afournèy - afourneû.(voir à).19-22 - afourner - afourné (e).5 - 2 .

enfourtchi
v. - agri.+ --> enfourcher - a) : percer avec la fourche et : charger la fourche -/- dériv. : part.p.fém. : enfourtchîte = percée avec la fourche - enfourtchîe : chargée sur la fourche - b) : enfourtchi : se mettre à califourchon - à cheval -/- var. : enfourtchi - afourtchi - afourtcheûre = becquée - une charge de la fourche .22-19 - afônèy - afouônèy.

èng'glète
n.m. - ho.corps+ --> ongle - on dit aussi mais plus rarement : «en'gue » - A NOTER : comme pour une série de termes de même phonème on constate une grande hésitation et autant de variantes que d'auteurs consultés dans l' écriture phonétique - il conviendrait de s'accorder et d'adopter dans quelques cas particuliers un ou des signes conventionnels -/- « èng'glète » : est toujours employé quand il s'agit des ongles des animaux - par ex. : « des èng'glètes du pouché » - Quand on tuait le cochon - aussitôt « brûlé» les enfants se précipitaient pour récupérer les «èng'glètes» dans lesquelles ils récupéraient la graisse fondue = on dirait à présent : d' une grande finesse gastronomique -/- profusion des variantes : èn.gue - èn'g - in'q - in'g - in.k etc. . .

engadgi
v. - act.gén. --> et agadgi ( voir à ) : engager.1150 - a) : v.tr. commencer un travail - une conversation - b) : prendre à son service - v.pron. s'agadgi - a) : ontracter un engagement - b) : oser - s'aventurer - pénétrer .

englèi
n.m. - mét.pier. --> terme de maçonnerie : pierre formant l' angle d' un mur - ou coin : pierre d' angle.38 -/- var. : anglèi.

engoussèi
adj. - ho.corps+ --> de engoncé.1611 - a) : la tête rentrée dans les épaules - b) : guindé - emprunté - pas sûr de soi - fém : engoussâye -/- var. : engoussèi .38 - angoussèi.

enk '
n.f. - obj.fam.+ --> et enque ( voir à ) : encre.1160 - enque.11e.s. -/- note : orthogr. rencontrées : ! : anc' - an.g - engk - an'k - enc' - /- : an'kriè - ang'criè -.(voir remarque à « èn'glète » ) .

enleuf
expr. - act.gén. --> du verbe enlever - dans l'expression : « l' diâb' m' enleuf » : se dit devant une surprise orale ou matérielle - aussi pour : affirmer ou infirmer . . . etc. -/- pour « enlever » on dira : « enl'vèy » «enl'vèr» : on emploie cependant plutôt :« ôtèy » « ôtèr » ou : «r'tèrèy » - « èrtèrèy » et même : « hatchi » : « faurout hatchi ça . . .» = il faudrait enlever ca -/- var. enleuv - enlèv' .

enn'
adj.num. - gramm. --> et « eune » : pour «une» - peut être aussi : adj.- nom - pron.ind. -/- c'est le féminin de « in » - : à noter : le «in » reste employé parfois devant un terme féminin : « i m'vint in idèie » - « ratèdèz enn' miète » = attendez un peu -/- var. : ène et eune .22 - ènn' et enn' .17-38 .

ennuitè
adj. - ho.quot. --> et aneûtèy : attardé - être en retard pour terminer la journée - pour rentrer -/- dériv. : v.pron.: « s'anuiter » -/- var.et dériv. : ennuité - s'anuiter.-2 - s'an.nuiter.5 - aneûtèy et dèsheurèy - aheurèy.22 - aneuter.19 -22 .

enque
n.f. - obj.fam. --> et enk' ( voir à ) : encre.1160 - enque.11e.s.: liquide noir ou coloré destiné à écrire - des nombreuses formes orthographiques rencontrées « enque» ou « anque » devrait le plus concilier les tendances phonétiques -/- var. : enque - anque - enc' - enk - en'k - enk' - enghe - eng' - ang' - anc' - an'k - ank' -/- dériv. : encriè - an.criè .

enradgi
adj. - ho.attit. --> et aradgi ( voir à ) - fém. enradgîe - et enradgîte - a) : tenace : « foû aradgi » - « fole aradgîte » - b) : remuant - qui ne tient pas en place : « c' gamin la , c' est in aradgi » -/- expr. : « aradgi des quat' pates èt du mugé » = enragé des quatre pattes et du museau = très actif au travail - aussi : remuant -/- var. :aradgi.22 - aradji .

enremèy
adj. - ho.santé --> a) : enrhumé - fém : enremâye - b) : v. pron. : s'enremèy -/- var. : arheumèy - s'arheumèy - aremèi -/- synon.: beleute ( voir à ) .

enrèyatche
n.m. - agri.gén. --> du v. enrayer.1680 - anc.franç. : roie (enroier) = enroler - a) : ouvrir le premier sillon dans un champ - par extension : se dit aussi de la préparation au fauchage mécanique ( chevaux ) faucher le tour du champ à la faux -/- synon. : entounèy.19-34 - entounèi.38. de entonner = commencer - entrèyes.n.f.pl. - b) : enrèyatche et enraiyatche : dans la fabrication d' une roue ( chariot - charrette ) : poser les rais ( rayons ) - c) :arrèter - suspendre une action - arrêt accidentel d' un mécanisme -/-var. et dériv. :enraiyatche.34 - enrèyatche.22 - enrèyadje - s'enrayi = s'arrèter .

ensîlatche
n.m. - agri.gén. --> ensilage : mettre dans un silo - ce terme « moderne » apparaît dans le dictionnaire de Saint-Léger :édité en fin 1978 - ceci explique cela . . . - en cette fin de 20e s. on le pense de la sorte ; les silos actuels ; hautes constructions ; cathédrales des cultures , permettant de conserver les fourages verts - font partie du paysage ; cependant les silos existaient déjà , il s'agissait de longues et hautes mottes de terre qui recouvraient les réserves de betteraves , isolées par de la paille et récupérées au fur et à mesure des besoins au cours de l' hiver - ( voir détails à silo ) - les betteraves mélangées à du son :(saon ) alternaient avec le foin comme nourriture aux animaux de la ferme - . . . « . . . l' ensilatche des fouratches vint à la mouôde .. . » 34.(1978) -/- var. ensîlatche.22 et rég.34 - ensîladje .

ensuqué
adj. - ho.santé --> endormi - abruti - mal fichu : pour dire : un état physique ou psychique dus à une maladie ; à un excès de boire ou manger . . . -/- pour : « être fragile » en franç. on dit : «être en sucre » = « ète en suc' » = ensuqué .

entend'soûrd
loc.adv.. - ho.santé --> entendre mal - surdité :«entend'soûrd » se dit sur la frontière ; à la manière de la Lorraine franç. -à l' intér. de la Gaume on dira plutôt : « ohi chourd » - ou « ohi deur » : « i l ôh choûr » - « vus n' fârèz rin avu lu . . . i l è in ûy qui dit mèrt' à l'aut' ; i l ôh choûr èt i l est adreû d' ses més coume in pouché d' sa queuie » = vous ne ferez rien avec lui . . .il louche ; il est sourd et il est adroit de ses mains comme un cochon de sa queue . 19.

entendu
adv. - expr. --> terme franç. à retenir p.c.q . : beaucoup employé en patois gaumais : signifie : compris - d' accord - assurément : « bin(.g) - entendu » -/- var. : entendu .22 et env. - atadu ( voir à ) 34 et rég. 2.3.4.6 et rég.

entièr'
n.f. - agri.élev. --> a) :entièr' : cheval mâle - étalon : entier - b) : jument qui a déjà eu un poulain ou plus -/- synon. : « poulineuse » -/- var. : entièr'.(a) :19-22-35 - entchèr' 24-17 - entière (b) :38 .

entièr'min
adv. - quant.mes. --> entièrement - tout-à-fait - plus courant : tout'-nèt' -/- var. :entièr'min.17 - entièrmat.34 et rég. entièrman(g') 22 et envir.

entrain
adv. - ho.quot.+ --> a) : entrain(.g') : « ète entrain » : être occupé à : « v'èz fât ? . . . non.g an z' èst entrain »= vous avez fini .? . non on est occupé ( à le faire ) -/- dentraing' 24 - b) : « gn' è d' l' entrain = ambiance d'activité ou d' amusement .»

entrefant
n.m. - ho.logis --> mur - plutôt : cloison légère de séparation entre deux pièces ( chambres ) - pourrait être une cloison provisoire (séparation momentannée ) par ex.:. pour créer plusieurs cellules dans une piece - aussi séparations pour les animaux dans une écurie -/- entrefant.38.

entricailles
n.f.pl. - obj.fam. --> ensemble de menus objets - accessoires dans le panier du pêcheur - outils dans la caisse du bricoleur - /- var. : entricailles.34 - asticayes.22 .(voir à ) .

envîr
v.tr. - ho.sentim. --> envier - désirer - voire même : jalouser - de : envie - enveie .980 -/- var.et dériv. : envîr.24 - envèi.38 = envie - envio = envieux - enviose = envieuse.38 - enviow - enviowse.fém. 34 = envieux -/- synon. : badiver et bèdiver (voir à ) .

èpade
v.tr. - agri.gén.+ --> épandre.1080 - étendre en dispersant : « èpade les moyines ».5 = épandre - défaire les taupinières - «èpade au femi» = étaler le fumier sur un champ. -/- var. et dériv.: èpand' - aussi : dèpand' - èpandatche - part.p. :(d)èpandu - fém.(d)èpandûte.19-22- et èpède.22 - èpat' - èpande et èpade.34 - èpad'.38d.

èpais
adj. - quant.mes. --> a) : se dit pour : beaucoup - grande quantité : « gn'a n' è èpais » par ex. pour un semis qui pousse dru - /- « gn'a n'è-me èpais » = en général pour : peu - maigre résultat - b) : sens de : grosseur : « i n'est-m' èpais » = maigre -/- var. et dériv. :èpais. génér. - èpaissuèr.adj.24 - èpès.5 .

èpâle
n.f. - ho.corps+ --> épaule - espalie.1080 -/- var. et dériv. : èpaûle.5.35.22 - èpalon. n.m. 34 = épaule de chevreuil - èpalon = jambon avant du porc.19-34-38 - èpalot. n.m. = os de l' épaule du cochon - omoplate.19 - note : à voir parfois : «épalon » et « épalot » sont confondus - palète = omoplate.42 - b) : èpâle du moiton : hachette plate, outil de charpentier

èpalis
n.m. - ho.corps+ --> dent incisive très large.19 - aussi : palis .

èparpîr
v.tr. - act.gén. --> éparpiller - esparpeiller.1120 : répendre -/- dériv.: p.p. èparpi - fém. èparpîte -/- var. : èparpîr. 5-34-38-19 - chanpiller.35 -/- synon.: èchamplèy.( voir à ) 22-19.

èpatèy
v.tr. - act.gén. --> de patte - espateir. xv e s. ( spater : Belgique = écraser.1397 ) (wallon : spotchi ) - a) : fouler sous le pied - plus généralement : écraser - b) : adj.: consterné - abassourdi - très surpris dans le bon ou le mauvais sens - c) : réduire en bouillie : par ex. « èpatèr les crombires» réduire en purée -/- dériv. :èpastrouyadje.38. n.m. profonde stupéfaction - èpastrouyi.v. : étonner - épater -/- var. èpatèy.19-22-35- èspatèy.35 - èspatèi.38 = casser un membre - espater.47 -/- synon.: fruchi et cruchi . ( sens approchant) .

èpaugne
n.f. - ho.quot.+ --> épargne.17e.s.- de : espèrgne = économie -/- var. : rèpaugne -/- dériv. : èpaugni - rèpaugni .38 ( et souvent) - èrpaugni .v .

èpaulière
n.f. - agri.attel --> pièce du harnachement du cheval de trait -/- var. èpaulîre .

èpayète
n.f. - agri.attel --> sassoire - tige en fer ou en bois dur ( souvent du pommier) qui, dans un attelage se trouve à l' intérieur des « armons» ( avant du chariot) ; et passe sous l' axe du véhicule ; l'èpayète glisse sur cet axe quand le chariot tourne ; permet à l' avant les mouvements courts de côté -/- var. : èpayète.38 est généralement employé partout en Gaume - la payète.47 - la paillette.34-42 - èpélète.5 .

èpèrvî
n.m. - eau.vie+ --> épervier - a) : oiseau : rapace diurne - Note : on appelle souvent « buse» toutes les espèces de rapaces de nos régions - à noter toutefois : pour désigner l' épervier on emploie : èprivî - prowlèt -(prowelèt)(voir à ) - béte aus pouyes ( biéte aus pouïes) - èpèrviè - b) : épèrviè : filet pour capturer les poissons :- on pêchait beaucoyup à l' èpèrvî dans la Semois : un large filet plombé était lancé de la berge ou d' une barque .

èpihi
v.tr. - ho.attit. --> a) : épier ( frq. spehon ) : espier : trahir : « an z'èst èpî » = on est surveillé - b) : de épi : pour les froments quand les épis commencent a se former : voir plutôt : paumèy - de paumelle.1534 .

èpinçans
n.m.pl. - ho.santé+ --> a) : onglée - pinçon.1640 - engourdissement douloureux des doigts , du au froid -/- var. èpinçans.22 - pinsans et èpinsans.35 - èpinçons.5-38-Lorr. - b) : - oiseau : pinson - pinçun.12e.s. : èpinsan. n.m. -/- var. pinsan.22-35 .

èpine
n.f. - nat.végét. --> se dit pour deux essences d' arbrisseaux qui sont de la même famille (rosacées ) croissent dans les mêmes milieux : constituent des haies sauvages ou plantées - a) : « blantche èpine » = aubépine - appelée aussi : épine de mai : crataegus - b) : « noir-èpine » : prunellier : prunus spinosa : buisson noir- aussi appelé : belloche - et argoche -/- les deux espèces servaient beaucoup comme remèdes pour leurs multiples propriétés médicamenteuses -/- les «èpines » constituaient les principaux végétaux formant les haies vives :entourant les pâtures elles dissuadaient les animaux indisciplinés et leur apportaient de l' ombre ; les protégeaient du vent, de la neige, de la pluie - elles servaient de refuge aux petits animaux sauvages , complètement disparus avc elles : perdrix - faisans - coqs de bruyère -/- dicton de la sagesse populaire : «tant qu' les noir-èpines n' arant-me fleuri, an n' s'rè-me quite des djalâyes » = il faut attendre que l' épine noire ait fleuri pour être libéré des gelées .

èping'
n.f. - obj.fam. --> épingle - espingle.13e.s. - (lat. spinula) - /- var. : èpè(.ng' ) .

èpîre
adv. - expr. --> ensuite - après celà - puis - /- var.: èpîre.38 = ensuite - (et) puis = èt peû.22 - èt pieu .34-42.

èpite
n.f. - ho.céréb. --> épitre -(lat. epistola ) - en référence à la partie de la messe - se dit pour un message long , une grande lettre : « dj'â pou lire a la vèye avu l' èpite quu dj' â r'çu d' la famîe » .

èplutchi
v.tr. - ho.quot. --> éplucher.1549 - espeluchier.12e.s. : plus souvent « pèlèy » ( voir à ) - a) : peler : fruits - légumes . .- b) : questionner par curiosité - c) : analyser un texte - une situation.38 - (gaël.: plaosg) -/- dériv.: èplutchmat.34 - èplut'chmèt.17 - èplutchatche - èplutchîte.adj.fém.22 - èplutchure - (pèlète) -/- Note : souvent : « pèlèy» : v.= pèler : « pèler les crombîres » ( pèlètes = épluchure «) -/- var. : èplitchi.38 - èplutchure.5 .»

èpolis
n.m. - envir. --> et èpalis : de palis (pal).1155 et palissade.15e.s. - clôture formée de planches côtières : par ex : pour enclôre un jardin -/- var. èpolis.38 - autre var. : èpalis .

èponteurs
n.f.pl. - ho.santé --> se dit pour un lumbago -/- var. : èponteurs.38-35 - èpointeurs.19 .

èporer
v.. - ho.nutri. --> évaporer ou faire évaporer - contraction de évaporer + épurer - espurer.118O : évacuer l' humidité : par ex. : d'aliments cuits = épurer -/- c'est aussi sècher :par ex. : des pommes de terre cuites à l' eau -/- var.éporer.5 .

èpoulet
n.m. - mét.arti. --> instrument du tisserand - sorte de bobine : fuseau sur lequel est enroulé le fil -/- èpoulet.19-10-38.

èpron
n.m. - nat.bois --> grosses racines traçantes d' un arbre - amorce des racines à la base du tronc -/- var. : èpron.38 - èprong'.22-24 .

èqualatches
n.m.pl. - agri.attel --> définitions différentes , selon l'endroit ; se rapprochant toutefois - a) : échelles sur chant de part et d' autre de la longueur du chariot , d'une charrette.( ridèle.(voir à ) = ridelle.38 - b) : plancher du chariot.5 - c) : l' ensemble du plancher et des ridelles du chariot -/- synon.de «ridèles» = chalis .22 ( voir à ) et cholis

èquarèi
v.tr. - mét.bois - --> de équarrer ( lat.pop. exquadrare ) - équarrir - esquarrir.13e.s. : façonner - dresser une grume ( en carré) - redresser en éliminant les parties saillantes : noeuds , l' épaisseur de l' écorce et de l' aubier -/- var.: èquarèi.38 - èquârèy.22 .

èquarissoir
n.m. - mét.van. --> et èquarisseû : outil de vannier.

èque
n.m. - gramm. --> et âque ( voir à ) pour : quelque chose : «c'est èque ! » = c'est quelque chose ! -/- var. : èque .2-5-6-8 - « c'est èque du bé » = c'est quelque chose de beau - âque.( voir à ) .19-20-21-22-23 ...: « . . ah ! c'est âque ! » - « c' est âque quand'méme ! » -« gn'è toudjou âque . . . » .

èqueuchîr
v.tr. - mét.bois.+ --> a) : ébrancher - élaguer - enlever les « queuches » (petites branches) - b) : couper au collet les fanes de carottes ' les feuilles des betteraves etc. . . -/- dériv. : part.p. : fém. : èqueûchîte - queuches .34 -/- var. : èqueûtîr et dèqueûtîr - cuche .22 - èquetèi.38 = ébrancher - aussi pour : ceuillir - èbrantchi.47 èqueute.47 = ceuillir -/- synon. : èbrantchi et dèbrantchi .22 - c) :èqueûr = secouer - s'èqueûr = se secouer.22 .( voir à ) .

èqueûr
v.tr. - ho.quot. --> a) : secouer.1532 - anc. franç. : sequeurre (lat. succutere) : « èqueûr la salade ) -/- var. : èqueûr - dèqueûr = secouer pour éliminer - s'èqueûr.v.pron. 22-19 = se secouer - remuer avec force pour éliminer des vêtements les gouttes de pluie ou détritus.22 - ècoure v.tr. - s'ècoure .v.pr.47 - b) : s'ècoure = se disculper.47.»

èquignon
n.m. - agri.attel --> partie rapportée d' un essieu de véhicule d' attelage ; sur laquelle s'insère la roue .

èquipatche
n.m. - agriattel+ --> a) : se dit pour l' ensemble du véhicule et de ses chevaux attelés - b) : ( péjoratif ) : signifie : drôle de tenue vestimentaire - ausi pour : engencement peu conforme ; comprendre : installation pour travailler - mauvaise qualité des outils - instruments ou matériel mécanique en mauvais état ou non appropriés -/- var. et dériv. : èquipatche. 22-34 et rég. - èquipman (g).22 - èquip'mat.38.

er -(affixe)
note - act.gén. --> de nombreux termes qui figurent en ordre utile dans le lexique en fonction de la lettre initiale du radical sont repris ou pourraient l' être additionnés du préfixe - affixe « er » - cet apport peut ne pas modifier le sens original du mot ; il peut aussi en amplifier la portée ; rarement en modifier la fonction. - ex. : bate et èrbate = battre et rebattre ( la faux ) - bidèy et èrbidèy = rebondir - ( pour une balle etc. . .) - èrblantchi = blanchir ou reblanchir ( une façade ). etc.

èrayi
v. - ho.santé + --> et èriflèy. : érafler : légère griffe - à peine touché.5 -/- pour les autres rég. de Gaume : èrayi = a) : accrocher un tissus - b) : être rauque -/- var.: èraflfèy - araflèy = de : arrafler = égratigner - entamer légèrement la peau .

èrbate
v.tr. - agri.out.+ --> a ) : pour : battre ou rebattre : « i l est grand tès d' èrbate ( du r'bate ) la faû » - b) : pour : rabattre :de rabacher - ( anc. franç. rabaster) = répéter inutilement : « i m' èrbate les orèyes avu ses dijâyes » -/- var. : génér.

èrbayi
v. tr. - ho.quot. --> a) : rendre - restituer - redonner - rendre en retour - b) : vomir -/- var. r'bayi - rubayi.34-19-23 etc.

érbe
n.f. - nat.vég. --> Haust : herbe.èrbe .5-17 : aussi : hérbe -/- dériv.: « érbe à la chite » ou « chiteuse ». n.f. plante sauvage : mercuriale : mercurialis annua - soignait : allaitement - intestin - ménopause - « érbe du pouché » :ou : « érbe du sint Antoine ».n.f. plante sauvage : renouée : polygonum avicularé - soignait : cellulite - diabète - diurèse - goutte - plaie etc . - « érbe du la sint djan » . plante sauvage : millepertuis : hypéricum - soins : ashme - bronchite - brûlure - coup de soleil - cystite - entorse - frigidité - impuissance - poumon - ulcère - plaie etc. - « érbe aus tchèts».n.f. plante sauvage : cataire : nepeta cataria et chataire : menthe de chat ) - soins : coqueluche - dents - estomac - hoquet - nervosité - toux - plaie - règles - sommeil -/- var. hèrbe et hérbe ( voir à ) .

èrbèl
adj. - ho.attit. --> et « r'bèl » (selon position dans un texte ) : « in tchfô r'bèl » - s'èrbèlèy .v. : se rebeller - rebel - réticent .

èrbifèy
v.pr. - ho.attit. --> s'èrbifèy - su r'bifèy : se rebiffer.1630 .

èrboulèy
v. - état cond. --> plier - replier - a) : s' èrboulèy : par ex.: « s'èrbouler l' peutchèt » = se retourner le pouce « - on dit aussi : » r'cugni « - » rucugni «.22 - b) : èrboulèy ou ruboulèy = faire demi-tour - repartir d' où l' on vient - c) : aller à l' envers : on dit alors » ça va à l'arboulète « - ( la rboulète ) -/- var.: èrbouler.47.»

èrcatchi
v. - act.gén. --> a) : recouvrir : se dit par ex.: pour un troisième labour plus profond que les premiers - b) : reboucher : refermer un trou - c'est aussi recouvrir pour dissimuler ou pour protéger : « èrcatchi les salates avu des fûyes d'vant les djalâyes » = cacher ( couvrir ) les salades avant l' hiver avec des feuilles -/- var. :rucatchi - r'catchi. - génér.

èrchaudèi
v. - ho.quot+ --> c' est passer de l' eau chaude dans un pot de grès pour l 'amener à la température requise avant d' y verser le lait destiné à l' écrèmage.38 - ( de : réchauffer ) -/- var. : èrchaudèy.34 et rég. 19 et rég.

èrcô(u)pèi
v. - agri.lab. --> c'est le deuxième labour avant les semailles d' automne - note : le premier labour = versèi - le 2e labour = èrcô(u)pèi - le 3e labour = èrcatchi ( voir à ) -/- èrcôupèi.38 .

èrcudeû
n.m. - obj. fam. --> et « r'cudeû » - a) : cuvelle en bois ( baquet) : qui sert à la lessive - aussi : tonneau - baquet qui sert à récupérer l' eau de pluie ( descente du toit ) - b) : en général récipient qui sert à recueillir et plus particulièrement à récupérer le sang au moment de « pûji l' pouché » - c) : outil pour cueillir les fruits -/- var. :èrcudeû - r'cudeû.34-19 - èrquèdû - r'quèdû.38 .

èrcugntèi
v. - jeu --> et èrcugni : se dit quand à la fin du jeu on refait une partie supplémentaire pour le « quitte ou double » -/- var. : èrcugntèi et èrcugni.38 - èrcugntèi.38 aussi pour : choc en retour - par ex. manivelle - èrcugntèy.22 .

èrdjibèy
v. - état cond. --> rudjibèy : rebondir - faire des bonds - détente après tension -/- synon. èrbidèy.(voir à ) .

èrdjitan
n.m. - nat.vég. --> et rdjitant ( voir à ) nouvelle pousse d' un végétal - se dit plus souvent pour un rejet «gourmand» qui resurgit au pied de l' arbre ou de l' arbuste ( végétaux ligneux ) -/- var. et dériv. : rudjitant - rudjitèy.v. - èrjitèy - rudjiton.

èrdressi
v. - act.gén. --> redresser - relever quelque chose de penché ; de couché - relever - mettre ou remettre debout - « èrdressi les guîes » -/- dériv.: v. pron. s'èrdressi : se relever - se tenir droit - « s'èrdressi la chine » se dit lors d' un changement de position pour éliminer une courbature -/- var. : rdrèssi - rudrèssi - su rdrèssi.

ère
n.f. - agri.céré. --> et âre (voir à ) : aire.1080 - surface plane .(lat.area) : sol de la grange : espace sur lequel on bat les céréales au « flé » -/- dériv.: érée. n.f. quantité de gerbes que l' on étale en une fois sur l' «ére » pour battre -/- étramée.( voir èrée) -/- var.: ère.5 - âre.22 et rég.

ères
n.m.pl. - vie jour --> dans l' expr. « ères du djou » : aussi : «ares du djou » = à la pointe du jour - à l' aube - à l'aurore - : « i l est au tchamp aus ères don djou ».34 et rég. - /- var. ares.22 ( voir à ) .

èrfachi
v. - act.quot. --> et rfachi ( voir à ) - a) : langer et relanger - emmailloter - b) : fig. :mal habillé : « . . .bin maû rfachi ! » «èrfachi à loques » -/- var. et dériv. : faches.n.f.pl.(voir à ) = langes - rufachi - s'èrfachi .fig.= remettre ses vêtements .

éritance
n.f. - expr. --> a) : héritage.1131 - b) : (péjoratif) se dit pour une arrivée inopportune - pour un gêneur : « eune sacré èritance avu c'ti- lat' ! » -/- var. : hèritance - èritence - hèritence .

èrkaï
adj. - état cond. --> durci - désséché - vient sans doute de : caillé - figé -/- var.: èrkaï.38 -/- synon.: deuri - adeuri.

èrlais
n.m. - élém.eau --> canal de déviation d' un cours d'eau - dit aussi «vantillerie » - qui, à l'opposé du « bî» ( bief) , détourne les eaux du moulin par la décharge -/- 38 .

èrnéz-a
v.tr - act.gén. --> de revenir : revenez -/- aussi : èrvinèz = revenez - (èrvunu ) - ruvnu - èrvini .

èrniflèy
v.tr. - ho.santé + --> et r'niflèy - runiflèy : renifler - anc.franç. : nifler = aspirer bruyamment par le nez - se dit surtout pour : dégager le nez en aspirant par l' intérieur : « èrnifèl dan ; t'ès la moutchote an nèy » = renifle donc ; tu as la morve au nez - « dju r'nifèl » = je renifle .

èrpachi
v. - ho.nutri+ --> on dit : s'èrpachi - et s'a r'pachi - de : repaître - pour : bien manger - se régaler - se rassasier - / - « . . . à l'afut dès les âbes dj'avins lu tès d' tchoisi les crotes des gros bayards , èt en plout s'a r'pachi » ( m.moreaux : les lamentations d' in vî carbeau ) -/- var. : « an s'è (avoir) rpachi » = on a bien mangé ( on s'est régalé ) - s'arpachi - s'a rpachi - su rpachi -/- dériv. : rpachîte.adj.fém. -/- synon. :s'agafèy - s'a gafèy .

èrpètèi
expr. - agri.gén. --> d'èrpètèi : dans l'expression par ex. : « in journal d'èrpètèi » -/- journal : « in djou» = journal de terre : superficie valant 33 ares 1/3 : d' èrpètèi signifie : non arpenté ç.à.d. dont la superficie n' est pas déclarée exacte et ne peut donc être déclarée qu' avec la réserve d' usage signifiant : plus ou moins .

èrpugnan
adj. - état cond. --> a) : répugnant : pour qulqu'un - pour quelque chose qui dégoûte - b) : genre contradictoire : soit lutter contre ; soit résister - ne pas admettre -/- genre répulsif : que l' on repousse - dont on s'écarte -/- var. : c' èst r'pugnant - s'èrpugni = se dégouter .

Err :501

èrsi
inj. - expr.inj. --> se dit pour exciter un chien . . . .

èrso
adv. - vie jour --> et èchoi ( voir à ) et ochou (voir à ) - hier -ier.1080 - ( lat. heri ) -/- dériv. : vant - èrso = avant-hier - /- var. : èrso.5-6 et rég. - èchoi.22-19 et rég. - èchois.24-38 - ochou - ochoi ( gaël. oidche).33 .

èrsougni
v. - ho.céréb. --> et r'sougni : hésiter pour entreprendre une démarche , un travail , quelque chose qui rebute - craindre - / - « dj' èrsougne d' aler au bos pa c' tès-la ! » aussi : « dju r'sougne » - « gn' è pou r'sougni » = c'est à craindre -/- var. : rusougni - rusougni - r'sougni.19 et env. - èrsougni.49 .

èrtasnatch
n.m. - mét.gén.+ --> ou «pouchlatch » : se dit pour l' exécution mauvaise d' une besogne et aussi pour le résultat.38 -/- synon. pouchlatch ( voir à ) .

èrtchédgeance
n.f. - ho.quot.+ --> se dit d' une visite inattendue - importune.38 -/- var. : èrtchégence .

èrtchédji
v. - act.quot. --> changier.12e.s.- (lat.cambire) - probabl. orig.celtique : changer - rechanger - parfois aussi pour : échanger -/- dériv. : adj.fém. : èrtchédjîte - s'èrtchédji.v.pron.= se changer : mettre d' autres vêtements : « alèz-a v'èrtchédji » -/- var.: èrtchédji et èrtchédgi.19-22- et envir. - èrtchiédji.34-42-47 .- èrtchindji.17 .

èrtônèy
loc. - expr.+ --> dans l' expression : « èrtôner la chauvète » - « èrtournèi la chauvette »38 = changer d' avis - détourner la conversation -/- de : retourner = aller dans l'autre sens : « èrtônèr la casaque » - « èrtôner l' casavec -/- var. : èrtônèy.22 et envir. - èrtônèi.38 - èrtourner - s'èrtourner.47 : » èrtourner la camisole «.»

èrvèdji
v. - ho.attit. --> et s'èrvèdji : venger - se venger - a) : - tirer réparation de . . - b) : revanche - rendre la pareille pour un mal que l' on a subi -/- var. et dériv. : èrvèdji - ruvèdji - s'èrvèdji - la r'vètche.n.f. = la revanche .22 -revenche.1270 - èrvadgi.38 -34.

èrvinan
n. - phén.part. --> et ruvnant - fém. ruvnante : revenant.1718 - de revenir : se dit pour quelqu'un que l' on n'a plus vu depuis longtemps -/-var.: ruv'nan(t) (te) - rvinan(t) (te) - rèvnan(t) (te).

èrvunu
v.intr. - ho.quot. --> revenir.10e.s. - a) : venir de nouveau - èrvinèi ou èrvenèi = revenez - èrvina = reviens -/- dériv. : èrvinatche. n.m.. de retour - revenir : se dit par ex. : au jeu de quilles lorsque la boule une fois passée dans le jeu y revient et renverse des quilles qui ne doivent pas compter : on dit : « i faut r'planter çut' guîe la , c' est d'èrvinatche ».22 - b) : « ça n' m' èrvint-me» - mais : « ça n'tu r'vins-me » - «ça n' lî r'vint-me etc. . . . . = ça ne me revient pas - je n'y ai pas droit - c) : » i n' m' èrvint-me « et » i n' mu r'vint-me « = il ne me revient pas - . . etc. .»

èrwâti
v.tr. - act.gén.+ --> et èrwèti. - a) : regarder - rewardant.18e.s. - « èrwâte bin coume dju fâs »= regarde bien comme je fais - /- var. : ruwâti - rwâti - wâti - b) : mise en garde : « èrwâte a ti ! » - rwâte a ti - wâte a ti .22-19-34 - èrwèti .« wète bin ! » .5-2 .

ès
pron. - gramm. --> se : « ès bachi » -/- adj.poss. masc. : = son = qui lui appartient : « ès vèlo » aussi : su = « su vèlo » - /- on voit aussi : esce.38 -/- var. :voir application dans la fonction de préfixe - affixe .- aussi modification simplement par l' apport du « e » devant un mot commençant par «s » ou encore «ecs» remplaçant le «x» .

ès-ci
pr.dém. - gramm. --> ceci : pour une chose proche - « s'ci » - « ès-ci convérout bin » = ceci conviendrait bien - « qué qu' vus v'lèz fâre du s'ci ? » = que voulez-vous faire de ceci ?

ès-tèllate
pron.dém. - gramm. --> ès-tèllate . pron . démonstr. fém. sing. = celle-là -/- ès-tèlcite = celle-ci -/- aussi : ès-tilate & ès-ticite - / - fém. plur = ceu-lattes - cele-cites -/- le masculin sera : ès-tîlat' & : s'tîlat' -/- ès-tîcit' - ès-tèlcit' .

èsance
n.f. - envir. --> ou «aisance » ou « ajance» et « ajence » (voir à ) - (lat. adjacentia = environs) - a) : n.f. plur . : terrains - espaces ; souvent communaux souvent aussi incultes et disponibles gratuitement dont peuvent disposer , user , les gens du lieu - on y entrepose bois, machines agricoles etc. - on les aménage aussi parfois pour des petites cultures ou potagers - b) : facilité dans la manière d' être, de vivre , de parler -/- note : dans les «toponymies »de Gaume on voit le plus souvent « aisances » -/- var. éj(î) mas.2 .= avec aisance .

èsbârè
adj. - ho.céréb. --> ébahi - (anc.franç. baer= bayer) - ébaubi (anc.franç. abaubi = rendu bègue ) : surpris - abasourdi - stupéfait - interloqué - partout en Gaume on rencontre plusieurs termes qui ont ( ou presque ) la même signification - ils proviennent ou dérivent des termes français ,amalgamant corruptions et altérations -/- var. :èsbârèye - èsbaubi - èsbâhi .part.p..19 et rég. - èsbahi - èbârer.v..5 - èbarè.17 - èsbarei.38 - èsbarèy - èbaubi - èsbaubi.22 - abaubi.41 - èbaubi.34 - èsbârè.47 - abaubi - èsbârèy.35 -/- synon. : afochnè et afouchnè ( voir à ) .

èsbroufâ
n.m. - ho.attit. --> du provenç. : esbroufa = s'ébrouer - qui remue = fig. :épater - qui se met en évidence - qui veut étonner par de grands airs : « i vôrout bin qu' an n' voirout qu' lu, c'est in èsbroufâ » -/- synon.: grandiveû ( plus commun ) .

èscaliè
n.m. - ho.logis --> escalier.1240 - (lat.scalaria) -/- var. : èscaliè.17 et en génér. - èscayè.22 - èscaï.38 - èscayî.5 - « la montâye » 38-1- et partout.

èscavèche
n.f. - ho.nutri --> déformation de : èscabèche : orig. espagn. : cabassa (tête) provenç.:1870. escabassa = marinade aromatisée de poissons - à noter : on dit : caboche et cabèche pour : la tête .

èscofîr
v.tr. - état cond. --> - a) : détruire - tuer - b) : saisir avidement et dévorer : « v' arins du voir coume èl tchèt è èscofî la s'ris » - c) : fig. : détourner par des moyens douteux - d) : faire disparaître - èscofier.5 -/- var. : èscofîr.19 - èscofî = tué.47 - èscoffîr.38 - èscouffir - èscouffi.34 .

èscoure
v - act.gén. --> secouer.1532 - réfection de secourre - anc. franç. sequeurre - ébrouer : par ex . secouer la paille battue pour récupérer le grain - « èscouèz-ve , v' èz des oulines d'sus l' dos » -/- expr. : « ès fâre èscoure » = se faire abattre -/- var. : èscoure.38 -/- synon. : s' èqueûre.v.pron. = se secouer - èqueûr = secouer ( voir à ) - holèy ( voir à ) = secouer un arbre pour faire tomber les fruits - abalanci ( voir à ) = secouer - faire balancer . par ex. une branche . ( voir aussi à èqueûr ) .

èscouvète
n.f. - mét.out.+ --> écouvillon.14e.s.- escoveillon.12e.s.- anc.franç. escouve : sorte de balai à long manche auquel on a attaché un chiffon ; les boulangers s'en servent pour nettoyer leur four -/- var. cuvian -cuvion .5-34 et rég. -19 et rég.

èscûse
n.f. - ho.céréb. --> excuse - du v. escuser.1190 -/- dériv. : èscusèy .v.tr. - escûsâye.p.p.fém. 3' et rég. - 19 et rég.

èsgourdi
adj. - ho.sentim. --> dégourdi .1611 : futé - malin - éveillé - se dit plutôt pour un enfant -/- dériv. : fém. : èsgourdîte .

èsprès '
adv. - expr. --> exprès - par exprès .14e.s. : se dit dans le sens de : avec intention spéciale - volontairement - intentionnellement - on dit le plus souvent : « par èsprès' »: « dju l' â veû ; i l' è fât par èsprès' » - « dju n' l' â-m' fât- èsprès' ».22 ( forme d'excuse ) = je ne l' ai pas fait exprès - je n' avais pas l' intention de. . . -

èsprèssif
adj. - ho.sentim. --> expressif -( ital.espressivo ) - a) : éloquent - significatif - b) : vivant de réalité .

esquelète
n.m. - ho.corps. --> squelette .( grec.skeletos : desséché ) : se dit de quelqu' un - d' un animal extrèmement maigre .

esquintèy
v.tr. - ho.santé+ --> esquinter.1800 (provençal : esquinta : déchirer ) ( lat. exquintare = couper en cinq) - a) : adj. part.p. : extrèmement fatigué - harassé : « dju seus èsquintèy » -/- dériv.: v.pron.: s' èsquintèy = se fatiguer - forcer dans l'effort - b) : détériorer : « dj' â èsquintè la câriole » - c) : fig. : critiquer dans le but de nuire - d) : battre - donner des coups -/- dériv.: fém .: èsquintâye -/- part. p. : èsquintè -/- var.: èsquintèy.22-35 - esquintèi.38.

èsseûladje
n.m. - ho.fam. --> situation de qui se trouve esseulé.1225 - isolé - délaissé - solitaire - « l' èsseûladje n' est-m' co si bon pour lu ! » -/- dériv. : èsseûl'mat - èsseûlèy - fém. : èsseûlâye - ( voir : dèseulâye ) -/- var. : èsseûladje.5 - èsseulatche.22 .

èsseûyes
n.f.pl. - ho.nutri+ --> miettes - déchets de table après le repas - ce qui est laissé dans l'assiette - . . . . dans le bac, pour les animaux -/- var. èsseûyes.5 - èssaïes.38 - èwîes .( voir à ) .

essi
n.m. - construc. --> bardeau ( bardot : voir à ) petite planchette employée pour la couverture des maisons en remplacement de la tuile ou de l'ardoise -/- viendrait plutôt de « aisseau » .14e.s. : réduction de la planchette dite « ais» .116O - en franç. le essi s' appelle aussi « tavillon ».13e.s. ( matériau de construction - couverture de toits :Suisse Rom. - Juras ) -/- synon. : échène - échenne.38 ( voir à ) .

èstampi
adj. - ho.attit. --> a) :de « se tapir »- « en tapinois» . loc.adv. = posté - aux aguèts - arrêté sans faire aucun mouvement - statique , sans avoir à faire - planté en curieux gênant.19-22-35 - b ) : pour : insouciant - inactif .34-38. -c) : fig. : être mort.

èstatue
n.f. - obj.fam. --> statue . : en patois gaumais on prononce facilement un « e » pour commencer un mot dont la premiere lettre est « s» même pour les noms de famille - à Ste marie ; par ex . pour Stiernon on dit : « tchû les estiènon » - ** il s'agit de l' incidence phonique de la liaison entre l' article et le nom qu' il défini - la fin de l' article devient alors partie intégrante du mot - c'est là un phénomène qu' il convient d' observer lorsque d' oral notre langage devient « écrit » .

èstauré
adj. - ho.quot. --> pourrait provenir de : installé - ( francique : stal ) - anc .franç.: estal - on pourrait aussi rapprocher de : instaurer = établir - fixer - peut-être qu' en fin de compte il s'agît de la fusion des deux racines = èstauré se dit pour : une situation - une position signifiant : être en bonne ou en mauvaise posture : « pou l' moumat i l est mau èstaurè »34 = pour le moment il est en mauvaise posture -/- var. : èstauré.5 .

èstèrloc
n.m. - état cond. --> pourrait provenir de « interlope ».1685 : gamin léger - turbulent -/- var. : èstèrloque : adj. : remuant - indiscipliné - turbulent.19-35 - èstèrloque .34-38 - èsturloque : personne en laquelle on ne peut avoir confiance.5 -/- dériv. : èstèrloquèi : adj. : stupéfait - ne savoir quoi répondre - l'origine serait dans ce cas : « interloqué » -/- exemple type de corruption : la confusion de racine apporte l' altération du sens .

èstinde
v.tr. - élém.feu + --> éteindre - esteindre.1130 -/- var. : èstinde.17 influence de l' ardennais. - ètinte - ètinde - « i n' faut-m' roublir du tint' la lampe » -/- antan pour lampes et bougies on disait :« choufler » = souffler - « chouflez la bougie » - l' expression est restée à l' apparition de l' électricité : « chouflez la lampe » .

èstotchèt
n.m. - ho.vestim. --> anc.franç. : stochet et chausse : sorte de chausson ou chaussette courte que l' on porte dans des chaussures larges - sabots et galotches -/- var. : èstotchèt.19-22 - baboches.2 - pitons.42 .

èstoumaquèy
v.tr. - ho.céréb. --> estomaquer.15e.s : causer une vive surprise - étonner -/- var. et dériv. : adj. : fém. : èstoumaquâye -/- nombreuses orthographes : èstoumaquer - èstoumak .5 - èstoumacquèi - èstoumacq.38 -èstoumaquèy - èstoumaquâye.adj. fém.- èstoumac.22-19 - èstoumac.38d. ( angl. : stomach) - èstoumaqué.adj.47 - autres var.: stoumaquèy -/- synon. : èstèrloquèy.( voir èstèrloc) - chouflèy ( voir à ) .

èstranlèy
v. - expr. --> étrangler - estrangler.1119 - a) : presser le cou pour arrèter la respiration - b) :s' èstranler.v.pr. : manger gloutonnement - aussi : avoir des aliments bloqués dans la gorge - aussi : fig. : s'égosiller , se fatiguer la gorge pour être entendu ou compris -/- dériv. : èstranlâye.adj.fém. -/- en Lorr. : veut dire aussi : saigner - égorger -/- dériv.: èstranlot - dans la locution : « poire d' estranlot » = poire dure -/- var. : èstranlèy.22 et rég. - èstranler.2-5 - èstranlè;p.p.17-47 - èstranlèi et stranlèi.38.

èstropîre
v. - ho.santé --> a) : altérer - priver de l' usage d' un membre - estropier - b) : déformer un nom - un mot -/- dériv.: adj. èstropî - fém.: èstropîte -/- note : pour estropié.n.m. on dit plutôt : ahachièr (voir à) - s'èstropîre.v.pr. = se blesser gravement - se casser un membre - se luxer -/- var. : estrupî - estrupîr.5 - èstrupîre.2-38 .

estrôve
n.f. - état.cond. --> ennui - complication - aussi : perte - accident - contretemps -/- var. : estrôve.5 - atrôve :à Lahage et plus généralement.

èt
conj./v/ad - gramm. --> a) : conjonct.: « gn'avout lu èt co in-aut' » - b) : èt' : v. subst. - du verbe être : voir à ète - c) : èt' : adj. poss.: ton : « èt' vèlo est r'fât »= ton vélo est réparé - « èt' père èst gari ? » * ( 38 = ètt') - fém. & plur. sont employés à la forme du français : « ta vatche » - « tes gadins » - « tes atutrîes » - d) : èt' : s'emploie familièrement comme pro. pers. - 2e pers.sing. : « èt' venrè » & : « t'venrè » = tu viendras .

èt-co
loc. - expr. --> «. . . . et encore » -« . . . . et même plus » (davantage ) - vu aussi : « èco » : « gna n'è bin pou in heure . . èt-co » .

ètad'
v. - act.gén.+ --> et ètède : étendre.12e.s. - a) : déployer - étaler : « ètad' lu fon'g - » - b) : « ès fâre ètad' » : tomber sous des coups - ou : être abattu : « i s' est fât ètad» d' in.k côp d' pougne « - c) : s'ètade : v.pron. : se coucher pour se reposer - se trébucher et tomber : » dj'm'â ètadu « -/- var. : ètad' .34 et rég. - ètade et ètat'.47 : » i s'ètade coume in vié «.34 - ètèd' - ètède - ètèdu .22 - ètète.»

ètadge
n.m. - ho.logis --> et ètatche - étage - estage.1555 - anc. fanç.: se tenir - rester -/- fût d' un arbre ou grosse poutre écarrie à la hache que l' on dressait à la verticale pour atteindre le faite du toit afin de supporter l' ensemble de la charpente - « les bras d ' l ' ètatche» étant les poutres partant de ce pilier principal ,qui portaient quant à elles les vernes du toit -/- dériv.: ètadgi = superposer - b) : niveaux d' une maison ; supérieurs au rez de chaussée -/- var.: ètadje.5 - ètatche.19-22 et envir.34 et envir.

ètaladgi
v. - ho.attit. --> se mettre en évidence - montrer volontiers ce que l' on possède - parader dans des vêtements - synon. :pavanèy . *on dit plus souvent « fâre ètaladge » -/- var.: ètaladji - fâre ètalatche .

ètale
n.f. - nat.bois --> et ètèle ( voir à ) : éclat de bois obtenu lors de l' abattage d' un arbre - on rencontre plus souvent le terme « ètèle » : « vus lanc'rèz l' feû avu quèqu' ètèles ».22 -/- var. ètale.24-35 - ètèle.21-22-23 - ètelle.Lorr.

ètalounî
n.m. - agri.élev. --> de étalon : du frcq. stal - étal - propriétaire ; plus particulièrement conducteur de l' étalon qui se rendait dans les fermes pour la saillie .

ètamadje
n.m. - mét.artis. --> étamage : activité typique et pittoresque antan dans nos villages - a) : étamage : opération qui consiste à réparer à l' étain ou à renforcer des objets, casseroles en fer blanc, en cuivre -/- on disait plus couramment « rètamadje » ou « rétamatche » - le « rétameû » aussi appelé « caramagna » (voir à) s' installait avec sa roulotte ou un quelconque abri , souvent pour plusieurs jours , au centre du village -dériv. : ètamèy - rètamèy.v.22 - b ) : « ès fâre rètamer » = perdre au jeu - ne pas réussir . . . battu au sens propre ou au figuré -/- var. : ètamadje.5 - rètamatche - rètamèy.v. - rètamâye.adj.fém.22 .

ètanc'nèy
v. - construc. --> de étançon - ( anc. franç. : este = étage - « ètadge » ( voir à ) : placer un arc-boutant le plus vericalement possible pour soutenir provisoirement un mur qui menace de tomber - on entend plus couramment : « tancnèy - & - tançon (g) - bien que l' on dise aussi : ètançounèy -/- ètrèsïon .38 = étançon placé horizontalement .»

ètats
expr. - expr. --> « da tous ses ètats » = bouleversé - désespéré - excité - b)- « fâre ètat » : = estimer - aussi : rendre compte.38.

ètaule
n.f. - agri.élev. --> de : estable - du lat.pop. : stabulum ( lieu où l' on habite ) - ( en allem. : stall ) - ( en ardenne = staule - )-- a) : étable - écurie occupée surtout par des bovins -/- dériv.: étaulée - ètaûlâye = l' ensemble du bétail d' une étable - le cheptel - b) : Etaule : Etalle chef lieu de canton - :orig.probable : «stabulum » = lieu où l' on habite ; peut être aussi : lieu d' élevage :stabulum - camp établi par les conquérants romains - à Estalle était implantée une « colonne » : borne milliaire des voies romaines (se trouve au Musée de Bruxelles) - les habitants s'appellent : stabulois - ètaulîs ( en patois ) .

ètchancrer
v. - mét.artis. --> échancrer : tailler dans une bordure de tissus etc. -/- var. et dériv. : ètchancrer.v.- ètchancrée.adj.fém. ètchancrure.5 - ètchancrèy - ètchancrâye adj.fém. - ètchancreûre.n.f.22 .

ètchardounatche
n.m. - agri.gén. --> échardonnage - : faire disparaître les chardons d'un champ - « etchardounèy c' est passer avu l' sarcleû quand les denrâyes nu sant-me co hautes » - ètchardounèy - ètchardounatche.34-22-19 - ètchèrdounadje - ètchèrdouner.5 .

ètcharpîr
v. - act.gén. --> tailler - mettre en morceaux - de l'anc. franç. : charpir = écharper = mutiler - blesser .

ètchaufi
v. - état condi --> a) : échauffer : donner de la chaleur - élever la température - b) : produire un commencement de fermentation - c) : s' ètchaufi.v.pron. : s' animer - s' exciter -/- dériv.: ètchaufmat = échauffement : s' applique pour :(a)-(b)-(c) - d) : constipation - inflammation - ètchaufîte = constipé (e) - ( se dit pour une bête ) - ètchauflure. n.f.5 = brûlure légère - ètchaufi.5 -/- var. : atchaufi .

ètcheûre
v.intr.déf - expr. --> et atcheû : du verbe échoir : arriver à terme ou arriver à point - : s'emploie avec l'aux. être : « c'est bin ètchu » .5. -/- var. : « c'est bin(g) atcheû ».22 -/- synon. : « c'est bin temèy ».22 = c'est bien tombé - ètchu.2 .

ètchindje
n.m. - act.gén. --> échange - ètchindji .v. 5-24-17 -/- dériv.: ètchétche - ètchédji .22 -19 et rég. & tchédji - ètchédjîe & ètchédjîte adj.fém.

ètchvé
n.m. - mét.artis. --> écheveau : assemblage de fils de laine - de lin de coton : mis ensuite en pelotte pour l' emploi -/- var. : ètchvô & ètchèvô .22 - aussi : èché .

ète
v. - gramm . --> et substant. : être : « èt' » : « dju n' vôrou-m' ète à ta place ! » -/- loc v. : « ète pou . . . . » : se préparer à - se destiner à : « i s'rout pou ète docteur » -/- * * * « ête » : n.m. = individu - un être -/- * * « èté » : part. passé du v. aller - : « dj'â èté » - « il è -té » ( être allé = avoir été ).2 -6 et rég. -/- on dira plutôt : « dj'â ètu » - « il è-tu » 22-23-19 et rég.

ètèi
n.m/f . - vie.sais. --> été .17e.s. - ested.1080 - /- plus souvent exprimé par : « en saison(.g') » - « dès la campagne» - « au tchaleurs » - « a la canicule » - /- comme on dit pour l'arriere-saison : « au rècoltes » .

èteinte
v.tr. - act.gén.+ --> éteindre - esteindre.1130 -/- dériv. : teinte .v.= éteindre - èteindu .adj.- èteindue.adj. fém. - sous certaines formes le «è » est absorbé par le mot précédent ( de : teinte ) : « la lampe est teindue » - au lieu de : . . est èteindue -/- on dira aussi : « clôjèz la lumière » - « chouflez la lampe » -/- var. : èteinte - èteinte - teinte la lampe.22 et envir. - ètinde - ètinte - ètinde.38-10 - èstinde et dèstinde.17 -/- synon. : clôre : clôjez. .

ètèle
n.f. - nat.bois --> et ètale ( voir à ) - éclat de bois - anc.franç. : astelle puis estelle - et estaille -/ - Hustin .33 :ètelle = éclat de bois fait généralement à la hache en abattant un arbre : ( de l'anc. franç. : astèlle 12e-16 e.s.: signifiant successivement : éclat de bois - planchette , plus spécialement faisant partie du collier du cheval ; cette fonction a ammené l'expression « mettre une astelle » d'où « atteler » = mettre le collier au cheval - en patois gaumais le mot veut bien dire « éclat . . à la hache » - en certains endroits toutefois dit pour « écorce » -/- var. :ètèle. génér. - ètale .47 .

ètèr
v. - act.gén. --> de entrer = ètrer : «ètèr» : mode impératif 2e pers.sing. - au plur. = ètrèz ou ètrèy : impératif. : « ètèr ça vaut la pône ; i parait qu' c' est n' grosse noce » .ètèr - rètèr - ètrèy .22 -/- var.: ratèr - atèr - atrèy.34-42 .

èteule
n.f. - agri.céré. --> souches et bases des chaumes restant en place après la coupe des céréales ( mèchant = moisson) - le mot est une survivance du vieux franç.14e.s. : esteuille & esteule : de : stipula = paille -/- var. : «ètoule » - «èteulle».33.= champ couvert de chaume - « i martche coume in tchèt das ine èteule ».5 - ètûèle.24 - èteûle.20-22-19 et rég. : lors de l' épidémie de la grande peste de 1636; au curé revenant de Saint-Vincent où il ne restait plus que deux maisons habitées, le vicaire de la paroisse de Tintigny dit « dj' ans fât eune sacré mèchant m'sieu l'curé » ; le curé de répondre : « oï ; rwâtant du n'mi d'merer dès les èteûles ! » .19.

étichète
n.f. - envir. --> estiquette.1367 - poteau de but. : baguette - branche ou autre repère que l' on plante en terre pour délimiter soit une parcelle de bois (djin )soit un champ dans lequel on ne peut passer ou qui n' est pas ouvert à la « vaine pâture » -/- étichète viendrait d' un anc.v. Picard : estiquer - provenant lui-même du frq. stikkan et signifie : attacher - ficher -/- var. et synon. : en Lorr.: ètichette = défense -/- synon. : tortchète.19-21 .

èticot
n.m. - jardin + --> selon régions ce terme a de multiples destinations - a) : longue perche ou «gaule » - servant de support aux haricots volubiles.22 - b) : rame de pois (Meuse ) - c) : petit bâtonnet fin qui sert à communiquer la flamme - d) : batonnet pour apprendre les enfants à compter.1-38 - e) : terme de vannerie : brin qui fait partie d' une tresse - f) : fig.: personne grande et mince .génér. -/- synon. : pértche.34-42.

ètije
n.m - ho.céréb. --> état - considération - prendre en compte - tenir ou ne pas tenir compte de . . . - « an n' sarout conter d'sur lu ; i n' fât ètije du rin » .

ètiquèt
n.m - eau vie --> grand filet carré que l' on dispose dans la rivière pour capturer les poissons -/- var. : étiquèt.38 - /- même fonction : épèrvî.(voir à ) = épervier : filet conique plombé - carlèt.(voir à ) = carrelet : grand filet à armature légère , suspendu à une perche ; manoeuvré de la berge - était d' usage courant à la Semois ; ainsi que la pêche aux « auzins » .( voir à ) .

èto
n.m. - nat.bois+ --> estoc - a) : souche de l' arbre abattu - b) : se dit aussi pour une grosse bûche ( quartier ) -/- var.dans l' orthographe : ètot - ètoc - toc - stoc .34 - tot.46 - ètoc et coleuche .Lorr. -/- en franç. : on dit : « blanc-ètoc » pour une superficie de bois entièrement exploitée - (de : estoquer = intervenir définitivement ) - c ) : èto : se dit aussi pour « étau » : vient aussi de «etoc - » èstoc « : presse formée de deux fortes mâchoires qui enserrent un objet sur laquel on doit travailler - ( instrument indispensable au » marchaud « : maréchal ferrant .»

ètou
adv. - expr.+ --> veut dire : également - de-même - prov. de l'anc. franç.: « itel » 11e-13e.s. - évolue ensuite devient : itou - ètout - dans les années 1600 -1700 (période « La Fontaine » ) le mot itou était employé dans le peuple pour dire : « sois tel » ( sois toi-même - sois de-même ) .

ètoufèye
v. - ho.santé + --> ètouffer - a) : on dit plutôt : «toufèy » : « douvrèz l' uche, an toufe d' dès c'ci ! » -/- dériv. adj.fém.: ètoufâye - ètoufan(g) - toufan (g) : « i fât toufan (g) » = se dit pour une très forte chaleur dans une pièce ou à l'extérieur par le soleil -/- var. : ètoufèy(e).34 - ètoufèy - toufèy.22 - b) : ètoufâye : plat typiquement gaumais - «toufâye » - ètoufée.5 - ètuvâyes ( voir à ) .

ètournôles
n.f.pl. - agri.gén. --> aussi : « tournôles » (voir à ) et « broyan » : partie de terrain libre en bout de champ cultivé ; où viennent tourner les attelages aux labours ou pour toutes manoeuvres et circonvolutions nécessaires en desservant ce domaine de culture -/- synon. : tournâye.42 - broyan -/- var. : tournôles.22 , ici se dit aussi pour le rebord de pâte autour d' une tarte : « i médjrant l' suc du la galète èt mi dj' arâ la tournôle ! » = défavorisé .

étramée
n.f. - agri.céré. --> pour le battage au fléau = quantité de gerbes que l' on étend sur l' ère de la grange pour être battue en une fois -/- var. : tramée.- tramâye. -/- synon. : érée - de aire .1080 (lat.area).

ètrange
adj. - ho.céréb. --> de : estrange = étranger - a) : timide : « ès-c'gamin la est ètrange , i d' meure dès les gadins d' sa mère » = ce gamin est timide ; il reste dans les jupons de sa mère - b) : impoli - désagréable - associal : « ka ètrange qu' il est vot' voisin . . ! » - ( se dit surtout dans le parler régional Lorrain -/- dériv. : ètranchtèye : « i l est d' in ètranchtèye » (b) -/- var. : ètrièche.38.

ètreine
n.f. - ho.quot.+ --> du lat . :strena : estreine - estraine : étrenne - a) : présent fait à l' occasion du premier jour de l' an - aussi : gratification de fin d' année en reconnaissance de services rendus - b) : ètreinèy.v. 🙁 par extension ) : premier usage d' une chose , d' un vêtement : « dju vas ètreiner ma nieufe cote a Pâques » - c) : ironiquement pour un contretemps - imprévu désagréable : « v'èz co fât ène sacré ètreine toulà ! » -/- var.et dériv. : ètreine - ètreinèy.34-22 - ètrin.ne - ètrin.ner et ètron.ner.5 .

ètrî
n.m. - agri.attel --> a) : étrier - estrier.12e.s. - (frq. streup) : support pied du cavalier -/- synon. talonière - var. : ètrî.génér. 35 - b) : étrille - estrille.13e.s. - (lat.class.strigilis . racloir) : brosse - plus généralement pour entretenir le poil des chevaux.

ètu
v. - gramm. --> du verbe aller :« été » . partic.passé : «dj' i â ètu» = j ' y suis allé ( j' y ai été ) -/- « dj' i arous ètu » = j' y serais allé ( j' y aurais été ) - etc.

ètuvâyes
n.f.pl. - ho.nutri --> Recette gaumaise : la préparation prioritaire et appréciée est surtout à base de pommes de terre : la préparation nécessite l'apport non négligeable de condiments et d' assaisonnements ; des oignons hachés et roussis et du lard - parce qu 'il ne coutait pas cher , on imagine que pour les « petites gens» de la campagne ce menu devenu - folklorique était le plat quasi quotidien - accompagnées des premières salades des champs les ètuvâyes devenaient un festin : «avu eune trèpâye èt des ètuvâyes vus neurirèz âjî in gaumais » = avec une « trèpâye» ( voir à ) e des « ètuvâyes » vous nourrirez aisément un gaumais .

ètûvâyes (suite)
n.f.pl. - ho.nutri. --> pour retrouver l' origine et la définition exacte , il est bon de reprendre les analyses du dict. franç. : * * * «estouffade » :17e.s. ( it. : stufada = étuvée = vieux.franç. rég. : « a l' estouffade »= à l'étouffée - «étouffée » = cuire dans sa vapeur = étuvée - « à l' étuvée » : de étuver : fin 14 e.s. cuit en vase clos = étouffée -/ - Massonet.5. : empl. des termes franç. : étoufée et étuvée - nous retiendrons plutôt le gaumais typique : les ètuvâyes et la toufâye : au sens général c' est un mode de cuisson à l' étouffée ; dans une casserole ; souvent en fonte - on cuisine de cette façon viandes , légumes et surtout pommes de terre -/- var. : ètûvâyes.22 - ètoufâyes.n.m.pl. et toufâye.n.f.s. - ètûvèyes.17 - étoufée - étuvée.5.

eûfe
n.f - mét. + --> et eûve : oeuvre - uevre - oevre - ovre.12e.s. - a) : travail - tâche et son résultat - b) : action de bienfaisance - c) : création artistique -/- dériv.: euvrèy - dèseuvrèy - an.neuvrèy = occupé -/- var. : eûfe et eûf - eûve et eûv .

eurâïe
n.f. - envir. --> masse de terre ou de pierres qui émerge dans un talus de chemin encaissé : « la eurâïe è chitèi , la voûïe est bouchîe » - eurâïe.1-38 -/- var. : eurâye.22-34 - euriquète.2 - horquète ( voir à ) plus général -19-22 . . .

eûre
n.f. - vie jour+ --> et heûre ( voir à ) : heure. eure.1080 : in êure - deûs eûres - trois eûres ( trwas) - quat' eûres - cin.q' eûres ( cin.'q ) - chîj - eûres - sèt eûres - ouit' eures - ( wit') - neuv' eûres - dij'- eûres - . . . . . express. : « a t' t- a l' eûre » - « a ç' t-eûre »( asteûr) -/- dériv. :« eûré » & « aeuré »- aeûrèy « = être précis - bien à l' heure - antonyme : » dèseurèy ) -/- note : du latin : hora - devenu : ore 1 : eure.1080 -/- var. : eûre - heûre ( voir à ) .

eureû
adj. - ho.céréb. --> heureux - de : heur.1213 -/- note : compte tenu de la racine : devrait peut-être conserver le « h » - var. : heureû - eureuy et heureuy.22 - yeurow - ieurow.34-35-42 .

euyl
n.m. - ho.corps --> oeil : de ol - oil - ( lat. oculus ) : en franç. parfois le plur . est « oeils » : in euyl - des euyls .38 - voir aussi à : uye : in uye - au plur . cependant : des euyes et des uyes .22 -/- dériv. : « euyl-dè-bû » = oeil de boeuf « euyl d'agace » = cor au pied.

èvaltounèy
adj. - ho.attit. --> évaporé - qui a un caractère léger - étourdi - dissipé - écervelé - anc. franç.:s'évaltoner.16e.s. = s' émanciper -Hustin.33 : evaltonnèy : appliqué uniquement au féminin ; p.c.q. tel est , sans doute , son souvenir d' un «défaut» féminin dans l' entourage de ses parents (à Ethe ) - en Lorraine : on employait le mot « évaltoné » (ée) : bien qu'oublié dans les lexiques actuels -/- var. : èvaltounèy - èvaltounâye.n.f. 22 et rég. - évaltouné.5.

èvantèlries
n.m.pl. - élém.eau + --> de vanne - pour un moulin à eau c' est le dispositif des vannes et l' infrastructure : charpentes etc.

èvatèy
adj. - état cond. --> éventé.13e.s.de esventer = aérer - a) : exposé au vent - b) : altéré par l' air - pour un produit ( par ex. le vin ) - c) : chose cachée découverte - connue - d) : écervelé : «èvaltounèy ».(voir à ) -/- var. : èvatèy et èvètèy .19-22-35 et rég. - èvaté ( ée).5.

èverlin
n.m. - obj. fam. --> et inverlin 🙁 ène banse ) - grand panier à lessive confectionné par le vannier le plus souvent en « chinons » de noisetier ( coudrier ) - express. : « t'atous co a l' èverlin » ( au pani ) = tu étais encore au berceau - èverlin se dit aussi d' une « mane » = panier plus profond souvent en brins de « saû » = osier .

èvèyi
adj.. - ho.quot. --> éveillé - avoillez.13e.s.- surtout employé pour dire d' un enfant qu' il est avancé - débrouillard -/- synon. : viquant - agali - pour dire : sortir du sommeil on dit plutôt : ravîr ou su ravîr - ès ravîr -/- var. et dériv. : èvèyi - èvèyîte. 22 et envir. - èveilli - èveillîte.34 .

évi
v.tr. - ho.attit. --> a) : evincer ( lat.jur.evincere ) : éliminer - voir d' un mauvais oeil - détester - b) : éviter ( lat. evitare) : se garder de - à contre-coeur - à regret - contre son gré -/- var.: le sens multiple est fonctionnel partout en Gaume .

èvoûye
adv. - expr. --> parti - fusion de l'auxil. Et du verbe : « i l est voûye » - « - il est parti = voûye -/- dériv.: èrvoûye - même remarque : » i l est rvoûye« - il est reparti - èvoûye est la manière brève, impérative de dire : parti . = disparu ; en réponse à une interrogation -/- var. : èvoûye.5-22 - avoûye - èrvoûye.38 = reparti.»

èwîes
n.m.pl. - ho.nutri + --> restes - miettes restant sur la table après un repas - restant de manger laissé dans l' auge des animaux -/- synon. : èsseûyes ( voir à ) .

èxac'
adj. - expr. --> exact : le x étant bani en patois : voyons : « èczac' » ou « èkzac » -/- phonétique : ègzakt - /- var. :èxac' : lexique Ed. Liegeois.19 -/- èxac'. . . etc. : peu employé ; on dira plutôt : « c' est djuss' » - « c'est vrâ » - «c'est bin vrâ » - « c'est coume v'èz dit ! » .

èxemp'
n.m. - gramm. --> ( voir remarque rubr. précéd. ) : « èczemp'. » - ekzemp'. « - phonétique ègzäpl -/- var. èxemp'.19 .»

fa
adj. - attit. --> sans doute de fade.12e.s. (lat.pop.fatidus) - a) : tranquille - calme - b) : habile - avisé - charmeur.38 - c) : aussi : inconscient (fou) - sûr de lui .

fâ (1)
loc.adv. - gram.expr. --> «à fâ » et « à fât» - a) : au fur et à mesure - en suivant - «pére à fâ» 19 = prendre au fur et à mesure ( voir plus loin) : « fât-à-m'seur » . note : il faudrait peut-être donner la préférence à cette forme , la liaison avec le «t» étant souvent prononcée - on note aussi que souvent en parlant le français , le gaumais exprime :« fait- à mesure » pour fur et à mesure -/- var. : « prenre a fâ » .35 .- « prinre a fâ » -« prenre a fait » - b) : du verbe faire « fâre» ( voir à ).

fâbe
n.f. - ho.céréb. --> fable.1155 - ( lat.fabula de fari =parler) -/- dériv. : fabuleû - fabulisse -/- synon. : flabûse - flôve .

fabrèy
v.tr. - agri.gén. --> mettre du fumier sur un champ -/- var.: froum'rèy.22 - froumrou.34-42 = fumier - froumré.48 - femer.2 .

fabriquèy
v.tr. - ho.attit. --> comploter - manigancer -( lat. fabricare ) : « qué qu' i fabrique ?» -

fachâye
n.f. - ho.quot. --> maillot - ensemble des langes d' un bébé .de « fache» - facheû = pièce d' étoffe genre flanelle dans laquelle on enveloppe le nouveau né ; le nourrisson -/- var. et dériv. : facheû.n.m.- fancheû n.m. - fachâïe.n.f. - fachi .v. = emmailloter - p.p. adj. : fém. fachîte - erfachi : changer le « maillot » - b) -« fachâye » = mauvaise odeur ( par ex. : langes d' un enfant ) - facheû.n.m.: longue bande d' étoffe que l' on enroule par-dessus les langes du nouveau-né. - dériv. de « fachi » = rufachi - èrfachi - r'fachi -/- fig. : « maufachi » = mal habillé - aussi : mal fichu - grippé.

fache
n.m et f. - nat.bois.+ --> a) : masc.: bande de terrain longue et étroite, le plus souvent enclavée entre deux chemins ou délimitée par des obstacles naturels ( ruisseau - bois) cette situation apporte souvent le nom à la toponymie du lieu - b) : fache. n.m. : se dit pour un fagot .17-34 -( de l'allem. fach ) - « loyi les faches aveu des bounes haurts ».34 - «hart» : du franc. = brin d' osier ou brindilles tordues - « i folout deus faches pou tchaufi l' four ».47 -/- dériv. : fachine = a) : petit fagot de brindilles - b) : longs fagots ( au moins 3 m ) déposés pour passer sur un ru - un fossé - dans un terrain humide ; spongieux : « pèrnez des fachines pou passer la fègne » = prenez des «fachines » pour passer la fange .

fachète
n.f. - ho.quot.+ --> voir : fache = maillot.19-38-35. :«afant à la fachete » = bébé à l' âge de l' emmaillottement .« -/- var.: fachâye ( voir à ) .»

fâchèy
adj. - ho.sentim --> a) : fâchèy - fâché -(gaêl.: faochaid).38d. - on dit plus souvent «courci » - b) : désolé -/- dériv.:fachou = contrariant - fâcheux - décevant - aussi : dégoûté - ( mot franç.régional.1442 ) .

façounèy
v.tr. - mét.gén. --> façonner - de : facere : faire - façon.1175 - on emploie surtout la loc. adv. : « a façon.(g') » pour désigner ce qui devient un bien propre du fait que l' on y a travaillé = mettre en oeuvre - élaborer - travailler : « dj' â eu in djin a façon.(g') » .

fadant
n.m. - mét.bois --> terme de bûcheron : quartier de bois : de fendre - fendage.1845 - c' est une partie de bûche fendue dans sa longueur , c'est le résultat du «fadatche» : i gn' è les fadants - les rondins èt la tcharbounète (tchèrbounète ) -/- var.: fadant.38 - fèdant.19-22-23-24 - fadon.34-42 .

fadasse
adj.et n.f - construc. --> fente (lat.pop. findita ) - fissure longue et fort apparente : « gnè ène sacré fadasse dès la lârèsse »= il y a une grosse fissure dans la façade - fadasse.34-38-47. - fig. : fente vaginale .5 .

fade
v. - mét.bois --> fendre.- on dit aussi : fad' - fat' - fède - fèd' ( voir à «fède ») -/- dér.: fadant (voir à ) -/- fadant :adj. - pour dire d' un bois qu' il se fend bien - éclate bien ou pas bien : « c' est du boûlî, c' est chanveû , ça n' est-me fadant » - ( voir aussi : fendant ) -/- dériv. : fadeur.n.m. = fendeur ( voir aussi : fèdeu ) -/- dériv. : fadatche : n.m. : « èl fadatche su fât avu la masse » murlin « èt les cugnets » -/- var.: fade - fat : 24 et envir.- 2 et envir. - 38 et envir. - fède .22-19 et envir.

fadrèt
n.m. - mét.bouch. --> genre de hachoir - hachette large à manche court servant surtout au boucher, au charcutier , au tueur de cochons .

fadu
adj. - état cond. --> a) : fendu - fém. : fadûte - b) : aussi terme employé au jeu de billes . . . quand le joueur doit cèder sa place au suivant -/- var. et dériv. : fadu - fadeû (voir à fade ) 38 - fèdu - fèdeû. 22 et envir. ( voir à fade et à fède ) .

fafluches
n.f.pl. - ho.vesti. --> viendrait de : fafelu et anc. franç. : fanfelue - le plus souvent employé au plur. - fanfreluche - colifichet - aussi : fantaisies ornementant des vêtements - surtout travaux de broderie et autres tissus de fantaisie assez voyants ; que les demoiselles aiment porter.var.: fanfeluches et fanferluge .38 - fanferluches.34 .

faflûte
n.f. - obj.fam. --> franç. : fafiot voulait dire : papier puis : billet - marque.1627 - ensuite : ( rad.onomat. «faf» ) pour : objet de peu de valeur : se dit en patois pour : petite chose sans importance - babiole - bagatelle -/- au fig. pour : niaiserie - racontar .5m - voir rapprochement aussi avec :« fafluche» .

fafouyadje
n.m. - ho.céeéb. --> bafouillage - de bafouiller ( bâfrer) - bredouiller.1564 - parler de manière peu distincte , souvent par hésitation - pour dire une chose peu égréable ou un mensonge -/- dériv. : n.f. fafoûye.n.m. ou adj. : fafoûyeû - (fafoûyeûse ) -fafoûyi.v. -/- var.: bafouyadje ( tche ) - plus courant.

fâgin
n.m. - nat.mat. --> poussier de charbon ( poudre - poussière) - par. ex. pour la poussière de charbon qui reste sur le sol après avoir retiré le charbon de bois de l' aire de brûlage .

fagnârd
n.m. et ad - ho.attit. --> et « faignan» - « feignant » - vient de « feindre » en franç. signifiait : négligent - en gaumais = rester inactif - indolent - paresseux - qui déteste le travail -/- var.: fagnard .35-19 - fègnant.17 - fénéan(.g) .24 - fainéant et fingnant. Lorr. - fiaignant.34 - fagnard et faigniant.38 . ( voir à : «feignant ») .

fagni
v. - lieu + --> aussi : su fagni et ès fagni - pour : embourbé - enfoncé dans le marais , dans un sol mou - on entend plus souvent : afagni et afègni -(voir à) et à : « fègne » .

fagot
n.m. - mét bois + --> mot franç. très ancien - issu du provençal - du grec : phakos = faisceau de menus bois - de branchages : fagot.12OO - s'emploie beaucoup au fig. : a) : pour une personne peu intelligente - peu avisée ou encore : maladroite « i djoue coume in fagot » - b) : pour lymphatique :« c'est in vrai fagot» - c) : comme adj. : pour : mal habillé : « mau fagotèy » - d) : enfermé - entouré 38 d. du gaël. :fang .

fagotatche
n.m. - mét.bois + --> fagot (voir) - a) : fabrication, façonnage des fagots - b) : (sens familier) pour un mauvais travail - c) : pour un mauvais accoutrement. 24-22 et envir. = fagotèy - fagotâye -/- var.: fagotadje .

faguète
n.f. - nat.bois --> rameau sans ses feuilles -/- en Lorr. = brindille -/- synon.: cuche - rabouille - bossate .

faibe
adj.-n. - ho.santé --> faible - à l'orig. fèble.1160 - ensuite fieble - ( lat.flebilis) - pitoyable - de : flere = pleurer ( à faire pleurer) - /- expr.: « temer faib' ». 19 = s'évanouir - avoir une syncope .

faigne
n.f. - lieu --> fange -( voir « fagne ») - ( frcq. Fanga ) - marais tourbeux - terrain marécageux - tourbière -/- dériv. : afaigni - s'afaigni - ( voir à ) -/- var. : fègne .24 ( voir à ) - fègne et fagne.22 - faigne - feigne - faing .Lorr.

faïne
n.f. - nat.p.an.+ --> a) : faine.12e.s. (lat. fagina de fagus) - fruit du hêtre - avec les glands , servaient de nourriture aux cochons - on en extrayait aussi l' huile pour les besoins du ménage en alimentation aussi combustible dans les lampes à huile (voir fala) - b) : faïne.38.n.f. pour la fouine : petit mammifère sauvage = fagina mustela = martre du hêtre : à l'orig. : foine = mentionné en franç. comme : altération de : faïne -- c' est donc très logiquement que le terme fut utilisé en patois -/- var.: faïne ou fayine :génér.

fajant
adj. - gram.expr. --> et fajeû : faisant - s'emploie pour quelqu'un qui agit ou travaille bien ou mal : dans les expressions circonstanciées : « bin - fajant » - « mau-fajant » -/- var. : fajeû :n.m/f : = faiseur : personne qui cherche à se faire valoir - à se faire remarquer :« fajeû d' embaras » - « fajeû d' grimaces » -/- var.: fajant - fayot et faïâ .38 - faïeû et fayeû 19-22 .

fala
n.m. - obj.fam. --> falot.1371- ( grec.pharos ) - altér.:phanos = lumière - fanal.1548 - lampe tempête à pétrole que l' on employait dans les étables .

falwèr
v. - gramm. --> du verbe : falloir - falwèr.17 : peu usité autrepart en Gaume où l'on dit « faloir » - « i va falwèr » - on dira plus couramment « i faurout » - « i faurè » .

famène
n.f. - agri.foin --> manche ordinaire de la faux - var. : faumane.2-6 et rég. - faumène ( voir à ) - note : le manche plus court s'appelle « hacacrô» .

fâmeû
adj.n. - état cond. --> fameux -(lat.famosus - fama = renommée) - remarquable : de renom - de réputation bonne ou mauvaise - de qualité - par ses caractéristiques hors normes -/- var. et dériv.: bien que terme franç. à retenir pour ses variantes orthogr.: famou - famoûs' .38 - fâmeuy.22 - fâmueuy - fâmûesse - fâmeusmint.adv.17 - famiou.35.

fanadje
n.m. - agri.gén. --> et fènatche .(voir à ) : fanage - faner - de fener.v.tr. (fenum = foin) - 12e.s. : action de faner - voir aussi « fènadje » -/- dériv. : fanant et fènant (voir à ) = temps propice au fanage : « i fât fanant » - « i n' fât-m' fènant ».22 -/- fanasses et fènasses. n.f.pl.( voir à ) : se dit pour toutes tiges de hautes plantes herbacées désséchées - par ex. : fanes de pommes de terre -/- fènèy - fèneuy - fèneuse - fènasse - faneû. et fèneûy .

fanasses
n.f.pl.. - nat.vég.+ --> et fènasses vient certainement de fane et de fané - employé pratiquement toujours au pluriel. - a) : hautes graminées grèles ou herbes sèches qui encombrent jardins et abords de cultures : « dènaver les fènasses autou des ârîes » - b) : fig. :cheveux longs - raides - en désordre : « èle è les tchèvous coume des fènasses » -/- var. : fanasses et fènasses .génér.

fanchon
n.f. - ho.vesti.+ --> bien que franç. le terme est surtout d' usage régional - pour 33 h. : c'est le nom donné à la paysanne française - b) : fichu que les femmes portent sur la tête, noué sous le menton : « in fichu à la fanchon » - c) : en Lorr. poupée de chiffon - synon. : catiche .

fanci
v.I. - expr.mult. --> a) : de fondre - foncer.v.intr.168O - se lancer vigoureusement vers ou sur . . . « i l è fanci sur mi » - b) : enfoncer - s'enfoncer : par ex. dans la boue : « i l è fanci dès la faigne » - c) : défoncer - casser - forcer : « i l è fanci l' uche» - d) : devenir plus sombre - prendre une teinte plus foncée - (de : foncé 1798) - par ex . pour le ciel qui se couvre -/- var. et dériv.: fanci et fonci.22 - fonci.2-34-38 - à observer : la nuance entre fanci et fonci ( voir à ) ; selon régions .

fand
n.m. - lieu + --> a) : fond.13e.s.- funz - fonz - fons.1080 - partie inférieure d' un contenant - aussi : partie la plus basse d' une vallée - fand . à 19-2O-21-22-23-24 ( certains endroits aussi fan(.g' ) -/- b ) : fand' : (fande). v.intr. : fondre.11e.s.- liquéfier aussi opérer la fusion -/- dériv. fondu.

fandroûyes
n.f.pl. - ho.nutri. --> liquide restant dans un tonneau = fonds de tonneaux - fond de bierre - fond de café restant avec des mares - miettes - restes de mîes après le repas -/- 19 et envir.

fanténe
n.f. - élém.eau.+ --> de : fons - fontis = source - fontaine : en Gaume = pour tout captage d' eau potable (source) et pour : lavoir public.- les lavoirs publics sont des constructions souvent esthétiques; ouverts sur un seul côté et couverts, ils sont , pour la plupart retenus dans le patrimoine protégé.« la fanténe» est un bâtiment communal aménagé pour faciliter le travail des lavandières - les ménagères trouvaient à leur disposition des grands bacs alimentés d' eau de source pure et à débit soutenu.- le bord des bacs étant aménagé avec de larges planches de hêtre, inclinées- on y frottait et battait le linge.- les femmes y venaient avec leur brouette, transportant dans une grande bassine la lessive d' une ou plusieurs semaines - le bac à lessive et les banses - outre la «fanténe» en quelques endroits du village les sources alimentaient aussi des abreuvoirs: longs bacs en pierre de taille où le bétail s' arrètait pour boire au retour des pâturages ou sortis expressément de l' étable, en hiver - aussi les chevaux après le travail. une pompe complétait l' équipement pour les usagers du quartier - la « fanténe » avait renom de lieu de cancans -/- var.: fanténe.19-22 et envir. - fontîne.38-34 - fontin.ne.2- 5 - fontiéne.35.

faradje
n.m. - mét.art. --> ferrage.1338 - action de ferrer un objet - un animal - a) : ferrer les pieds d' un cheval. -/- dériv.: farèy - farer.v.= ferrer -/- expr.: « farè à glace» = fers spéciaux pour période hivernale : neige - glace - b) : au fig. :« farè à glace » = dur dans ses convictions - sur de soi - revenu de tout - c) : placer le bandage métallique à la roue de chariot -/- var. et dériv. : ( voir aussi à « fèr» ) - faradge - fara.= qui place les fers.38. - faratche - farer.v. farèy - farâye .fém. adj. 22 - fèradje - fèrèye - farèye.35.

faraud
adj. - ho.vesti.+ --> anc. provenç. : fr. pop. 1740 - être bien vêtu - mot du dict. franç. mais oublié tandis que resté courant dans le patois gaumais - se dit pour : quelqu'un de fièr- qui aime bien présenter -/- var. et dériv. : faraud - faraude n.f.- faraudèy.v.: « qué qu' èle faraude ! ». = provoquer - tenir de la place - aimer être remarqué - s'habiller avec recherche - « vus v' la bin faraud » - faraudèi.38 - autres var. : faraut - farô .

faraye
n.f. - --> ferraille.1349 - se dit pour tous objets hors d' usage - vieilleries : « c'est d' la faraye » = çà ne vaut rien - /- dériv. : farayeû : n.m. artisan qui fabrique des objets en fer : fers à chevaux - loquets - charnières de portes - aussi : fèrblantî : ferblantier zingueur - aussi : marchand de fer et ferrailles -/- faraye.22-19 et rég. var.: farraye.34 - faraille.38 .

fârce
adj. - ho. --> fr.15e.s - gai - plaisant - aussi : drôle - bizarre -/- dériv. : farceûr : adj. et n. : homme suspect - inquiétant = on évoquait le nom de « farceûr» pour menacer, faire écouter les enfants - Le plus connu était sans doute le « farceûr du bujnô» : entré dans la légende il a cependant existé -( jusque peu après la guerre de 1914 ) nomade, il se déplaçait avec sa roulotte tirée par une mulle; chien et chèvres attachés à l' arrière et une troupe familiale d' adultes et d' enfants, parfois réduite, parfois plus nombreuse -/- var. fârce : génér. - expr. : « i fârout rire deus pières » .

fâre
v. - gramm. --> faire - (lat.facere) - « i faut l' fâre » - « dju m'va l' fâre » - ( voir : fâr et fâre ) -/- expr. : « fâr arlam » = faire main basse sur . . . . - /- Haust = « i fât» - « i n' fât-m' mou âque » = il ne fait pas grand-chose.19 . = v.et adj. : fâ - fâte = fait - faite - « fâre èl vé » = faire le veau .38d. = verser en parlant d' une voiture de foin - / - « fâre hamm.» : expr. pour faire manger un enfant -/- voir rubrique conjug. : « i fayout » - « i fayint » - « fayèz » et « fajèz ». imparf . -(voir aussi à : « fât » ) - fère - fèt.5m .

farène
n.f. - agri.cér.+ --> farine.12e.s. -/- var; et dériv.: farèneuy.24 - farènueuse .adj.fém.- farino.n = ouvrier meunier- farino - farinouse.adj. 38 - farinow.34 - farèn.17 - farinieu.35 .

farèt
n.m. - obj.fam. --> ferret .14e.s. : embout de métal qui termine un lacet -/- var. : fèrète.n.f.22 - farsèt.n.m.34 - fèrèt.5 .

farfoûyi
v.tr. - --> farfouiller.1546 - chercher en mettant du désordre -/- var. : génér. -/- dériv.: farfouyadje - farfouyeû .19 - farfouyatche.22 - farfouilli - farfoullâ.34 -/- synon. : fugni.

faribole
n.f. - --> le terme existe dans le dict. franç.1532 - comme découlant peut-être du lat. : frivolus = frivole : avec définit. : chose , propos vain et frivole - dans notre patois « faribole » signifie calambredaine - baliverne ; voire fredaine dans le sens de léger écart de conduite .

farnowèye
v.tr. - --> faire un noeud double - assurer la résistance d' un noeud . -/- note : à voir dans la série des orthographes avec le préfixe « fou» exprimant le superlatif par ex. « fournowèye» ( voir à ) -/- var. : farnowèye - farnoyi .19 et envir. - fernowe = noeud double : « mète la boudlète a fernowe ».35 = opération exécutée par la «sadge-feume » ( accoucheuse) lors de l'accouchement .

fât
n.et adj. - gramm. --> et « fâ » ( voir à ) et à «fâre» - a) : adj. = accoutumé : «dj' y seus fâ (t)» fém.= «fâte » -/- b) - n.m.f.: « gnè d' pus d' dit quu d' fâ(t) = action. » èl cafè n'est-m'co fâ(t) -/- voir à « fâre » - « fât » : part. passé du verbe « fâre » -/- « c'est fât » = c'est fini - c'est terminé - c'est fait -/- « dj'â fât »= j'ai fini - j' ai terminé -/- « a fât » = en suivant ( se dit souvent ) -/- « fât-a m'seur» = au fur et à mesure - même signification que « a fât » -/- « tafât » = tout à fait ( compression de : t'a fât - pour dire : en entier - tout - complètement - « i l è médji tafât » -/- var. fâ et fât .( le plus courant ) - fèt.5 .

fâtchi
v./adj. - ho.attit. --> a) :v. : s'emploie avec « fâre » comme auxiliaire - dans le sens de : rendre mécontent : « v' alèz l' fâre fâtchi » - aussi : «su fâtchi » et « ès fâtchi » -/- dériv.: adj. : « i l est fâtchi » = il est en colère - il n'est pas content - note : on entend plus souvent : « courci » ( voir à ) - b) : dans le sens qui lui est donné en franç. - provenant de parler régional = navré - contrarié -/- expr. : « dju n' seûs- m' fâtchi . . . .» = je ne suis pas mécontent d' en avoir terminé avec. . . . -/- var.: fâtchi .19 et rég.: dans les cas particuliers sinon « courci » - on ne dira pas dju seus fâtchi sur lu « mais » dju seus courci après lu « .»

fate
n.f. - --> et fète ( voir à ) - fente ( lat.pop.findita) - fissure - « fadasse » ( voir à ) - se dit plutôt pour une fente plus conséquente - par ex. : une lézarde dans un mur -/- var. : fate sauf : fète .19-22 et envir.

fâte (2)
adj. - ho.nutri. --> (lat.class. fatuus) fade.12e.s.: qui manque de goût, de saveur.38 ^-/- var. : fatasse;23-19 et env.

fau
n.f. - out.+ --> a) : faux - fauz.12e.s. -( lat.falx) : instrument qui sert à faucher - la « fau » peut-être équipée de manières différentes selon qu' elle sert à faucher l' herbe ou les céréales - elle porte aussi des noms différents en fonction de sa structure spécifique adaptée au travail de fauche à fournir . : « hou » = faux à manche très court , sert à faucher de la végétation plus dure - résistante - « fournèt» = petite faux - le faumen = nom du manche court - le harna : accessoire ajouté pour faucher les grains -/- var. : fau - fô.

fauchnèi
v. - ho. --> cancaner - 38 -/- var. fauchnèy - fôchnèy.

faucîe
n.f. - out.+ --> a) : faucîe ou fautchée : n.f. : fauchée : - mesure agraire déterminée de différentes manières : pour une prairie : contenance de 1/3 d' hectare - on dit aussi : « in djou » c.à.d.: ce qu' un homme peut faucher en une journée - ce qu' un homme peut faucher entre deux affilages de sa faux se dit : « cîlatche » - b) : faucîe : faucille - à certains endroits appelée « cîle » : sert à couper des petites quantités d' herbe - on va « a la botte pour les lapins » - en d'autres endroits la « cîle » est une lame encore plus réduite - emmanchée à une longue perche sert au pêcheur pour nettoyer un endroit de rivière pour y pêcher -/- var. : faucîe et fautchîe.34 - faussîe.47 = 8 ares de pré .

faude
n.m. - lieu + --> aussi : place du faude - de l'anc. franç. : faulde - endroit- emplacement sur le sol où l' on a fabriqué du charbon de bois - le plus souvent à proximité de l' eau - « terre du faude » : terre noire -/- dériv. : faudadje = carbonisation du bois - fabric. du charbon de bois -/- var. et dériv. : faude - faudeû .5 - faute.6-10-34 .

faufileure
n.f. - --> faufiler . anc.franç.fourfiler.14e.s. - coudre provisoirement -/- dériv.: faufilèy(e).v. faufilâye.adj.fém. - faufil n.m. - faufiladje .n.m. - faufilatche.22-19 et envir.

faume
n.m. - cult.prés --> mesure de surface - quand il s'agît d' une terre d' une superficie dite de un journal soit 33 ares ( voir similitude avec « faucîe » - quand il manque quelques m2 ou ares on dit : « in p'tit faume » ; quand il y a plus que la surface d' un journal on dit : « in grand faume » .

faumène
n.m. - out. + --> et « faumane » : particularité d' un manche de faux qui prend appui sur le bras du faucheur -/- var. : faumène.19 - faumane.2 - faumèn.24 - faumèn.ne .17-38 - famène (voir à ) .

faunèt
n.m. - nat.ins. --> frelon = grosse guêpe - frelun.12e.s.- (frq.hursio) -/- var.: faunèt et fônèt.22 et envir. - fôunon.2 - fouônon.34 - fouoynon.42.

faus
adj. - --> faux - fals.1080 - (puis faus) - antonyme de « vrâ » - fém. : faûsse - voir aussi « fau» - nombreux mots composés : « fau-cul » : n.m. = vertugadin - sorte de coussin ( bourrelet ) que les femmes portaient à l'arrière sous leur jupe pour la faire bouffer - c'est aussi l' effet de cet artifice - « fau-guèrnî » n.m. = faux grenier - sorte d' étage aménagé dans le grenier sous le toit - var.:faus-gurni.5 - « faûsse portrèye : n.f. porte, souvent rudimentaire; servant d'accès de la grange à une arrière remise - cette issue était habituellement composée de deux battants appelés » uchlèts « - » faûsse - rouye« n.f. = fause raie : faux sillon lors d'un labour : synon.: rèneu ( rènau ) -/- var. : fau - faus = plus logique puisque » faûsse« au fémin - phonétique : fô .»

fautcheû
n.m. - agri + --> faucheur - faucheor.12e.s.- paysan qui fauche les foins - les céréales - fém. fautcheûse : pour une femme qui fauche et pour une machine à faucher -/- dériv.: v. fautchi - part.p. : fém. = fautchîe -/- expres. : « fautchi a volte » = manière de faucher qui consiste à relever le « harnas » avec la denrée et à la déposer sur le sol d' un geste brusque et d' un coup assez rapide - (sec) -/- dériv.fig. : fautchi : v. : pour un cheval , une vache qui a une jambe torse ( les ) - aussi pour la manière de marcher pour une personne -/- var. et dériv. :fautcheû et fautchièr - fautchrèsse.19-22 et envir. - fautchow.34-47- fautcho.38 - fautchou.17.

fautcheûse
n.f. - nat.ins. --> aussi : fautcheû : insecte = faucheux : arachnide - sorte d'araignée à longues pattes - un jeu ( cruel ) d' enfants consistait à arracher les pattes de ce genre d' araignée ; séparées du corps, les pattes sont encore animées pendant un moment ,représentant le mouvement d' un faucheur d'où, paraît-il le nom français de « faucheux » donné à cet insecte depuis 183O -/- var.: fautcheûse et fautcheuye.22 - 19 et envir. - faucheuse.38 - fautchou.33.

fautèy
v.tr. - agri.céré. --> ébarber - après un premier battage par lequel on a extrait les graines des céréales , c' est rebattre ( au fléau ) pour en briser les barbes - particulièrement de l' orge -/- var. : fautèy et fautrèy .22 et rég. - fautrèye et frouotlèye.35 - fautrèi.38 .

fautû
n.m. - obj.fam. --> fauteuil - ( faldestoel.1080 - frq. faldistol = siège pliant ) -/- var. fautû et fautûye. :génér.

favas
n.m.pl. - nat.vég.+ --> fanes de pommes de terre - de : fabalia = tiges de fèves -/- var. : favas.22 et rég.-38 - favat.33 - favas et fagnes.35 - fwône.34-42 - tché.2 .

favète
n.f. - oiseau --> oiseau - fauvette.13e.s.- de fauve - autre nom franç. dit aussi en Gaume : rousserolle -/- var. : favète et fôvète.22 - favète .38 et envir. - fauvèlte.35 - faûvète.2 .

favi
n.m. - bois --> arbre - hêtre.1301- famille des fagacées - anc. nom : fou - ( frq. haistr ) d' où « hat' »- «hatte » n.fém. - / - dériv. : fawète : n. f. = jeune hêtre -/- voir à : fayi = hètraie - fayîne et à faïne : fruit du hêtre - fayine = fouine - fawelle = perche ( baliveau) d' un jeune hêtre qui a « filé » -/- nuancer : favi se dit d'un jeune hêtre tandis que l' on dira : « ène hat' ».19-22 et envir. - « in hèt' ».34-42-47 .

fâye
n.f. - lieu + --> fée.1140 - (lat.pop. fata) - « lu trô des fâyes » site de Croix-Rouge - site de Chassepierre -/- var. : fâye.22 - faïe.38.

fayi
n.m. - bois + --> hètraie - lieu planté de hêtres - se retrouve dans la toponymie -/- var et dériv. : (voir à «favi » ) - fayine ( voir : faïne ) = faine - fruit du hêtre -/- fayîne. n.f. = fouine - petit mammifère rongeur : fagina mustela = martre du hêtre - fayi.génér. fayis.5 .

fayô
n.m. - agri.élev. --> pâturon - anc.franç. : pasture = corde attachant l'animal par la jambe - (lat.pastoria = corde de pâtre ) - dans l' anatomie du cheval fayô = partie de la jambe du cheval entre le boulet et le sabot .( rapport non établi ! ) .


n.f. - ho. + --> faim.10e.s.( phonét.:fë ) : « dj' â fé » = j' ai faim : « mes solèys ant fé » = pour des chaussures usées , le bec ouvert -/- dériv.: « fé- r'taure » et « fié-r'taure » = xynorexie : faim subite - mauvaise faim - fausse-faim - se dit aussi pour : le brûlant -/- var. : fé.22 -19 et envir. - fî.38-et envir.- 39-46 - fié.34-35-47-48.

fède
- --> fède et fade (voir à ) -/- dériv.: fèdant ( voir à ) fadant : fèdasse - voir à : fadasse - fèdeûre. n.f. := fèdasse et fadasse - fèdîr.v.réfl. : su fèdîr = se fendiller - fèdu.adj.: fendu - voir à : fadu , fém. fèdûte - ( fède ( fade ) est sans doute une compression de : fente avec : crevasse -/- var.: fad'.- fadasse - fadu - fadon .35.

fègnan
n.m. - ho.attit. --> fainéant - paresseux : - « fagnard» : réjouissons-nous de ce que notre « feignan» gaumais reste étymologiquement plus authentique que le « fainéant» franç. actuel . Nous avons conservé le vieux franç. original - au 12 e - 13 e.s le mot « feint » p.p. de feindre voulait dire : mou - paresseux -/- var. : fègnan et fènèant - fègnant - aussi fègnan.g' et fénèang'et envir.22-19 et région - fiaîgnant.34 - fègnant.17 - fin.nèant.2 . fagnard.(voir à) -/- fégnasse.fém.

fègne
n.f. - lieu + --> fange - marais - marécage - fagne : dial. wallon - ( frq. fanja ) - « fagni » - « faigne » -/- dériv. : afègni.19 et envir.

fei
n.. - ho.fam. --> mu fèï - èm fèï .38. masc. - pour : mon garçon - mon enfant - mon fils - fém. : « ma fèïe ».38 = ma fille -/- var. : fi ( voir à ) « èm fi » .19-21-22 et envir.

feintèye
v.int. - oiseau --> fienter = évacuer les excréments pour les volatiles -/- var. : feintèye.19 - feintèi.38 -/- synon. plus commun : chitèy - chiter.

feive
n.f. - jardin + --> fève - se dit ; en général ; pour tous les fruits ( grains) des légumineuses du type haricot . - /- var.: feive.47 - fève ( voir à ) - fèfe et fèf' .2 .

fèl
adj. - ho. --> pourrait provenir de « féal» anc. forme de : foi .12OO - avec le temps les définitions se sont dispersées , circonscrites toutefois autour de l' évocation de : fièr - fidèle - courageux - les nombreux qualificatifs qui gravitent également autour du terme franç. : « vif » - à noter : fèl = fort - vigoureux - vaillant.19 et envir.- frondeur - fièr -( même ) pète-sec.17 - fort - vigoureux - courageux - ( aussi ) fier - fidèle - ( et encore ) : susceptible ou sévère .5 - susceptible - ombrageux - hautain .38d.- autres var. : fèld - fèll .

femâ
n.m. - ho.quot.+ --> et femeûye - femeû = fumeur.1690. - remarque : il faut peut-être faire la distinction entre : femeû - femeûye : pour ( par ex.) un fumeur de cigares , de pipe etc « in femeû d' pipe » et : quelqu'un qui s' occupe du fumage de produits ( par. ex. de charcuterie : jambons- saucisses - lard ) = « in femâ d' jamban » -/- dériv.: femèye : v. tr. et intr. - femâye - femière.19 - fumîre .5 - femîr et feumîre = fumoir.2 - autre var. : feumâ (voir à ) .

femî
n.m. - agri.élev. --> fumier.17e.s.- se disait aussi « femier »-/- dériv.: femadje - fematche - feumatche ( voir à fumadje ) - feumèy - fumèy .v. var.: feumî ( voir à ) - froumrou.42 .

fèn'rèsse
adj. - agri.foin --> qui a rapport à la fenaison - terme employé pour déterminer la fonction - dans ce cas : ayant rapport avec la fenaison - « fône fèn'rèsse » = fourche à foin : fourche deux ou à trois dents, à manche très long qui sert à « monter » les meules de foin - à charger et décharger les charrettes de foin - « f' néte fèn'rèsse » = ouverture à l' étage par laquelle on passe les fourchées de foin pour arranger celui-ci sur le grenier -/- peut être appelée aussi :« f'néte dgèrbrèsse » ( voir à ) considérée alors pour la rentrée des gerbes - bottes de paille - des moissons -/- var. : fèn'rèce.5.

fènasses
n;f;pl. - nat.vég. --> de : fane et de fané - employé pratiquement toujours au pluriel - a) : hautes graminées grèles ou herbes sèches qui encombrent jardins et abords de cultures : « dènaver les fènasses autou des ârîes » = arracher les (hautes) mauvaises herbes autour des plants du potager - b) : fig. : cheveux longs - raides - en désordre .génér.

fènatche
n.m. - agri.foin --> et fanadje ( voir à ) - fanage.1312 - action de faner - ( f'nâu et f'nô = fenaison = ensemble des opérations des foins ) - dériv.: fènèye19-34.v.faner - fènèi.38 - 17. fènè -/- pour faner ( faire la fenaison) on rassemblait toute la famille , des plus jeunes aux plus âgés aptes à manier le rateau ou la fourche -/- fèneuy. n.m. = faneur - fènow.34 - fèno.38 - fém. fèneuse et fènowse.34-38 - fènouse = a) :femme qui manipule « la fauche » pour aider au fanage - b) : machine à faner - faneuse mécanique ( tractée par un cheval) - fèneuye - fèneuse et fènâ - fènerèsse.35 -/- voir aussi : fanadje -/- express. : se rapportant au temps : propice à la fenaison : « i fât fènant » = il fait beau -/- non propice à la fenaison : « i n' fât-m' fènant » = il ne fait pas beau .

fènîéte
n.f. - construc. --> et f'nîéte .34 - fènître.38 - ( voir aussi) à : finéte - f'néte.- « ène finéte » - « la f'néte » .19 et rég. funéte - f'niéte.42 - furnéte.2-8 .

fér
n.m. - mét.fer --> fer.10e.s. (épée) - métal -/- dériv. : fèradje - fèratche .n.m. et v. se dit pour le fer spécial : fer à cheval et pour l' action de le placer - ainsi que pour le bandage métallique d' une roue de véhicule - fèrant : adj. : dans le nom : « marchau-fèrant » = maréchal ferrant ; on dit plus communément « èl marchau» - souvent le métier donne l' appellation de la famille ; à la descendance : « c' est l' Lucien du marchau » - voir aussi à : faradje -/- ferounî.n.m. : ferronnier = artisan du fer -/- var. : fiér.24 - « don fiér ».34 - fire - « don fire a waffe».1-38 - fér - faratche.22-19 et rég. -/- expr. : « i l' è la geuïe farâye » = il sait boire et manger très chaud .19.

fèraye
n.f. - mét.fer --> ferraille.1349 - ( voir aussi à « faraye ») : se dit en général pour les métaux ferreux - pour des pieces métalliques rouillées et hors d' usage - par extension pour tout ce qui ne sert plus : « c'est d'la faraye » ou « feraye » - « in martchand d' fèrayes » -/- dériv. : fèrayeû.n.m. = ferrailleur - fèrrayoû.34 - fèrayadje : n.m. = ferraillage - se dit pour l' ensemble des fers et leur placement par ex. dans des travaux de construction - ferâyi : v. tr. et p.p. : ferrailler = assembler une armature metallique -/- fig. : tenter - essayer de . . - par ex. : « dj' â fèrâyi in moument pou fâre ça djusse ! » -/- var. fèrâye - farâye - farâïe .

ferblantî
n. et adj. - mét.art. --> ferblantier.1704 qui fabrique ; vend et répare des objets en fer blanc = « fèrblantî-zingueû » et « fèrblantî -zin.gueû » ( zèn.gueû ) -/- var. : fèrblantî.22-23 - fèrblatî.21-19 -/- synon. racamagna ( voir à ) .

fèrboulâye
n.f - ho.nutri.+ --> nourriture cuite ou recuite à l' excès ; la fèrboulâye est plutôt destinée aux cochons ; parfois au bétail - pommes de terre cuites à l'eau.38 - se dit aussi en général ( employé comme adjectif ) pour qualifier ce qui est recuit , qui a bouilli - adj.m. = fèrboulèy.34 : « vot' cafè est fèrboulèy » -/- var.: important ( à voir dans la série des orthographes avec le préfixe « fou . . . » ) - exprimant le superlatif par ex . : fourboulèy - fourboulâye -/- synon. : cujnâïe.( voir à ) 19-20-21-22 et envir.- tchaudèrnâye.42-34 et envir. - caboulé.2 ( voir caboulâye ) .

fèrdâyi
v. - act.gén. --> a) : façonner le fer en le martelant : « èl marchau fèrdâyout t' a chuant d' bèle » = le maréchal-ferrant façonnait le fer en transpirant beaucoup -/- b) : travailler dur - se donner beaucoup de mal -/- c) : frapper des grands coups sans précision nécessaire : « fèrdâyi les peumes » ( gauler ) - fèrdâyi à l'uche - / - var.:fèrdoûchi = frapper avec bruit : « fèrdoûchi avu in marté » - « fèrdoûchi à l'uche » - synon. : bèrdoûchi.19-22 - fèrdoûchi . ( voir aussi :fèrdène ) .

fèrdène
n.f. - ho.attit. --> fredaine - de l'anc. franç. : fredain = méchant - écart de conduite -/- var. et synon. : ferdiène.34 - fèrdène.22-24 - furdin.n' .2 - fèrdôchène .22 et rég. = provoquer un tort - des dégâts -/- express. : « c' èst ti qui payerè la fèrdôchène » - fèrdoûchiène .35 = dégâts : « c' èst ti qui payerè la fèrdoûchiène » = c'est toi qui payera les dégâts - flagaudèye.19.v. = avoir des écarts de conduite .

fèrète
n.f. - obj. fam. --> et farète ( voir à ) embout métallique du lacet -/- var. fèrète.22 - fèrèt.n.m. 5 - farète et fèrète .24 .

fèrèy
v. - mét.fer --> et farèy (voir à « faradje » ) : a) : ferrer = garnir de fer : « fèrèy eune rue » - « fèrey in t'chfaû » ou . . . « l' tchivaû » - b) « farer in pèchan » = ferrer un poisson -

fèrgan
n.m. - obj.fam. --> de fourgon.1265 - a) : tisonnier - tige métallique droite ou recourbée qui sert à atiser le feu , à extraire les cendres - peut être aussi « lance » : objet pointu -/ «fergon » 47.n.m. = tige en bois ou en fer pour atiser les cendres dans le four - b) : méchante femme .38 d. ( gaël :feargach ) - c) : se dit aussi pour : furieux -/- dériv.: fèrgâyi.v. = tisonner - se servir du « fergan » - ferailler = activer le feu ( par la louquète)-au fig. :agiter - remuer - chipoter à . . . -/- synon. : fèrdâyi -/- var. : fèrgan .22-19 et envir. - fèrgon.34-38-47 .

fèrgougnâ
n.m. - ho.quot. --> de fergonner.13e.s.- a) :tisonner -/- dériv.: fèrgougni.v.34 = syn. de : fèrgâyi = tisonner - b) : fig : firgougni.24 - fèrgounèy - firgougni et firgounèy.22 - fèrgounèi.38 = chipoter - tripoter : « firgougni dès s'nèy » -/- var. :fèrgougnâ et firgougnâ .

fèrgoûsse
n.f. - ho.nutri. --> le bien manger - art de la bonne chair.38 .

fèrgoûyi
v.tr. - ho.quot. --> a) : tripoter - toucher - manipuler sans trop de précautions; parfois même sans utilité - b) : fig. : faire des opérations commerciales douteuses -/- var. fèrgâyi - fèrgougni ( voir à fèrgougnâ ) .

fèrmat
n.m. - mét.fer --> ferrement - désigne principalement les parties métalliques utiles ou accessoires d' une porte : dispositif de fermeture auquel on assimile les ornements métalliques .

fèrmî
n.m - agri.gén. --> fermier.1207 - fém. fèrmière - se disait plutôt des personnes d' une exploitation agricole importante , souvent même erxploitants sur des propriétés de nobles ou notables : « èl fèrmî du baron » - les autres plus petits exploitants se dénomment « cultivateurs » -/- var.: fèrmî .génér.- fèrmî et censî.38 .

fèrnow
n.m. - état cond. --> noeud compliqué pour être résistant -/- var. et dériv. : fèrnow - fèrnowèye.34 - fèrnowè.19 et rég. - firnowèi = noeud emmelé - voir aussi à « fournoèy ».38 - fournowatche.2 - fournowèye.v. (voir à ) .

fèrtian
adj. - état cond. --> de fertile.14e.s. - sens de productif - vivant - a) : nerveux - remuant : plutôt dans le sens courageux , audacieux -/- synon. : avique - b) : souple - par ex . en parlant de pousses ligneuses qui servent à faire des liens de fagots : « pou fâre des bounes haûrts i faut du bos fertian » -/- racine : certainement : fertilis = fécond - productif - ( fécondité = fertilité - créativité ) -/- var. : fèrtiant. 5-38 - fèrtillan.34 - « in bos fètian ».2 .

fèrtiyant
adj. - ho.santé --> frétiller - frétillant.15e.s. : vif - remuant - gai - reflète le bonheur - actif dans la bonne humeur - ( métathèse : inversion type dans les patois gaumais) .

fèssadje
n.m. - mét.van. --> et fèssatche : employé surtout dans le vocabulaire du vannier - de l'anc. franç. :fesser - devenu : faisser signifiant fabriquer , tresser des fonds de chaises - en patois gaumais a pris le sens plus général de l' ensemble d' un tressage de brins : paille - jonc- lanières d'osier - de coudrier ( chinans - chinons) dans la confection (tressage) de fonds de chaises - de paniers - banses etc. / - dériv. : adj. fessi - fém.: fessîte : « v'la eune banse qu'est bin fessîte » -/- fesse (s) : n.f. ( plur ) : brin- tiges de paille apprêtées pour rempailler les sièges -/- verbe : fessi = tresser - entrelasser -

fèssatche
n.f. - us. --> de fessée : fèssâye coups donnés sur les fesses - correction à un enfant -/- on dit plus communément : « t'arè s' tès fesses » comme menace à un enfant - var.: fèssâïe -/- le fèssatche 🙁 fouettage des filles ) coutume : le lendemain de Noël un groupe de jeunes gens rendait visite aux jeunes filles de la localité qu' ils avaient fait danser à la fête - parents et filles attendaient la visite qu' ils savaient bien intentionnée - on donnait quelques petits coups de baguette sur les jambes des jeunes filles qui distibuaient alors; comme en remerciement ; noisettes, noix et sucrades - «oublier» une fille au passage pouvait être mal interpreter, donc grave.- la coutume est pratiquement disparue dans sa symbolique originale - seulement par endroits de jeunes gamins rappelent le folklore du 26 décembre en faisant le porte en porte disant :« dju v'nans quére not' fouetatdje » ou « fèssatche » .

fèt
p.p - gramm. --> et « fât » ( voir à ) - du verbe « faire » - pour 5 ( Massonnet) : = fèt : part. p. du v. « fère» (faire ) voir : « fâre -/- » a fèt « expr. = au fur et à mesure : voir : a fât -/- » si fèt « » non fèt« pour accentuer une affirmation - à voir ? - l' emploi de cette expression n' est pas en usage en Gaume ! . . . il est bon de rappeler que le lexique Massonnet a été vérifié et édité par »Liège « - des corrections y ont été apportées , fonction du dialecte wallon de cette région ! en Gaume on dira plutôt » siè « ; antonyme : non.nè -/- var. et dériv. : fèt.5 - fât. - » fât-a fât« .19 et envir. - fè a fè .2 .»

fètatche
n.m. - construc. --> faîte - feste.12e.s.-(frq.first) : partie supérieure du toit -/- var. fètatche.22-19 et envir. - fiétatche.34 et envir.

féte
n.f. - us --> «dicâce» ( voir à ) : réjouissance - dans le nord de la France et souvent en Belgique = ducasse - en d' autres endroits de Belg. = kermesse ( du neerl. : kerksmisse ) - souvent deux «fétes» «dicâces» dans chaque localité : « la p'tite dicâce » déterminée par le St patron de l' endroit - vient de dédicace - la grande dicâce « qui serait ; disons; le fête civile -/- expr. : » i miédjant l' sint d' la fiéte « = ils font la fête sans l'attendre - ils dépensent sans compter.35 -/- var. et dériv. : fiéte - fiétâ - fiétèy(e).33-34-35 et envir. - dicâce.22-19 et envir.»

fétîre
n.f. - construc. --> faîtière - a) : tuile courbe dont on recouvre le faîte de la toiture - b) : lucarne : petite surface vitrée dans le haut du toit.5 -/- var. fétîre.5 - fètière.22-19 et envir.

feumâ
n.m. - ho.quot.+ --> et femâ ( voir à ) - fumeur - a) : qui fume la cigarette - le cigare - la pipe - b) : qui s' occupe d' un fumoir où l'on expose à la fumée saucisses - jambons etc -/- var. et dériv.: femâ ( voir à ) - feumêû - feumèye.v. - frumâye = fumée.47 - feumwar = fumoir - c) : fig.: express. : « feumer d' ratche ».22 = s'emporter - s'irriter - colère contenue -

feume
n.f. - ho.corps+ --> et feme ( voir à ) - femme.1080 - ( lat. femina) -/- dériv.: feumlète.n.f. : a) : femme petite - b) : pour un homme faible - sans envergure - sans énergie -/- var. feum' - feme .

feume-bos
n.m. - nat.vég. --> a) : tige de chèvrefeuille que les gamins fumaient.19 - b) : nom donné à la clématite sauvage qui est probablement un autre nom (local) du chèvrefeuille.24 -/- autre var. : feumme-bos.38.

feumeron
n.m. - feu --> et «feum'ron » : fumeron.1611 ( de fumée) - bois qui dans l' âtre se consume sans flammes en faisant de la fumée - en franç. : a trait au charbon de bois en cours de carbonisation .

feumî
n.m. - agri.gén. --> et femî ( voir à ) : fumier - variante de l'anc.franç. : femier -/- dériv.: feumière.n.f. : fosse - emplacement du fumier -/- var.: femî ( voir à ) - feumièr'.24 -/- on dit plus souvent : « èl pôrtche » - « la pôrdjière » pour le fumier et son emplacement ( devant la maison ).

feûntrèy
adj. - nat.vég.+ --> et « feunetré » : qui est fibreux et sec - se dit pour les légumes racines et certains bois ( bouleau ) -/- synon. : tchanveuy - présentent les caractéristiques des fibres de chanvre .22-19 et envir.

feurgueuner
v.tr. - ho.quot. --> a) : ( fourguigni ) : tisonner - aussi : graviller - beurgueuner - crafier - b) : chercher en mettant du désordre - aussi : farfouyi = farfouiller- fureter - c) : travailler sans méthode et sans ordre - aussi : hâbleû- holî - alcotî - ( voir à : feurgueûyâ et à fèrgoûyi ) ;

feurgueuyâ
n.m. - act.gén. --> a) : bricoleur - qui travaille mal - b) : qui est mal équipé pour travailler - par ex .: un petit cultivateur sans moyens -/- var.: fèrgâyâ.22 - feurgueillâ. lorr. -/- synon. ( plus communs ) hâbleû - holî - alcotî ;

feût'
n.m. - ho.vesti. --> chapeau de feutre - chapeau de cérémonie : « c'est qu' i l è min l' feût' savèz-v' » - pour dire : il est en grande tenue -/- var. : feute.35 -/- synon. taûpé - taûpin.

fève
n.f. - jardin pot --> nom génétique de toutes les èspèces de haricots : « in ârîe d' fèves » -/- dériv.: fèvrole - variété de fève cultivée en champs pour l' alimentation du bétail - on l' appelle surtout : «djoguète » ( voir à ) : « vus mètrèz in bitchèt d' joguètes dès la mougneûre » -/- var.: fiève - fèive - fèyfe.24-34-47 .

fèvrî
n.m. - vie mois --> mois de février - ( lat.class. februarius ) -/- fuvrî.2-5-8 - fèvriè.24.

fi
n.m. - ho.fam. --> et fis - fém. : fîe ( en certains endroits « fèye » plutôt wallon ) : fils.11e.s (lat. fillius) - fi est le résultat d' une prononciation qui supprimat le « s» alors qu' il était conservé dans l' écriture; afin de ne pas confondre avec : fil ( jusqu'au 13e s.) - souvent employé de façon affectueuse : « ça va m'fi » ou familièrement : « c'est l' fi du Joseuf» - « èl fi don . . . .34- 35- et rég. - on entend parfois une autre locution : dérivée de » fi « = » m'fieu « = correspondant de » fi « en Picard - donc à ne pas confondre avec » èm' vieu « = mon vieux - aussi : fieu.38 = filleul ; voir plutôt : fiyû -/- var.et dériv.: fém. : fèi et fèïe - fiyète.35 .»

fî (1)
n.m - mét.art.+ --> ligneul = fil enduit de poix - à l'usage des cordonniers et des bourreliers -/- var.: fî.24-34 -/- firtou = fil retors - fidartchè ( voir à ) = fil d'archal : fil de laiton .

fiac
n.m. - nat.vég. --> plante sauv. ficaire fausse renoncule - ( ficaria renonculoïdes ) - herbe au fic ( verrues des bovins ) - reconnue pour ses propriétés de combattre les verrues des bovins - employée aussi comme analgésique - anti-inflammatoire - soins divers ( sang ) : hémorroïdes etc.

fiançâyes
n.f.pl. - us --> fiançailles - /- synon. : acôrdâyes .

fiance
n.f. - ho.sentim. --> de : se fier - confiance - compter sur . . . - s' en remettre à . . - s' emploie plutôt dans la négation : « i gn'è pon d' fiance a in foû » - « an n' sarout lî fâre fiance » -/- dériv. : se fier : « fièz-v' » -« su fîr » - « an n' sarout s' y fîre » -/- dériv. fiyadje.5 -/- synon.: crèance : de croire .

fiche
n.f. - mét.gén. --> et fitche - a) : ferrure - charnière - ( surtout pour meubles ) - b) : cheville de bois ou de métal destinée à être enfoncée -/- dériv.: fichi.v. : ficher - enfoncer - figer - c) : « fitche » : tringle de bois ou de métal (cuivre) sert de penderie dans les garde-robes.47 -/- var. et dériv. : fiche.22 - fitche - fitchi.v.19-34-37-47 .

fichèy
v. - ho.quot. --> aussi : fiche pour : flanquer - « foute » : « fichèy eun' raclèye » - « fichèy eun' danse » - « fichèy toula » = mettre ( flanquer) là sans précaution - s' en fiche : « ès fichèy » = se désintéresser - . . en rire -/- la forme« infinitif» : « fichèy » est utilisée dans la région de Virton - ailleurs en Gaume on dit plutôt fout' : « fout' toula » - « s' a fout' » - « fout' eune danse » = donner une tripotée - « fitch'mu l' camp ! » - « fout' - mu l'camp ! » .

fichu
n.m; - ho.vesti + --> a) : de : ficher - terme lorrain : châle - foulard - tour de cou - b) :adj. = détérioré - pour un objet : « c'est fichu ! » - malade pour une personne : « dju seus fichu ! » - c) : manière d' être habillé : « bin fichu » - « mau fichu » synon. = foutu - ( voir à : fichèy ) .

fidartchè
n.m. - mét.out.+ --> fil d'archal - fil de laiton ( archal étant le laiton ) -/- var.: fi- d'artchèt .17-41-47-22-19 - fi- d'artchè.5 .-/- « firtou » = fil retors : fil métallique composé de plusieurs brins tressés .

fidje-orèye
n.f. - nat.ins. --> insecte - dèrmaptère : forficule - perce -oreille -/- var. fitche-orèye - pitch-orèye -/- synon. : fochlète. ( voir à ) 22 et envir.

fidji
v.tr. - ho.nutri. --> figer - fègier.12e.s. - épaissir - solidifier pour une matière grasse - par ex .: préparation au suif, quand elle se refroidit.38 .

fié
n.f. - ho.santé+ --> et fée : actinomycose : maladie infectieuse de la gorge provoquée par un champignon chez l' humain mais surtout chez les animaux ( bovins en particulier ) .

fièr
adj. - ho.attit. --> franç.: fier.1080 - à retenir en patois surtout pour son féminin : « fièrte » - a) : qui affecte un air hautain - b) : satisfait - content -/- dériv. : fièrot.n.et adj. : (franç) : employé dans notre langage gaumais - se dit pour un jeune vaniteux - orgueilleux -/- var.: fièrow - fièrtriche.34 - c) : fièr : de fèrus : sauvage - se dit au fig . pour : acide - âpre au goût : « les blosses nu sant-me meûrtes èles sant co fièr » -/- var.: fièrt - fièrte.17 -/- express. : « fièrte coume ène pûce dsu l'orèye d' ène treuïe » .19.

fieureille
n.f (m) - obj.fam.+ --> c' est l' autre nom de la toile brute « cèdrî » et « sadrî » ( cendrier ) qui sert à contenir les cendres de bois pour la lessive (buâye ) ou à transporter l' herbe coupée en petite quantité ( la botte ) ou foin ou paille pour les petits animaux -/- var. : Gaume front. - lorr.

fiève
n.f. - ho.santé --> et fièv' et fièfe.19-34-17 : fièvre -/- dériv.: « fièv'-lente » - «fièfe-lente » = anémie -/- « fièv'-afteûse » = fièvre aphteuse : « cocotte » - maladie épidémique de l' espèce bovine .

fîfer
v.int. - ho.quot.+ --> a) : siffler : ( sans doute de « pfeifer » : allem. = joueur de fifre - flûte ) - en parlant par ex. du bruit que fait la vapeur en s' échappant d' un coquemar - (une bouilloire ) : « èl cokmâr fîfe i va co fâre d' la crafe ! » = le coquemar fait de la vapeur ; il va encore y avoir un dépôt de calcaire à l'intérieur ! - b) : fig. : être dans un état de colère intérieure - ( bouillir ) .

Fifine
n.p. - ho.+ --> prénom : aussi : « Fine » = Joséphine .

figne à stran
n.m. - nat.ins. --> insecte coléoptère du groupe des : bousiers - géotrupe stercoraire - se plaît sous les bouses de vaches et dans les chemins de bois autour des crotins de chevaux - nombreuses variantes : figne a stron.5 - figne a flate.22 - fougnètron.35 - fune-ètrons et fougne- ètrons.34 - ( en wallon : «stron » = excréments -) figne = du verbe figni : fugni = chercher - fouiller -( voir à : figni et fugni ) .

figni
v.tr. - act.gén.+ --> et fugni - a) : pour le cochon qui fouille le sol avec le groin - b) : c'est (aussi ) par l'image sans doute : tomber la tête la première dans un sol mou ou dans des matières molles - c) : fig. chercher pour trouver ou pour savoir -/- var.: figni.38 - fugni. 2-22 et envir. - fougni.9-34-35.

fignolâ
n.m. - mét.gén.+ --> fignoleur.1749 : qui aime la perfection dans un travail - dans une activité - qui achève finement ; en détail -/- dériv.: fignlèy.v.: a) : rechercher la précision dans le détail d' un travail, d' une oeuvre -apporter beaucoup de soin - b) : fouiller - farfouiller - fouiner - ( voir à : figni ) : « fignoler da mes papîs » 35 -/- var. et dériv. : fignoleû - fignolâ - fignolatche.22 .

figurèi
v. - ho.céréb. --> figurer - se figurer - ès figurèy et su figurèy = imaginer - se représenter par la pensée - vient souvent dans les conversations pour dire : représentez-vous - voyez la situation - rendez-vous compte : « figurèz-v 'bin ! » -/- express. : « an n' su figure-mi » = on ne se rend pas compte -/- synon. : s'èrprèsentèy.22 .

fiion
v. - ho.santé+ --> flétrir - faner - se flétrir - se faner -/- fig. : ne pas être dans son assiette - être patraque -/- synon.: flachi

filâye
n.f. - ho.soc. --> a) : rangée ou longue suite de personnes - de choses - une file.1464 - une enfilée : « gn'a n'avout eune bande à la filâye » ou «. . . a la file » - b) : charge du rouet - ( filé.n.m. 18e.s = fil employé pour le tissage ).

filèy
n.m. - mét.art.+ --> fil.12e.s. ( lat. filum) - long brin fin de matière textile - laine - chanvre - lin - soie etc - dans la seconde moitié du 2Oe.s. on a connu les matières synthétiques :les nylons etc -/- « du filèy à couse »22 - « don filè a couse».25 -/- dériv. : a) : filant : fil du haricot -/- filèy :verbe filer : transformer une matière première ( lin - chanvre - laine etc ) en la mettant en fil soit à l'aide du rouet - de la quenouille - du fuseau - on dit : filèy(e) pour : partir - quitter - se sauver - simplement pour quitter quelqu'un après une conversation : « v'la d'jè midi , dju file (ou ) dju r'file » = je m'en retourne en hâte -/- dériv. : fi d'artchèt ( voir à ) - firtou - fî ( voir à ) .

filoche
n.f. - eau vie --> sorte de bourriche - panier en fil de fer à mailles dans lequel on retient dans l' eau courante le poisson vivant .

filopés
n.m.pl. - obj.fam. --> bandes de toile qui enveloppent les pieds meurtris dans les sabots ou les galoches -/- var. : filopés.5 - paltés.19 et envir.- en français : chaussettes russes.

filotche
n.f. - ho.vesti. --> de: effiloche : fil sur la lisière d' une étoffe - partie de tissus - bord de vêtement qui se tiraille , se défait par l' usure : « dj' â l' bache du la jupe qui filotche ! » -/- dériv.: dèfilotchi.adj.

filoutatche
n.m. - ho.céréb. --> tromperie - tricherie - filouterie.1644 -/- dériv. : filo n.m. = filou - fém..filouse.38 - filoutèye.v.19-22 - filoutèi.v.38 - filoutrîe.n.f.35.

fin
adj./n.f. - état cond. --> a) : adj. léger - mince - fém. : fine - fin.g' 24 - b) : fin.n.f. dans l' expr. : « c'est la fin » = le terme - le bout - aussi pour : la mort - c) :adv. : superlatif - signifie : à l'extrême : dans les expressions telles : « fin sôul » - « fin rèd' » ( même sens ou pour fou) - « fin choûrd» - « fin foû » - d) : fin.5. pour : faim : « dj' è fin » - e) : fin.5. : aussi pour : fumier : « tchèrîr au fin » .

finârd
ad.-n. - ho.céréb. --> finaud.1762 - qui cache de la finesse - rusé - malin - roublard sous un aspect naïf comme savent l' être les paysans : « c' est in fèrmî finârd » - « c' est in fin malin » -/- var. finôt - finôte.fém.38.

finatche
n.m. - envir. --> finage - finaige.1231- de fin : anciennement signifiait limite d' une paroisse d' une juridiction - d' un territoire communal - en Gaume : synon. de « ban » -/- var .et dériv. : fintche - confinatche.38 = confinage - bans voisins .

findrèce
adj. - mét.bois. --> « soûye findrèce » ( de : fendre ) - longue scie servant à débiter dans la longueur les fûts d' arbres abattus - ( outil du scieur de long ) -/- var. : « souyète a r'fad' » - « souyète a r'fèd' ». 22 - rufandrèsse - rufadrèce.2 .

finéte
n.f. - construc. --> fenêtre - finéte : variante en fonction de l' article qui précède : « eune finéte » - « la f'néte -/- dériv.: » finéte - ( f'néte) djèrbresse ( djerbrèce ) - ouverture à la dimension d' une fenêtre , donnant accès à un grenier pour rentrer le foin et les céréales - ( voir à « djèrbresse» - aussi : « fèn'resse ») -/- autres var. : finître.24 - fénite et f'nite.38 - fènièt' et f'nièt'.35 - furniète et fèniète.2 -

fini
v. adj. - état cond. --> du verbe finir ( voir rubrique conjugaison ) - part p.- adj. : fini - fém. : finîsse et finîte - v.:« dju m'va fini » = je vais terminer - « i faut quu dj' finichiche » - « la mèchant est finîte » - note : on emploie le verbe « faire » pour exprimer « fini » terminé « - » dj'â fât « - » est-c'quu t'arè bintot fât ? « = aura-tu bientôt terminé ?»

fion
n.m. - ho.céréb.+ --> franç. régional de l' Est - signifie : tour - dans le sens de subtilité - franç. popul. : « coup d' fion » - peut prendre l' orientation de mauvais ( tour ) dans le sens de : ruse malicieuse : « i m'è fât in sacré fion » - il m' a joué un sacré mauvais tour -/- est positif dans le sens de perfectionnement - de bonne tournure : « c'est l' côp d' fion qui atcheuve » .

fîre
v. pr. - ho.sentim. --> « su fîre» - «ès fîre » = se fier - ( voir à « fiance » ) - « vus n' sarins v' fîre à lu » - « vus n'sarins avoir fiance a ça ! » -/- var.: su fiyi .5 .

fireloyant
n.m. - mét.van. --> et fire-loyant : outil du vannier : sert à fixer le cercle pour le montage d' une corbeille - d' une banse - ( voir aussi à « hort» .

fireowe
expr. - ho.santé --> et fire-owe : épancher beaucoup de salive -/- var. : fire-âwe.47 pituite : mucosité des fosses nasales - /- aussi : renvois aigres - vomissements glaireux .

firloque
n.f. - ho.vesti. --> vêtement usagé (surtout robe - (génér.) : « c'est d' la firloque » = chiffon - lambeau d' étoffe - vêtement qui n' est pas ou plus seant -/- var. et dériv.: firloqueû. n.m. : chiffonnier - par extension : malpropre - et même bon à rien - furloque - furloqueû 5 - firloque - firloquî = bon à rien .38-35-22 - furloques - frapouilles - frandouilles. lorr. -

firtriè
n.m. - mét.art. --> gros fil rustique qui servait à coudre la grosse toile - à réparer les sacs à pommes de terre - les « cèdrî » ( toile de jute qui servait à déposer les cendres de bois pour la « buâye » ) - var. et dériv. : «fi rtouô» 47 -« firtou ». 38 = fil retors : « les filowses fayint l' fi 'rtrouô » = torsades de fils « firloyeure » pour en faire un fil plus résistant .

fisèthoute
expr. - expr. --> et fis-èt-houte - express. : tel quel - entièrement - se dit pour tout ce qui se termine en une fois - sans operation complémentaire - que ce soit pour une tractation commerciale : par ex. la vente d' une bête uniquement sur estimation sur pied - que ce soit pour un repas - etc.

fislèy
v. - obj.fam. --> fislèy - ficeler : de ficelle - repris ici en tant qu' information car en Gaume on dit : « cifèle» - / - dériv. :fislâye.adj.fém.

fîtâ
adj. - ho.sentim. --> a) : coureur de jupons - qui aime les filles - b) : concerne les localités où on dit « fîte » pour fête : fîtâ est un homme qui aime les réjouisances - aime faire la fête . on peut alors dire aussi : fîteû - fîteuy.

fitchant
adj. - expr. --> et fichant : ennuyeux - contrariant - vient certainement de « fâcheux » et « ficher » : « c'est fitchant c'qü v' m'apèrnèz t'la . . .» = c'est ennuyeux ce que vous m'apprenez là !

fitchîre
n.f. - nat.vég. --> plante sauv. - fougère ( filicales ) - fouchière :12e.- ( lat. filicis) - « coume lîtière an mètrè des fitchîres » - 5 -/- dériv. : fitchrote.n.f.: petite fougère - foutchère.19 et envir.

fiyû
n.m. - ho.fam. --> fém. : fiyûe - filleul et fiïeu - ( lat.: filiolus de filius = fils ) -/- var. fiû.19 et envir.

flâ
adj. - ho.santé+ --> probablemt du dial. mérid. « flac » = mou - faible - ( du lat.: flaccus ) - flasque 1535 - qui est facilement pris de lassitude - mou indolent.19 -/- pour une plante on dira : flacèy - flacèi = fané - flasque -/- var. :flache - flachi (voir à ) - floche.38 - flabaud (voir à ) - flokenèy.lorr.

flabaud
n.m.- adj. - ho.attit.+ --> a) : flatteur - enjôleur - surtout dans le but d' obtenir des faveurs - b) : mou - indolent.19. ( voir à « flâ» ) - fané - flasque.34 - c) : flabaud : petites vagues - ondulations - sur une nappe d' eau - flabaudèi.v.38. -/- var.: flâ ( voir à ) .

flabûse
n.f. - ho.céréb. --> a) : blague - sornette - baliverne - ( voir à «fâbe» - ) viendrait de : fabuler - fabulateur - b) : flabûse ( plur ) 34 : âneries - inventions - flabuch' - flabue ou flabeu : se dit pour : négligeable - à ne pas tenir compte -/- synon.: flôve - flauve .( génér. ).

flache
n. - adj. - nat.+ --> a) : flache.n.m. ou « blanc bos » : aubier - b) : flache.n.m.: rondin écarri sur trois côtés - c) « a flache » :express. : en abondance - grande quantité - à foison : « gn'è des peumes à flache » - vient sans doute de : à faire plier - à provoquer un affaissement ( des branches ) - ( voir à « flachi » ) -/- génér.

flâche (1)
n.m. - lieu --> a) : étendue de terrain(s) de niveau égal ou de même pente - sans accidents de niveau - b) : surfaces attenantes occupées par les mêmes cultures - c) : souvent lieu regroupé au cadastre ( sections de même teneur ) se dit de façon plus pratique pour certaines étendues de terrain emblavées - synon. : « couteure» (voir à ) -/- var.: aussi fémin. : « ène flache .47 - » la flache des avônes «- » eune flâche a pérte du vue «.19 -/- en franç. signifie : un creux en général .»

flachi
v. adj - agri.cér.+ --> a) : adj. : versé - couché : surtout en parlant d' un champ de créales - b) : v. intr. : fléchir sous un fardeau - c) : v.pr. : ès flachi : s'étendre - se coucher : « - d) : n.m. : in flachi et ène flachine.47 : taillis abattu dans une coupe -/- dériv. : ( voir à flâ) : flache : adj . ( de flac) - pour un végétal = ramoli - mou - fané - fig. : sans force - très fatigué ( personne ) : » dju seus fourbu , dju m' sète tout flache « - / - variante : flâci : adj. pour : fané - flétri ( pour les fleurs ) et dans un sens plus général : qui n' a plus de vigueur - ( voir à flâche - flabaud ) -/- var. : flâci.adj. - flâcîr.v.5 = faner - flatchi.»

flagaudèye
v.tr. - act.gén. --> a) : frapper à grands coups sans précision nécessaire - voir à : fèrdâyi - fèrdouchi - b) : battre en rythme au fléau ( en batterie à deux ou trois ) - 19 et envir. -/- var. : flagôdèy.

flamaches
n.f.pl. - feu + --> flammèches : ( francique : falawiska) - a) : particules incandescentes qui s' élèvent d' un foyer.5-38-Lor- flamôche(s) = étincelles - b) : ( en cert. endroits ) flamatches et flotchèts pour : flocons de neige - aussi pour : feu-follet -/- var. flamatches et flamètches.22 - flèmaches.19 - flamèches.35 -/- synon. : pètiyants ( voir à) - pètrons.

flamande
n.f. - construc. --> fenêtre montée en excroissance sur un toit - sans doute référ. au style architect. côtière .

flambâye
n.f. - feu + --> et flamâye - flambée : feu lancé au bois sec pour obtenir de suite une flamme haute pour réchauffer - pour sècher - pour chauffer le four à pains -/- var. : blamâye ( voir à ) .

flanchnâ
n.m. - état.cond. --> qui traînaille - qui traînasse - lent à exécuter un travail -/- var. et dériv. : flanchnâ - flanchnèy.22 -/- voir aussi à flantchârd - flanchârd = qui n' a pas de caractère - flankin.g - flankinèy.24 - flanquinèye.34 .

flandrin
n.m. - état cond. --> franç.15e.s. signifie grand - élancé ( de flandre ) - indolent - paresseux à l' excès - fainéant - bon à rien - ( « c' est in grand flandrin(.g) » .22-38 .

flantchârd
n22/09/98m - état cond. --> et flanchârd : qui n' a pas de caractère - ( voir à « flanchnâ ») - vient de « flantchi » -/- var . : flambîr. v.: se dit pour chanceler - fléchir - vaciller - lâcher pied -/- var. flantchârd.19 et envir.

flantchèt
n.m. - ho.nutri. --> terme de boucherie - flanchet.1541 - viande de boeuf ou de veau : côté de poitrine ( dans la surlonge ) - viande de moindre qualité cependant marquait les rares beaux jours ( fête) des pauvres gens -/- var.: flitchèt.38.

flaquèy
v./adj. - act.gén. --> a) : collé - plaqué contre - par ex.: pour une jupe qui « flaque » faute d' être « évaporée » par un jupon - b) : appliqué avec violence : « i t' l' è flaquè cont' lu meur ». 22 -/- var. flaquèi.38 -/- synon. : plaquèy.

flâsse
adj. - nat.vég. --> voir : flâci = fané - flétri - qui n' a plus de vigueur ( plus particul. pour les fleurs ) -/- var : flasque = mou sans résistance - de l'anc. franç. « flache » ( voir à flâ - à flâche ).

flate
n.f. - agri.élev. --> a) : bouse de vache - b) : fig . se dit de quelqu'un qui n'a pas d' énergie - mou : « c'est ene flate » - c) : fig. béret basque - cert. coiff. d' étudiants etc. - d) : expres.: «peuri a flate » : pour un végétal - du bois qui se désagrège par la pourriture avancée - fig. : pour un enfant très gâté -/- dériv.: flatrâye et flatrâïe = a) : grosse bouse - b) : fig. pour une grande quantité ; par ex .: nourriture trop abondante .

flauche
adj. - ho.céréb. --> a) : flauchnâ : amusette - ( joyeux compère ) - qui parle pour flatter - b) : flauchnèy et flauchnèi .v.: s' éterniser en conversation -/- var.: flauche - flauchnâ.21-19 et envir.= blagueur - flauchnèi.v.38.

flauve
n.f. - ho.céréb. --> et flôve : conte - fable - histoire - même : histoire exagérée jusqu' au mensonge - terme typiquement lorrain - on en décèle pas l'origine - on imagine la persistance d' un vieux mot du 13e s. « flavèle » ou « favèle » : qui signifiat alors : conte - mensonge - ( invention ) -/- var.: flauve.33-17-19 et envir. - flôve.5-38 - flaufe.35 - flaûve.lorr.

flavas
n.m.pl. - jardin + --> hautes herbes sèches et fanes de légumes qui restent sur le jardin.

flé
n.m. - agri.céré. --> fléau - flael.12e.s. (lat.flagellum : fouet) - instrument manuel qui sert à battre les céréales - une certaine quantité de gerbes sont déposées sur « l' âre du grédge» ces gerbes sont battues au fléau pour libérer les grains des épis -/- le fléau se compose de la bateûre - du padant ou pèdant - de la mintagne avec la tchèpe ( anneau métallique - attache de la bateûre ) -/- flawé - miétagne - batueure (batant ) -les tchapes - (attaches en cuir ) - padant 🙁 cuir qui relie le manche au battant ).47 -/- le batteur est seul ou compose une « batrîe » - les hommes sont alors deux ou trois - ils frappent à tour de rôle les fléaux s'abattant à un rythme régulier sur les gerbes -/- var.: flé.22-19 et rég. - flèy.24 - flaie.34-42 - flahi.38d. - flaï 38j. - flayié.35 - flawé.47 .

flèche
n.f. - jeu --> a) : arbre qui pousse en filant - b) : et flètches : on donne ce nom aux tiges rigides ( hampes florales ) de hautes plantes aquatiques : phragmite - massette - appelées dans leur généralité : roseaux -/- ces tiges servaient de «flèches» pour le jeu de tir à l' arc rustique ; « l' arbalète » était fabriquée surtout à la montée de la sève avec des jeunes branches flexibles de coudrier ou de saule - et une ficelle solide - la « flèche » : une entaille juste sous un noeud pour « mordre la corde » la tête ou pointe était lestée d' une section (7-10 cm) de pousse de sureau ou parfois ( courant après la guerre 1914-18 ) d'une balle de fusil de guerre extraite de sa douille .

flème
n.f. - ho.santé+ --> flemme - franç.assez récent.1821.adj.= paresseux - le terme gaumais vient de « fleume » (franç. = flegme ) - a) : lassitude provoquée par les grandes chaleurs - prestation prolongée sous le soleil : « i l è n' sacré flème».19. - b) :pour une personne peu active - pas courageuse : « c' est ène grande flème ».5 - / - var. et dériv.: verbe : flèmèy = flemmarder - flème et flèm'- flèmârd .19-22-et rég. - flème.35 - flemm'.38 - flèmèy.v de flèmarder ( flèmer.1894) .24.

flèr
n.m. - ho.+ --> flair.12e.s. - a) : se dit pour l' odorat en général - b) : fig.: perspicacité - discernement -/- dériv. : flérèy : adj .: sentir mauvais - puer : « ça n' flèr-mi co si bon touci ! » - verbe : sentir au sens actif et passif -/- synon.: node : « ça node bon » - « ça node mauvais » - chmaquer . ( de l'allem.) .

fleûr
n.f. - nat.vég. --> a) : jeu de croix (aussi :de « pile » : «fleûr » est le côté pile de la pièce : « djouer à la fleur » - b) : «fleûr » : = fleur : ce terme français prend une place importante dans des définitions imagées de notre patois : «fleûr du cimtièr' » = taches de vieillesse sur la peau ( mains - visage ) - « fleurs de j' t' emmèrde» : loc. f. pl. : = dernières neiges - aussi : fleurs de coucou ( m^.sens ) - fleûrs ( plantes) = « fleûr d' avri » :n.f. : narcisse : (narcissus pseudo-narcissus) - jonquille - fleur printannière , souvent appelée « pipe » - « fleûr du p'tit Jésus» :n.f. = myosotis - « fleûr du tounoir ».19 = fleur du tonnere - plante sauvage : anémone sylvie ( anémone némorosa ) -/- dériv.: fleuri - flori.v.22 = fleurir - fleurèi.38.

fleûrèy
v. - act.gén. --> effleurer.1578 - frôler -/- var. et synon. : florer - florèye ( voir à ) - rîsèy (voir à ).5-24 .

fleûrs
n.f.p. - élém.part. --> fleurs = moisissures qui se forment à la surface d' un liquide fermenté ( bière - vin ) - voir aussi à « florètes » .

flèyau
n.m. - élém.part. --> fléau : de flagellum = fouet - flaïel.10e.s. = peine - personne - chose : nuisible - funèste - redoutable - a) : personne qui dérange - encombrante - b) : lourde charge - contretemps .

flidji
v.int. - état cond. --> et flitchi : a) :appuyer avec le pied - marcher - sur la glace pour la faire craquer - fléchir.19 - b) : fléchir - ployer sous un fardeau - aussi : plier les genoux -/- dériv.: flijeû.n.m. glace fragile - eau légèrement gelée qui fléchit facilement. - « ça flidje » -« ça flitche » = ça plie - c) : plante qui se courbe : « la saû flitche èt n' câsse-mi » - d) : se dit du fouet et de la corde ( lanière) de celui-ci pour qualifier la flexibilité - aussi comme d' une baguette souple pour le bruit provoqué en les agitant -/- var.: flidji - flijeû.19 - flidge - flidgi.38 - flitchi : « ça flitche» .2-22-35 .

fligote
n.f. - ho.vesti. --> lambeau ou filament d' étoffe provenant de déchirure ou d' usure de vêtement - « i n' èst-me fièr avu des fligotes aus djambes du culote ». lucien roger .

fliole
n.f. - nat.vég. --> et fléole ( terme franç.) = herbe fourragère ( graminée ) - fléole des prés .

flo
n.m. - ho. vesti. --> de fleur - (breton : flosh - rad.frq.:flot) - noeud apparent - accessoire vestimentaire fait de ruban, tissu voyant - sert à garnir les cheveux , une robe : « in bé flo dès les tchfous » - se dit aussi pour le noeud des lacets de chaussures -/- var.: flo - flot.34-38.

flômitchi
v.I. - ho.attit. --> épier - tourniquer : « qué qu' i vint flômitchi a vau-ci ».24.

flontche
n.adj. - ho.sant.+ --> de l' anc. franç. : flache - a) : flasque - mou ( molasse ) - se dit pour des aliments ( viande ) - b) : fig.: apathique - sans énergie - « i n' est-me viquant i s'rout putot flontche » - ( voir aussi : flache ) -/- dériv. : flôche : adj. ennuyeux - lent dans son parlé -/- flôk'nèy et flokenèy.v.intr.: traîner - flâner ( luc.roger) - /- var.: flôche.35 - voir aussi à flâ - flatche - foudje.35 = mou.

flopâye
n.f. - quant.mes. --> flopée : grande quantité - multitude - chez nous : sens de surabondant -/- var. flopâye.22-19 et envir. - flopâïe .38 .

florètes
n.f.pl. - agri.céré. --> a) : ensemble des menus déchets ( graines et particules des foins ) qui reste sur le sol du fenil et du grenier - le tout est récupéré puis épandu en guise de semis à des endroits où l' herbe manque - aussi : florins.n.m.pl. - et : balles d' avoine « m'nû païe » - b) : petites fleurs plutôt sauvages - c) : moisissures - par ex.: sur boissons éventées : bière - vin - ( voir aussi à « fleurs) .»

florèye
v.tr. - nat.vég. --> floré - (voir à fleurèye) : effleurer - toucher à peine - passer tout près - b) : florèi : tourner autour de quelqu'un pour essayer de gagner sa confiance.38 -/- dériv.: part.p.p.fém. florèaye.34 - florèi.38 - florer.5 -/- synon. : flabauder .

flori
v.tr. - nat.vég. --> fleurir - (lat.pop. florire) « les mirguets alant flori ». 34 = les lilas vont fleurir -/- dériv.: florichant -/- var. : florèi.38 - fleuri.22 .

flotche
n.f. - nat..+ --> et flotches ( f.pl. ) souvent employé sous cette forme de l' anc.franç. : floc - (latin : floccus - flocon ) - a) : houppe cotonneuse de l' ensemble fructifère de la linaigrette , plante des marais ( station : marais de Vance ) - var.: flotchète - b) : houppe : touffe de cheveux sur la tête - assemblage de brins de laine - de soie - de plumes ( oiseaux ) - c) : flocons de neige -/- var. et dériv. (a.b.c.) : flotche et flotchèts.5-19-24-35 - flotchèt.38 - d) : flôtche : femme qui manque d' allure : « ène grande flôtche » .19.

flouf
n.m. - expr.mult. --> a) : « in flouf » : faible déflagration provoquée par ex. par une infime quantité de poudre : « fâre flouf » : du temps des armes à silex et à piston ; lorsque l' amorce s' enflammait sans communiquer le feu à la charge : « la poure frèche fât flouf » = la poudre humide fait « flouf» - b) : onomat. tomber dans l'eau. ( plouf ! ) .

floûrîes
n.f.pl. - obj.fam. --> chose de peu de valeur - lambeau d' étoffe -/- floûrîes.génér. - fouftrîyes.5 .

floussan
n.m. - obj.fam. --> et foussan : boule de papier ou de chiffon sur laquelle on enroule le fil de laine , de lin pour en faire une pelotte -/- d'après Lucien Roger : à Ste Marie on dit « in foussan » ou encore « in luché » pour la boule de papier ou de chiffon mais aussi pour une poignée de paille -/- var. : floussan - synon. luché.22 - fousson et fusson.38 .

flôve
n.f. - ho.céréb. --> et flauve ( voir à ) : hisoriette anecdotique - conte local - récit imagé même faussé - blague .

flûteau .
n.m. - obj.fam. --> a) : haute plante sauvage - ombellifère - la berce - ses longues tiges florales , creuses , servaient à confectionner des « flûtes » sortes de mirlitons desquels instruments on parvenait à sortir des sons très variés , voire des séquences musicales - on fabriquait aussi des « clisses » ( voir à ) : sorte de pompe à projeter de l'eau .

flûtes
n.f. - expr.mult. --> a) : n.f.pl. : dans l'expression signifiant : c'est important - çà vaut la peine : « c' n' est-me des flûtes » - « çu n' est-me pou des flûtes » = il y a de l' intérêt - b) : flûtes : n.f.pl. - :pour de longues jambes minces : « i n' tint-me dsus ses flûtes » - c) : flûtes et « flût' : interj. : pour montrer sa désapprobation ou son désapointement - son refus - ( zut ! ) - d) : exclam. famil. : pour exprimer une émotion , ou lors d' un ratage - échec -/- dériv. : flûtèy.v. intr.- vient de : porter la flute (instrument ) à la bouche - au sens figuré = boire beaucoup et de bon coeur .»

fnéte
n.f. - construc. --> et f' néte - finéte - funét' - f'nét' - f'niéte = fenêtre - ( voir à finéte : variantes et dérivés) - fniéte.42 - funéte.2 .

fnô
n.f. - agri.foin --> fenaison : nombreuses variantes : f'naû.19 - f'nau.17 - f'nau et fènau quand il est précéde d' un adj. : « boune fènau ».34 - funau et f'nau .5 -/- f'nô et f'nau - les deux versions employées pratiquem.partout ( voir à f'nau ) - vu aussi : fnow .


adv. - état.cond. --> fort pour fortement - très : « i n' est-me fô avique » = il n'est pas très ( guère ) vivant - fort pour : beaucoup . adj. on prononcera plutôt « foû » - fém. : foûe : « i n' è-m' foûe d' famîe » - foûe = d'une manière forte - expr. : « à fouoche » loc. : à force : « à fouoche dè l' dèr' » - adj. : fort : «fô» et « fouôr»-/- vu aussi : pour :fort- costaud = fôrt et foûe -/- var. - adv.: fô.-22-19 et envir.= fort. - foûe.38 - foûo.35 -/- foûe = beaucoup.34 - a fouèrce = à force.24 - fô = fou- simplet.2.

fô - fouô / four. - for.
- état.cond. --> NOTES PARTICULIERES . NOTE A : dans certaines régions de Gaume « fouô » correspond à « fô» -/ - NOTE B : au sujet du préfixe « four. » ou « for.» ( déjà vu avec « fer » ) - ( pour Ed. Liegeois : préfixe signifiant « hors » - « au-delà » ) - au figuré marquant « excès » - «déviation » - ex . : fourmougni . . . de nombreux substantifs peuvent être amplifiés par « four » - en général ce préfixe indique un excès c.à.d. qui dépasse la mesure normale - on rencontre : « four » - « for » - «fou » - « fô » - « fe » : affixant un terme apporte à ce mot un sens superlatif .

fochlète
n.f. - nat.ins.+ --> et foch' lète - a) : insecte - perce oreille - forficule - forficula auricularia - var .: fochète - fouchlète.38 - b) : ciseaux pour tondre les moutons - var : fouche.38 - fouôche - fochlète.47 - c) : cavité d' un oeuf - var.:fauchlette.38 - d) : fossette faciale .

foflète
n.f. - expr. --> foflette en Lorraine : a) : femme ( âgée ) bavarde - grande langue - b) : bonne soeur ( religieuse ) - c) : grenouile de bénitier .

foi d'Dieu
expr. - ho.céréb. --> pour :« de Dieu » ma foi d' Dieu « : serment - aussi : invocation.»

foinger
v.tr. - expr.mult. --> fumer - ( Lorr. foingère = fumée ) - a) : c' est enfumer - par ex. : pour un feu qui brûle mal - fourneau mal réglé - four mal allumé - b) : fig. : travailler avec ardeur - ( coup de collier ) .

foitard
n.m. - us. --> fouettard . adj. 18e.s.de fouetb « en partant logiquement de la racine » fou « = hêtre ( anc.franç.) ; avec évolution probable de » petit hêtre « à » baguette de hêtre « attribut du » père fouatard « : personnage qui accompagne St.Nicolas- représentant le » méchant « aux côtés du bon Saint -/- voir aussi à » fèssatche« -/- var. : fouatard - fwatard .»

foloir
v. - attit.gén. --> du verbe « falloir » - dans le sens de l' objet d' une nécessité , d' un besoin - « i faut » i faurout - « i folout bin » - « i l 'arout folu . . . » -/- var. foloir - falloir - falo.2 - falou.19 et envir. - falwar.

fon
n.m. - agri.foin --> foin - fein.12e.s. : herbe fauchée , sèchée -/- var. : fon.génér. - fon.g' .24-22 et envir.- voir aussi à : « fènatche » - « fèneû » - /- var. : fwin.

fonches
n.f.pl. - agri.gén. --> et fronches : fanes de pommes de terre - (Lorr.) -/- var. favas .22 - /- à Muno.2 : «traits» = tiges de p. de terre vertes - « tchè » = tiges de p.t. terre sèches .

fonci
v. - état.cond. --> et fanci ( voir à ) - a) : s' enfoncer : par ex . en posant le pied dans une terre molle - le sol se dérobe sous vos pieds. - b) : se précipiter vers ou sur - dans ce sens : pourrait provenir de « fondre » : « èl tchien è fonci d' sur lu » - c) : devenir plus sombre ( pour le ciel - pour les cheveux ) -/- var.: en certains endoits on pourrait nuancer l' orthographe en fonction de la détermination .

fond
n.m. - lieu --> - funz- fonz - fons.1080 - fond.13e.s. - souvent un lieu-dit en fonction de sa situation : un terrain creux - le bas d' une pente : « èl fond . . . » au contraire de « èl haut » - note : le point le plus bas - le creux - provient du latin fundus devenu funs puis fons et fonds.15e s. - fonds : avec «s» au singulier veut dire :terrain - de là , la naissance des lieux-dits - en Lorr. on y trouve souvent adjoint « vau » : de « vaux » anc. plur. de val - pour des vallons moins prononcés - moins creux une sorte de diminutif « vaucel » - le terme rejoint des lieux-dits de chez nous voire même possible le rapprochement avec des noms de hamaux: par ex . poncelle ; situé en fond marécageux -/- dériv.: « fond d' tére » ( fand d'tére ) = épaisseur de la couche arable du sol -/- var. : fond et fand ( fan) sont peu distincts sauf région de SteMarie/Vance : fan.g' .

fonde
v.intr. - ho.nutri + --> du verbe fondre.11e.s. : ramolir - liquéfier : « fâre fonde èl sayin » = faire fondre le saindoux - « mète fonde » - /- var. fonde et fande .19-20-21-22-23-24 .

fondière
n.f. - lieu --> de l' anc. franç. : fondrer « ( fondrier = qui s'effondre ) : fondrière : affaissemnt - trou ( souvent avec de l' eau - se dit surtout pour des ornières prononcées - pour un chemin défoncé -/- var. : fondière - fondrière -/- » au fondeur « : lieu-dit de St Mard : endroit humide - marécageux -/- synon. bûter .2 .»

fondje
adj. - ho.quot. --> de fongible : se dit des choses qui se consomment par l' usage - et se remplacent - par ex . les denrées - l' argent.19 -/- var.: fontche .24.adj. : mou - en parlant d' un sol - d' un terrain - (serait à rapprocher plutôt de : fond ou fondière ;

fondma
n.m. - ho.corps + --> a) : pour la constitution de l' individu : « i n 'è-m' in bon fondma » = il n a pas une bonne constitution - b ) : pour le derrière d' une personne - pour le fond du pantalon -/- var. : fondmat.

fône
n.f. - agri.gén. --> et fouône : fourche - forche.11e.s.- ( lat. furca) - outil - composé d' un long manche armé d' un nombre variable de dents fonction de sa destination - utilisé dans divers travaux agricoles - les dents sont en fer , cependant dans le temps l' ensemble était composé d' un seul bois coupé au-delà d'un embranchement ( fourche) -/- la racine du mot « fône » serait « fouine » (de fou= hêtre) devenu foine puis foène -/- Les « fônes » sont dénommées selon leur fonction : « f. djèrbrèsse » - « f. fènrèsse » - « f. a femî » -/- dériv.: fônâye et fouônâye.34-47 - fônon (s).47 = dents de la fourche - fouônon.34 -/- var.: fône.22-19 et envir. - fouône.33-34-35-47 - foêne.17 - fon.ne - fon.née - fon.ner.5 - foûne.2. -/- note: la rac. pourrait être aussi «foène»-« foëne» - foine 12e s. ( lat. fuscina :trident = harpon) - note. : fouônes.42. n.f.pl. : se dit pour fanes de pommes de terre .

fônèt
n.m - nat.ins. --> et fouônèt : a ) : frelon - genre de grosse guêpe dont la piqûre est dangereuse - b) : fig. : personne méchante ou hardie : « qué qu'èle chôgne ; c' est in vrâ fônèt » - « mauvais coume in fônèt » -/- dériv. :« fau-fônèt » = faux bourdon -/- var. : fônèt.22- 19 et envir. - fouônon - fau-fouônon.24-34-35 - fon.nèt - fon.nire = nid de. . . 5 .

forbouli
adj. - ho.nutri + --> et fourbouli (voir à ) : trop bouilli ou cuit à l' eau bouillante .

forci
v. - état.cond. --> forcer : a) : obliger - soumettre - faire cèder de force - b) : faire un effort - vouloir faire plus que ce que l'on peut - vient de « fôrce » = force et « fô » = fort : « i n' est-m' fô malin » -/- « a fôrce » - note : on dira : pour l' adj. fort : « fôrt » pour : robuste - vigoureux : « i l è bin forci » = grandi aussi « fôrt » pour l' adverbe = fortement -/- on dira : « fô » dans les expressions négatives : par ex. « i n' est-me fô avique » ( voir à « fô »-/- var.et dériv. : forci : « i l è bin forci » = il a bien grandi« - fô - fôrt . 22-19 et envir. - fôrce.35 - fouèrce - fouèrcèy.24 - forcèy.34 .»

fôrdje
n.f - mét.fer --> forge.12e.s.- a) : n.f.s. : pour la forge du forgeron : « la fôrdje du marchaû » -/- n.f.pl. : pour les usines métallurgiques -/- var. et dériv. : fôrdge - fordgi.v.19 - fôrdje - fordjuron .5 - fouôrge - fordgeran .34 - fourdge - fordgi .38 - fordje - fordjète - fordji.17 - fouèrdge.24 - fournâje .n.m.47 -/- note : pour : le forgeron ( artisan local ) on dit plutôt « marchau » tandis qu' on appelera « fordjerans » les ouvriers des usines métallurgiques -/- fournés - fôrdjes - platin'rîes : la Gaume comptait une cinquantaine de sites métallurgiques ; animés par la force de l' eau , activés par les fours à bois - charbon de bois ; tandis que du minerai de fer de qualité était extrait au Sud de la Semois un peu partout , en surface ; avec des mines à Musson et Halanzy.

forière
n.f. - lieu --> fourière - anc. franç. forière : bout de champ humide ou non cultivable laissé à la pâture des animaux ou fauché en litière -/- la raison peut en être aussi l' inaxcèssibilité aux attelages pour motifs divers -/- var. : forière.24 - fourière.19 et envir. - foûre.38-47.

forins
n.m.pl. - mét.out.+ --> débris de bois ou de métal - résidus d' une forure ( trou pratiqué avec un foret).19.

fortchèrdji
v. - état.cond. --> surcharcher - charger de manière excessive - par ex . pour un véhicule -/- dériv. : part. passé et adj. : fém. = fortchèrdjîte -/- var.: fourtchèrdji ( à noter : emploi fréquent) préfixes : «for» - «four» apportent au radical ( dans ce cas : tchèrdji) l' expression de superlatif.

fossoir
n.m. - jardin out --> de fossé - ( fodere : creuser ) - anc. mot franç. encore utilisé pour désigner une houe employée en viticulture et plus récent : une charrue vigneronne - chez nous = sorte de houe qui a comme particularité sa lame perpendiculaire au manche - c' est un outil qui permet de tracer et de nettoyer les rigoles dans les champs -/- un autre outil convient aussi pour ce travail : ( de l'anc. terme franç. : louchet - chez nous : loucet pour désigner la bêche - ( voir à : « loucet » ) .

foû
n.m. - expr. --> fou - et adj. : se dit souvent amicalement - familièrement - a sa place dans notre dialecte en raison de son utilisation intensive dans les expressions : « foû vara » - « fin foû » - « moitî ( moitiè) foû » - a noter : pour le féminin on ne dit jamais « folle » mais bien :« sote : » èle est fine sote « .»

fouatadje
n.m. - us. --> à l'origine : « fou » voir explications à « fouatard» - anc. coutume qui subsiste encore en quelques endroits - en période de Noël ( surtout le lendemain) les jeunes-gens se rendent en groupe chez les filles qu' ils ont fait danser lors des fêtes récentes et reçoivent de celles-ci noix noisettes caramels ou dragées - munis de baguettes ils faisaient mine de fouetter celles qui n' étaient pas généreuses . . . de toutes façons . . elles ne l' étaient jamais assez - Les gamins se mèlaient au jeu et passaient partout dans le village pour réclamer comme un du, le « fouatadje » : « bondjou . . djus v'nans qué l' fouatadje » - avec le temps, la coutume se limite à ces «visites» des gamins -/- var. : fouatadje - foitadje - fouètatche -/- synon. fèssatche ( voir à ) - fouatatche .22 et envir. - « an va bayi d' su la djambe».11 .

fouatârd
adj. - us. --> et fouètârd - franç.: fouettard.18e.s. : qui fouette - de fouet - anciennement = hêtre venu de « fou » - une évolution probable = petit hêtre et ensuite : baguette de hêtre = baguette souple ou fouet -/- père fouatârd = compagnon de St Nicolas qui par opposition à la bonté du grand saint représente le méchant avec son habit sombre , le martinet et les baguettes . . . il réprimande les enfants qui n' ont pas été sages -/- la racine « fou » donne raison à l' orthographe « fouatard » plutôt que « foitard » ( voir à ) -/- var. : fouatârd .34 - fouètârd et fouatârd.22 et envir. - fouètârd.17 . fwatard.5 - foitard.

fouâye
n.f. - feu --> de fou : brindilles de hêtre - poignée de « buchètes » bien sèches pour relancer le feu du four -/- dériv. : fouayi.v. : action d' assembler les « buchètes » - on dit aussi « afouayi » = monter ( préparer) le feu du four ou le relancer par l' apport de brindilles - ( fin bois sec ) .

fouche
n.f. - agri.élev. --> cisaille pour tondre les moutons -/- var. : fouche.38 - fochète et fochlète.13-19 - fouôche.47.

fouchière
n.f. - nat.vég. --> fougère - franç. : feugière - fouchière.12e.s. - plante de l' ordre des cryptogames vasculaires -/- var.: fitchîre (voir à ) - fouitchîre.34-35 - foutchère.19-24 - foutchière.17.

fouchtra
n.m. - mét.orig. --> a) : rétameur - chaudronnier ambulant - voir aussi : caramagna - carafouchtra - fèrblantî - b) : chemineau - nomade et dans un sens péjoratif : bon à rien - errant - c) : dans les environs immédiats de la région d' Arlon les gaumais parlaient irrévérencieusement des habitants de langue « plat' » luxembourgeoise : « i cause fouchtra » .

foude
n.f. - ciel.atmo. --> foudre ( orage ) - rarement entendu - on dit plutôt « oradje » - « tounoir » ou « tounére » -/- dériv. : foudroyi.34 = « occi » .

foudje
adj. - état cond. --> mou -/- synon. : flontche.

foudrî
adj. - état cond. --> piétiné - foulé - pourrait venir de : fodere = fouiller - terme de vènerie = fouiller le sol pour des sangliers - 34 .

fouf
adj. : - expr. --> a) : habillement négligé - linge de peu de valeur - b) : chevelure pas soignée - aussi : trop « montée » - excès de croles qui font désordre : « ça n' fât-m' prope des tchèvous fouf inla ! » .

foulêu
n.m. - mét.art.+ --> et : « foulû » :de fouler.1274 - follour.1584 - fouloir - (pressoir) - a) : instrument servait à presser les faînes pour en extraire l'huile - b) : aussi ( dans nos régions ) instrument qui servait à fouler ( écraser ) les toiles de lin pour leur donner de l'apprêt .

foulèye
v.tr. - act.gén. --> fouler - foler.11e.s.(lat.pop. fullare ) - a) : effacer avec le doigt ou l' éponge ce qui a été tracé à la craie sur un tableau ou sur une ardoise - par ex. : au jeu de cartes on dit :« foulèye in point » ou « foulèye n' tôuye » = effacer un trait.19-34 - b) : « ès foulèye ».v.pr. : se luxer - se tordre le pied - le poignet : « dju m' â foulè l' pîd » - on entendra plus souvent : « dju m' â tordu l' pîd » - c) : fig . s' emploie plutôt dans la négation : « i n' su la foule mi » - « i n' s' è -m' foulè » : ( avoir) « = i n' s' â pas foulé » pour un travail mal fait - inachevé .

foumbrèy
v.tr. - agri.gén. --> fumer - mettre du fumier - amender une terre -/- dér. : adj.fém. : foumbrâye -/- froumrèy.42-34 et rég.

four
préf. - gram.expr. --> préfixe « four » : déjà vu avec « fer » : note : pour Ed. Liegeois : la particule four signifie « hors » - « au-delà » - et au fig. : marque un excès ( déviation ) : par ex . : fourmougni etc. . . - / - en général : le préfixe - affixal « four » superlatif - designe un excès - c.à.d. qui dépasse la mesure moyenne ( en plus ) - de nombreux substantifs peuvent être emplifiés par « four » on rencontre plus rarement « for » - et « fer » -/- autre note : concerne « fô » : dans certaines régions de Gaume : se dit « fouô » .

fouradge
n.m. - agri.élev. --> fourrage.12e.s. : pour - herbe - foin - paille - anc.franç.: feurre - ( frq.: fodar = paille ) - plus généralement tous les végétaux qui servent de nourriture au bétail -/- var. : fouradge.19 - foûratche.22 et envir.-24-34-38.

fouradgi
v. - act.gén. --> de fourrage = fourrager.1357 - a) : s'appliquait à : faire du fourrage en ravageant un champ; pour alimenter les chevaux de la troupe - b) : employé au figuré pour : fouiller en mettant du sésordre - fureter

fourbateûre
n.f. - ho.santé --> a) : foulure musculaire - b) : coton hydrofhile brun ; sans doute p.c.q. servait à maintenir le muscle.19.e.l. -/- var. fourbatiüre.34 .

fourboulâye
n.f. - ho.nutri.+ --> contenu d' une marmite de pommes de terre cuites à l'eau -/- dériv. : fourboulèy. adj. v. fourbouli : adj . = cuit à l'eau bouillante - trop bouilli ( trop cuit ) fém. = fourboulîtes et « fourboulîses : » des crombîres fourboulîtes « - fourboure.v.35 : faire cuire à l' eau bouillante ( génér. ) - ( voir note : préfixe : » four « ) .»

fourbouyi
v.pro. - ho.céréb. --> su fourbouyi : se tromper dans des calculs - dans des supputations - se fourvoyer -/- ( voir note : préf. « four» ) .

fourbrè
adj. - ho.nutri. --> repu - rassasié -/- se dit aussi pour un plat , un repas bien ( trop ) garni de graisse : « la toufâye est bin fourbrâye pou ète dijèsse » -/- var.et dériv. : fourbrèy - fourbrâye.fém.

fourcèni
adj. - expr. --> - a) : dans le sens d' être emporté dans une folle ardeur - acharné : « gn' è- m' pus forcèni qu' lu au bos » - b) : se dit aussi ; toutefois moins régulièrement; pour : colérique ; voire furieux -/-( voir préfixe « four » ) -/- var. : fourcinèi.38 - fourcièni.34 .

fourchré
n.m. - agri.attel --> et fourtchré - a) :arrière d' un chariot en forme de V qui supporte le dispositif de frein - b) : fourtchrîé et fourtchrîyé : partie des trains avant et arrière d' un chariot - articulations en forme de fourche. 24 - c) : perches disposées en fourche à l' arrière d' une « charté » de foin ou de céréales -/- var.: fourchré - fourchrî - fourchron.38 - fourtchrié et fourchtrîyé.24.

fourcrèche
n.f. - état cond. --> a) : envie - petite pellicule de peau qui se soulève à la base des ongles - b) : pour un végétal = croissance rapide -/- dériv. : fourcrèchadje.n.m.: croissance excessive - fourcrèchi.v. : grandir vite ; au point que les vêtements deviennent vite trop courts - fourcrècheûre.n.f.: excroissance - déformation -/- var.: fourcrèchèi.v.38 .

fourdjitan
n.m; - état cond. --> avorton - pour un animal né avant terme - pour un végétal : pousse ( rejet) qui se développe à un endroit non souhaité.22-19 et rég. - var.:fourdjiton.34 et rég. .( voir : « four » )

fourdjitèy
v. - agri. élev --> en parlant des animaux = avorter :« la vatche fourdjite » -/- dériv. : fourdjitâye .p.p.fém. -/- var. fourdgitèi.38.

fourdormi
v. - ho.quot. --> dormir au - delà de l' heure fixée - se rendormir -/- var . et dériv. : fourdormèi - fourdormant.n.m.38.

foureau
n.m. - obj. fam. --> corbeille en paille dans laquelle on met la pâte à lever.34 -/- synon. corbèyon.34 - corbion - corbian.22-23 et envir.

foûrée
n.f. - agri. élev --> quantitée d' herbe coupée selon besoin pour la nourriture du bétal : par ex . pour nourrir une journée petit élevage ( lapins - chevreaux - agneaux ) -/- on dit : « an va à la botte » -/- var. rafoûrée - rafoûrâye. ( voir à ) .22 et envir.

fourèy
v.tr. - act.gén. --> fourrer : introduire - faire entrer dans . . . : « fourer d' fôrce » - « ès fourèy» : ( su fourèy ).v.pr.= s'introduire : « i l est toudjou fourè tchû les voisins » - aussi dans le sens de : caché - égaré - rangé : « a doû c'qü dj' l' â bin fourè ? ».22 -/- fourèy(e).34 - fourè .2 .

fourfrèchi
v. - état cond. --> tremper - mouiller à nouveau -/- dériv.: fourfrèchîte .part.p. fém. - ( voir : four) .

fourguinadje
n.m. - act.quot. --> a) : tisonnages répétés et bruyants - fourguiner.v.5 -/- var. : « firgounèy » et « firgougni ».22 - b) : chercher en mettant du sésordre ( farfouiller ) - c) : firgougni.v. : je ne« firgougne » pas dans mon nez. « - fourguinèy.»

fourmougni
v. - agri. élev --> -a) : manger plus que sa ration : se dit surtout pour des animaux élevés ensemble et dont l' un mange plus ; prenant dans la part de l' autre qui , pour cette raison « ne » profite « pas aussi si bien : » dj' avans in pouché qui fourmougne, l' aut' nu vint-me « - b) : fig. : » ès fâre fourmougni « = être abusé -/- var.: fourmougni.22 et envir. - fourmindgi.17-5 .»

fournadge
n.m. - ho.nutri. --> de four : redevance en nature payée à un fermier propriétaire d' un four banal, pour une « cuite » - une cuite se faisait pour une réserve de pain de 8 ou même 15 jours , les particuliers confiaient la cuisson au propriétaire de four banal ; en payement ils laissaient une proportion de la cuite .

fournadji
v.intr. - act.gén. --> marcher - mettre le pied dans la saleté.19 .

fournâye
n.f. - ho.nutri. --> fournée : quantité de pain que l' on fait cuire à la fois dans le four -/- dériv.: afournèy.22 = mettre dans le four - fourneûre et afourneûre : pelle plate en bois à long manche qui sert à enfourner « lu pé , les mitchos , les galètes » -/- var. fournâye.34 et envir.- 22-19 et envir. - fournèye.17 - fournéé .5.

fourné
n.m. - feu.+ --> appareil de chauffage - poêle - fourneau - de l'anc. franç. forn : four - peut être : un fourneau à deux ou quatre pots ou encore : à colonne - on appelait aussi « tchètchan » les fourneaux qui avaient leur place au « pèle » ; du nom de leur lieu de fabrication : Châtillon en GAUME - « vus r' mètrèz deus bos dès l' tchètchan » -/- on disait aussi « fourné » pour une cuisinière à 2 . 3 . 4 . « trous» - des cercles de diamètres différents s' emboitaient pour calibrer l' accès de la flamme au rapport du fond du récipient -/- var. : fourné .19-22 et rég. - fournié.35-34 et rég. - fournî.38.

fourni
n.m. - ho.logis --> fournil.12e.s. (de forn = four ) : pièce où se trouve le four à cuire le pain - servait souvent à déposer ou entreposer objets et outils encombrants ; on y mettait sècher fèves et récoltes du jardin - on l' appelait aussi « la tchampe à four » = chambre à four.

fourniquèy
v.intr. - act.gén. --> fureter - sans doute de forniquer.14e.s. - a) : chercher parmi diverses choses éparses b ) :- mener des manoeuvres louches - frauder.38d .-/- var. : fourniquèy.19 et rég.- 34 et rég. - fourniquèi.38 . fourniquer.5.

fournoèye
v. - état.cond. --> nouer par des noeuds multiples compliqués à défaire - noeud assuré - voir aussi à « fèrnowèye » -/- nombreuses variantes : fournawèi.38 = noeud emmèlé - fèrnowèye.34 ( voir à ) = faire un dou!ble noeud - fournower.5 -/- dériv. : fèrnow = noeud compliqué -/- fournower -/- ( note «four » ) -/- voir aussi : « fran- neud » .

fournouri
v.tr. - agri.élev. --> gaver - nourrir à l' excès pour pousser l' engraissement de certains animaux -/- var. forneuri -( voir note : four - for etc. .) .

fourpougni
adj. - ho.santé --> a) : se dit pour un poignet foulé - luxé -/- verbe : su fourpougni : « dju m' â fourpougni à fouyant »= je me suis luxé le poignet en bêchant - b) : fig. : employé dans la négation : ne pas faire grand chose : « i n' pu maû du s' fourpougni » - c) : ne pas être généreux : « i n' s' è-m' » (avoir) : le patoisant qui s' exprime en français dira : i n' s' â pas . . .( avoir pour être) -/- dériv.: fourpougneûre = foulure ( du poignet ) .

foursèni
v - ho.santé --> de : saigner fort - perdre beaucoup de sang.19-17 -/- var. : foursiaigni.34 - foursièni.35 - foursin.ni.5 - fourcini.38 -/- pour 19 et envir. : foursèni devient : «foursaigni » lorsqu'il s'agît d' exprimer : exsangue - vide de son sang : « an pu brûler les soûïes du pouché, i l èst foursaigni ».22-19 et env.

foûrtche
n.f. - nat.bois+ --> a) : pour un arbre : l' endroit où le tronc se divise - b) : ramification en Y qui convient pour la grosseur d' un manche sert au montage d' un rateau de bois , à foin -/- c) : fouche - outil - note : antan la fourche était fabriquée à partir d' une branche ramifiée en deux ou trois la fourche « dents » - la fourche à dents métalliques se dit : « fône » ( voir à ) avec un qualificatif ; le nombre de dents détermine sa fonction ( voir à fône) - c) : on entend aussi : fourtche pour : fourtchète = fourchette: ustencile de ménage -/- dériv. : fourtchu : adj. : qui se divise ainsi qu' une fourche : « in âbe fourtchu » = qui a plusieurs cîmes -/- var. : fourtchré - fourtchrié = arbre fourchu.

fourtchèrdji
v - état cond. --> surcharger - a) : charger plus que la capacité pour un véhicule -/- dériv. : adj. : « èl barô est fourtchèrdji à cu » - b) : porter un trop lourd fardeau : « ès fourtchèrdji » - c) :fig. : imposer - obliger -/- (voir note « four ») .

fourtchèssi
v. - gram.expr. --> de « tchèssi » : chasser : pourchasser - poursuivre -/- dériv.: part. p.p.: fém. fourtchessîte -/- ( voir note « four ) .»

fourtchète
n.f. - obj.fam. --> a) : fourchette.1313 : ustensile de ménage - le couvert comprend en priorité : lu coûté - la quîe - la fourtchète qui faisait dire souvent en réponse à quelqu' un qui faisait répéter : « c' est qui ? . . . c' n' est-me des quî c' est des fourtchètes » - b) : se dit aussi pour une fourche en bois ( voir à foûrtche ) - c) : pour un gros mangeur : « c'est ène boune fourtchète » - d) : cavité fourchue à l' intérieur du sabot du cheval : affection : « crapaud » .

fouss' èt out'
expr. - gram.expr --> c' est vendre une bête sur pied sur estimation ( évaluation sans peser ) -/- var. : se dit aussi : « fuss' èt out' » ou encore : « fuss' èt bout' » - « ô-z'-é-bou »(?) .

foussan
n.m. - obj.fam. --> et floussan .(voir à ) - boule de papier ou de chiffon sur laquelle on enroule fil ou laine -/- synon. : luché.

foute
v . - act.gén.+ --> fout' : vient du verbe : foutre - comme en franç. prend le sens de : faire - ficher - mettre - jeter - etc. . . . .. . « fout ' » : jeter violemment - se débarrasser en jetant - « fout' à tére » : faire tomber quelqu'un avec violence - « s'a fout ' » = s' en foutre - se foutre - ne faire aucun cas de . . . - « s' a foute » = s' en mettre = manger beaucoup -/- expressions : « foute des pières » = jeter des pierres - « foute vouye » = jeter - se débarrasser définitivement - « foute eune baffe » - « foute à l'uche » - « fout' lu camp » - « fout' la pai » - « djan-foute » - « foût» .adj. « gn' a n' è foût » = de : fort , pour beaucoup - plein :« gn a n'è plé » -

foutrîe
n.f. - ho.quot. --> de foutre - foutoir.1610 : désordre - a) : objets hétéroclites de peu de valeur - encombrants - synon. : floûrîes - hatutrîes - b) : se dit pour l' ensemble du sésordre par manque de rangement - c) : endroit de plein air - encombré - désordonné - synon. : trûche : site non cultivé du type abandonné où l'on se débarrassait des « encombrants » - hassoi : devant de porte encombré par matériel agricole - tas de bois- etc. . - d) : conversations mèlées .

foutu
adj. - état cond. --> franç. se dit de ce qui échoue - ( fam.: fichu ) : « c'est foutu » - b) : fatigué - harassé - fourbu : « dju seus foutu ! » - c) : incompétence : « i n' est-me foutu d' fâre âque » -/- dériv. : foutant.adj. = ennuyeux - décevant : « c' est foutant c' tès la » - « qué foutu tès ! » .

fouyan
n.m . - nat.p.an. --> de « fouyi » = fouiller - se dit pour : la taupe : talpa européa - à certains endroits aussi pour : la taupinière - fouillant.lorr. = taupe et taupinière -/- var. : fuon et filettte.46 - fouyon et fouyette.1-34-38-47 ( 38 + fouillette ) - fouyon.5 = taupe - fouyon = taupe et taupinière.35 - foyon.2 .

foûyi
v.tr. - jardin+ --> de fouir.12e.s.- (fooiller.1283 ) ou : bêcher - de l' anc. franç. « fosser » 18e.s. - a) : signifie : creuser - un verbe dérivé était : « fossoier » = creuser un fossé - une confusion a sans doute provoqué en patois lorrain le terme hybride : « foûyi » -/- dériv.: fouyeû = homme qui bèche - fém. : fouyeresse - se dit aussi d' une femme de curiosité méchante -/- var. et dériv. : foûyi - fouyeûy.24-34-47-22 et envir. - fuï et fouï - fouïatch.1-38 et envir. - fouyi - fouyâ.35 .

fra
adj. - ciel atmo. --> et frad - et frat : froid - a) : état de l' athmosphère - de la matière - sensation thermique - contraire de chaud - b) : de : freit - adj. : fém. : frate - et frade - le substantif « fra » devrait laisser la possibilité d' utiliser le « d » ou le « t » dans les prolongements de ses dériv. : on dira par ex. : « fradeur » pour : fort froid : « qué fradeur » et (fradeure ) = froidure - froid piquant - on dira : « la tére est frate » -/- var. : fra -frad - frat.22-19 et envir. - froûd.34-47- froû - froûdeur.35 - froê.17 .

fracassi
v. - ho.attit. --> briser - fracasser.1475 : mettre en pièces plutôt avec méchanceté et à grand bruit -/- dériv. : p.p et adj. fém. : fracassîte .

fradjans
n.m.pl. - nat.bois --> souvent pluriel p.c.q. employés groupés : fines branches de genêt ou de bouleau servant à fabriquer de petits balais -/- dériv. : fradjète : petit balai de « fradjans » qui sert notamment aux blanchisseurs pour chauler les murs -/- fradjon : n.m. : petite branche - brindille souple qui fait ressort et vous fouette quand vous passez dans un taillis -/- fradgi et fradji.v. (voir à « fradji ») -/- synon.: èrdjibô - èrdjibaû et rudjibô - rudjibaû.

fradji
v.tr. - act.gén+ --> et fradgi - c'est : frapper avec force - avec violence - a) : pour battre le grain : on tient les chaumes de céréales dans les mains pour frapper les épis contre un mur, sur un tonneau , sur le sol , contre une échelle - sur la « gaye » dite aussi «clé» à scier le bois . . . pour en faire sortir les grains - b) : pour blanchir une façade à la chaux avec la « fradjète » composée de « frajans » de genêt ou de bouleau - c ) : se dit aussi pour la pluie qui tombe dru - une averse de pluie ou de grèle qui cingle - d) : adj. : c'est être fatigué - exténué ou accablé par un contretemps , une peine : « ète fradji p' au sôrt » - « dju seus fradji » - e) : pour des coups viiolents : « i lî è fradji deus bafes » .

fraiche
adj. - expr. --> ( voir à frèche) - frais.adj. masc. - fraichi : freis - fresche.1080. : frèche .n.f. et adj. ( frq.frisk) -/- express. : « a la fraiche » = très tôt le matin .

fraîje
n.f. - nat.vég. --> fraise - freise.12e.s.- altér. de frambaise : fruit du fraisier : « fraîjî » - fragaria vesca -/- expressions : « autant n' fraîje dès la gueûye d'un leuye » = quand on reçoit une trop petite part de nourriture - maigre part - petit morceau - «nous y v' la a la taye aus fraîjes » - ( dans le taillis pour récolter les fraises ) = chose difficile à réaliser - difficile à découvrir - à résoudre -/- dériv. : frajette.38 = pte fraise des bois -/- dicton : « a la Pancoute , fraîche qui boute ; à la St djan , fraîche keudant ; à la St R'my, rouote tes panî ».35 -/- var. : fraîje - fraîdjî.47.

frake
n.f. - ho.vesti. --> et fraque : frac.1767 - ( angl. frock) - ( phonét.: frak) - habit noir de cérémonie à basque en queue de morue -/- on dit plus souvent : « queu d' alande » = queue d' hirondelle - kow d' alande.42-35.

frâler
v. - état cond. --> a) :casser - briser - synon. : fracassi - b) : p.p. éboulé - croulé ( pour un mur ) - c) : v.pr. : se vautrer - se coucher - s' étendre -/- terme lorrain utilisé seulement en certains points frontière .

frambâche
n.f. - nat. vég. --> et frambâje : myrtille - plutôt : airelle myrtille - airelle étant le genre et myrtylle l' espèce - le mot « frambâche » est un très ancien héritage du francique : frambasia - c'est une anomalie accrochée dans notre région puisque la framboise se dit : « ampône » ( ampôune ) -/- var. et dériv. : frambâche.19-22 et envir. - frambâge - frambôge - frambâgî.38 - frambâje - frambâji 35 - frambôche et frambauche.2- 6- et envir. - flambôche.8 - brimbelle.lorr.

fran-neuye
n.m. - expr. --> noeud spécial - doublé - très résistant -/- var.et dériv.: franc-neuy - franc-noeud - fran-nowèy .adj. - voir aussi : fournoèy .

fran-quartî
n.m. - mét.bois+ --> manière de séparer - de couper - de scier.19 - a) : façon de sciage de long des grumes - b) :s'applique aussi à une manière de découpe - par ex.: une pomme coupée deux fois transversalement jusqu'au milieu puis en sens opposé -/- var.: frang'-quartiè.24-22 .

franc
adj. - ho.+ --> -(frq .frank ) : nom ethnique qui pourrait provenir du germ. freka = avide de combat - période de l 'invasion de la Gaule par les Francs - bien que retenu comme mot franç. est très employé en Gaume signifie par ex. : a ) : libre : fém. frantche - b) : sincère - droit - loyal - c) - pour un végétal : plant sauvage ( sauvageon) qui sert de sujet porte-greffe - par ex. : l' églantier sur lequel on greffe les variétés de rosiers cultivés - d) : net - certain - assuré : fig. : « franc coume ène humeûr du gaïe ».19 = odeur tenace. -/- var.: fran.g' .22-23-24 .

francarbite
n.m - gram.expr. --> et fém - terme du 13 e.s. devenu en franç. : libre arbitre « : maître de sa décision : chez nous se dit pour : liberté totale - agir à sa guise : » oh mâ ; francarbite , dju n'dois rin à pachône « - » avoir ès francarbite « = de l'assurance - droit d' agîr -/- var. : francarbite et franc-arbit'.19 et rég. - francarbite.38 - fran.c' arbite et frang-arbit'.22- 23- 24 .»

franchar
n.m; - quant.mes. --> ancienne mesure de capacité valant deux pintes - cette mesure servait d' étalon pour les matières sèches - un setier valait 8 pintes : servait à la comptabilité pour payement de la dîme -/- synon. : franchar = «quarté».38 - et Ardennes franç.

francien
n.m. - gramm. --> terme français - pas de relation avec le parler gaumais - interessant cependant de savoir : dialecte de langue d' oïl parlé en île de france et en orléanais au moyen-âge - a supplanté les autres dialectes et généré le français - notre rôle est de sauver nos idiomes «gaumais-lorrain » qui ont survécu .

francique
n.m. - gramm. --> et adj. : ( voir dans les anotations de notre lexique :« frq » = mot français d' origine francique -/- était la langue des Francs ; occupants de nos régions ( 5e.siècle ) : dialecte du germanique occidental - ensemble des parlers de l' Allemagne centrale .

frande
n.f. - jeu --> fronde.124O - ( lat.popul. fundula ) - jouet d' enfant composé d' une petite fourche prélevée souvent sur un noisettier ; et d'un caoutchouic que l' on tendait entre les deux pointes pour catapulter une pierre -/- a Ste Marie s/S on appelait « catapule »( voir à ) tous les genres d' engins bricolés par les gamins avec des moyens rudimentaires pour envoyer des projectiles .

frandge
n.f. - ho.vesti.+ --> frange = fils tirés ou fils groupés qui pendent pour garnir le bord d' un tisssu - passementerie ( bordure d' une tenture, des extrémités d' une écharpe. -/- dériv. : frandouillé. p.p. ou adj. = frangé - fort usé - en lambeau pour un vêtement - ( voir aussi : frandouille ) -/- var.: « a frandges » et « a frandouilles » - frantche.34-22.

fransquîre
v. - gramm.+ --> de : fransquillon ou franskilion : s' applique en Belgique à une personne qui parle français en prenant l' accent « de Paris» - période approximative allant de 1850 à 192O - les jeunes de Gaume allaient chercher un emploi à Paris - revenaient avec l' accent pointu - parfois forcé - « tchopin- lorète » ( voir à ).on se plaît à noter les réussites souvent glorieuses des « expatriés » de chez nous . Ceux-ci finissaient leur carrière à la tête d'érablissements importants.

frantchi
v. - act.gén. --> franchir.1130 : passer par dessus un obstacle - on dit plus souvent : « passer d'zeûr » ou « passer pa d'zeûr » -/- dériv.: p.p. fém. : frantchîte -/- synon.: houpèy - houper oute - houptèi.2.

frapouille
n.f. - ho.vesti. --> loque - vieux habits - on dit aussi : frandrouille ( voir à : fandrouillé ) -/- frampouille.34 -/- synon. firloque - feurloque .

frasette
n.f. - obj.fam. --> passoire - se disait aussi passette en français -1626 -/- « la frasette à blanc - froumatche ».34-19 -/- synon.: passette - faisselle.

frayée
n.f. - act.gén. --> voir aussi à : « froûyi » - a) : loc : « fâre la frayée » = dégager la neige à la pelle ou avec la « sorcière » ( chasse-neige) - c'est donc : un passage aménagé dans la haute neige - b) on dit aussi : faire la brisée Lorr. -/- dériv.: frouyoule.38 = passage aménagé dans la neige -/- fig : frouyoule.38 se dit également pour un : dépensier .

frayi
v. - ho.quot. --> et fraï - faire des dépenses au-dessus de ses moyens -/- vient certainement de« frai » - ( frayer ) = frotter - s'user = usure des monnaies en circulation -/- var.: frayi. 22-19 et rég. - fraï.38 .

frèche
adj. - ciel.atmo. --> et fraiche ( voir à ) : mouillé - humide : « lu bos est frèche » - « dju seus tout frèche » - « i fât frèche » - humide ou aussi pour : frais , dans le sens de : légèrement froid -/- en négation : pour quelqu' un qui n' a pas le teint net = pas frais : « i n' est - m' frèche » - ou encore pour un qui a bu : -/- très tôt le matin : « a la frèche » .

frèche-touzèt
n.m. - ho.santé --> maladie - appelée aussi «touzèt» : seborrhée : sécrétion - particulièrement du cuir chevelu chez les enfants ; souvent compliquée d'acné.35 .

frèchi
n.m. - lieu --> et « fraichi » : endroit humide - terrain détrempé - pré marécageux -/- aussi pour : une flaque d' eau passagère -/- « passèy dès les frèchis ».19 = passer dans le pré marécageux -/- var. : frèchi.19-24-47 - frèchi - frècho.38 - frèchi - frèchoi- frèchwa.10 - fraichi.34-22 .

frèchûre
n.f. - ho.nutri. --> en boucherie - fressure - abats - ensemble des viscères : coeur - poumons - foie - rate d' un animal ( bêtes à cornes - porcs ) -/- var.: fressure.( franç.).33-38 - frissûe.25-23 - fressieure - frissure.23-25 .

frèmi
v.intr. - ho.santé --> frémir -/- var.: frèmi.22-25 et env. - frèmi - frèmich'mat.n.m.5 - frèmé.8-9-10 .

fréne
n.m. - nat.bois --> arbre - frêne - fraximus - bois idéal pour manches d' outils -/- var.: fréne - friéne.47-34 et envir.

friant
adj. - ho.nutri+ --> friand.- friant.13e.s. - a) : qui a une préférence pour certains aliments - b) : difficile sur la nourriture - sur la propreté - sur l' environnement - facilement écoeuré - qu' un rien dégoute -/- var. et dériv.: friant - fém. friante et frian .génér. - frian(.g') .22 et envir.

fricassâye
n.f. - ho.nutri. --> et fricassèye : fricassée.15e.s. - a) : se dit pour tout ce qui se cuisine dans une sauce ; avec du beurre etc. . . - b) : fig. : « eun fricassè d' mujé » = lorqu'on embrasse de bon coeur -/- var. et dériv.: fricassâye et fricassèye.22-34 et envir. - fricassèye .17 - fricassi.v. - fricassée.19 - fricassâye.47 - fricassâïe.38 - fricasser - fricassi.5 .

frichtic
n.m. - ho.nutri --> vient de l' allem.: fruhstuck ; par le franç. popul. : frichti « : l'écrivain franç. Paul Deroulède utilise le mot » frichti « dans sa pièce en vers » le Sergent «.1870 - tandis qu' en Lorr. » frichtic « se dit pour une collation ; en Gaume : se dit pour les repas cuisinés : » an node lu frichtik «.24 -/- var. : frischtique.38 - frichtique.5 .»

fricotatche
n.m. - ho.sent.+ --> de fricoter.1807 - franç. popul.1807 - manigancer - fricotage : trafic malhonnête - magouille : « qué qu' i fricote ? » - verbe : fricotèye v.tr. a) : pour un repas qui se prépare - b) : pour des comparses qui manigancent - c) : pour des amoureux qui se rencontrent - flirter .

frinèï
v.tr. - act.gén. --> freiner.1899 -/- var.: frinèï.38 - frin.ner.5 - frénèy.22 - friénèye.34 .

fringuèy
adj. - ho.vesti.+ --> de « faire fringues ».13e.s. - se dit dans l' express.: « bin fringuèy » ou « mau fringuèy » = bien ou mal habillé - en franç. : fringuer veut aussi dire : gambader et aussi : faire l' élégant - en Gaume en guise de compliment on dit « vara ! vut'la droldumèt fringuèy » - ( gaël. freagair = bien habillé ) -/- var.: « fringan.g' ».22 = vif - éveillé - sur de soi - aussi : élégant - friquet.38 = fringant - élégant - bien habillé .

fripette
expr. - ho.vesti+ --> certainem. de «frippes».1616 - ( bas lat. faluppa .fibre : chose sans valeur ) - « a fripette ».34 = déchiré - en pièces - en morceaux .

friquet
n.m. - ho.attit.+ --> a) : anc. franç.: frique - friche ( probabl. orig. german.) = éveillé - vif ( moineau friquet ) - se dit pour : fringant - élégant - bien habillé - ( voir. fringuèy ) - b) : friquète : n.f. : pour une fillette mince et vive - enjouée - plaisante.

frisèy
v. et adj. - état cond. --> friser.15e.s.- a) : mettre en boucles fines : pour les cheveux : « friser les tchèvous » -/- adj. : « des tchèvous frisèy » - fém. : « eune téte frisâye » -/- synon. : crolèy : se dirait plutôt pour des croles ( moins fines ) bouclé - b) : frisèy.v. se dit aussi pour l' action d' une légère gelée : « les salades ant frisè par neût » - fém. frisâyes - c) : n.m. se disait des allemands pendant les occupations de la Belgique : ( de Frits et « friseur »= coiffeur en allem.) - d) : frisèy : v. c' est aussi : frôler - effleurer - synon.: rîsèy - florèy - fleûrèy .

frisque
adj. - ciel.atmo. --> dialecte du nord (fr.) - ( neerl. :frisch ) = frais.1827 : petit froid vif et piquant - devenu « frisquet»: (adj) et « frisquette » n.f. -/- « i fât frisque ».19.ed.lieg. -/- « i fât frix »(frics').34 - « i fât frisk ». 24 .

fritche
n.m. - lieu --> et frîche - friche.1251 - terrain abandonné - sans culture - impropre à la culture par nature - par son relief ou par la consistance du sol - peut-être devenu impropre à la culture p.c.q. laissé sans soins - friche en anc. franç. découle du dial. « frèche » prov. du moy. neerl. « versch » = frais - la friche reste inculte plus longtemps que la jachère -/- var. et divers : fritche a pour synon. « trûche ».n.m. ( voir à ) - un « frîche » peut être aussi «jachère» - « versienne » - « corizon » à Muno .2 .

frouchi
v. - act.gén. --> écraser en pressant - froisser - (lat. frustiare - frustum) -/- var. : frouchi.5 - 6 et envir. - fruchi. 22-19 et envir. -/- synon. : approxim.:cruchi ( voir à ) .

frouleuy
adj. - ho.santé --> frileux.17e.s.- de froid -/- var. : frouleuy.34 - frîleuy et friuleuy.22 - fruleuy.2 - frilow.35 - frouyou et frouyo.38 .

froumadge
n.m. - ho.nutri --> fromage : « blan-froumadge » = maquée - « froumadge du pouché » = fromage de cochon - tête pressée - « fort froumadge » = lait caillé - égouté et fermenté - caillebotte : masse de lait caillé -/- var. et dériv.: froumad'grîe.34-38 - froumdgî.19 = boisson rafraîchissante que l' on faisait surtout l' été - il s'agissait de lait caillé délayé dans du « petit lait » ( babeure) - froumatche.17-24-34 et envir. - 22 et envir.

froumadgeon
n.m. - nat.vég. --> plante sauvage : la mauve - malva - servait comme remède laxatif et calmant ( fleur en infusion ) - soins : abcès - aphte - asthme - furoncle - hémoroïdes - obésité -etc.

froumat
n.m. - agri.céré. --> froment - froument 13e.s. - blé -/- var. : froumat.5 - froumèt.22-23-19 et envir. - froumé - frouma.35 - froumint.17 -/- dériv.: froumatere - froumatîre.6.= champ de froment .

froume
n.f. - ho.vesti.+ --> « forma ».( anc. provenç.) a donné en franç. « fourme » pour : meule de fromage - d' où, peut-être l' évocation d' un objet rond - a) : petite rondelle de bois ou de métal - recouvert de tissus pour confectionner le bouton -/- b) : froume : impératif du verbe : fermer : « froume l' uche » ( plus souvent : clô ) - voir à « froumèy .»

froumèy
v. - act.gén. --> fermer.1080 -/- dériv.: p.p. et adj.fém.: froumâye -/- synon.: clôjèz : « clôjèz l' uche » - « clôjèz vot' margoulète » - ( de : clôre) -/- dériv. : rafroumèye - ( raclôre) -/- var. : froumèy(e).34 et envir.- 19 et envir. - froumèi.38 - froumèr.17 .

froumîche
n.f. - nat. ins. --> insecte : fourmi . : « in nid d' froumîches » - « des rousses froumîches » - « in nid d' marchô » on appelle « marchô ».( voir à ) une grosse fourmi des bois : la colonie construit un important monticule en amoncelant des aiguilles de sapin sur un tapis de feuilles , l' élevage des larves se fait dans une cavité pratiquée dans la terre sous ce tumulus aux dimensions parfois impressionnantes -/- var. et dériv. : froumîje - froumîjeû = fourmillière.5-17-24 -/- froumiche.- froumijeu.35 - froumîche - froumîjî.34 -/- marchaud - marchaudrie - froumîre - froumion. (froumillon). 38 -/- synon. : pichalî.2-30-42. -/- marchô - marchau.(voir à ) -/- anecdote : ( fait ou légende ? ) : dans les jardins potagers de villages ( proximité du bois) on incorporait à la terre des semis un seau de « marchôs» pour la destruction des insectes -( leur nourriture ) - l' oeuvre accomplie les « marchôs» repartaient d' eux-mêmes vers leur nid ; au bois voisin.

froumratche
n.m. - agri.gén. --> et fematche ( voir à ) : fumage - apport de fumier -/- dériv.: p.p. fém. : froum'râye - froumrèye. v. -/ - fematche : de : famage.1356 = fumage -/- var. : froumratche - froumou = fumier.42- fematche. ( voir à ) 22-19 et envir.

frousse
n.f. - état cond --> franç. frousse.1858 : peur extrême - (provenç. :« frous » = bruit strident) : « dj 'â eû ène bèle frousse » - /- dériv. : froussârd n.m. et adj. : poltron - peureux - qui manque de courage : « tu n' ôs'rous sautèr l' rucher ; t 'ès in bé froussârd » - ( termes franç . apparus très probablement simultanément dans nos dialectes régionaux) .

frouyan
n.m. - ho. santé --> a) : démangeaisons - pour Ed. Liegeois.19 : entrefesson - pour St Léger.34 : froyon - entrecuisson - se soignait avec du « sayin » ( saindoux ) -/- Massonnet.5 : froyon - Nestor Marchal .47 - frowyon - Vance24 - frouyan .Ste Marie.22 - frouillon -(Lorraine ( prononcer froyon ) + froillon - froillotte ) - b) : fig.: frouyan - se dit aussi pour le fait de remuer beaucoup sur sa chaise ou qui ne tient pas en place : « cent vara t 'ès l' frouyan » .22 .

frouye
n.f. - eau.vie+ --> de frayer - froier.12e.s. - a) : époque du frai des poissons et des batraciens : la fraie - b) : frouôwe.47 :n.f. pour dire une multitude : « ène frouôwe du gamins » -/- dériv.v. : frouyi -/- var. et dériv. : froûye-rafroûyi = chiffonner - mettre ensemble - su rafroûyi = se pelotonner - aussi s' enlacer.22 - frouie.17-24-34-38 - frôye.5 - froyi - froït - rafroyi.35 = frotter l' un contre l' autre .( voir aussi frouyi ) .

frouyi
v.int. - act.gén. --> frayer - de l'anc. franç. « froier » - 12e. s. - a ) : frotter vivement entre les mains : par ex. une pièce de vêtement pour enlever des salissures - c'est aussi froisser - chiffoner du papier - b) : tracer - rendre praticable - frayer ( créer) un passage dans la neige ; à la pelle ou avec la «sorcière » ( voir à ) - dans l'herbe ( afrouyi ) - c ) : préparer un travail - faciliter une tâche - d ) : rencontrer souvent et amicalement : frayer avec quelqu'un - e) : fig. frouyoule.38 = dépensier - /- var. : froui.19 - frayée.5 - lorr. - froyi.47 - froït.38 - ( voir aussi :frouye) .

fru
n.m. - nat.vég. --> et frût : fruit.10e.s.- (lat.fructus) -/- var. : fru.19-35 - frût.34 - freut.38 .

frûche
n.f. - jardin+ --> et adj. : en parlant - par ex. des plantes racines : signifie qu' elles sont creuses - spongieuses -/- « in navé frûche ».19 -/- var.: fuche.2 -( voir à ) .

fruchi
v.tr. - act.gén. --> froisser - écraser - ( frustiare : de frustum = morceau) -/- cruchi. (voir à ) se dit plutôt pour : casser en écrasant : « vus mètrèz du papî fruchi autou des ûws pou n' mi les cruchi » = vous mettrez du papier froissé entre les oeufs pour ne pas les écraser -/- var. : fruchi.38 -22-19 et rég. - freuchi.38-1- ècrasèy.24 .

frujlan
n.m. - ho.santé+ --> frisson du au froid - de frigere : avoir froid -( terme gaumais typique ) -/- var. et dériv. :frujlan - frujlèye.v.- frujlèy.adj.- frujlâye.fém. 22-19 et envir. - frugelon.47-34 et envir. - frugeon - frouyow = frileux.38 - fruj'lons - fruj'ler.5 - ( voir aussi : frisque) - en certains endroits on dit toutefois aussi : frissounèy.19 -friçon.11e.s. - frissonèy - frisson'mat.35 .

frûler
v.int. - ho.santé --> boîter légèrement - clopiner.5 .


n.m. - feu --> feu .12e.s.- fou.9e.s -/- var.: fû. 2-5-38 - feû .22-19 et rég. - fûe.24 - fieu.35-42-34 et rég. :«don fieu» -/- dériv.: « èl grand feû » ( fû ) - coutume pour enterrer l' hiver = « la bûle » ( voir à ) .

fuche
adj. - ho.nutr.+ --> vide - fruit avorté en parlant surtout des fruits à écale - se dit aussi pour un oeuf : « gn' è touplé d' fuche-neujètes çut' ènâye-ci » - se dit aussi pour un oeuf ( voir aussi : frûche ) .

fugnâ
n.m. - attit.gén. --> et fougnâ - de fouiner.19e.s. : fouineur - qui cherche à savoir - à voir - inquisiteur -/- dériv.: fugni. v. : fouiner - chercher ; souvent dans un mauvais esprit : « qué qu ' i fugne ? » - fugni.v. : se dit pour le cochon , le sanglier qui cherchent avec le groin : « des fugneûres du san.glèi » -/- var. : fugnâ - fugni 22-19 et rég. - fougnâ - fougni.38 - feûgnâ .lorr.= fouiller - farfouiller avec insistance et indiscrétion .

fugne
n.m. - nat.ins. --> fugne-a-stron : insecte coléoptère : boussier - vit dans le crotin et les bouses de vache -/- fugne a flate figne a flate.22 -( voir à ) .

fujé
n.m. - mét.art. --> vient sans doute de l' anc. franç. : fus - qui a donné : fuseau et fusée - a) : se dit chez nous pour : petite bobine de bois pour filer à la quenouille - pour confectionner de la dentelle - se dit aussi pour : broche conique autour de laquelle on enroule le fil de lin - de laine - de chanvre - fait partie du vocabulaire du travail au rouet - b) : petite bobine de fil ou de soie - avec l' évolution ( le progrès) on a dit : « la fusète du la machine a couse » . . .( le vocabulaire n' a malheureusement pas suivi les termes apportés par le modernisme ) -/- var. : fujî.38 .

fumadje
n.m. - feu + --> fumage - a) : action d' exposer à la fumée pour les sècher et les conserver certaines parties des découpes d' un cochon - dans la région : lard , jambon étaient d' abord mis au saloir pour rejoindre ensuite les saucisses dans le fumoir ou dans la cheminée - b) : ( voir à femâ ) : amendement : mettre du fumier sur une terre -/- dériv.: v.: fumadje - fumèy.v. - feumatche - feumèy.22 - fumayon.2 = qui commence à fumer ( premières cigarettes ) .

fumron
n.m. - feu --> et fum'ron : tison : morceau de bois enflammé , retiré de l' âtre pour « lancer » un autre foyer , souvent le four à pain - le fumron est une partie en combustion du « côpron » du « rondin » du « fadant » - / - fumîre.n.f. 5 = fumée - voir à feumâye ( femâye ) .

funau
n.f - agri.foin --> fenaison . de fener.12e.s. -/- var. : funau.5 - f'nô. et fnaû (voir à ) .19 -22 - 2 .

funét'
n.f. - construc. --> et f 'nét et finéte ( voir à ) : fenêtre : 12e.s. ( lat. fenestra) -/- dériv.: « f'néte dgèrbresse » : ouverture par laquelle on passe les gerbes pour les engranger - « f'néte fèn'resse » : passage du foin -/- var. :f'néte - finéte.22-19 et envir. - funét.2 -5 - fèniét' et f'niét'.35 .

furiow
adj.. - état.cond. --> furieux.1290 .( lat.furiosus ) -/- var. : furiow.38 - fém. : furiôwse - ailleurs : fûrieûs - fûrieuse -/- synon. : « courci » ( voir à ) .

furtèy
v.tr. - ho.attit. --> de furet = fureter.14e.s. : chercher - fouiller - pour découvrir des choses cachées ou des secrets - s' introduire partout avec curiosité -/- dériv. : furtadje ( furtatche ).n.m. - furteû .n.m. - furtèye - furtâ .34 - furtjiner.6 .

fusâye
n.f. - mét.art.+ --> et fujé ( voir à ) : fusée.13e.s.- anc.: fus - a) : fujé : pièce de l' appareil servant à tisser - b) : fusâye : extrémité d' essieu d' un véhicule .

fusî
n.f. - élém.part. --> se disait dans les temps lointains pour des procédés occultes - des phénomènes inexplicables - magie -sorcellerie .

fusique
n.m. - obj.fam. --> de focilis petre : pierre à feu = fusil -/- var. : fusik.24-5 m. - fusique.19-22 et envir.- 34 et envir. - fusique et fisique.38 -/- dériv.: fig. populaire : ventre : « i s 'a fourant plé l' fusique » = ils en mangent beaucoup « . -/- » i. l - aant des tas d'fusics. . « ( hollans les hollîs» : gabriel valret)

futéne
n.f. - ho.vest. --> -( lat.fustana ) - en franç. : fustanelle = jupon masculin qui fait partie du costume traditionnel grec - en Gaume se dit pour : une étoffe pelucheuse de fil et de coton : sans doute un tissu de lin confectionné dans les foyers - que l' on teignait pour en faire des « habits de dimanche » : « ès viti en dimètche ».22 - « mète sa routche futéne ».34 = bien s' habiller - « ète su sa haute futéne » = porter ses beaux habits -/- ( être futé ) - var.: futin.ne.2- 5.

fûtî
n.m. - feu --> responsable de l' entretien de un ou plusieurs feux - tâche de bûcheron .

futin
n.m. - ho.+ --> - ( latin. futuere ) foutre = sperme -/- rappr.: futal : pantalon -/- var. : futain.

futu
n.m. - agri.céré. --> fétu.12e.s. - (lat. festuca = brin de paille ) -/- var.: futu .38-19 :« futu d'païe » - fistu.35 : « fètu-trèt » -/ - note : on parle plus communément de : èteûle et chaume .

fuye
n.f. - nat.vég.+ --> et fûe : feuille - fueille.12e s. - « allèye aus fûyes pou r' fâre la païasse ». 17 -/- dériv. : fouillatte : en Lorr . se dit pour : feuille d' arbre - de salade - de papier - fuyadge.19- 5 .n.m.: feuillage. - feuïatch et feuyadg'.38 - fuyi.v. feuiller : « lu bos est bin fuyï ».19 - feuï.38 - fuyèt et fuïèt.19. n.m. = feuillet - feuïèt - feuy'tèi.v. 38 - rafuyi.v. = se couvrir de feuilles nouvelles -/- var.: fuye - fuyatche.22-35- 19 ( pratiquement partout - on prononce toutefois souvent « fûe ») .

fuyé (1)
n.m; - nat.bois --> branche garnie de feuilles : « pèrnèz in fuyé pou mouchir vos tch'vôs » - ( tch'faus ) = prenez une branche feuillée pour chasser les mouches autour des chevaux .

fuyète
n.m. - obj.fam. --> et fuïette : feuillette - une demi - barrique - tonneau dont le contenu varie selon les régions (vinicoles ) : de 114 à 136 litres -/- var. fuyète.19 et rég. - fuïette.38 et rég.

fwa
- déf.mult. --> et foi - a) : n.f. la foi ( lat.fidès) - b) : n.m. : le foie : organe du corps -/- var. : fwa.5 - foi. génér. - fwè. : « ma fwè .17 .»

fwane
n.f. - agri.gén. --> et fône ( voir à ) - fourche - forche.12e.s. (lat.furco ) -/- var. : foene - fouône - et dériv. ( voir à fône) .

fware
n.f. - ho.santé --> -a) : foire - ( bas.lat. feria) - b) : diarrhée - ( lat. foria) -/- dériv. : fwareûs : qui a la diarrhée et pour un froussard - poltron -/- var.: fware.5 - foire.génér. -/- synon. : fruche = diarrhée.2 .

fwas
n.f. - expr. Mult --> fois - feiz.11e.s. - signe en calcul - marque la quantité - la répétition -/- dans les loc. adv. : « pour une fois » - « une autre fois » : on dit « côp » ( coup ) : « in aut' côp » - « pou in.k' côp » - parfois : « pa dès -côps » .

fwatard
n.m. - us --> voir à « fouatard » et « fouètard » -/- dériv. : fwatadje : voir à « fouatadje » et « fouètadje » - fwèter : voir « fouetèy » et « foitèye » .

fwin
n.m. - agri.foin --> foin - ( lat.fenum ) - fein.12e.s. (voir à « fon » .

gabare
n.m. - eau vie --> sorte de filet de pêche - franç.: seine - senne - saine.13e.s. - filet employé dans la moyenne Semois - s'étalait en nappe en formant un demi - cercle -/- synon. : èprivî ( plus commun ) = épervier .

gabe
n.f. - expr.inj. --> garce - femme méchante - sans doute déformation de « gate » : chèvre -/- var.: gawe. 5 .

gablou
n.m. - mét. --> gabelou - douanier - dial. ouest fra. : = commis de la gabelle ( impôt ) - employé d' octroi - le terme était très en vogue au temps des passeurs - fraudeurs de douanes 19e et début 20e.s.

gâchatche
. - construc. --> de gâcher : a) : mal exécuter un trravail - b) : gaspiller - c) : action de délayer le plâtre - le mortier -/- var. et dériv. : gâchatche.34 - gâchi.adj.- gâchîte.fém.19-22 - gachadje - gachnèi.v. 38 = remélanger -retravailler au moment de l'emploi , du mortier préparé à l' avance - gatchi = fâre èn' gatche .38 - gâchatche et gâtchatche.24 - gâchatje.34 .

gâche
n.f. - construc.+ --> a) : terre argileuse et collante ; difficile à travailler - b) : pierre de sable - terre pétrifiée - c) : mélange de sable et de ciment ou chaux - mortier - gâchi.v. - gâchîte.p.p.fém.19 -/- dériv. : gâchadje.38 - gachnèy.v.24 - gachnèi.v.38 = remélanger - retravailler- au moment de l'emploi, du mortier préparé à l' avance - gâtchatche.22 .

gâchèy
v. - expr.mult. --> gacher : se gâter - déranger - se troubler - a) : pour le temps : « èl tas s' gâche ».38d. = le temps se gâte - b) : dérangement : « èl plâji est gâchèy ». 38d.

gachnèye
v.tr. - ho.quot. --> souiller - salir - par ex .: une feuille de papier -/- dériv. : gâchnèy.adj. - gâchnâye.fém. : sali - fripé - souillé.19-22-35 - gâch'ner = gâcher - gâch'neû = gâcheur .5 - brichnôder.2 briichnôder.2 .

gachnôdèye
v.tr. - ho. céréb. --> gaspiller - ( voir aussi : gachatche - gâchèy - gâchnèye ) -/- gachnôdèye.24 -/- dériv. : gachnôdâ = gaspilleur - /- synon. :brichnodey. -22 - brichnoder.2 .

gachon
n.m - ho.fam. --> garçon : anc. franç. : voulait dire : valet.35-47 : se dit pour : le fils - l' origine « valet» justifie que parfois en Gaume et plus en Wallon , on dit : valet -/- dériv. :«gachon man.quèy» : aussi : gamin manquèy : pour une fille qui a des allures et aime les jeux de garçons .

gade
n.f. - agri.élev. --> gate ( voir à ) et gaye - ( lat. capra) - a) : animal : chèvre - b) : chevalet en croisillons pour scier le bois- aussi pour soutenir des passerelles provisoires à l' emplacement des gués sur des ruisseaux en période de crues ; souvent à l 'approche de l'hiver - c) : marque au sol dans certains jeux d' enfants - ( galotche ) -/- var. et dériv.: gade - gadlèy - gadler = gambader - sautiller - gate - gatlîe = gardien de chèvres - gadelot : jeune veau mâle - gadlî = (voir à ) - gaye - gaytî .

gadge
n.m. - ho.quot.+ --> gage.11e.s.(frq.waldi) - a) : salaire - b) : caution -/- dériv.: gadgeure.38-19-.22 = gageure de : gager ( francique : wadjare) - a) : promesse de payer - b) : pari = défi à tenir - à relever -/- var.: gadgiûre.34 - voir aussi : gadgi.v. gadgîte.p.p.fém. - c) : manière d'assurer que . . . : « vu - t' gadgi qu ' i n' venrè-m' . » = « veux-tu parier qu'il ne viendra pas ! -(voir à » gadgi « ) -/- var.: gatche .»

gadgi
v.tr. - ho.céréb. --> a) : dresser procès - verbal pour délit dans le bois, dans les champs : « an l' è gadgi » - « i s'est fât gadgi » .38-47 - b) : parier - risquer.v.intr.24 : « gadgeans quat'sous » - « dju gadge» .22 - notes : le patois lorrain a conservé à « gager » un sens abandonné depuis longtemps par le français - cependant que dans l'ancien français : « gagier» devenu « gager » dans la suite pouvait signifier : - 1. prendre un gage -2. dresser procès-verbal -3.parier -/- var.: gadgi et wadgi .( frq.) .38.d. - gadji - gadje - gadjeûre .5 - gadgîte p.p. fém. : « fâre la gadgiûre » = faire le pari .34 - gadji.35 .

gadin
n.m. - ho.vestim. --> plus souvent pluriel : « gadins » = jupe commune de dessous - par la suite on a dit « gadins » plus généralement pour le linge de corps des femmes et même pour l' ensemble de la garde robes -/- var. gadins = définit. ci-devant - génér. - gadin.5 = jupon.

gadlète
n.f. - nat.vég. --> a) : gad'lette.19 : espèce de poire douce , hâtive - b) : gadlète et « djalète » : petite poire douce - aussi avortée.5. - c) : petite poire sèchée - servait à faire du « brouat» .2 .

gadlî
n.m. - agri.élev. --> voir aussi à « gade » : chevrier : au temps où un gardien assurait la surveillance du troupeau communal sur un « paquis » ( pachis ) - ou sur des espaces incultes à proximité du village - dans la suite , il s ' agissait d' enfants qui gardaient une ou deux chèvres avec leurs « biquins ».19-35 - pour les troupeaux de cochons on disait : « la glandâye » - le gardien = « èl portchî » - pour les bêtes à cornes , moment du libre pâturage : « èl quinz' » - c'était « l 'vatchî » -/- dériv.: gadul'rîye.5 = élevage de chèvres - gayeti.47 - gaytî.34 - gatli et gaïti. 5-22-19 - gad 'lî .10.

gadots
n.m.pl. - agri. élev --> a) : plaques de bouses sèches collées aux fesses des vaches mal litées.19 - gayètes et gloyètes .5 - b) : onglon := sabots des artiodactyles ( 2 onglons par sabot ) par ex. . les ruminants - les porcins- aussi ordre des éléphants - c) : surnom des habitants de Fontenoille.

gadouye
n.f. - lieu + --> gadoue =franç.du 16e s. - a) : boue - terres détrempées - amas de matières fécales.24-17 - b) : gadoûye : se complaire en fréquentations malsaines.5 -/- dériv.: gadouyi.v. : « su gadouyi = se vautrer dans la boue (gadoue ) - en lorr. = goûiller - b) : se tromper - faire une erreur - lorr. : goûiller c'est aussi tromper quelqu'un -/- var.: gadouille.34 .»

gaf
n.f. - eau.vie --> gaffe.14e.s. (provenç.gaf) - et goffe : perche munie d' un croc et d' une pointe - sert à manoeuvrer une embarcation - par ex.: descente de la Semois à Chiny-Lacuisine - dans nos rivières la « gaf» munie de crochets servait à harponner les poissons .

gafe
n.f. - ho.corps --> gorge - ( sans doute orig. gaul. :gaba = gorge ) - partie avant de la gorge - jabot - gésier chez les volatiles : « i v' l' è apougni pa la gafe ! » = il vous l' a attrapé par la gorge -/- var. et dériv.: gafe - gafèye.v.- s'agafèy = manger beaucoup - se régaler - gafâye et gavâye = grosse ration.19-22-34-35-38 - etc. - aussi : gavèy .v. -/- gafeû.n.m. : qui a une grosse gorge - goître - gaffe - gave - gavée.5 - dègafèy.adj. - dègafâye.fém. = col ouvert - décolleté .

gafèy
v.intr. - ho.céréb. --> gaffer.1883 - a) : maladresse - impair - action ou parole intempestive - gafèy.v. = faire une gaffe - se tromper - erreur - peut signifier aussi : faire attention - probabl. de gaffer - accrocher ( du regard ) être attentif .

gagni
v.tr. - ho.+ --> et guégni (voir à ) : gagner - s' assurer un profit - vieux franç.: guaaignier venant du francique : waidanjan = se procurer un butin ; de la nourriture -/- var. : gâgni.24 - gagni - guégni .22 - guingni .2 .

gagouiyâ
n.m. - ho.santé --> et gagouillâ : qui bredouille - bégaye - bafouye - ( breton : gagouilhat ) - ne pas confondre avec : berdèleû - (voir à ) -/- var.: margouyâ.13. qui est aussi synon. de «magouyâ » = qui pratique des tractations douteuses .

gahine
n.f. - expr. --> dans l'express. - a) : « tréner sa gahine » = être malade et aller de rechute en rechute - b) : aller sans but.22-19 et rég. -/- var.: gayine : misère - pauvreté : dans l'expr. : « trin.ner sa gayine ».5 = rouler sa bosse - « gayiner » 5 = traîner sa guenille - « i triaîne sa gayine partout » .34 - « trénèï sa gayine avau-la ».24 = condition malheureuse - pauvreté - misère - gayine - gayiner ( voir à ) .

gaignage
n.m. - lieu --> vieux franç. gagnage.12e.s. : pâturage - terre - se dit aussi pour : orée herbeuse du bois où le gibier vient brouter.38.

gaiy
adj. - état cond. --> gai - à l'orig.:gäheis = rapide - vif - se dit de quelqu'un qui sait prendre du bon temps - profiter de la vie - content - enjoué -/- dériv.: gaiy - luron.g' .15e. s. = bon vivant - gaiyman.'g - adv. 24-22 - gaimint .17 - gaiytèye -/- var. : gay et gaï - guè : interj.( dans les chansons ) : « ô guè » .

galafe
n.m.f./adj - ho.nutri --> et goulaf -. : de goule ( gueule ) - anc.franç. gouillafre.1600 : goinfre - glouton - dictionn.actuel - situe : goulafre en Belg. et N.E. de la Fr. -/- var. : galaffe - goulaffe.38-35 - goulaf.22 - galoufâ.34 - galafe et goulaf - Lorr. -/- synon. : pansâ - pansâr - pansu.

galandure
n.f. - construc. --> galandage n.m. : cloison - séparation légère - altération de garlandage = guirlande : cloison légère en planches - en briques sur chant : « ène galandure en pliétches».47 .

gale
n.f. - nat.vég.+ --> gui sauvage blanc ( viscum album ) plante parasite - sans doute par assimilation à : galle : excroissance sur des végétaux provoquée par un agent pathogène mais peut-être aussi par comparaison au fléau de la galle qui se répend et difficile à détruire.35 - b) : femme qui a un mauvais caractère : « mauvaise gale » -/- dériv. : galeuy : qui cherche querelle.: galou.38 .

galète
n.f. - ho.nutri+ --> a) : tarte - en franç. : galette : de galet : en raison de sa forme ronde et plate -13e.s. (breton.galetenn ) -/- « pèrnèz in bouquèt d' galète ».19 - b) : « galète queûte au slo » = bouse « - flate» déssèchée - c) : argent : p.c.q. : pièces de monnaie rondes et plates - dériv.: galèteû : adj. : = riche - nanti - qui a de la fortune.5 -/- var. : galette.Lorr.

galèye
v. - agri.b.c.+ --> a) : gratter le sol - par ex . pour des volatiles : « les pouyes ant galèye nos ârîes ».19 -3 5 - b) : fig. : «ès dègalèye » = se gratter ( la tête ) - synon.:ès dègratèy - gallei - dègalèi.38 - galer.5 .

galope
n.f. - ho.santé + --> de galoper - ( frq. Wala - klaupan) - expres. : « a la galope » : = rapidement - faire vite -/- dériv. : galopante : ( fr.: galop.1080) : allure rapide - se dit pour la : diarrhée .

galotche
n.f. - ho.vest.+ --> a) : galoche : peut-être du radic. gaul. : gallos = pierre plate - plus probable : du grec : kalopous = pied de bois - en Gaume : sabots à dessus de cuir et semelle de bois qui se portaient par dessus les souliers - ou directement avec des gros chaussons - ou encore pieds nus sur un fond de paille - b) : jeu d' enfants qui consistait à renverser une pierre dressée en lançant de gros cailloux d' au-delà de la « gade » -/- express. : « in matan à galotche » -/- dériv. : galotchî : n.m. : qui a une marche bruyante à cause de chaussures trop larges ou mal fixées - « les galotcheûs n'ant-me intèrèt a arivèr en r'tard à la messe ! » - galotchi.v. : se dit d' un objet - d'un meuble qui n'est pas stable - d' un élément qui n'est pas bien posé - var. : galotche - galotchi .génér. -/- synon. : clambotchi - « la taûle clambotche » .

galou
adj. - ho.santé. --> et galeuy : galeux.1495 ( bret. gabus ) - a) : qui a la gale - maladie des humains et des animaux - express. : fig . : « c'est l' galeuy qui s' grate » - b) : végétaux qui présentent des protubérances anormales - galôw : fém . galôwse : « leule qu' est galôw qui s' galiche » .34 - galou.38d. - galeuy.22 .

galoufâ
n.m. - ho.nutri. --> voir aussi à : galafe - goulaf : glouton - gros mangeur - goinfre -/- var. :galoufeû.5 - galouf et goulaf .38 -/- dériv. : galoufèye.24. v. manger goulument - en faisant du bruit - galoufèi.38 : façon de manger des porcs. - galoufer - gwinfer.5 - galoufer.47 .

galounèye
v.tr. - quant.mes. --> galonner - mettre un galon - border.19 -/- var.: galonèye.35 ( de : gallon .mot angl. 1669 ) = mesurer des matières sèches ( grain ) ou liquides : galon angl. et canad. = 4,54. lit. - galon E.U.=3,78 lit.

galvaudatche
n.m. - ho.quot. --> galvaudage - gaspillage : de galvaudeux = vagabond - propre à rien -/- var. et dériv. : galvaudadje.5 = travaill fait sans soin - galvaudeûs.5 = qui travaille mal -/- galvauder.v.47 - galvaudèy. v.tr.24-22-19 - gaspiller - aussi pour : avilir - deshonorer - galvaudatche - galvaudeuy - galvôdâ.24-22-19 - galvaudèi - galvaudeu - galvaudatche.38.

gamache
n.f. - ho.corps --> déformation de « ganache ».1642 - de l' ital. ganascia = mâchoire - gamache - a) : gosier - gorge.34 - b) : graisse du cou - on dit vulgairement d' une personne « i l è n' gamache coume in pouché ».24 - c) : gros de la gorge d' un cochon , d'une vache.22 - ( gaël. : amach = gorge ) = gourdge.38d. - : gamatche17 - gamatche et gôrdje.5 - gamache et gordgeû.38j. - même sens : gosî - gargosan - gargosô - gordjion - gordjian - gaffe - gargouyan - /- synon. : margoulète.( voir à ) : plutôt pour figure et surtout pour : parole facile .

gambion
n.m; - ho.santé+ --> rac. Franç. : jambe.1080 - ( bas.lat. gamba) - a) : raideur des jambes - b) : montage auquel on suspend le cochon pour le dépecer.38 - lorr.

gamin
n.m. - ho.fam. --> fém. gamine : ( dial. de l' Est - Fr.) - à l'orig. jeune aide d' artisan - passé dans le dialecte lorrain pour désigner l' enfant - les habitudes font que les parents continuent à appeler leurs enfants : « èl gamin » « la gamine » quel que soit leur âge -:« not' gamin va au soldât l' mois qui vint » = notre « gamin » commence son service militaire le mois prochain - « la gamine su marîe aus blosses » = la « gamine » se marie au moment des prunes -/- var.: génér. - gamin(g') et gachon.22-23-24 -/- dériv. : gaminette = petite jeune fille .2 .

gan.(g')
n.m. - ho.vesti. --> gant - guant.1080 - ( frq.: want ) : « les gan(gs) ça tint tchaud les més ou ça les rèpôgnes » = les gants tiennent chaud aux mains ou les protègent . -/- var. :gan.g' et guan.g' .22-23-24 .

ganatche
n.f. - expr.inj.+ --> franç. : ganache : joue du cheval - se dit chez nous par ex. dans l' express. « vièye ganatche » ou « grande ganatche » = personne molle - sans caractère - sans intelligence ou dans un sens péjoratif : mauvais sujet - vaurien.24 - ganache.38d. = fourbe - traître -/-le terme franç. ganache s'est transformé chez nous en « gamache » (voir à ) .

ganguîr
v. - ho.santé --> flageoler - être faible sur ses jambes -( provenç :cambo = jambe) : gambe : variante picarde.13 e.s. - gambète - franç. : gambiller = gigoter - remuer les jambes -/- var. : gambîr.

gârce
n.f. - ho.attit. --> ancien.t était le féminin de gars (jusqu'au 16e.s.) - doit être retenu en gaumais p.c.q. faisant partie de notre lang. usuel - pour signifier : a) : une chose désagréable - fâcheuse : « ène gârce du vie » - b) : une femme méchante ou de mauvaise vie -/- dériv.: garçounière.n.f.38 : pour une fille qui a des allures de garçon et préfère les jeux rudes .

gârde
n.m. - mét. --> gârd' du bos : garde du bois - garde forestier - gârd' du tchhèsse - gârd'- champète : garde champêtre : « èl champèt » -/- dériv.: gardjin.(g').24 = gardien .

gâre
interj. - expr.av. --> prendre garde à quelque éventualité fâcheuse - attention ! - avertissement -/- var.: génér. : « gârèz vos afaires » = sens de retirer - déplacer - cacher - « gâre à la câsse » - « garèz- v' » = garez-vous : attention vous êtes sur une trajectoire ou vous gènez mon passage .

garène
n.f. - lieu --> ( lat . médiév.) - warenna.13e.s.: émanant du germ. wârdon : garder ou wâron : garer - = réserve de gibier - féod. : garenne était une réserve de gibier - domaine de chasse réservé - b) : Lorr.: terrain en friche - mauvaise terre vouée à l' implantation spontanée de taillis et particulièrement pour les terrains sablonneux - des lieux propices à la vie des lapins sauvages - c) : fig. : « in vraî lapin d' garène »= pour qulqu'un de subtil - d' insaisissable - vif pour éviter les contacts , l' afrontement - d) : garène se dit aussi pour l' habitation : « dju rètèr' a la garène » .

gargandine
n.f. - ho.attit.+ --> de gourgandine.1642 - dial. : peut-être du radic. : gouret - goret - anc. franç. : gander ( gandin ) = parader - se dit d' une femme dévergondée -/- dériv.: gargandinei.v.38 = parader - se montrer.

gargosau
n.m. - ho.corps --> de gargate - gargète - en provenç. : gargamela = gosier : rac.: garg. = gorge - gargoulette ( en Gaume on dit « margoulète » - pour : gargosau on rencontre une multitude de variantes et déformations : gargosan.17 - gargosson .5 = pomme d' adam - gargozong'.24 - gargausau.34-38 = luette - gargossan - gargouyon - gargouyette - chouyon.35 -/- d' une explication à l'autre il s'agit toujours de l' avant de la gorge -/- expr. : « sarèi l' gargosan ».38 = prendre par la gorge .

gargossan
n.m. - nat. p.an. --> escargot -/- ritournelle chantée par les enfants : « gargossan . . go . . go montèr'- mi tes deus cônes ; dju t' dèrâ douc'qui sant . . èt' grand'père , ta grand'mère ; i. sant à Paris , à Vértan dous'qu'an soune tant les clotches . . ding'- dong' ( bis) . . bang'. . bang' . . . .38. -/- var.: 38 : gargogo - djargogo - gargosô -/- gargossan : répandu - 35.22 . . .»

gargotèye
v.intr. - ho.santé --> et gargoter : grelotter ( de froid ) : « dju gargote du frad » -/- gargotèye.35-22-24 - gargotèi.38 -/- synon. : guèrlotèye.( génér.) .

gargotî
n.m - ho.attit. --> de gargote : boire volontiers - habitué des café - par ext. : fig.: négligent : « èz- v' veû s' n' ouvratche ; c' est in gargotî » - ( avez-vous vu . . . ) .

gargoulète
n.f. - ho.corps --> anc. mot franç. = petite gargouille - veut dire familièrement : le gosier ( rac.: gar.= gorge - goule= gueule ) (voir : gargosau ) - nous disons beaucoup plus couram.t : margoulète -/- var.: gargouyète -/- gargouale 38 = la gueule - gargouillette.46 -/- dériv : garguète.n.f.34. = luette - pomme d' adam .

gargouye
n.f. - construc.+ --> de gargouille : sorte de puisard par lequel s' évacuent toutes les eaux provenant de la maison : « la gargouye est djalâye » - gargouye = aqueduc.35 -/- dériv.: gargouyi : v.intr. : analogue au bruit de l' eau dans une gargouille : « dj' â l' vèt' qui gargouye » -/- var. : gargouilli.5-34 - gargouî.38 - gargoûyi.47-22-19 et rég.

gari
v. tr. - ho.santé --> guérir - guarir.1O5O - garir : protéger - part . p. : fém. : garîte -/- var. : guèrî - guèrîte.p.p.fém.22-19 - garei.38 -/- dériv. : garitout : médicament universel souvent un onguent - baume - sorte de pommade ou tisane - médicaments préparés avec des plantes -/- garicheuy.n.m.: guérisseur - personne qui donne des soins sans avoir qualité de médecin - souvent application de plantes ( maladies internes ) - « rubouteû » - « r'bouteû » : soins membres et muscles par des moyens empiriques - guèri = guérir.

garni
v.tr. - agri.attel --> pourvoir de ce qui est nécessaire ou utile - en Gaume se dit surtout pour : harnacher le cheval pour le travail -/- var.: garni.19 et envir. - garnèi.38 .

gatche
n. m - construc.+ --> et gadge (voir à ) - gâche : a) : amende - contravention - b) : garantie - caution - c) : des gatches n.m.pl. : salaire d' un domestique -/- « gatche ». n.f. : réceptacle du pêne d' une serrure de porte - d' une crémone de fenêtre - franç. : gâche .

gate
n.f. - agri.élev. --> et gade ( voir à ) - a) :animal : chèvre - b) : chevalet pour scier le bois - c) : « gate ». n.f. : entrave faite de croisillons de bois montés en triangle qui se place au cou des animaux qui ont tendance à passer les clôtures -/- dériv. : gatlî.n.m. : gardien de chèvres .

gâte (1)
n.f. - jardin + --> pourriture - partie avariée surtout pour p. de terre et légumes racines : « gn'è plé d' gâte dès nos crombîres » -/- dériv. : gâte-mètî. n.m. = gâte-métier - gâte-papî. n.m. = mauvais écrivain - gâtè- peuri et gâtè à flate : pour un enfant difficile et trop gâté.

gatiant
adj. - ho.santé+ --> chatouilleux - peut - être de : chat - (neerl.: katelen ) - catoilleux.1361 -/- var.et dériv. : gatiyant et dègatiant - gatîr = chatouiller - dègatîr :« ça m' dègatîe dès l'dos ».19-22 et envir. - gatijan.n.m.35 - gatîre : « ça m'gatî das l'dos ».35-38-47 .

gaude
n.m. - agri.b.c. --> canard mâle .5 - jars - mâle de l'oie.2 -/- dériv. : gaudroûyi : v .pr.: ( su - ès ) = patauger - se vautrer dans la boue - dans le marais : « ès gaudroûyi dès la boulisse coume les pouchés ! » se vautrer dans la boue comme les cochons .

gaufe
n.f. - ho.nuti. --> gaufre - pâtisserie de pâte légère cuite entre deux plaques alvéolées - ( frq. : walfa = rayon de miel ) en certains endroits de Gaume on dit : « des wafes » - Les gaufres avaient un rôle important dans les rapports de bon voisinage : aux périodes de l' année où la culture laissait un peu plus de loisirs , les voisines se rencontraient plus facilement ; que ce soit pour les «marèdés » , les «avau-la-ville » , les « vèyes » ; on voyait les femmes longeant les « lâresses » , empruntant la « pavâye» , quelques gaufres encore chaudes enfermées dans le « couchû» «racrafougni » - au nouvel an d' une maison à l' autre la « boune èt heureuse » se transmettait - souvent les mêmes « gaufes » transitant « pa dgèrnâye» du « banète » à « couchû » - de « palière » à « couarail » . . . . ./ - dériv.: gaufrî.n.m. -/- gaufrion : n.m. : dernière gaufre faite avec le restant de pâte et donc souvent plus petite - aussi : rogâton - côquèrnète. /- var.: gauf' .

gaûille
n.m. - obj. fam. --> torchon de pavé - torchon de plancher .34-/- var. : vill. front.

gaulèye
v.tr. - nat.vég.+ --> et p. p. : gauler - a) : battre les branches d' un arbre avec une « gaule » ( perche ) pour faire tomber les fruits -/- dériv.: gaulée.n.f.5 = résultat de l' abattage des fruits - b) : fig. : tripotée .

GAUME
n.pr. - lieu --> En ce début du XXIe.siècle nous remarquons avec tristesse que notre GAUME n' est pas encore située avec évidence et donc encore tellement méconnue - Nous sommes ; il est vrai ; des annexés tardifs bien mieux connus et reconnus de la « famille» de laquelle nous avons été sevrés qui ; par chance ; a continué de nous nourrir .Le blason que l' Académie des Patois Gaumais vient de créer est évocateur du fait - extrait de présentation :La Gaume; Lorraine belge provient du Duché de Luxembourg : Comté au Xe.siècle - Duché en 1354 - En 1441, passé au Duc de Bourgogne.Philippe le Bon - Espagnol en 1555 - Autrichien en1714 - Français durant la Révolution et l'Empire - devient alors Grand Duché; le territoire de la GAUME en fait toujours partie quand dans le cadre de la Confédération Germanique,en1815, le nouvel Etat est cédé au Roi des Pays-Bas.Guillaume 1er - Le traité de 1839 en détache notre région pour l' octroyer à la Belgique, Indépendante depuis 183O . - ( voir notre page consacrée à la GAUME ).

gaumouné
adj. - nat. vég. --> blette - avancé : en parlant des fruits - froissé - blessé : se dit surtout en parlant d' un fruit à pulpe - vermoulu : en parlant du bois -/- var.: gaumouné.5 - gômouné .

gaussi
v. pron. - ho.attit. --> se gausser = se moquer - railler.16e.s. - (espagn. : gozarse : se réjouir ) - « ès gaussi ».34 -/- var. et dériv.: gaûssâ - gausseur ou encore : gwaïa.38 . = gouailleur .

gautch'rîe
n.f. - ho.céréb. --> a) : maladresse - manque d' assurance dans les actes -/- dériv.: gautch'mèt - gautch'mat .adv . : manque de grâce - d'aisance - peu blesser dans la parole -/- synon.: de gautche et de gautch'rîe :gaûyi et gôyi.v.tr. = mal adapté : « vot' cote gaûye du partout » 5. = votre robe sied mal - godâyi .

gautche
adj. - expr.mult. --> a) : maladroit - manque d' assurance - dépourvu de grâce - b) : qui présente une déviation - tordu : l ’ uche est gautche « = ne ferme plus bien - c) : » mariè d' la gautche-mé « = concubinage - d) :» afant gautche « = enfant issu d' un concubinage -/- express. : s' levèr du pîd gautche » . . à noter : pour : main gauche en certains endroits on dit : « clitche-pate » - se dit aussi pour : un gaucher et encore pour quelqu'un qui tire la jambe - « i va a clitche-pate » -/- dériv. : gautchè.35 = gaucher - souvent aussi « gautchèr' » et « gautchièr' »n.m. et adj. : qui se sert de la main gauche en priorité -/- var : gautchî.5-22-24-35-38- gautchîre.17 - gautchèr.n.m.22 .

gavâye
n.f. - ho.corps --> de gave : gorge = gorgée - a) : plutôt dans le sens d' abondance : « boire eune boune gavâye » - b) : rire à gorge déployée - rire avec beaucoup de plaisir - : « dj'avans rî eune gavâye ».47 -/- citation : « dju m'a n'a bin fourè des grosses gavâïes d' avône ».(m.moreaux ) -/- var.: gavée.5 - gavâïe.38-22 - c) : gavâye.24 - gavâye : se dit encore pour le col de la chemise .24 .

gave
n.f . - ho.corps --> et gafe ( voir à ) - gorge - le devant du cou -/- dériv. : gavèye : v. et p.p. = gaver - gavé : fém. gavâye - nourrir abandamment -/- ès gavèy : manger plus que de raison -/- gavîr.38.= avaler goulument - obliger à manger - ( voir à agavîr ) - gavian.n.m. = jabot - gosier - gorge -/- var.: gavion.5-35 - gavian.g'.24 - gaviau - gordjû .2 - « i l' a n 'è plé l' gavian ».19. - ( voir aussi à gavâye ) .

gâwe
n.f. - expr.adm. --> dans une expression - signifie : garce - se rapprocherait plus de l'anc. définition franç.12 e.s. : fém. de : gars - n' aurait donc pas un sens injurieux - trivial : « oh ! la gâwe » .19. manière de s' extasier devant une personne qui a de la chance - qui est adroite - nuancé avec peut-être un peu de dépit - de jalousie.5 .

gawer
v. - logis --> aboyer : « èl tchin qui gawe nu mouôrde - mi » .47 -/- var. : de abaier.12e.s.: bowèy.22 ( voir à ) - bawer.2 .

gayârd
n.m. - état cond. --> gaillard. ( gaël.gailleart) ( gall. rom. racine celt. : gal = force ) : costaud - vigoureux : « in sapré gayard » 38 = bon vivant - adroit - entreprenant .

gaye
n.f . - agri. élev --> ( voir : gade et gate ) : « la blantche gaye»H.Jacob. -/-chèvre : animal de petit élevage - vient peut-être du gotique : gahèis = rapide - vif - en anc. franç. : gade.17e.s. ensuite : chèvre : « i bâj'rout n' gaye atèr les cônes ». 19 = il est très maigre - « ça lî vint coume les crotes au cu d' ène gaye » = volubile - parle facilement -/- var. : gaye. 35-38-47- 19 et envir. - gade - gat' et cabe.5 - gaille ( prononcer : gaye ) et :bique.Lorr. -/- dériv. : gayetî. n.m. : chévrier - ( voir aussi) : gadlî - gatlî - gaïtî.38 - gaytî.47 .

gaye à souyi
n.f. - mét.gén. --> sorte de chevalet sur lequel on appuie une pièce de bois pour la scier en courts morceaux ( bois à brûler ) - ( voir à gade ) - à l'origine la « gaye » désignait différents appareils destinés à soulever des fardeaux , à soutenir des pièces de bois à façonner - jusqu'au début 1900 il s' agissait en particulier d' un levier articulé qui servait à soulever les lourds chariots au niveau des essieux -/- dériv.: express.:« a gayète » = à califourchon - aussi « a gagaye » -/- au jeu de lancé : du « bouc » : gaye = support du bouc ( voir à ) - /- var.: gaïe.38 .

gayèt
n.m. - nat.vég.+ --> a) : plante herbacée : gaillet grateron - caillet = caille - lait : ( rubiacée) astringente : guérit les plaies - b ) : en verroterie : perles à enfiler -( par ex. pour faire des colliers ) - c) :gaïet : bulles d'air dans un liquide pétillant.38 - d) : taureau.19-20-21 et envir.

gayète
loc.adv. - jeu + --> a) :a gayète : à califourchon sur les épaules ou encore ( par ex. ) sur la« queue» d' un chariot - voir : même sens :« à gagaye» - synon.: « hotte-bayotte ».35 - « à gaïète».38 - b) : gayète : petite balle ( boule ) de bois dur qui sert au jeu de la gayète - c) : gayètes : plaques de boue sèchées qui pendent à l'arr. train des bestiaux ( voir à « gadots ) - aussi : gloyètes 5 . - gayète.n.f. : dans une expression de comparaison : » deur coume gayète « : par ex. pour un légume incomplètement cuit et qui reste dur ; sans doute par comparaison à la résistance soit : des perles en verre - de la boule de bois du jeu : » d' la gayète « - peut-être aussi de la noix appellée » gayète « ou » gaillette « - ou encore de la houille en menus morceaux (gaillette ) .»

gayole
n.f. - expr.mult. --> geole.14e.s - gaiole.1105 - ( bas lat.caveola) a) : cage - ( le plus souvent pour oiseaux ) - b) : par extension : prison - c) : popul.: pour la maison.19. - d) : petit panier spécial en osier qui sert au pêcheur pour tenir en vie dans l' eau le poisson capturé.5 - e) :gayiôle.47 + mauvais outil - gayouole - gaïole.35 - gayoule.34 - gayolle.17-38.

gayot
n.m. - agri.élev. --> a) : taureau - b) : se dit familièrement : « sacré gayot » : var. : gaïot - gayot : génér. - gaïot.38 - c) : dériv. : gayoler v .: = vache qui recherche le taureau - on dit aussi : torinèy - toriner - glaviner - gayoleûse.n.f.5 = vache fréquemment en chaleur ; en principe animal déprécié : on dit aussi : torineuse - d) : chevreau.33 - e) : express. : « gaïot d' gaïot ».2 -/- var.: gayèt.21.

gaytiè
n.m. - obj. fam. --> étui dans lequel on range les aiguilles.47 -/- var. : guitieu - guitiè.35 .

gazan.(g')
n.m. - lieu --> gazon.1213 - (frq. waso) - un espace où on laisse pousser de l' herbe soit spontanément : « layi a gazan.(g) » ou en semant :« mète a gazan.g' ». 24 -/- var. et dériv. :gazan - gazong' - gazounèy - dègazounèy.22 .

gazète
n.f. - obj. fam. --> a) : journal ou périodique - ( vénitien : gazeta ) - b) : personne qui colporte des nouvelles - des cancans -/- dériv. : gaz'tî = porteur de « gazètes » : facteur.47 .

gazouyâ
n.m./adj. - ho.céréb. --> a) : qui ne sait se faire comprendre - b) : bavard - qui parle à tord et à travers -/- var. et dériv. : gazouillâ - gazouilleur. gazouilli .24-34-1- 5 - gazouyâ - gazoûyi - gazoûymat. 35-17-22-19 et envir. - gazouyeû.2 .

géline
n.f. - agri.b.c. --> anc.franç.1519 : poule - devenu : gélinotte pour : poule des bois - a) : poule.38 -/- var.:partout on dit plus couram.t. pouye - pouïe ( voir à ) ; y compris à 38 .

gendârme
n.m. - expr.mult. --> gendarme : s'emploie au figuré : a) : pour le : hareng-saur ( sauret ) - b) : en botanique : renflement terminal du spadice des aroïdées - c' est aussi le nom donné à la plante : gouet tacheté ( arum maculatum ) - c) : « boutons d' gendârme » : fruit de la bardane - d) : grand verre d' alcool - grande goutte : la plus petite contenance = le tchiquèt - la plus grande contenance = le gendârme - entre les deux : le maçan . ( voir aux séquences ad hoc ) .

gènèreuye
adj. - état.cond. --> et gènèrichieû.35 : généreux.14e s. a) : brave - vaillant - courageux - b) : peut évoquer aussi la quantité - encore pour : productif : « c'est du tèrain gènèreuy ! » ou corsé ( au goût ) .

Gènî
n.pr.f. - ho.fam. --> diminutif de Eugénie -

gèniflècsion
n.f. - us --> et djèniflècsion : gènuflexion.1372 -/- var.: gèniflègzion.g'.24 - a) : fléchir les genoux en signe d' adoration ( religion ) - de respect - de soumission ( période féodale ) - b) : animé de faux sentiments - adulateur servile - ( lèche-cul ) .

genre
n.m - ho.fam.+ --> et dgenre ( voir à ) - a) : gendre : époux de la fille - var.: djér. : « djér èt bru sant dès afants d'autru » .19 - dgére.21 - dginre.2 - b) : fierté - se mettre en valeur par des attitudes èxagérées - « èle fât du s'genre » .

gens
n.f. - ho.soc. --> et gent : gens serait le pluriel de : gent dans le sens lui donné en Gaume : provenant de « gente » ( gentil ) - à noter aussi que l' on dit :« gens - gent » et « dgens - dgent ) : le terme prend tout son sens dans les expressions : telles : » ène dgent « = fém.sing.» - « nos dgens » et « nos gens » = masc. et fém. plur. - « ma dgent » = ma fiancée - ( voir à « dgent - dgens » ) - vu aussi : « djean» .

gentmôrt
loc.adv. - expr.us. --> gent-môrt : dans la loc. adv. : « a gent-môrt » - plutôt : « a djent-môrt » : « sounèy à djent-môrt » = sonner le glas .19 .

gèrbrèsse
adj. - agri.céré. --> voir à « dgèrbrèsse » . « f'néte dgèrbrèsse » - « fouône dgèrbrèsse » ( de gerbe) terme de moisson .

gèrnâye
n.f. - quant.mes. --> et djèrnâye ( voir à ) : ce qu' on peut mettre dans le tablier , bords rassemblés, formant sac -/- var . : dgèrnâye - djèrnâïe - guèrnaïe .

geuyeduleuw
n.m. - nat.vég. --> geuye du leuw : geule de loup - fleur de jardin : muflier - en pinçant la base de la fleur on fait s'ouvrir la corolle à la manière d' un mufle - d' où son nom -/- var. : geue du leuw .

giglou
n.m. - ho.céréb. --> et dgiglou = trompeur - attrapeur .38 .

gin
n.m. - lieu + --> et dgin.(voir à ) : bande de terrain ( espace ) plus ou moins large, occupée par un ou plusieurs travailleurs : on dit : cude - cîlèye- rayi - chèrbèye . . . à dgin -/- on l' entend dire surtout pour une part de bois à exploiter : « dj' â in dgin au bos » : consiste à nettoyer - abattre du taillis sous futaie pour en faire du bois de chauffage .

ginèy
v.tr. - ho.attit. --> voir : « dgénèye » = gêner - mécontenter - faire obstacle - déranger -/- ginèy.38d.

ginolîe
n.f. - quant.mes. --> et dginolîe ( voir à ) - mains disposées en guise de récipient pour mesurer approximativement une quantité de matières sèches - par ex . pour nourrir des animaux : « mètèz èn' dginolîe d' gruches » = mettez le contenu de vos mains de. . .

gique
n.f. - expr. --> et djique - dgique - dgike - ( voir à dgique ) : jambe.

girole
n.f. - nat.vég. --> de gir : tourner - passé au franç. de l' anc. provenç. = girolle : champignon du genre chanterelle ( Luc. Roger ) .

gitan
n.m. - nat..ins.+ --> essaim d'abeilles ( voir à djitan)

gîtèye
v.tr. - ho.quot. --> concerne la lessive - voir à dgîtèye.

glaçan
n.m. - eau + --> glaçon.1160 - a) : morceau de glace - b) : caractère froid -/- var. : général .

glaci
n.m. - ho.logis --> «oweû » : évier sous la pompe dans une cuisine - cuvette taillée dans une pierre de france « blantche pière » ou dans du schiste « noir' pière » - fixée sous la pompe ; souvent devant la fenêtre de la cuisine avec écoulement direct à l' extérieur - l'orig. poss. de « glaci » pourrait être : glacer - au sens ancien de : glisser - en géologie = surf. d' érosion en pente - en architecture : pente donnée à la saillie d' une corniche pour l' écoulement des eaux -/- var. et synon. : glaci et glaciè.6-1O et rég. -/- de awe : eau : aweû .33 et rég. - oweû. de owe : eau .22 et envir.

glaise
n.f. - nat.mat. --> et glèse : employé en gaumais pour désigner de la terre lourde en général et particulièrement une terre à briques - on dit aussi : marne - anc. mot venant du gaulois : gliso ( latin : glisomarga) - = terre grasse compacte - imperméable - sert à la fabrication des briques - tuiles - pots à fleurs - poteries - ( extraction en de nombreux endroits en Gaume ) -/- dériv. : glèser : ( glaiser ) enduire de terre glaise -c'est aussi : amender une terre trop légère en y ajoutant de la glaise .

glaïu
n.m. - nat.vég. --> glaëul.1541- glaiuel.13e.s. - (lat.gladius :glaive ) - plante cultivée pour sa fleur .

glanadje
n.m. - agri.céré. --> glanage - ( bas lat. glenare - orig. gaul. ) : action de glaner - pratique très répandue autrefois - le plus souvent les parents envoyaient les enfants ramasser les épis « perdus» aussitôt la moisson terminée . « fâre la glane » -/- var .et dériv. : glène - glènatche - raglèner = récupérer au sens général. 22- 19 et envir.

glandâye
n.f. - agri.élev. --> de gland -( lat. glans - glandis) - glandée ( récolte des glands ) : les gardiens rassemblaient les cochons du village « la sanre » qu' ils conduisaient et surveillaient , dans un bois de chêne pour y manger les glands - encore à présent on observe que juste après les espaces de cultures et pâturages cerclant les villages subsistent toujours des chênaies , endroit de glandâye -/- var.: glandèi.38.

glâs
n.m.pl. - eau vie --> se dit en général pour des plantes du bord de l' eau - surtout pour : feuillage des iris - : « pou bin pèchi I faut s' cwatchi dès les glâs » -/- var. : glâs : partout - et gladjot.35 - glâs : pour les jongs.24 .

glaudinète
n.f. - nat.vég. --> plante bulbeuse cultivée - narcise des poètes - narcissus poeticus.38-35 -/- synon. : blotche.2 .

glause
n.f. - élém.sol --> grosse motte de terre ( allem. kloss.) - en vieux franç. : glèbe = motte de terre : littér. = sol cultivé -/- var. : glause.38 - glowé.22-19 et envir. - wais.42 - glawîe.( voir à ) .

glavin
n.m. - expr.mult. --> franç..: glaviot - clavée.1808 .crachat - a) : matière visqueuse - gluante : couvin - oeufs de grenouille - b) : glaire : crachat.38 d.- lu.Rog. -/- var.: glère -/- dériv. : glavèy. 22 = cracher - glaviner.5 = a) : crachoter en parlant - b) : petits gémissements d' un chien - c) : glaviner se dit aussi pour une vache en chaleur .

glawé
n.m. - élém.sol --> petite mare de purin - flaque d'eau -/- glawé.5.:« tripler das les glawés» -/- synon.: loquète. 42 .

glawîe
n.m. - élém.sol --> et gloé - et glowé - et gloye - gloyié - ( voir définitions ) - a) : glawie.n.m.1-38 : motte de terre ou motte de neige ( par ex . s' accumulant aux chaussures ) - b) : gloé.n.m.22. : grumeau - motte de terre - par ex. constituée par le bêchage : « vus fouyèz gros , vus dorins bin dècâssi vos gloés » - c) : glowié et glowé.33-17-19 et envir.: motte de terre : sans doute de l'anc. franç.13e.s. : gloé ou glowé signifiant : boue - d) : gloyié.n.m.24-34 : a) : petite motte qui se forme dans les terres argileuses : par ex. au bêchage - aussi taupinières - b) : aussi pour : motte de terre - de neige qui colle aux chaussures -/- on dira : gloye.n f.24-34 . pour : motte de terre plus importante qu' un gloyié restant amalgamée par ex. après un hersage .

glawinèy
v.intr. - ho.attit. --> grommeler - bougonner - ( sans doute de : glavin ) - « qué qu' i glawine co ès grougnâ la ? ».35 - l.Rog.- 22 -/- synon. grougni .

glène
n.f. - agri.céré. --> de glaner.13e.s.- a) : produit du glanage ( voir à : glanadje ) - b) : se dit aussi pour une réunion d' épis en forme de bouquet : « i l è n' téte coume èn' glène d' ôrdge » = ébouriffée -/- var. et dériv. : glène - glènèye.v.- glènan - glèneuye - glèneuse .22-19 et envir. -/- glène - glènon. n.m. = petite glane : - maigre résultat du glanage.47. - glèno - glènouse - glènèi .38 -/- glènau - glènèye - glènieu.35.

glèteû
n.m. - ho.santé --> qui bave - qui émet beaucoup de salive -/- var. et dériv.: glèteû - glèter .5 = baver - saliver -/- approchant : bavèy.

gleton
n.m. - nat.vég. --> et « gletton » - franç.= glouteron - anc. franç.14e.s.- cleton : fruit de la bardane ( plante sauv. ) : est muni de bractées à crochets qui s'accrochent facilement aux vêtements , aux toisons etc . S' appele aussi : bouton de soldat - de gendarme - il servait de projectile surtout pour les garçons qui harcelaient les filles - la plante portait aussi le nom de « herbe aux teigneux » - soignait des maladies de la peau - /- var . atatchant .2 -/- GLETTON : revue régionale de Gaume : sous-titré : « mensuel de la Gaume et d' autres collines » - ( été 1996 : n° 244-245 ) .

glimounant
adj. - état cond. --> visqueux - pourrait venir de « glu » : « l' huile est glimounante ». 47 .

glisseû
n.m. - jeu --> de glisser : alteration de l'anc. franç. gliier - ( frq. glian : glissoire ) - piste de glace ou de neige gelée où les enfants s' amusent à glisser isolément ou en bande -/- dériv. : glissi - de glicier.1190. génér. -/- var . : glissieu.33 - glissiûe .Haust - glicieû. - glissû.38 - glisseu.24 - in glisseû.m. - èn' glisseûre.fém. .22- 19 et envir.

glorieuye
adj. - ho. attit. --> glorieux - glorius.1080 : vaniteux - orgueilleux - qui fait étalage de sa position -/- var. : glorieuye.22 -19 et envir. - glorio et gloriou - gloriouse.fém.38.

glot
adj. - ho.nutri. --> friand - de glotte (grec. glottis) /- glot.19-35 .

gloussi
v.int. - agri.b.c. --> et gloussèy : glousser - de glocir.12e.s. (lat.pop.glociare) - ( gaël. glocaïl) - a) : appel de la poule - b) : rires étouffés .

glôye
n.f. - envir. --> flaque d' eau sale - aussi pour : mare à purin à proximité du fumier - ( voir à glawé) -/-var.: gloyètes : n.f. se dirait pour des mares plus petites que glôye .

gloyètes
n.f.pl. - agri.élev. --> a) : bouse désséchée collées sur les fesses des bêtes d'écurie -( voir à gadots - gayètes) - b) : petite flaque d'eau sale - purin.( voir à gloye) .

gna
v - gramm. --> forme impersonnelle de « avoir » - : particularisme linguistique de certaines régions de Gaume - = . . . . . . . gnè ( i gnè) = il y a : « gnè des gaumais partout » - gna n' è = il y en a - gnè des côps «=: il y a des fois = parfois -/- négation : » gna n' è pon « : il n' y en n'a pas -/- gna n'arè : il y en aura - gna n' è eû : il y en a eu - gna n' arout : il y en aurait -/- ( voir ) : différence dans : il y a = gna - et il y en a = gna- n - è .»

gnac
expr. - ho.nutri. --> « fâre gnac » : laisser une partie du repas - ne pas ou ne plus vouloir reprendre un complément.38.

gnaf
n.m. - ho.attit. --> ou « gnaf - gnaf » ou « gnouf - gnouf» : individu peu considéré .génér. -/- pour 47 : peut être aussi : un goinfre -/- dévoreur.38 - gourmand -/- var.:gniaf .38.

gnâgnâ
n.m. - ho.attit. --> franç. : gnangnan.- onomat.1784 - mou - sans énergie - aussi pour : enfant gâté -/- synon.: avîji -/- var.: gnâgnâ - gniâ gniâ.

gnâtchiâ
n.m. - ho.attit. --> et nâtchiâ ( voir à ) - a) : mange peu et lentement - difficile - b) : par ext. : hésitant - difficile d' approche - tourniqueur.v.47 = bricoleur : « i n' fât què d' gnâtchîr » .47 . -/- var. : mouquî .2 .

gne
n.m. - ho.nutri+ --> oeuf -/- var.: gne.17 - « in û » (voir à ) plus commun .

gnète
n.m. - nat.vég. --> et niéte ( voir à ) - arbrisseau - genêt : sarothamme à balais : sarothamus scorparius - servait à fabriquer des balais , comme aussi les ramilles du bouleau - servait à alimenter le feu du fumoir sa combustion provoquant beaucoup de fumée et donnant un arôme particulier et recherché aux produits fumés - menus usages : pendu au harnachement du cheval « mouchtî » = chassait les mouches par son balancement - suspendu au dessus de l' entrée : annonçait certains évènements dans une maison - ornemental à la floraison : les enfants garnissaient volontiers cadre et roues du vélo et parcouraient en groupe les rues du village -/- var.: gni.34 - gnite.5 - gnète et dj'ènièt.35 - gnète - dgènite - et juniète.46 et envir.- niète.19 - nièt et djnèt.22 - vu aussi : djènite - djunète - dj'nète - niète - dnièt .

gnieuf
loc.adv. - act.gén. --> « mète à gnieuf ».19 : employer - mettre en oeuvre - se mettre en action -/- var. : « mèt'-a - n'euve » - note : on écrirat « mète à nieuf » pour mettre à neuf - refaire - rénover .

gniouf
n.m. - ho.nutri + --> a) : bruit que fait le porc en mangeant.38 - b ) : gnouf et gnaf.( voir à ) .47 . adj. fig. : glouton -/- var. niafî.2 .

gnisse
n.f. - agri.élev. --> et djunisse : génisse - jeune vache qui n' a pas encore donné de veau -/- var. : fonction du contexte de la phrase ( + fonction du nombre ) : « la gnisse » - « ène djunisse » - « des gnisses » .19 -/- var. : gnisse et djènisse ou gnice et djènice.35 .

gnou
n.m. - ho.corps --> et djunou - aussi : dg'nou : « dès les dgnous » .19 et envir. -/- var. : g'nou .17 - gnot.38 - « a gnot » - et dginot et djènot -/- 22-19 et envir. on dira plutôt : muté : « dj' â maû les mutés fôrce du m' mète a gnou » -/- var.: mutié.35 .

gobèy
v. - ho.nutri. --> gober - rad. gaul. : gobbo = bouche - ( gaël. gobban) - a) : avaler vivement sans mâcher - b) : croire sans méfiance - faire croire : « fâre acroire » : « fâre gobèy » - ( gaël. : gabaich ) = mystifier -/- var .: gobèi.38 -/- dériv.: goberdgi.38 = se faire régaler - gobloter. v.intr. = grignoter en dehors des repas .

goblèt
n.m. - agri.attel --> et gob'lèt : pièce métallique qui sert d'arrèt - maintient en place la roue du chariot ; se trouve à l' extérieur du moyeu , en bout d' essieu ; il est maintenu en place par l' esse ou ove-/- var. : génér.

godâye
n.f. - ho.nutri + --> excès dans le boire - le manger - même dans le langage -/- dériv. : godâyeû = fètard - var. godâyeuy. 24 - godâyi.v.tr. - a) : bambocher - faire la noce - b) : gaspiller - c) : cancaner - d) : franç. godailler : pour une robe - une jupe = mal ajustée - faux plis -/- var.: 5-24 (a) - 24- Lu.Rog. ( a-b-c) - gadaille.35

godiche
n.f. - jeu --> jeu qui consiste à lancer un objet contre un autre pour renverser ce dernier - une pierre contre une boîte de conserve ( Villers-dev. Orval) - des bois mis en mesure pour le chauffage sont lancés vers un autre dressé - se pratiquait partout au moment de « rentrer» les djins . ( affouage communal ) .

godin
n.m. - agri.élev. --> jeune taureau - bouvillon - jeune boeuf.38 - godin.(g') .19 -22 et envir. - synon. : gayot .

godli
adj. - état cond. --> malpropre - saligot .38-2 .

gofant
adj. - état cond. --> creux - profond - pansu - fém.: gofante : « vès fayèz vos banses trop gofantes ».34 - « in assiète gofante » .24-38 = une assiète creuse - l' assiète a soupe -/- synon.: agofant .

gofe
n.f. - eau.vie --> gouffre.17e s.( bas lat.colpus - gr.:kolpos) : endroit accidentellement plus profond rencontré surtout dans une rivière - créé par un tourbillon d' eau à la faveur d' un coude - on dit aussi : eune fosse -/- à Vance 24. on dit :« gofe » pour : plus profond - « gofrîe » pour : plus large - on dit :« creusèy gofe » ou « creusèy a gofe » pour : creuser profond -/- var.: goffe.34-35 -38 -/- vu aussi : gouf ' - gouff' - goufe -/- nombreux toponymes situent des lieux sur le cours des rivières : « la gofe du l' èpine » .

gonèle
n.f. - ho.corps --> de goule : se dit famil.t pour : la figure - le visage - et pour la bouche .2 - triv. = gueûye .

goray
n.m. - agri.attel --> collier - harnais du cheval -38 - fin 19e.s. on notait déjà : « ne serait plus usité depuis longtemps » .

gôrdje
n.f. - ho.corps. --> gorge.1130 - ( lat.popul.:gurga - lat.class.:gurges) : on dit plus souvent : « la gafe » ou « gave » (d'orig. gaul. - du prélatin : gaba = gorge) -/- dériv. : gordgi.v = gaver - aussi : emplir - remplir jusqu'à saturation - gordjîe.n.f. = gorgée - plutôt : goulâye.22. - gourdjâye.38d. - gordjiye.17 - gordjon = pomme d' adam -/- var.:gouôrtche - gordgeon.34 - gôuèrje.24 - gorjon - gordgeon et gourdch'.38 -/- synon. : gamache et gordjan.g' - gargosan - gargosau - gafe - gargoson.2 - garguette .

gorèt
n.m. - agri.élev. --> le mot est franç.1297 - anc. franç. : gore = truie : jeune cochon - cochonnet - b) : se dit aussi famil. à un petit enfant : « m'pitit gorèt » -/- var.: gourèt.38.

goria
n.m. - obj.fam. --> et gorîé : palanche : instrument de transport formé d' un bois ouvragé épousant la forme des épaules , dépassant des deux côtés du corps , se terminant par des crochets ou par des arrêts , permettant de transporter des fardeaux ou des sceaux accrochés à chacune des extrémités -/- synon. : borûe.46 .

gosète
n.f. - ho.nutri. --> mot repris au dict. franç.: gosette.1869 - déterminé : mot régional wallon - belge - dérivé de : gousse = pâtisserie : chausson aux fruits -/- var. : gosette - gozète -/- « eune gosète au peumes » - var. : génér.

gosî
n.m. - ho.corps --> gosier - ( bas latin : geusiae : joue - orig. gaul.) - intérieur de la gorge : « avoir èl gosî en pente » -/- var.: gasi et gozi.38 - gosîe.17 - gosièt.24 - gosî et gosièt.22 .

gossant
adj. - ho.nutri. --> bourratif - pour un aliment -/- dériv.: gosser: v.tr. et pron.= gaver - rassasier .

gossi
v. - agri.attel --> déraper - glisser - se dit par ex . quand un chariot quitte sa trajectoire en glissant dans un terrain boueux - sur une forte pente ou sur un chemin ou un terrain verglacé .38- 2.

gouape
n.f. - expr.inj. --> terme passé au franç. assez recem.t.1835 - pour : gueux - brigand - du provenç. : gouapo : prov.t. de l' espagn. - se dit d' une femme dévergondée ou méchante - tout en restant fém. peut aussi s' adresser à un sujet masc. : signifie alors : vaurien - voyou .38.

gouâyi
v. - ho.céréb. --> gouailler : radic. : gab. : prélat. : gaba : comme dans : gaver = plaisanter - railler - se dit pour : moqueur - goguenard -/- dériv.: gouâyâ = gouailleur - moqueur -/- var . : gouâyi.47 - gwaï - gwaïa .38 - Synon. : «moquâ » .

goudge
n.f. - logis + --> a) : couloir d' eau fait de deux ou trois planches : souvent pour conduire l' eau de la descente du toit ou de la sortie de l' «oweû » vers un filet d' eau extérieur - b) : outil de l' ébéniste : « gouge » .

goudgète
n.f. - obj.fam. --> sans doute altération de « bougette » ( petite bourse ) : = magot caché - économies - gros héritage - dans un vocab. gaumais de 1850 : Maus écrit : « bougette » : petite bourse : même origine que : budget -/- synon. : houzète.22 - gouzète.34 - goudjette et gouzette.35 - Lorr. goyotte = bas de laine - économies -/- nivète : assimilé à la ponte cachée d' une poule .

goudjârd
n.m. - construc. --> étançon - contrefort - étai - béquille -/- synon. : abudô - poussârd .

goulafe
n. /adj. - ho.nutri. --> gouillafre.1630 - goulafre - de goule : gueule (lat.gula) - régional : N.E de Fr. et Belg. = gourmand - glouton - ( anc. franç.: galifre ou galafre - en Lieg.: galafre - galafe ) était substantif ou adj. du 12e au 16e s. signifiait vorace ) -/- goulafe.19-47-17-24 -/- var.: galaffe et goulaff.38 - goulaf.33-35 -/- synon. : gwinfe.24 - gougnafe - goulu -/- dériv.: goulafèye.v. = manger gloutonnement - avec avidité - galoufer - goulafriye.n.f. 5 .

goulâye
nf. - ho.nutri. --> rac. : goule ( voir + haut ) : goulée.12e s. = grosse bouchée ou gorgée : « boire eune boune goulâye» . 21-22-23-24-47-19 et envir. -/- var.: goulâïe.38 - goulèye.17 -/- dériv.: gouler. 5. = avaler goulûment .

goulète
n.f. - logos + --> a) : bec verseur d' un récipient - goulot - col étroit d' un récipient - de la bouteille - b) : descente d' eau - c) : sortie extérieure de « l ' oweû » - d) : se dit aussi pour ce qui engoule ( avale ) entonne et par ext. au fig. : pour un ivrogne - e) : petite source - filet d'eau -/- var . : goulète . généralement - goulette et goulotte.34 - (voir aussi à : goulinèy) -/- note : en certains endroits on dit aussi le terme français « goulot » surtout pour : tuyau d' écoulement 24 - et pour : un chemin , un sentier - une ruelle devenus plus étroits sur leur parcours - ( toponyme : « la rue du goulot ») .

goulinèy
v.tr. - état cond. --> couler lentement - goutte à goutte - par ex . le long de la paroi d' un récipient trop rempli - se dit aussi pour un filet d' eau s' échappant d' un talus, d' un mur - ( voir goulète ) -/- dériv.: dègoulinèy : pour un débit de même nature mais plus conséquent -/- var.: gouliner .

goumèye
v. - ho.quot. --> a) : ralentir - par ex. diminuer l' ardeur du feu - b) : refuser - ne pas participer à . . . . -/- var.: goumer .

goupe
n.f. - mét. art.+ --> gouge.14e.s.( bas lat.gubia : gouet) - outil creusé en canal à bout tranchant et courbe utilisé par le sculpteur , le menuisier , le graveur -/- var.: goûche.( voir à ) .

gourd
adj. - ho.santé + --> fém. gourde .franç.:12e s. et gard : fém. gorde : ( bas lat.gurdus ) - se dit pour les doigts , les mains engourdis par le froid : dj' â les doigts gourds « - » les més gourdes « - b) : fig.: lourdeau - maladroit - mal à l'aise -/- gourde : n.f. terme franç.14 e s.- altération de la même racine = coorde ( lat.cucurbita ) : courge calbasse : sèchée faisait fonction de récipient .»

gourme
n.f. - agri.attel --> franç.13e.s ( frq.worm : pus) - maladie spécifique du jeune cheval caractérisée par inflam. des voies respiratoires -/- dériv.: « basses gourmes » = joues du cheval .38 - gourmète.38.chaînette qui passe sous la bouche du cheval pour serrer le mors .

gourmeûriè
adj. - ho.nutri. --> de gourmand - qui se fait inviter ou s' installe volontiers à la table des autres - pique-assiette .

gourneûr
n.m. - ho.attit. --> parasite - qui vit au crochet des autres - qui se fait inviter ou s'installe à la table des autres - pique-assiette -/- var.: gourneûri. ( dans l'antiquité :« commensal » : attaché à la table d'un riche) -/- var. gourmeûriè ( voir à ) .

gousète
n.f. - obj.fam. --> petite bourse - porte-monnaie - gousset - voir aussi à : gourdgète .

gout
n.m. - ho. nutri+ --> franç.13 e s.: goust ( lat. gustus ) - goût - en gaumais n' a pas que le sens propre aux saveurs des aliments mais se dit aussi pour : une odeur - un arôme : « ça node in drole du gout » .

goutchère
n.f. - logis --> gouttière.112O - a) : pour certains : le chèneau qui récupère l' eau à la base du toit - pour d' autres c' est le tuyau de descente qui reçoit les eaux du toit pour les amener au sol ( voir achèneau) - b) : trou ou déchirure accidentels par lesquels l' eau fuit -/- goutchère.22-19 et env. -/- var.: goutîre.5 -34 .

goute
n.f. - quant.mes. --> a) : très petite quantité de liquide - terme consacré pour le petit verre d' alcool que l' on offrait ou que l' on prenait au café : eau de vie en général : « vus boirèz bin eune goute ? » - « la p' tite goute » - «eune blantche goute » - b) : comme en français , employé avec la particule «ne» : renforce la négation surtout en s' exprimant sur les sens : « an n' y voit goute » = on n«y voit pas du tout - » dju n' y fout' goute « - » i n' ô goute « - »dju n' y counu goute « : goute = rien = je n» y comprends rien - il n'entend rien ( pas ) - je n' y connais rien .

goutèle
n.f. - eau vie + --> de goutte : petite quantité : petite source à flanc de coteau - se dit aussi pour le vallon où coule l' eau de cette source ou un ru - la toponymie rappelle souvent cet état dans le lieu : « les grandes goutèles » -/- var.: goutalle.35. ( voir aussi : goulète ) .

goutèy
v. - ciel atmo. --> goutter - tomber goutte à goutte - expr. :« quand ça n' plût-m' ça goute » = on gagne toujours un peu -/- var.: gouter.5 -/- dériv. : goutinèy.v.22-24 = se dit pour une petite pluie légère -/- var .: goutiner.5-17 : « i goutine » - « i mousine ».22 -/- synon. : pluvinèy.22 - pluviner.5 .

grabouyadje
n.m. - act.quot. --> et gribouyadje : franç. gribouillage.1741 - a) : dessins informes d' enfant - par ext. : écriture difficile à lire - b) : contrariété : « ça t' grabouye co ! » -/- dériv.: grabouyi.v. - graboûyeû et gribouyeû .n.m. -/- var. : grabouïatch' - grabouï.38 -/- grabouyadje . génér.

grachau
n.m. - agri.élev. --> jeune porc à l' engraissement -/- var. : grachau et nourrain. 5 .

grache
n.f. - ho.nutri+ --> graisse ( lat.pop.:crassia - lat.class.:crassus. gras ) : se dit plutôt pour les produits gras de boucherie : saindoux - lard - suif = graisses - et pour des cambuis -/- express. ( ironique) : « in sauv ' la grache ».19 = très maigre -/- dériv.: grachi.v. : « grachi in tchamp » = mettre du fumier - « grachi les bottes » : = donner l' extème onction -/- dériv.: grachi et agrachi ( voir à ) pour : engraisser - dègrachi - ragrachi -/- var.: grèsse - grèssi.17 - agrassi - ragrassi - Lorr. : graisser - « grande graisse » = loc. n.f. : friture abondante pour frites et beignets .

grachi
v.tr. - expr.mult. --> de « grâs ».adj.: très gros ( lat. crassus = épais + grossus = gros) - a) : grachi = graisser , dans le sens de prospérer - se rapprocherait de « crèchi » -( gaël. crais) - b) : expr.: « fin grâs » = excessivement gros -/- note : « fin » ( voir à ) : devant un adj. - un nom , en amplifie le sens ; peut rendre ce terme péjoratif par la notion d' excès - c) : grâs-navé : pl. sauv. - grande consoude - symphytum offic. >1 mètre - borraginacée - utilisée pour ses vertus médicinales : adoucissante - astingente - cicatrisante - émoliente - d) : grâs'-tére. n.f. : terre lourde - terrain lourd , boueux , glissant - opposé à : terrain sablonneux .

graciou
adj. - ho.sentim. --> grâcieux - aimable - gracios.12e.s.(lat. gratiosus .obligeant) -/- var.:graciou.38 - gracieûy.22 et envir.

grâf
adj. - état cond. --> grave.14es.- ( lat.gravis. important) - préoccupant -/- dériv.: grâf - graf'mèt. adv. 24 - grâv'mèt.22 et envir.

grafinèy
v.tr. - ho.santé --> égratigner - égratiner.12e s.- anc. franç. :gratiner de gratter -/- var. et dériv.: grafinèy - grafinâye - dègrafinèy - (âye.fém. 22 et envir. - grafinèi.38 - grafiner et dègrèter.5 -/- synon. : grimounèye ( voir à ) .

grafofone
n.m. - obj.fam. --> déformation d' une marque déposée : « grammophone » - ( angl.1887) - « gramophone » - franç.1901 . qui a inversé le nom scientifique de base = phonogramme : il s'agissait d' un phonographe à disques - constat : souvent des marques qui dominaient le marché « prètaient » spontanément leur nom à l' ensemble des produits similaires d' autres fabricants - par ex . : on disait : « un kodak » pour un appar. photographique .

grainci
v. - agri.cér. --> et grinci - de grain ( lat. graha ) - a) : secouer pour séparer : par ex. les bonnes des mauv. graines -/- synon.: clinvèi .38 .

grand
adj. - état cond. --> gran.(g') :grand - ( lat. grandis : a éliminé : magnus ) - a) : employé comme superlatif : « c'est in gran.g' » : = il est supérieur - b) : pour amplifier un autre terme : = beaucoup : « ça v' fârè grand bin » - c) : amplifier une insulte : « grand vé » - « grand altô » - « grand' andôuye » -/- express. : « fâre lu gran.g » = se montrer magnanime - attitude supérieure -/- dériv.: grandi. v. grandèi.38 - grandiveû.22. n.m. = orgueilleux - vaniteux - faiseur d' embarras - grandivo - grandivou.38 - grandivieu.35 .

grand-mman
- ho.fam. --> grand-ppa - et gran'm'man - grand'p'pa : peu employé - on dit plutôt : grand'mère - grand'père -/- var. : grand mouma - grand poupa.35.

grandvan
n.m. - agri.céré. --> tarare : grand van - instrument à manivelle qui sert à vanner les grains - sépare les grains de blé de la balle, par ventilation - a remplacé le van en paille ; en osier ; en coudrier ; sorte de pannier plat en forme de coquille avec lequel ; en l' agitant ; on épurait les grains - un premier perfectionnement avant la mécanisation à vapeur a eu pour invention le vent à queue ( voir à ) .

grangréne
n.f. - ho. santé --> gangrène ( grec.gaggraina ) : maladie des tissus -/- var.: grangrine.38 - grangriéne - grangriénèye.35 .

grapin
n.m. - act.gén. --> grapin(.g) : grappin.1376 ( frq. krappo) - provenç. grapin -/- express. : « sautèr d' su l'grapin » : inversion du sens original qui est : mettre (ou) jeter le grappin .

grapinèy
v.tr. - ho.quot. --> de grappe : grapiller.1549 : sens de chercher à profiter - rapiner - faire de petits gains - récolter par-ci par-là ; soit : quelqu'argent - menus objets - informations -/- var. : grapinèye - grapinatche.34 - aussi : grapiyi - grapilli - grapiyiatche .

grate
n.f. - ho.quot. --> de gratter : probabl. du frq.: krattön - surtout dans l'expr. : « c'est d' la grate » := résultat de ce qu'on a pu se procurer en travaillant ; en se donnant de la peine - épargne -/- var. : grète -/- dériv.: gratey.v.: gratter : se dit par ex. pour : éplucher .

grate-cul
n.m. - nat.vég.+ --> a) : fruit de l' églantine ( cynhorodon ) : aussi nom de l' alcool fabriqué avec ce fruit - l' an 2OOO ; on peut toujours voir « gatte-cul » sur les étiquettes du commerce - b) : grate-cul et grate-queu.35. arbrisseau des forêts à feuillage piquant persistant - houx - c) : grate-cul : express. : jeu de garçons : quelques uns sont perchés sur un chariot tandis que d' autres restés au sol tentent de les toucher avec une baguette passée entre les ridelles -/- var.: grète-cu .

grateû
n.m. - ho.logis --> grattoir - a) : à l'orig. c' était la tige qui servait à nettoyer le canon de l' arquebuse - b) : grille ou lame de métal à côté de la porte d' entrée qui sert à gratter le dessous des chaussures avant d' entrer dans la maison - aussi : « grate- pîds » -/- var.: gratu.38 - dècroteû.2 . - c) : instrument qui sert à nettoyer le pétrin. - d) : forme de lame avec laquelle on rase les poils du cochon après l' avoir brûlé .

graton
n.m. - nat.vég. --> fruit de la bardane - de gratter : gletteron - ( frq.: klette : bardane ) - ( voir à gleton) -/- synon. : permète : se dit aussi pour une plante sauv. herbacée dont les tiges et les feuilles sont accrochantes : gaillet gratteron .

graûves
n.f.pl. - ho.corps --> se dit famil.t pour : les jambes . : « tchaufi ses graûves » .19 .

gravèle
n.f. - mét.pier. --> de grève : au sens anc. de gravier - ( lat.pop. grava - orig. gaul.) - pierres concassées en très fines particules ( grenaille ) -/- dériv.: gravleû = graveleux - de grave - gravier - grève : terrain pierreux - dur à piocher - grav'leuy.24 - gravelu -/- var. : grèvèle .2 - gravîre.34 - gravelles - gravettes .

gravisse
n.f. - eau vie + --> écrevisse.1248 ( frq .krebitja) -/-var. et dériv.: gravisse.24 - gravissi.v.19. : avancer lentement - difficilement - b) : gravisse.n.m. : noyau non calciné au centre d' une grosse pierre de chaux - c) : gravisser.v. : poser problème - tracasser.

gravlî
n.m. - eau.vie --> et graviè : petit poisson de ruisseau : vairon ou veron lisse : choxinus laevis - Les enfants qui ont eu la chance de vivre près d' un ruisseau n' ont pas manqué de « pêcher à la bouteille » - il convenait de bien choisir sa bouteille : à vin , verre transparent , paroi non galbée , cul rentrant - la préparation ; délicate ; consistait à créer une ouverture en faisant sauter le massif central de la partie rentrante du cul. une ficelle passait par le trou, ressortait par le goulot qui lui,était fermé par un bouchon - la ficelle était reliée à l'extérieur de manière à tenir la bouteille en position idéale pour le remplissage lors de la mise à l' eau - une longue corde permettait de commander la manoeuvre depuis la berge - la bout. était descendue ouverture ( cul ) à contre courant, parfois quelques morceaux de pain servaient d'appât - restait à attendre le passage de bans de gravlîs - c' était gai de relever la bouteille dans laquelle brillaient, à tous les coups ; un grand nombre de petits poissons frétillants -/- var. : gravlî - graviè - gravlo - djauné .

grâwîe
nm. - obj.fam. --> tisonnier : tige de fer aménagée pour attiser les tisons - le feu -/- dériv.: grâwîr.v. : tisonner - gravîyi - fèrgâyi ( de fergan ) - fourgeunèr - grawire.47 - grawier.38 -/- pour 5 c'est aussi : grater la terre -/ - gravissi.v.intr. = gratter en général avec un objet pointu - graviller.lorr.

gré
n.m. - agri.cér. --> grain : pour désigner du blé - (voir aussi à graine) -/- var. : gré et grié.35 - grié.47 - gri et grî.38 - grin -à savoir : en général on appelle « gré» le blé d' hiver ( semé avant l' hiver ) souvent :« swale » et « ôrdges» - on appelle « blé » « blé d'printemps » le « froumèt » -« froumat». semé après l' hiver.

grédge
n.f. - construc. --> grange - de grain . granum : remise à grain - dans nos régions les granges sont typiques avec leur large entrée , haute et cintrée pour laisser passer les chariots et charrettes que l'on décharge ( foin - paille - ) à l'intérieur - « âre du grédge = aire - sol de la grange où l' on bat au fléau -/- var.: 24. grétche grîdje.1 - griétche.34 - grindje.5 -/- dériv. : grédjète : petite grange : remise à outil - à matériel agricole , le plus souvent extension de la grange , sans porte , accès ouvert -/- var. : grîdjète - grindjète .»

gréforèt
n.m. - mét.out. --> de forer.13e.s. - gré - forèt : tarière - aussi : vrille -/- synon. : queu d' pouché .

grèlau
n.m; - ciel.atmo+ --> grêlon de grèle.16e.s. -/- dériv. : grèlèy.v - grèlâye.adj.fém.: dévasté par la grèle -/- express. : « coume ça grèle » : se dit en général pour abandance - par ex. quand on secoue un arbre duquel tombent beaucoup de fruits : « gna n' è tout grèlèi » = beaucoup -/- « eune grèlè d' côps ». adj. et n. f . une tripotée - correction - ( gaël. : grealach = coup) -/- grèlé. adj.: visage tavelé - marqué, traces de maladies -/- var. : guèrlan - ( gèrlan) et grèlan .22-19 et envir.

grèle
n.m. - nat.bois + --> a) : arbre - érable champêtre - aussi appelé « bos d'pouïe » p.c.q. utilisé de préférence à d'autres bois pour servir de perchoirs en raison de sa caractéristique de bois moins froid - b) : grèle. n.f. : femme réputée méchante langue - malfaisante ( comme la grèle ) .

grèlot
n.m. - agri.attel --> grelot - (allem. grell = strident - aigu - : grillen = crier ) - sonnette en forme de boule - très courant : attaché au collier du cheval - on dit plus souvent : « guèrlot »- gèrlot (voir à ) -/- dériv.: guèrlotèy : trembler de froid -/- var. : gurlot.2 .- servait aussi d' avertisseur (sonnette ) au guidon des vélos ou encore suspendu dans la «holière» ( vestibule) à proximité de la porte.

gréne
n.f. - jardin + --> graine - (voir aussi à gré) - expr. : « an lî arout bouchi l'cul avu n' gréne du porète » = il a eu très peur -/- var.et dériv. : gréne .19 et envir.: se dit dans le sens général de ce qui se sème - griéne.35 - aussi : grine - grén'tî . et grén'tiè .n.m.

grète
n.f. - ho.santé + --> égratignure - résultat d' un grattage - var. : grate .19 et envir : se dit aussi : « c'est d' la grate » = de la récupération ... - grète cul ( voir à ) .

grève
n.f. - ho corps + --> a) : arète du tibia - saillant de la jambe -/- var.: grîve. - b) : ( voir à : gravèle ) gravier - pierraille - griève.24 = sol de sable mèlé de gravier (pierraille ) -/- var. : grevèle.5.= gravier - grève - gravalle - aussi : gravî - gravîre -/- dériv.: grèvète.19 = petits fragments de pierres .

grèyon
n.m. - ho.nutri.+ --> a) : creton de lard trop cuit - aussi l' odeur produite par cette cuisson - b) : crachat -/- var. : grayon -/-var et dériv. : grèyon.19 et envir. - grèyouner.v.5 .= tousser - dégager la gorge en crachant - graiyounèy .

griadge
n.m. - ho.logis --> grillage - anc.franç. :gradilie - grill.930 - greille.13e s.: treillis - le plus souvent métallique - assemblage à claire-voie -/- le « griadge » se dit de la protection du pourtour d' une cour - d' un jardin -/- var. : griadje - griatche.22.19 et envir. -/- tandis qu' on appelle : grile : le portail d' entré de la cour - du jardin : « passèz pa la grile » .

griarde
n.f. - ho.nutri --> grillade : de gril' = grille - vocab. récent .1896 -/- var.: griarte - griâde.19 -/- la « griarde» était « le repas du tueur » : quand le cochon est débité on fait griller une tranche choisie dans le filet - sorte de rituel ; forme de remerciement à ceux qui ont aidé à « tuer l' pouché » - le gril n' était pas connu , on grillait dans une poèle les morceaux de viande prélevés dans le meilleur quartier -/- var. : griarde.33 - griâde.22-19 -/- synon.: tcharbounâye.22.19 et rég. - cochonnée.5 - lorr. -/- dériv. : v. grîre = griller .

gribarguigne
n.m. - ho.attit. --> toujours de méchante humeur - grondeur : « vî gribarguigne ».19 -/- synon. : grigneuye .

gribiche
adj. - ho.attit. --> terme franç. récent.1900 - prov. probabl. du normand découlant du moy.neerl. :kribbich « = grognon - a) : femme méchante - garce - sorcière -/- synon. : grimbèle .»

griblèy
adj. - quant.mes. --> en grande quantité - en masse - en abondance - certainem. de : criblé.13e s. -(lat pop.criblare) - s'emploi surtout dans l' expression : « tout griblèy » - « gna n' avout tout griblèy -/- var. : griblèy.22-19 et envir. - griblé.5 -/- synon. : tout cousu - tout grèlèy - trèchi.»

gribouyadje
n.m. - ho.quot. --> voir à « grabouyadje » - grabouillage : dessin informe - premiers graphismes d' enfants - écriture confuse - /- dériv. : gribouyeû - gribouyi.v. - p.p.fém.: gribouyîte -/- var.: gribouïatch' - grabouillatche.38 - gribouyer et gribouiller.v.intr. : du neerl. : kriebelen ou encore : variante de « grabouiller » - a) : mettre du désordre et dessiner - écrire en désordre - b) : travailler sans méthode - c) : tisonner -/- synon. : fourgueuner - firgougner -

grifounadje
n.m. - ho.quot. --> griffonnage.1608 ( voir à : grabouyatche et gribouyadge ) : écriture hâtive - maladroite - dessins , tracés incohérents -/- var.: grifonadge - grifounèye.19 - grifounatche.34 - grifounadje - grifouneû - grifougni .5-17-24 - grifounatch - grifounnèi.38 - griffounèye.35.

grîgi
v. - ciel atmo. --> et grillèy : desséché -( gaël. grian : soleil) - raeiller.12e s.= griller : « èl sèlo èt grigi t' afât » ( tout ).38 - /- var :grî.v.42 .

grigni
v - ho.attit. --> a) : grincer.1311.v.tr.de grisser : « grigni des dèts ».22 - « grintchi des dats ».5 - grigni .47 - grinci.2 - crigni.42 - grintchi.38 - aussi : grinchi - grintch'mat - b) : geindre - pleurnicher - grigneuye - grignotâ ( voir aussi à grigni - grijneuye ) .

grignotâ
n.m. - ho.attit. --> a) : ( voir à grigni et grigneuye) : pleurnicheur - b) : qui mange peu - peu d' appétit ou difficile - / - dériv.: grignotèy.v .

grîje
n.adj. - coul. + --> gris .1160 ( frq.: grîs) -/- var. : grîje.19 et rég. - grîj ' .5-24 - griche - grîjât - grîg'nèy.35 - grich' - grije grijnèi .38 -/- dériv.: grîjnèye : a) : grisonner - devenir gris ( cheveux ) - b) : par économie : n'étendre qu' une mince couche de beurre sur son pain - grîjouner - grij'ner.5 -/- synon. : rîser.1 .

grîje agace
n.f. - nat.oiseau --> oiseau : pie-grièche - lanius excubitor -/- synon. : sote agace .

grîjète
n.f. - nat.vég.+ --> a) : pomme « reinette grise » - dite aussi « verte » : petite pomme à pelure grise - aussi : « grîje reinète» - « rin.nète grîje» -/- dériv. : grîjètî : pommier à reinette grise - b) : jeune fille coquette d'origine modeste .

grijneuye
n.m./adj. - expr.mult. --> grincheux - a) : toujours de mauv. humeur - de « grincheux » 1844 - variété dialect . de : grinceur.1611 = grince des dents - ( breton : grignur) -/- var.: grigno - grignou - fém. : grignousse.38 - grignôw.34 - grigneû.5 -/- synon. : grincheûy - grintcheû - (voir aussi ) : gribarguigne. - b) : terme forestier : grijneuye et grignouse.33 = patte de charme .( gris et noueux ) .

grim'cèy
v.tr. - ho.attit. --> pratiquer la rapine : « i tchartche toudjou a grim'cèy » .24 - peut-être de « grivèlerie » .16e s.: action de griveler .

grimaceû
n.m. - ho.attit. --> a) : habitué à faire des grimaces - ( frq. grima . masque ) - grimacier.1580 - ( gaël. : grimaech ) - b) : faiseur d' embarras ou pour : tromper : « i fât des grimaces » - minauder avec affectation -/- var. : grimoçow - grimaci.v.38 - grimacieû - grimacière.35 -/- express. : « d' la soupe a la grimace » = mésentente .

grimancien
n.m. - ho.attit. --> espiègle remuant - qui ne peut rester en place. 38 .

grimbèle
n.f. - expr.déso. --> voir aussi à gribiche - a) : pour une fille , en général ; surtout pour une jeune adolescente : « c'est co ène djôune grimbèle ».24 et génér. - b) : femme peu intéressante -/- synon. : gribiche - harloque .

grimounèye
adj. - ho.santé+ --> et grimoussèye : éraflé - égratigné - ( voir à : grafinèy ) -/- var. et dériv. : grimounèye - grimounâye.fém. 35 - grimèy et dègrimèy.34-46 - grimèi.38 - ès grimounèye.24 - grimounèy = grafinèy et ès dègrafinèy.2 - grète.17.

grimson
n.m. - nat. vég. --> plante - fleur cultivée : rose trémière - sans doute p.c.q. plante à port élevé = assimilé à : grimpe se dit d'une variété de rosier.

grin
n.m. - état cond. --> grain - ( voir à « gré » -«gri » ) - a) : grain de blé - b) : corpuscule - fragment - petite chose arrondie faisant penser à une graine : « in grin (gré) d' tchèplet » - c) : alcool blanc : « blantch'- goute » - fabriqué avec de l' orge - on disait : « in grin » ou « in tchiquet » terme plutôt en rapport avec la petite dimension du verre .

grincheuy
adj. - ho.attit. --> et n. - grincheux .1844 -/- variété dial. de grinceur.1611 - ( voir à grigneuye - grigni ) -/- var. : souvent : grintcheû - grignow.34 - grigno - fém. grignousse.38 - grinchu .

grinchi
v.tr. - ho.attit. --> grincer.1311 - ( voir à grigni) -/- var : grintchi - grintch'mat.5 - grinci - grinç'mat.34 - grinci.17 .

grindje
n.f. - construc. --> et grédje ( voir à ) : grange.1175 - ( granum = grain) -/- dériv. : grindjète = remise contigüe à la grange -/- var. grédje - grétche.22-19 et envir.

grinsî
v. - agri.gén. --> a) : secouer les pommes de terre pour enlever la terre -/- var. : génér. - noter : alîr ou halîr signifie préparer les p.de terre avant plantation - les débarrasser des germes.22 et envir. - b) : se frotter contre un corps dur - rugueux pour calmer une démangeaison - synon.:« hinsi » : « la vatche su hinse a l'âbe » .

griôdèye
adj. - agri.élev+ --> et griolèye - de : grivelé - a) : se dit pour un mélange ( de couleurs ) pour des taches ( bovidés - équidés ) - b) : pour une grande quantité - c) : tacheté - mèlé de brun de gris , de blanc ; comme le plumage de la grive - se dit pour les bovidés .

griolan
n.m . - jeu --> et griole.n.f. - glissoire : étendue ou piste de glace sur laquelle on glisse .5 -/- synon. : « glisseû » .( voir à ).2 -19-22 et envir. -/- dériv. : grioler et glisser.2 .

gripan
n.m. - construc. --> pan coupé du toit , au pignon d' une maison -/- var. : gripang ' .24 - /- synon. :croupète .

gripe
n.f. - mét.out. --> (plur.: allant par paire ) - croc - crochet que l' on adapte aux chaussures pour grimper aux arbres - aux poteaux de bois -/- synon.: grifes -/- var.: gripe-grifes.5 - gripes .22-19-35 - gripes et gripètes.24.

gripe Jésus
n.m. - nat.vég. --> de s' agripper - fruit de la bardane - « gleton » ( voir à) appelé aussi : « bouton de gendârme ».19 .

gripèt
n.m - lieu + --> et gripète .n.f. - grimpette.1855 - raidillon - montée courte et raide.5 -/- var.: cripèt.25 -/- synon. : horquète -/- dériv. : gripèy.v. : monter - grimper en s' aidant des pieds et des mains - en s' accrochant - : ( humains ) en s' aidant des griffes ( animaux ) ( voir à : gripe) -/- var : griper.5 -/- synon. : agripèy - s' agripèy - gritchi - s'agritchi .22 - gripi.38 = saisir - de l'anc. franç. : gripper.17e s. = griffe -/- b) :gripète ( voir à ) : oiseau grimpereau familier - certha familiaris.

gripète
n.f. - nat.oiseau --> oiseau - grimpereau familier - certha familiaris - cherche sa nourriture en s' accrochant au tronc des arbres .

grîre
v. - ho.quot. --> griller : graeiller.12e s. : faire griller - rôtir - brûler : « faurè r' grîre du cafè » - . . heureux qui a connu cette odeur de café que l' on grillait dans des petits moulins à braises ; sur le pas de la porte - aussi : « grîre lu pouché » - quand le cochon était tué on brûlait les « souïes » ( la soie) avec de la paille .

gritchi
v.tr. - expr.mult. --> a) : se faire voler : « ès fâre gritchi ».47 -/- dériv. - b) : agritchi = amasser malhonnètement - c) : fig. : « ès fâre agritchi » = c'est aussi être accaparé - par ex . dans une conversation prolongée : « èl vara d ' Gus' qu' è toudjou bin l' tès ; i m'è agritchi . . . » = le vara d'Auguste qui a toujours bien le temps; il m' a accaparé ( retenu ) .

grîve
n.f. - ho. corps --> et grève ( voir à ) -« la grîve du la djambe » = tibia - arête de la jambe .

grivèlèy
v. - ho.+ --> griv'lèy - de grivèlerie : griveler.16 e s. : petite escroquerie - resquille - orig. : grive : évoquant le pillage des vignes par ces oiseaux .

grivôdadje
/ - var . - act. quot. --> éclaboussure - ensemble de taches - en rapport avec : grive - grivolure.16e s.(grivelure) : coloration de différentes nuances comme le plumage de la grive -/- dériv. : grivôdèy - grivôder = éclabousser -/- synon.: griôdatche - griolèye - bariolèy et ( voir griôdèye).

grobec
n.m. - ho.céréb. --> vantard : propos désobligeant : « c'est in grobec ; gn è-m' a s' y fîr ! » .38. = c'est un «grobec» on ne peut s'y fier .

groche
n.m. - expr.us --> dans l' expression : « payi avu des groches » = mal payer par ex .: un travail .24 - «groche » : de . « groschen » : monnaie allemande qui valait 10 pfennigs -/- en cerains endroits de Gaume on a déformé en disant « payi avu des gruches » ( voir à gruche ) le raisonnement restant valable , les gruches étant les résidus du blutage de la farine .

grochi
v.tr. - ho.corps --> grossir.12 e.s. : devenir plus gros - en génér. on dit : grossi -/- var.: p.p. fém. : grossîte -/- grocho.5 .

gros djaune
n.m. - expr.us --> a) :croyant - chrétien sans trop de conviction -/- synon.: « gros grié ».34 = gros grain : qui ne prie que sur les gros grains (pater) du chapelet -/- b) : par extens. en politique désignait les gens du parti catholique .

gros mouleû
expr. - expr.déso. --> expr.: « avoir don gros mouleû » = être mal reçu - recevoir des reproches .38.

gros sou
n.m. - ho.quot. --> donner un gros sou était l' acte généreux - il s'agissait de la pièce de 10 centimes - le p'tit sou c' était la pièce de 5 centimes : la monnaie commençait avec les pièces de 1 et 2 centimes ( le prix de la « petite goutte » avant la guerre de 1914 -) - en 2002 les centimes ( cent's ) sont revenus avec la démonaitisation des valeurs d' états ( en Belgique : le franc belge ) - et mise en circulation de « l' euro » étalon de la monnaie unique des états d' Europe .

gros valet
n.m. - nat. vég. --> plante à fleurs : ancolie : aquilégia vulgaris : « gros valet » : par assimilation à la blouse d' un bleu passé et plissée des campagnards ; cette blouse faisait penser à la corolle de l'ancolie - ( ou vis et versa ? ) - l' ancolie était une plante médicinale : antiseptique - astringente - calmante . . .

groscul
n.m. - nat. ins. --> gros-cul - bourdon : insecte de la famille des apides -/- var.: gos-queu.38 -/- synon. plus général . : malto .

grossiè
adj. - ho.attit. --> et n. grossier.12e.s . de gros : contraire de raffiné ; que ce soit pour la qualité d' une matière ; d'un objet - pour l 'éducation d'une personne -/- var. : grossiè.22 et envir. - grossi.38 -/- on dit aussi : « mau alvè » - « mau poli » .

grougnâ
adj. - ho.attit. --> et nom : grognon.1721 - qui grogne - de groin : qui n'est jamais content - grincheux -/- var. et dériv.: grognard.- ( gaël. gronaich ) - grogno - fém. : grougnate - grougnousse.38d. -/- le fém. est très varié : grougnâte.19 - grougn'resse.34 - grougnasse.24-22 - grougnresse - grougni - ès dègrougni .35 - autres var .: grougneû - groûgnon -/- grougnasse se dit péjorativement pour une femme acariâtre .

grougnan
n.m. - expr.déso. --> n.m. ( voir à grougnâ ) - a) : groin ( du cochon ) - b) : fig. : figure qui déplait ou pour : mauvaise humeur : « t'arè du grougnan» - « d' la soupe au grougnan » = mal reçu -/- var. : grougnèt.24-34 -/- grougnan.g' .22 - grougnèt et grugnèt.38 - «grougne ». n.f. = grogne - de grogner = mécontentement - mauvaise humeur : « fâre la grougne » = moue : « il est toudjou en grougne avu quèqu'-ink » - « qué qu ' i grougne ? . . » - grougni.v. = grogner - rouspeter - grougnèt = groin .47 - grugnan.17-14 et envir.( en prononçant «gnan» bref.-phonétique. niant)

groulèi
adj. - ho.nutri. --> groulâïe.fém. : « ène saucisse groulâïe ». 38 = saucisse cuite légèrement à l' eau .

groulèye
v.intr. - ho.attit. --> grommeler.1375 - de :grommer.12e.s. -( moy. neerl.grommen) - a) : murmurer - bougonner. - b) : pour le chat - quand il émet un grondement sourd -/- var .groulèye.19-35 - grouler.5 - groumlèy.22 . ( bret. grouman ) - groler et dégrouler ( même sens ).lorr .

groumiote
n.f. - ho.nutri.+ --> a) : n.f.pl. : miettes de pain desséchées - voir aussi : grumiètes.19-21 et envir. - b) : terme injurieux à l' égard d' une vieille femme : « vièye groumiote ».19 - 35 .

grouote
n.f - ho.nutri. --> dans la loc. nom. fém. : « noire grouote » : foie de porc qui servait à la fabrication du pâté de ménage ou était grillé en tranches -/- var. : gruète. ( voir à ) - guale .3O - grouotte.lorr.

groûyi
v.intr. - ho.soc.+ --> grouiller 146O - de rouler - forme région. de crouler : bouger - remuer - a) : s' agiter en masse confuse : « coume ça groûye la-d'dès ! » = agitation de groupe - monde rassemblé - b) : v.pron . su groûyi - ès groûyi - aussi ès dègroûyi - : se hâter - se dépêcher - ordre - injonction : « aïe . . groûye-tu » = dépèche -toi .

growîre
v. - act.gén. --> et rôchîre : rogner - ronger -/- var. : rôchîr et rôtchîr.19-25 -/- synon. : grugelèye - gruj'lèye ( voir à ).

gruale
n.f. - nat.vég. --> et gruèle : variété de prune - pour 19 Ed.L. mirabelle : petite , jaune et douce - pour 34 : prune surette - pour 38 : grualle : petite prune précoce , jaune - grualli -/- dériv. : gruèlî ( arbre ) -/- var.: gruelle et grualle - grualî.35 - guale.30.

gruches
n.f.pl. - agri.céré. --> a) : du frq. : gruau - sons : résidus de la mouture du blé et autres céréales provenant des péricarpes séparés des grains : « les gruches sant pus ritches quu la gréne » = le son contient la plupart des vitamines -/- express. : « d'pus d' gruches quu d' farène » = promesses vaines -/- « i n' faut-m' roublîr du mète in assiètâye du gruche dès la tchimnâye pou la bourique du St Nicolâs » -/- dériv.: v. dègruchi - /- var.: gruch'.38 - b) :fig. - taches de rouseur.34 - gruchlèi.38. = visage avec des taches de rousseur.

gruète
n.f. - ho.nutri + --> a) : terme de boucherie - abats d' animaux : foie - poumons . . . synon. : grûe - friquète - fressure - b) : fig.: « avoir mau la gruète ». 34 = envier en bisquant ( en râlant) - c) : grudjète = cervelle cuite - d) : grouote ( voir à ) = foie de porc qui servait à la fabrication du pâté de ménage -/- aussi gruète - guale.30 ( voir à ) .

grugelèye
v.tr. - agri.élev. --> rogner - ronger : « les lapins sant toudjou a grugelèye ».34 -/- synon. : growire - rowire -/- var. : grujlèye -/- grujlèye se dirait aussi pour abondant - variante sans doute de « gruslèye ».( voir à ),

grûjan
n.m. - ho.nutri + --> cartilage - tissu conjonctif -/- var.: grïyon.35 - cruchon et crouchon.2 - cruchan.10 - croquant. génér.

grûji
v. - expr. --> a) : et grujnèye - du franç. : gruger - grugier.1482 - (neerl. gruizen - rad. frq .grût = croquer) - b) : s' emploie au fig. de : croquer - avaler - pour : voler - tromper - rouler - s' approprier malhonnêtement : « ès fâre gruji » = se faire rouler -/- var.: gruj'ner.5 - grugi.34 - grûji.38 - grûgèy.

grumé
n.m. - ho.nutri. --> de grumel .1256 - ( dimin.lat.cl. de grumus : motte ( de terre ) - a) : petite masse coagulée dans un liquide - par ex. : farine : « soupe aus grumés » = met composé de farine d' orge et de lait - b) : se dit aussi pour « gruau » de gruel .12e s.( frq. grût) : « bouyîe d' grumé » = bouillie de gruau : céréales broyées non tamisées en farine -/- var.: grumié.35 - grumiète.42 .

grumiète
n.f. - quant.mes. --> a) : employé plutôt au plur . : miettes de pain désséchées - b) : pour une très petite quantité - c) : laps de temps très court - ( idée générale : exprime. : infime - très petit ) -/- var.: grumiés.34 - groumiotes.1 - grumiète.42 - ( voir à grumé ) .

grusale
n.f. - nat.vég. --> et grusèle : groseille - groselle.12e.s. - (moy.neerl. croesel - frq .krusil : fruit du groseiller ) - «roudg' grusale » - « noir grusale » ( cassis ) - « djaune grusale » - « gross' grusale » ou « varte grusale » . .à maquereau -/- var. et dériv. : grusèle - grusèlî ( gruslî ) -1-17-22 -/- grusale - grusalièt.24 - grusale - gruslî.38 - grusalle - grusallî.35 - gruzale - gruzali.47 - grujale - (grujalle ) .38 - gursèle.1-2-6 .

grusé
n.m. - ciel.atmo+ --> a) : grésil - petits grelons - b) : particules ( grumeaux ) de lait caillé ( voir aussi à grumé) -/- var. : gruzäye. n.f. - grusâ.14 .

gruslèye
adj. - quant.mes. --> pour dire : en grande quantité - masse : « gna n'è gruslèye » - « gna n'è fin gruslèye » -/- var. : gurné.19-2 -/- synon. : grèlèye .

gruvichi
v. : - act.quot. --> curer - gratter à l' intérieur d' une cavité - par ex . : tisonner ( voir à : grawîr «) .»

guâle
n.f. - nat.vég. --> petite prune genre mirabelle ( voir à gruale - gruèle ) -/- dériv.: l' arbre = gûarliet .24.

guèche
n.f. - élém.sol --> terre argileuse et schisteuse - ( voir à « agaisse ) .»

guégnant
n.m. - ho.quot. --> et adj. : gagnant - qui gagne -/- dériv.: gagne. n.f : « la guégne » = le gain - le salaire - le bénéfice -/-verbe : guégni -/- var.: guignant - guignatch' .38 = bénéfice - pour : la gagne - la guigne - guigni .38 - guigni.35 - guiégnant.42 .

guénète
n.f. - nat.vég. --> merise - cerise sauvage - cerise amer -/- dériv. : guènètî : arbre -/- var. guênète.2 .

guèniche
n.f. - obj.fam. + --> dial. de l'ouest fr. - de guenipe - gnippe.1605 : poupée de chiffon -/- synon.: catiche ( Lorr ) -/- dériv. : guènîe.n.f. - a) : tissu usé - guenille - guenillon.38 -/- b) : guènîe : « ène vièe guènîe » = femme bonne à rien - poissarde.19-35-38 .

guèrdin
n.m. - ho.attit. --> gredin.164O ( moy. néerl. gredch ) : malhonnête - malfaiteur -/- var. guèrdin.38.

guère
adv. - quant.mes --> peu - ( gaël.geor) : bien que franç. le terme est employé en lang. gaumais - plus spécialement en région frontalière - on entendra cependant souvent - en négation : « gn' a n' è-m' touplé » - voire aussi remplacé par « wâ » : « gna n' è wâ » - selon le sens et la forme de la phrase .

guèrlon
n.m. - ciel atmo. --> grelon - (voir à grèlau) -/- var.: gèrlan.22-19 et envir. - gurlan.2 .

guèrlot
n.m. - agri. atte --> grelot - grilot.1392 ( grill : aigu) - sonnette formée d' une boule de métal - servait de sonnette aux premiers vélos - employés suspendus en série au collier du cheval -/- dériv.: guèrlotèy.v. grelotter - trembler de froid : « an guèrlote du frad » -/- var.: grulot - gruloter.5 - gurlo.2 - guèrlot : « dès guèrlots d' tchivau » .22 - (voir aussi à grèlot).

guèrnètes
n.f.pl. - agri foin+ --> a) : petites graines - b) : déchets de vannage - c) : déchets - particules de foins et de céréales dans la grange , dans le grenier : ces « balayures » étaient souvent resemées sur des surfaces de champs arides -/- synon. : florètes ( voir à ) .

guèrnèy
adj. - agri.céré+ --> a) : adj . - radic.grain - grenu.13e.s.: riche en grains - se dit pour des épis bien garnis : « les paûmes ètant bin guèrnâïes» - b) : guèrnâye.n.f. : « eune boune guèrnâye » = se dit pour une bonne récolte en général : par ex.: de fruits - de pommes de terre -/- var.: garnison - geurnèi - guèrnèi.38. - gurné.2 - gurnée.5 -/- dériv.: aguèrnèy - aguèrner = action de mettre le grain dans la « batteuse» .

guèrnî
n.m. - logis --> grenier.13 e. s. ( lat.granarium - de granum :grain) -/- dériv. : « haut-guèrnî » = grenier situé au-dessus du corps de logis ; accès par l' escalier des étages - « fau-guèrnî » - synon. tari. (voir à ).24.( voir à ) -/- var.: guèrnîe.17 - gurni.5-2 - guernier.24 - guèrnî.22-19 et envir. -/- synon. fourni .

guernouye
n.f. - nat.p.an.+ --> grenouille - anc. franç. reinolle.12e.s.- sans doute à l' origine de « raine » se dit pour grenouille à Habay - Etalle -/- express. : « i I è du sang d' guernouye » = n'a pas de chaleur humaine.34 - « c' n' est - m' lu la cause quu les guernouyes n' ant pon d' queuye » = n' est pas débrouillard - pas vif. 19 -/- var. : « raine côrète » = petite grenouille verte ( d'eau ) - b) : guernouye et guernouille.38d. = mâchoires métalliques - sorte de pince - étau .

guèrnouyi
v.tr. - ho.attit. --> a) : magouiller - intrigues - tractations douteuses - b) : dépenser - gaspiller - même se ruiner en peu de temps -/- var.: génér. - gurnouyi.5 .

guète
n.f. - jeu.+ --> a) : mesure au jeu de billes - ( enfants ) : c' est la distance entre les billes; prise de l' extrémité du pouce à l' extrémité de l'annulaire - guette.38. (donc pas l' empan) - b) : de guêtre : guietre.15e s.- ( frq. wrist) - expr.: « plé les guètes » = fatigué - blasé de voir ou d' attendre . . . - génér.

guètèy
v.tr. - ho.quot. --> guetter - guaitier.1080 - ( frq. wahton = veiller) a rapprocher : wâti - verbe regarder - surveiller avec attention .

gueû
n.m. - état cond. --> gueux.1452 ( moy. neerl. guit . fripon - fourbe) - bien que terme franç. a sa place dans notre répert. étant beauc. empl. en Gaume - sans grande méchanceté et plutôt de man. bon enfant pour dire : malicieux roublard -/- dériv. : gueûsard - n.m. : s' applique plus à un vaurien - gredin.19 - var.: gûsard.38 - gueûsrîe = méchanceté - vilain tour -/- gueû : var.: gûè et gûeu.24 - guieu - et geuy - guieusard et geusard.35 - gueû - fém. gueûse .22 - gû - gûsse.38 - gueuz'rîe - gueus'riye.17.

gueuye
n.f. - expr. --> gueule - goule.11e s.( lat. gula : gosier - bouche) - a) : pour : la bouche des animaux - b) : trivial - pour la bouche de l' homme : « clô ta gueuye » - heureusement en gaumais on adoucit en disant « clô ta margoulète » - gueule - « gueule du bos ».38 - c) : sens divers pour désigner la figure : « i l è eune boune gueuye » - « qué lâde gueuye » - d) : ouverture : « la gueuye du four » -/- dériv. : geulard.n.m. -gouliard.13e.s.- gueulèy .v.: crier - parler haut - gronder - aussi pleurer bruyamment ; pour un enfant .

guèy
n.m - eau-vie --> gué de ruisseau.24 -/- synon. : râ et ras ( voir à ) .

gûgi
v.t - mét.gén. --> aiguiser - aguiser.12e s. - on dit plutôt : agûji ( voir à ) -/- var.: agugi - raguji . génér. - gûgi.24 .

gugni
v.tr. - ho.attit. --> sans doute de cuneare : enfoncer un coin - se dit pour : pousser ou pour : appeler du coude -/- var. et dériv. : gugni.19 - ragugni.35 - èrgugni.22 - cugni .2 -/- express. : « gugni aus as » = a) : air détaché - b) : distrait ou prendre un air distrait - regarder en l' air ; où il n'y a pas d'intérêt .

guibole
n.f. - ho.corps --> franç. popul. : guibolle et guibole .1836 - du norm. : guibon - comme de nombreux mots empruntés au français récent ; très employé en gaumais - « i n ' tint-me dsus ses guiboles » - souvent les termes franç. sont modifiés ; leur identité s' estompe ou disparaît en raison des modifications phonétiques de l' orthographe de nos patois. le mot guibole ne profite pas de cette transformation .

guichtouêne
n.f. - ho.attit. --> tripotée - correction : certainement infl. de la proximité de l'allem.24.

guidèye
v.tr. - ho.attit. --> a) :viser - en gaumais de : guigner : observer - tenir à l' oeil : « i n' est-me a bin ; dju m' vas l' guider »19 - b) : c' est aussi : guetter - épier - regarder du coin de l' oeil - c) : convoiter - dans ces derniers cas on dit plutôt : guigni ( voir à ) -/- var.: guidèi.38-35 - raguidèye.35 . sens de vérifier - contrôler.

guîe
n.f. - jeu --> quille.13e s. -( anc.allem.kegil ) - « djeû d' guîes » : la plupart des cafés ( souvent hors des localités ) pocédaient à l' extérieur un jeu de quilles de terre - des boules ( pleines ) en bois résistant étaient lancées sur une planche de hêtre de 2 à 3m de long sur +/- 0,3O m de large - pour se propulser sur le sol sur une distance de 6 -7 m et atteindre les quilles dressées . les 9 quilles portent des noms différents selon les endroits : la première - les deus bâchèles - ( du d'vant ) . . ( du drî ) ou lunètes - la darnière ou coin du drî - et au milieu : la dame : un peu plus haute -/- à partir des années 193O ; les jeux de terre ont progressivement été remplacés par le « bowling du type allemand » piste parquetée , étroite - sur laquelle il fallait doser « l'effet » donné à la boule en fonction des «guîes » visées. - pour la Belgique, c'est en Gaume qu' ont été installés les premiers et le plus grand nombre de bowlings ( allem.) - le bowling américain ( sur lequel il fallait beaucoup moins d' adresse a fait son apparition en Europe bien plus tard , peu avant la fin di siècle . - var. : guîe - guîye -

guigni.
n.f. - ho.attit. --> guigner.17e.s. - a) : regarder à la dérobée - b) : lorgner - guetter avec convoitise - c) : prétendre à . . . - ( voir aussi à guidèye).

guignolant
adj. - ho.céréb. --> altération de guignonnant : contrariant - ennuyeux - s'emploie en négation de réjouissant : « dj' avans travayi pou rin , c ' est guignolant- ( c' n' est-me rèjouissant ).34.»

guimauche
n.f. - ho.santé+ --> plante - déformation de guimauve - propr. émollientes : conditionnée en pâte du genre friandise la « guimauche » était donnée à sucer aux bébés au moment de percer les dents ; propriété : adoucissait les gencives .

guinche
n.f. - ho.attit. --> femme de laquelle on se méfie - coureuse d' hommes - provient de « guinche » ( franç. ) n.m. = bal public - et verbe : guincher = danser - (des femmes qui vont danser pour rencontrer des hommes ) - en gaumais = femme dévergondée .

guinde
n.f. - ho.vesti+ --> a) : latte étroite et longue - pouvait être employée par ex. : pour protéger une arrête d'un mur.19 - b) : probablem. de « guimpe » : bord de coiffe des religieuses - par assimilation : bonnet de femme - c) : bande d' étoffe étroite qui renforce un bord de tissu ( rideau - vêtement ) -/- var.: guinde .génér. - guinte.34 .

guinse
n.f. - expr. --> bombance - bon repas - partie de plaisir - beuverie : « fâre eune guinse ».38. - de guinguer = danser - ( guinguette : café populaire où l' on boit et on danse ) -/- pour une sôulerie prolongée on disait : « i l est co en guinsène » souvent confondu avec : quinzaine ; période de quinze jours .

guite
n.f. - agri. atte --> de guider - conduire : rêne - bride - guide = lanière fixée au harnais de tête d' une bête d' attelage , de selle pour la diriger : « in tchvau qui va bin a la guite » -/- de guider - anc.franç. : guier - ( frq. witan ) montrer une direction - on dit : wâti = regarder .

guîtèy
v.intr. - jeu --> a) : de guîe (quille ) : abattre une « guîe» par le choc d' une autre. Lu.Roger.10 - b) : guiètèye.34 : gagner la main au jeu de billes -/- synon. : aguiètèye .

guitieu
n.m. - obj. fam. --> et guitiè - a) : étui - petit tube dans lequel on range les aiguilles à coudre -/- var. : gaytiè.47. - b) :gûtî : se dit aussi pour le dé de la couturière .38 .

guitône
n.f. - jeu .+ --> instrument de musique - viole à six cordes frottées - ancêtre de la guitare -/- guitône.34 -/- var.: guiterne .

guminèy
v.tr. - ho.céréb. --> a) : penser - ressasser des mauvais souvenirs.19 - guminèye.34 : méditer une vengeance - un mauvais projet - guminer - guminâ.5 : « qué quu t' gumines co ? » .19.

gunîye
n.f. - ho. vesti. --> guenille.1664 - du dial. ouest -franç. : gnippe - guenipe.1605 - (voir à gueniche ) - vêtement en lambeau .

gurnî
n.m. - logis --> grenier : gèrnî - guèrnî . (voir à ) - gurnî.5 .

Gusse
n.pr. - prénom --> Gusse = Auguste - Gustin = Augustin - Gustine = Augustine -

gûtî
n.m. - obj. fam. --> et guitieu ( voir à ) étui à aiguille - à St mard : gûtî .38 - se dit aussi pour le dé à coudre de la couturière .

gwape
adj. - ho.attit. --> gouape.1835 - provenç. mod. : gouapo = gueux - ( esp. :guapo : brigand ) - fourbe - déloyal - vaurien - voyou .24 -38 .

gwinfe
n.m. - ho.nutri - --> goinfre.1578 : qui mange beaucoup - avidement et salement - ( synon. : galafe - goulafe - galoufâ ) -/- var. et dériv. : gwinfe - ès gwinfrer .5 - galoufer - galoufèye - galoufeû - gwinfrutîe - galoufrîye .

ha
n.m. - quant.mes. --> enjambée : « i fayout des has d' in.k gros mète » = il faisait des enjambées d' un bon mètre - les mesurages facultatifs de terrains étaient déterminés par des « has» - pouvaient donc varier en fonction de l' écartement des pas -/- var. : ha.17-34 et géner. -/- dériv. : hamèy - hamâye (voir à ) = pas. 35-47

Habâ
n.pr. - lieu --> localité de Habay - Habâ- la- Vièy / Habâ la nieufe -/- habitants : kâquirans -/- dicton : « a Habâ pus d' dit qü d' fât » - « Habâ l' cafè n'est-m' co fât » - vulgairement la réponse suivait : « siè i l est fât , mâs c' n' est-m' pou ta gueüye ! » .

habeurlin
n.m. - obj.fam. --> sorte de panier ( osier ou coudrier ) « bance » -/- var. : hauberlin -/- synon. : baûgeote - bongeote - charpagne .

habitèi
adj. - ho.quot.+ --> se dit dans le sens de « hanter » v.franç. 1138 - fréquenter - a) : pour une pers . qui se rend souvent au même endroit - visites répétées - chemin avec beaucoup de passage - lieu fort fréquenté .38 - b) : obsession - idée fixe - « èl diab' l' habite ! » .

hâbladje
n.m. - mét.+ --> hâblerie.1628 - a) : se dit d'un travail mal fait - mal terminé -/- dériv. : hâblèy.v. = faire un travail trop précipité - sans finission .38d. - b) : hablèi.v.38 = tricher - tromper - c) : hablou n.m.38 = vantard -/- var. : hablâ .34 - hableû et hobleû.5. - hablowe.n.m. - . . blowse. fém.47 - hâblatche .22-19 .

hacacro
n.m. - agri.out. --> manche de faux plus court que le « faumène » ordinaire -.l.r.

hacârd
n.m. - agri.élev. --> cheval mâle dépourvu d' un testicule - par ex. : un seul tesicule a été enlevé à la castration .34 - b) : jeune taureau qui ne s'est pas encore accouplé -/-var.: hacârt et pif.24 - haccart.19 - haco.5 - haquart et pif.38j.

hachiche
adj. - ho.santé. --> estropié -/- hachiche.24 - ahachière ( voir à ) -/- synon : hachrôle.( voir à ) : en cert. régions - autre sens : hachrôle = remuant - dérangeant .

hachrôle
adj. - état cond. --> a) : remuant - turbulant - envahissant - qui tient de la place.22-38-5 - b) : handicapé - fort mal portant -/- synon.: hachiche.17-24-47(voir à ) - c) : pas habile dans ses mouvements -/- ( divers) :hachrôle.19. : difficile à manier - hachrole .38d. : hargneux - hachrole .n.m. et adj. 34 : se dit pour un meuble ou autre encombrant = difficile à déplacer - hachrôle.38j. : a) :mal bâti - b) : malhabile - hachrole.47.35 : outil diffic. à manier - diff. à manoeuvrer .

hacnaille
n.f.. - ho.attit. --> adj. : sans doute de : canaille.1470 : individu de moralité douteuse .38j. -/- synon.: haspouille - hascapouille -

hâge
n.f. - agri.bâti. --> hâge : partie inférieure d' une porte d' écurie à double ouvrants superposés .47 et génér. -/- la partie supérieure est dite « hâgiè » ( voir à ) .

hâgiè
n.m. - agri.bâti+ --> a) : partie supérieure ouvrante d' une porte d' écurie ( voir à hâge) -/- var. hâgier .47 - b) : partie mobile de l' arrière de la culotte : « culotte à hâgiè » appelée aussi : culotte à bascule - évitait de «descendre » le pantalon complèt pour les besoins -/- var. : hâgiè. génér. - hâgier.47 .

hagis
n.m. - lieu + --> très petit bois privé - moins de un hectare - se dit au pluriel pour situer un lieu : « aus hagis » -/- var. : agis ( voir à ) .

hagne
loc.adv - expr. --> « ète à hagne » : être en dispute - en mauvais accord -/- « a higne èt à hagne ». 5m.

hagnette
n.f. - ho.corps --> et hènète : nuque et par extension ce qui se rapporte au sommet de la tête ( interne et externe ) - hagnette est employé dans les localités gaumaises sur la frontière ( terme lorrain ) - on dit plus souvent : « hanète » et « hènète » - (voir à ) - / - synon. : pouillette.Lorr.

hagni
v.tr. - attit.+ --> a) : mordre - mordre d'un coup sec - surtout pour un chien : « i s' è ( avoir) fât hagni p'au tchin » = il s'est fait mordre par le chien.17-22-19 et rég. -/- d' après Haust : hagne = bouchée - petit morceau ( wall. Lieg. ) - b) : hagni.34. gémir - se plaindre . . en travaillant -/- dériv.: hagnon : n.m. coup de dents - coup de gueule.5m .

hagon
n.m. - mét.gén. --> a) : piètre travailleur.34 - b) : qui triche sur l'ouvrage - qui trompe un patron ou un client.38 j. -/- dériv. : agounèye.v.34 = faire du mauvais travail - peu soigneux -/- synon.: hâbleû ( voir hâbladje ) .

haguenaille
n.f. - élém.sol --> de peu de valeur - par extension se dit d' un sol rocailleux.38 j.

haguète
n.f. - agri.élev. --> jument de race - de belle allure - fine.5 m . ( gaumais.? ).

haha
n.m. - construc. --> dépendances de la maison - se dit pour les annexes du bâtiment principal.38 j. -/- synon. : rabachîr.n.f.48.

hahalèi
adj. - ho.quot.+ --> a) : encombré : par des gens - par des objets - b) : embarrassé : par une présence importune - par une situation - gêne -/- dériv.: hahali : n.m. : quelque chose d'inutile - qui encombre - qui embarrasse - ( matérielement - intellectuellement - ou - présence physique ) -/- dériv. : hahali .n.m = encombrement - hahalant qui encombre - qui dérange : « dju r'sougne qu' i sout touci ; i l est hahalant ! » = j'ai la crainte qu'il soit la; il tient de la place « ; se dit d'une personne -/- antonyme : dèhalei = débarrassé -/- expres. : » orâté bèle dèhale , dj' a n' â ètu assez hahalèy «. 19 -/- var. : hahalèi.38j.»

haïe
n.f. - expr.impér --> a) : impératif - encouragement à l'effort : « alè haïe »: en avant ! - il faut y aller - b) : dans une loc. pour : fatigué - à bout de force : « dju n' sais pus haïe » -/- var. : haïel : « haïel don ».38j. = allez donc - haïe - haye.35 et génér.

hâïe (1)
n.f. - lieu + --> haie.12e.s. ( frq. hagia ) - se dit surtout pour : une haie vive - clôture d' arbustes - d'arbres : « faurè r'ciper les hâïes » = il faudra recouper ( réduire ) les haies -/- var. : hôye.2 .

haingance
n.f. - ho.céréb. --> haine - de haïr.1080 - ( frq. hatjan) : « gn 'è ène haingance atèr zou » .34.38j. = ressentiment - rancune -/- var.: «hu ».26 - haignance .

hakin
n.m. - agri.céré. --> et haquin ( voir à ) :paille hachée menue -/- var. : haquin.35-19 - hakin(g) .24 : « fâre du haking pou les tchfôs ».24 - autres var.: aquin - akin -/- synon. : acsèl - aksèl - haksèle.5m .

hakineû
n.m. - agri.céré+ --> et «acsèleû » (voir à : haquin ) - hache paille - ancien instrument à manivelle -/- var :akinuwe.24 - haquinû.38 - haquineû - haquinèr.v.35 - aquinêu.22 - haquiniè.42 -/- synon.: acsèleû -aksèleû (voir à) )

halasse
adj. - logis + --> a) : adj. : se dit d' une chevelure longue et ébouriffée : « èle è les tchvos halasse » .38j. - b) : n.f. : grande maison qui demande beaucoup d'entretien.34 - dériv.: halale = qui encombre ( voir ahale) .

halâye
n.f. - mét.+ --> hayon.1280.de haie : abri de genêts ou de paille - claie - que l' on adosse à un mur pour travailler dessous.19-35 -/- var. : hayan.21-22-25 .

halcotâye
n.f. - agri.gén. --> chargement n' occupant qu' une partie de la charrette - du chariot : « eune halcotâye du fon.g».24-19- 34. petite « charrée » pouvant tenir entre les ridelles - halcotâïe.38 . voiture incomplète de récoltes - alcotée .35) -/- dériv.: halcotèi.v.38j. : voiturer - faire de petits transports - halcotî. n.m. : a) : petit cultivateur mal équipé - aussi : qui fait du charroi - b) : ouvrier négligent - hableur -/- var. : halcotièr' . 34 .

hâles
n.m.pl. - ciel.atmo. --> asles.1175 - en gaume , les hâles de mars = vent de mars : vent sec d ' Est .19-35 -/- dériv. : hâlèy : v.tr. : qui sèche par le soleil et le vent -/- hâlèy : adj.fém.: hâlâye : séché - surtout en parlant du linge lessivé mis sur le pré , sur la haie ou pendu sur fils. - « a d' mî hâlèi » .38 j. = à moitié sec. -/- var. : hôles.5 . -/- « les hâles du mârs èrchuant les mèches ».19 = les « hâles» de mars sèchent les jardins .

hâlète
n.f. - ho.vesti. --> de hâle : coiffure d' été que les femmes portent pour aller au champ - toile légère montée sur des arceaux amples avec volant protégeant le cou - protège du « hâle » du soleil -/- var.:halette.33 -/- syn. : africaine.17 - heûque : se dit ( parfois) pour hâlète - désigne toutefois plutôt une résille , un voile de deuil .

hallote
n.f. - obj.fam.+ --> vieille voiture.38 j.

halmidant
adj. - ho.attit. --> a) : bon à rien - mauvais ouvrier.22 - b) : inconstant - versatile.19-17 -/- var.: halmidan .

halmôdâ
n.m. - us --> qui s'exprime en « arlonais » - aussi pour quelqu' un qui parle mal -/- dériv.: halmôdèy.v. : ( voir almôdèy) : « qué qu ' i halmôde ? » -/- var.: almôdâ : n.m. - almaude.v.47 -/- synon. : hachepailler ( voir à ) .

halmôdèy
v.intr. - us --> péjor.: parler allemand ou avec l' accent - ( front. et lorr.) -/- var. : almôdèi - almôdèy -/- synon. : hachpailler.34.

halônâye
n.f. - ho.santé+ --> et alônâye ( voir alône)- anc.franç. : alèner - aleine.1O8O : haleine - a) : aspiration. - fig. : prendre un moment de bon temps; de décontraction. b) : expres. : « boire d' in halônâye » = boire d' un trait - sans reprendre haleine.19-35 - c) : gros effort : « dju m' a n' â bayi n' vraie halônâye ».34 - d) : assiette copieusement garnie : « ène sacrée halônâye du potâïe » -/- halône et alône : n.f. : expr. : « hors d' alône » - « court d' alône » = essouflé - haletant - « i l è n'vraie halône du bouc » = mauvaise haleine -/- var. : halon.ne - halon.née.5 - halôune.38 - halouônèye.adj. = essouflé.34-35 .

halotche
adj. - état cond. --> a) : malade - mal dans sa peau - aussi : lymphatique - nonchalant - b) : paresseux - ne voit pas le travail ou a des mouvements difficiles en raison de son âge ou de sa corpulence - c) : hâbleur (hâbleû ) -/- dér.: halotchi.v.5 - halodje.n.m et alotché : n. et adj.: handicapé des jambes.47 -/- mesflotches ou méflotche.2 = qui n'est pas en ordre question santé ou pour un outil, une machine .

halpète
n.m. - obj.fam.+ --> a) : mauvais couteau -/- synon. : bètchbo - b) : homme sans initiative.38 .

halquinèy
v. - act.gén. --> et alquinèi ( voir à) dans le sens général de oeuvrer - travailler plutôt en dilétante - souvent pour : aider - « i n' est pus trop vayant ; i halquine co in pô quoi ! » = n ' a plus trop de force ; bricole encore un petit peu -/- dériv. : halquinâ.n.m .47 .

haltata
n.m./adj. - état cond. --> excité - ( front. et lorr. ) -/- synon. : èvaltounèy - avaltouné .

hamâye
n.f. - act.gén. --> enjambée - un grand pas (voir «ha» ) .17-34 : « avu ses grandes djiques i fât des hamâyes du trois mètes » -/- dériv.: hamèy.v.: marcher à grands pas ou marcher vite -/- hamèye.19 - hamèye et hapîr.35 - b) : hamèy in tèrain « : = mesurer par des pas -/- synon.: hapîr - (voir à hapâye ) -/- synon. haquer.v.2 .»

Han n.p
- lieu --> ecart de Tintigny - en bord de Semois.

han.ngâr
n.m. - construc. --> han.ngâr - franç. hangar.1338 - ( frq. haimgard ) - remise - grand abri ouvert ou fermé -/- var.: 38 d. hangar - han.ngâr.22-23-19 et rég.

hana
n.m. - obj.fam.+ --> anc.franç. hanap.1130 - ( frq.hnapp ) - a) : ustencile de ménage qui a beaucoup servi au feu ; spécialement écuelles - b) : débris - déchets - vieilleries.5 - c) : fig. injurieux - en parlant d' une vieille personne : « vî hana » - sorte de mépris - peut-être à rapprocher de « hanigot » : propre à rien.47 -/- var . : hannat.34 ) .

hanarcher
v.int. - agri.attel --> ( type de transposition ) - pour : harnacher - préparer le cheval pour le travail -/- var.: hanarchèye.34 - : harnatchi .22.

handés
n.m.pl. - ho.vesti. --> à l'origine désignait les linges des bébés - ensuite pour le linge en général - pour les vêtements - ( génér.) - au 17e s. « handiés » était un manteau court et aussi : de l' espagn. : «mandille » : un trois pieces -/- note : le plus souvent au pluriel -/- var.: handiés.33-47 - handiès.42-34 et rég.

handi
n.m. - agri. Foin --> andain.14e s. (voir à andé ) : ligne d' herbe fauchée ; sur le sol avant la mise en tas ( mulés etc. . ) et le ramassage -/- var. : andié.42-34 et rég. - andé.22 et envir.

handladje
n.m. - agri.élev. --> action de :« handlèy »- «handler » - a) : travail qui consiste a « nettoyer » les bêtes en retirant le fumier de l'écurie - b) : personne ou groupe de personnes que l' on met à la porte - c) : déblayer - vider un local -/- dériv.: handlâye. n.f. : ( presque partout ) - handlée.5 - handlaïe.38j : c'est le fumier retiré de l'écurie - c'est aussi un nettoyage en général et le « produit » de ce nettoyage -/- dériv.: handleû .33 = la bruche - èl raman - hand'lèy.v.33. - hand'ler.47 - handelèi.38d. - hand'lijan .5 -/- se rapportant à « handladje » : keuvîr .( voir à ) .

hanédarer
n.m. - act. gén. --> travailler durement - trimer.5 -/- var.: hanédârèy .

hanète
n.f. - ho.corps --> et hènète : nuque et par extension tout ce qui concerne la tête ( interne et externe ) - - le crâne - / - en maints endroits on dit « hènète » ( à situer ) -/- expr.: « i l a n' è dès la hènète » = il est malin - intelligent -/- var.: hènète.22 - hanette.33 - hanète.47 .

hani
v - agri.attel --> hennir - henir.1080 - ( lat.hinnire) -/- var. : « hèni » .-

hanicrotche
n.m - ho.quot. --> ( voir à anicrotche ) - anc. franç.16e s. : arme dont le « fer » était recourbé en crochet - on pourrait sans doute y voir l'origine de « Henri-crotchèt ) - a) : exprime un ennui - un contretemps - accroc - b) : pour : facéties ou maladresses - se dit de qui est maladroit ou qui déçoit d' une manière ou d' une autre - s'adressant surtout aux enfants : » t' es quand méme in anicrotche ! « -/- var.: le plus souvent : hanicrotche.19-22-34-35 - anicrotch.38 - hanigot.47.»

hanoquèt
n.m. - ho.santé --> petit homme - chétif.5 - haniquèt.22 - maniquèt.2 .

hansa
adj. - ho.santé --> et hansi : essouflé - à court de respiration : « dju n' a pu pus dju seûs hansi » -/- var.: pour 5m . : hansî = haleter - être à court d' haleine - respirer bruyamment - même : tousser d' étouffement - hansa. = respirer fortement.38j. - hanssi.47 = respirer -/- dériv. : hansû = respiratoire -/- synon. : « court d' alône » .

hante
n.f. - ho.santim. --> honte.11e.s. - de honnir - hounir - ( frq. haunitha ) - a) : « i n' è pon d' hante » . 35-24-22-19 et rég. : rien ne l' impresionne -/- dériv.: mâhanteuye « : pour qui a une conduite honteuse - mauvais exemple - le péfixe » mâ « implique le superlatif ( comme : » mèr « en d' autres cas .) b) : se dit pour : reprocher - blâmer - témoigner du mépris -/- var. : honte - hontou - hontôw .1-38-34 et rég.»

hantéclitche
n.m. - ho.attit.+ --> mauvais ouvrier - qui n'a pas goût au travail - « clitche » = gauche - d'où : être gauche - maladroit.19 -/- note : on dit « clitch'pate» pour : gaucher -/- synon.: halotche .

hantèy
v. - ho.céréb. --> de : habiter.1138 - dans le sens de : fréquenter - côtoyer - approcher.24 : « c' est a hantant les dgens qu' an z'aprin a les counète » = c'est en côtoyant ( fréquentant) les gens que l' on apprend à les connaître ( ce qu' ils valent) - b) : s' introduire . (franç. : enter : assembler) -/- var.: honti .38d. -/- dér.: hantise.n.f. = angoisse .

hap
adj. - état cond. --> apte.14e.s. : aptitude - ( lat.aptus) - capable - subtil.38j : avoir des dispositions - décidé à . : « i n' est-m' hap a l'ouvratche » ( dje ) « = il n'a pas de disposition au travail -/- var.: hape.47.»

hapâïe
n.f. - quant.mes. --> et hapaye a) : laps de temps - période - sens de temps : temps qu' il faut pour effectuer un travail : « gn'a n' è co pou eune boune hapâye pou nètîr ès tchamp la ! » - dans le sens de : période : « ça fât dédjè eune hapâye qu'an n' l ' è veû » = cela fait déjà un long moment qu' on ne l' a vu - b) : sens de l'activité proprement dite : reste à exécuter : « la dârnière hapâïe du rambîres» .19 = les dernières lignes de p.de terre pour terminer l'arrachage « -/- var.: happaïe.38j. - happèye - happâye.35 .»

hapâye
n.f. - quant.mes. --> ( voir aussi à : hamâye ) : a) : espace - longueur d' un pas - d'une enjambée - b) : mesurer un périmètre - un espace - une surface - par ex. le tour d' un champ par des « has » -(pas ) - dériv.: hapîr.v. = mesurer par enjambées.34 - happiîr.38j. - hapîr.5 = haquer : mesurer par des « hats » - hapîr = arpenter un champ aux pas .47-35.

hape
n.f. - construc.+ --> a) : esse - crampon - ferrure qui sert à unir deux pieces : par ex. de charpente - deux pierres etc.24.47 : « i faurout eune hape atèr les deus madrièrs » - b) : pierres dépassantes à l'angle d' une construction ; en prévision d' une éventuelle extension : ces pierres assureront la solidité de la réunion des murs - c) : dévidoire vertical muni d' une griffe - instrument à l'aide duquel on met en écheveau la charge de la bobine d' un rouet ( laine - fil de lin , de chanvre ) - on dit : « mète les fil a chavète » - : placé ensuite sur la « djalône » puis mis en écheveau et en pelote -/- synon. - a) : clame (a-b ) 35 .

haper
v. - expr.mult. --> happer : ( rad. germ . haper 12e.s.) : saisir brusquement avec la gueule - le bec :5-47-lorr - var.:hapèr. fig. : prendre - subtiliser.17 : « s' fâre hapèr l' pôrte fuyes » - hapèy : saisi par le feu : par ex . pour le pain , un peu brûlé - synon. : choltèy .34 - happer.33 - happèi.38 .

hapetchâ
n.m. - obj.fam. --> littéral. :« happe - chair » : crochet compliqué d' un retour ; à l' extrémité d' un long manche - sert à dépendre les produits fumés provenant du cochon ( jambons - lard - saucisses ) pendus à proximité de l' âtre ou dans le fumoir -/- var.: haptchâ.19 et rég. - hape-tchâ.47 - hape - tchèr.5 -/- gentilé des habitants de Virton.

haplopin.g'
n.m. - fam. --> « in aplopin.g' du dij' an.g ' » : enfant espiègle - jeune difficile.24 -/- var.: happe-lopin.19.35 .

haquin
n.m. - agri.céré. --> et « hakin » : paille découpée - aussi : déchets de paille - par extension : mélange pour l' alimentation du bétail : paille - navets - betteraves ; le tout haché et mélangé avec de l' eau -/- dériv.: haquineû : hache paille -/- synon. : acsèl - aksèl - aksèleû ( voir à ) .

hâr
interj. - agri.attel --> commandement du charretier pour faire déplacer son attelage à gauche - l'action est dirigée par l' ordre oral et la traction continue sur les guides (génér.) -/- « a hâre, a hette avu mes sabots» (proum'nâde au bos) F.Bonneau. ( germ. « hare » : cri pour exciter ) -/- var : hâre -/- synon. : a dâ - a diâ - « har-èm-hâr » -/- antonyme : hèt' - hète .

hara
n.m. - mét.bois --> et tadan - a) : lames de bois qui restent attachées à la souche lors de l' écartelement à labattage - d ' une buche que l' on fend - b) : tadan ( voir à ) c'est aussi : une grosse racine traçante d' un arbre.38j. - aussi : plante épineuse c) : hara : se dit aussi , par endroits , pour un poisson : hareng - var.: haret ( voir serèt ) .

haraï
v. - --> et arayi (voir arayeu) : enrayer - bloquer une roue pour assurer l' arrêt d' un chariot . . au moyen d' une entrave qui peut être une chaîne ou ( plus souvent ) un rondin engagé entre les rais d'une roue , se bloque contre le chassis - peut encore faire levier à la manière d'un patin de frein -/- dériv. : harayeû .n.m. génér. - harayû.38 j

haran
n.m. - agri. élev --> et aran ( voir à ) écurie à cochons - soue -/- var.: hare : « hare dès pouchés » .38j. - b) : haran ( par endroits) : oiseau : héron cendré -adréa cinéréa -/- var. : aran ( voir à ) .

harassi
adj. - ho.santé --> harassé - surmené - épuisé de fatigue - anc.franç. harace : poursuite - (germ. hare) -/- dériv.: harassîte.fém.

haraudèy
v. - act.gén. --> a) : secouer - frapper - faire du bruit pour attirer l'attention -/- dériv.: harôdâye.part.p.fém. - haraudadje. n.m.34 -/- syn.: bèraudèy - bèraudadje - b) : haraudèi .38.: travailler à gauche et à droite pour différentes personnes se dit surtout pour un charretier ( voir : barôdèi - de barô ) -/- synon. bèraudèy et bèrôdèy - bèraudadje .

harautchamp
adj. - expr. --> a) : qui assure des travaux ( plutôt durs ) dans les champs - b) : - vagabonder - aller par monts et par vaux : « an l' voit pa t'tavau , il est toudjou a harautchamp » = on le voit partout , il vagabonde .

harbouille
v. - ciel.atmo. --> sans doute de « barbouille » : se dit quand le temps se brouille - indices de pluie : « èl tas s ' harbouille.38j. : s'assombri - se gâte.38j -/- synon. : barbouye .22 et envir.»

harcobe
n.m. - mét.gén. --> lanière - corde tendue sur le chargement d' une brouette pour maintenir celui-ci. 5.

harcot
n.m. - jardin+ --> a) : rateau de fer à un rang de dents - outil du jardinier -/- b) : par l'image du rateau : se dit pour un peigne - démeloir -/- dériv.: harcotatche - harcotèye.34-24-19-22 - harcoter.38-35-47 -/- var.: harkot.38d .

hardé
n.m. - agri. élev --> de hart.12 e.s.- ( frq. hard : filasse ) - harde = lien : chaîne - corde avec laquelle sont attachés les gros animaux de la ferme - par ex. : à la mangeoire -/- syn. : londje - hôre ( voir à ) - harzé : lien ( corde - chaîne) pour animaux de la ferme .

hardelâye
n.f. - expr. --> franç. herde.12e s. ( frq.herda ) - harde : groupe de bêtes sauvages - ( allem.herde ) : troupeau - groupe de bestiaux : « ène hardelâye du biétes a couônes». 24 -/- var.: hardelâïe.38j. - hardelée.5 - herd - herdelâye.35 -/- fig. : grosse famille : « ène hardèlâye du gosses ».22 .

hardele
n.f. - lieu --> a) : se dit pour le chemin emprunté par un troupeau en évitant les champs cultivés - chemin de champs qui contourne les « couteûres » ( cultures en assolement ) - hardelle se dit aussi : « tchmin d' couteûre » - b) : hardelle : aussi pour : un chemin qui serpente à flanc de colline pour éviter une montée trop raide .

hardi
adj. - état.cond. --> ( frq. hard ) - anc.franç. « hardel » de hardir = rendre - devenir dur - a) : brins d' osier ou pousses ligneuses flexibles ( coudrier - saule ) qui servent à lier les fagots -/- syn.: hart - hôrt - hôre ( voir à ) - b) : hardi.11e s.(frq. harjan - allem. härten ) adj. = dur - rude : se dit pour robuste - courageux -/- dériv.: hardîmèt.34.adv. : hardiment = vaillamment - courageusement - . : hardimat.5-38d - hardîman.g' .22-et rég.

hârdiè
n.m. - agri.élev --> harde : lien - harder.v. : attacher les chiens par groupes - lien qui sert a attacher le petit bétail ; plus léger et plus souple que la grosse corde ( hôre / hart ) ou la chaîne ( hardé ) - qui sert pour les bêtes à cornes adultes .

hargneûy
adj. - ho.attit. --> hargneux.1160 : de caractère difficile -/- var. : hargneûs.5 - hargnôw.34 - hargnou.38j. - argniok.38d. -/- dériv.: harguigni .v.= chamailler - taquiner - embêter.34 .

hargnôle
adj. - ho.attit. --> hargne.1160 ( frq. hamjan) - a) : d' humeur querelleuse - hargneux - b) : touche à tout - c) : qui s' impose - importun -/- var.: hargnôle.19 et rég. - harniaule.34 - harniule et arniaule.38 -/- dériv. : harnîr.v.: bouleverser un lieu - une pièce dans une maison - par ex.: en déplaçant les meubles sans raison .

haridèle
n.f. - agri. élev --> et hardèle : haridelle.16 e.s : mauvais cheval - éflanqué.47 -/- syn.: hargansi.34.

haridèt
n.m. - ho.corps --> nom d' un doigt de la main : index - /- var. aridèt ( voir à ) / - on trouve aussi « laridet » .

hârieulèy
adj. - ho.vesti. --> a) : mal vêtu - porte un vêtement ancien- usagé - mode passée .47 -/- synon. harde - b) : vêtement d' usage : sarrau .j;haust .

harintèi
adj. - ho. santé --> esrené.135O - éreinté.17e s. : très fatigué - fourbu - fém. harintâïe.38j .

hariotèy
v. - ho.attit. --> aller de droite à gauche.35 -/- var.: arioter : caracoler.47.

harka
n.m. - obj. fam. --> palanche.1723 de palan : porte - seaux - pièce de bois épousant le haut des épaules ; munie d'arrêts ou de crochets aux deux extrémités - sert à porter deux seaux ou deux fardeaux -/- synon. : borûe.46 - goria.génér.

harlam
n.m - act.gén. --> anc.franç. arlam pillage - a) : mettre la main sur . . . - saisir les meubles.38 - b) : dans la loc. : « fâre harlam » : briser - frapper pour détruire.19-24-35 -/- var.: harlame.24 - harlam' .5 -/- synon.: harlorchi.34 .

harlant
n.m. - état cond. --> a) : vagabond - traînard - aussi : mauvais ouvrier - bon à rien. 5 - b) : se dit aussi pour un mauvais cheval :arlan.38 j -/- synon.: harliquin : vaurien - sans principes.24 - harlaque. n.f. : mégère - femme méchante - sorcière. 5 .

harliquin
n.m. - ho.attit. --> de arlequin.1585 - anc.fr.hellequin : espiègle - par réf. à comédien - bouffon.47 .

harlossî
n.m. - nat.végé --> arbre : sorbier ( cultivé = cormier ) : les fruits sont appréciés des oiseaux - ( servaient d' appats pour la tenderie ) - ces fruits : sorbes - se consomment blettes , on en extrayait aussi une boisson -/- dériv.: harlosse = n.f.38 et frontière - sorbe : baie - fruit du sorbier -/- synon. : pitré .

harlotchi
v. - act. gén. --> a) : faire du bruit : par ex. à une porte : « arlotchi à l'uche » -/- var.: harlotèi et harnotèi.34 -/- synon. : harôdèy.1O l.r. - haraudèye. 34 - berdouchi - voir aussi : harlam - b) : secouer un flacon pour en diluer ou en mélanger le contenu.5 - c) : pas stable - par ex.: pour un mur qui menace de s'effondrer.38 - d) : harlotche et harloche : tissu de mauvaise qualité .

harminète
n.f. - mét.art+ --> a) : petit animal - hermine.1140 -19-35 - b) :erminette.16e.s. : hachette à tranchant recourbé - outlil du charpentier - du tonnelier - du charron -/- synon. : haw'let -/- voir aussi « herminète » - « èrmine ».

harmonie
n.f. - us --> terme franç. employé partout en Gaume pour : fanfare - société de musique - orphéon - présidait à toutes les réjouissances du village - il y avait une ou deux harmonies par village - souvent parrainées par des groupes politiques - il vallait mieux qu' elles ne se rencontrent pas lors des « sorties » .

harna
n.m. - agriattel+ --> a) : harnais - ( vieux.fr. régional : harnois.) : équipement de sellerie des chevaux de trait - aussi : joug des boeufs -/- dériv.: harnatchmat - harnatchmèt - harnatchi :« harnatchi l' tchivô».19 - b) : dispositif constitué de quatre longues dents , le plus souvent en bois - formant ratelier - adapté au manche de la faux « faumèn» pour la coupe des céréales - c) : se dit aussi pour : un effort - pour une occupation suivie , astreignante - pour un travail compliqué - pour des charges , des responsabilités : « qué harna ! » - d) : pour une manière d' habillemnt - accoutrement -/- dériv.: harnitchma - harnitchi.adj.38-47= acoutré - affublé .

harnèy
adj. - ho.santé --> et arnèy ( voir à ) très fatigué - épuisé : « dju seus harnèy » fém. : harnâye.19-35 ( voir harna) -/- dériv.:v. harnèye : briser les reins - travailler trop -/- var.: harnèi.38 .

harôdâ
adj. - attit.gén. --> bruyant - remuant - pas tranquille par ex.: s'agissant d' un cheval -/- dériv.: v.: harôdèy - haroder = frapper - remuer - secouer -/- synon.: harlotchi .

harotche
n.f. - mét.artis. --> employé plutôt au plur. - a) : nom donné à la filasse détachée de la partie ligneuse du lin et du chanvre par battage et préparée pour un tissage de toile grossière après l' avoir mêlée à de l' étoupe - les fibres du chanvre s'appellent « chènevotte » -/- expr.: « deur coume harotche » .47 - b) : harotche se dit aussi pour le résultat du tissage - le fil de chanvre de 2e choix servait à la confect. de sacs et de « cedrî » ( servait à la « buâye » ) - c) 🙁 pour Jacques.38) : harotche serait la partie ligneuse du chanvre qui subsiste après avoir extrait la filasse (chenevotte ) .

harote
adj. - agri.élev. --> mauvais cheval .19 - cheval vieux qui a des difficultés à la marche.38 - ( pas empl. 35 ) -/- synon. : hagon .

haroussi
v. - ho.quot. --> chasser - faire partir : « haroussi l ' tchtat d ' la cûjine ».47 .

haroûye
adj. - ho.attit. --> a) : qui provoque - chicane - provoque des querelles - b) : peut - être aussi : ivrogne - c) : haroûye et harougne.47 = colérique - certainement de « rogne » = querelle ( régional fr. 17e.s.) - autres var.: harouille.34-38 = malhonnête - de mauv. conduite - chenapan - arrouye.10.L.R. - aroyili .n.m. 34 .

harque
n.f. - obj.fam. --> (allem.) : grand peigne - démeloir - var. et dériv.: harque.22 - harke - harkot - harcot ( voir à ) : peigne - aussi pour rateau .38d - ès dèharquèy - ès dèharquer = se démèler les cheveux .

harsoûye
n.m./f. - ho.attit. --> et adj. : franç.: arsouille.1792 - a) : se dit le plus souvent pour un enfant remuant - qui ne tient pas en place - b) : mauvais plaisant - c) : du vx. franç. : souteneur de tripot - devenu famil. : voyou = querelleur - de mauv. compagnie - ( haroûye - arougne ) -/- var.: arsoûye.19 et rég.( voir à ) - harsouille.38j.

hart
n.m. - mét.gén. --> employé en certains endroits - hart est le terme franç. de « haûrt » - « hôre » ( voir à ) = liens d' osier ou autres rejets ligneux souples ( charme - coudrier) avec lesquels on assemble les éléments du fagot - se dit aussi pour la grosse corde avec laquelle on attache le bétail -/- autres var. : hôrt.n.m.47 .

hartôle
adj. - ho.attit. --> a) : pour dire : dur de caractère - vif - b) : actif ; plutôt à des besognes sans importance -/- dériv.: hartôlèy - hartaulei.v. : bricoler - s' occuper à des petites tâches - hartaulâ.34.n.m. bricoleur - hartôlâ.n.m et hartôle .n.m. : qui bouscule tout - qui touche à tout : « ès gachon la est co bin hartôle »47

harulèi
adj. - état cond. --> a) : mal habillé - sans soin.38 -/- dériv.: harueu - harueulé.adj. : pour un vêtement très ancien - passé de mode .47 - hareulatche.n.m.34 : accoutrement étrange - ridicule - b) : expr. :« mau harulèi» et arulèi : signifie , en général : défectueux .

harzé
n.m. - agri. élev --> lien.17-34 : chaîne pour attacher les bêtes - synon. voir à « hôre » et synon.

hascapouye
adj. - expr. --> a) : personne peu recommandable - à laquelle il ne faut pas se fier -/- var.: hascapouille.38 j. - b) : hasquipouye - hasquipouille : travail fait sans goût - sans ordre - négligence : « travayi a la hasquipouye ».24 -/- var. : hasquipougne.- expr.:« à la hasquipougne » = à celui qui en aura le plus - plein les mains .35 .

hâse
adj. - ho. nutri. --> aigre - suret - très probabl. de : acerbe - ( lat.acerbus) .

haspoûyi
v.tr. - attit.gén. --> a) : chiffoner : au sens propre - malmener : au figuré.34 et général . pas à 35 - b) : agacer en parlant de privautés à l' égard d' une femme : « èle nu s' lârè-m ' haspoûyi pa c' trénâ - la ! ».10. LR. - c) : déranger - perturber : « vot' tchin è haspoûyi nos pouyes ( pouïes ) » -/- var. : haspouiller: Lorr.

hassèrié
adj /n.m. - ho.céréb. --> tracas - être ennuyé - peut-être fusion de assèyer.1080 ( assiéger ) et de asservi .1196 ( de serf ).38j. - /- var.: hassîrié .

hassoi
n.m. - ho.quot + --> a) : encombrement - désordre.19 -/- var.:hassous.47-34 - b) : ménage ou entreprise qui manque d' organisation - c) : personne ou situation encombrante - ennuyeuse : « qué hassoi » - aussi pour une complication - un imprévu - d ) : train de culture - aussi pour : matériel de culture rassemblé aux alentours de l' habitation - e) : occupations diversifiées -/- var.: haswa et hayaume.5. - halcutrîe.42 -/- expr.: « mète hassoi - bas » et « mète hassoi - bache » = cesser un commerce - cesser une exploitation -/- « si vus v'lez sorti du hassoi. .» ( les èlècsions :justin bpoinet)

hasticayes
n.f.pl. - obj.fam. --> et asticayes - astiquer : ( à l'orig.v.polir ) - ( frq.stikkan) - ( Hainaut = astiker ) - hasticayes : ustensils - menus objets - petit outillage - petit matériel rassemblé dans un sac - accessoires de pêche : « ça s'rè fât pou aneû vus plèz randji vos hasticayes » -/- var.: asticayes - hasticailles - asticailles .

hat
n.m. - quant.mes. --> « ha »( voir à ) - du Celte : mesure de longueur par enjambées - anciennem. usage courant -/- dériv.: v. hatèy : mesurer au nombre de pas -/- synon. : hape ( voir à ) -/- haquer.v.5 - hamer .

hât'
adj. - ho.santé --> exténué - amaigri - pour quelqu'un que l'on trouve changé : « i l est moult hât' » .19 -/- synon. : tène .

hatch
n.m. - obj.fam. --> « l ' atch » .Lorr. : l ' ach = robinet de tonneau - synon. : robin .

hatche
n.f. - mét.bois --> hache.1138 - ( frq. hâppia ) -/- dériv.: hatchète : hachette : petite hache -/- hatchoi - hatchwa : hachoir -/- var. : hatchoir.38 d.

hatche la patte
n.m. - ho.santé --> hatche - la - patte : expr. : pour quelqu' un qui « tire» - traîne la jambe.19 et rég.-35 -/- synon. ahachièr ( voir à ) .

hatche-pot
n.m. - obj.fam. --> accessoire du feu à l' âtre - ustensile servant à récupérer les « pots» suspendus à la cémaillère .

hatchi
v. - act. gén. --> ( partout ) : tirer - a) : tirer à soi - amener vers soi - b) : pour : tendre ( plutôt : tède ) -/- forme impérative : « hatchèz- v' » = retirez-vous - mettez-vous sur le côté - « su (ou) ès hatchi .v.pron. = se retirer - changer de place - on dit aussi :» hatchi « pour : ôter - retirer : » dj' â hatchi in clô « -/- var.: hachi.38d-Lorr. -/- dériv.: ès dèhatchi. v.pron. : se démener - s'efforcer -/- expr. : » hatche ta gaïe ârï ma hâïe . . .(facultatif). . . qü dj' î mètich mu bouc ! « = ne te mèle pas de ça .»

hate
n.f. - nat.bois --> arbre - hêtre ( fagus sylvatica ) - ( frq. haistre) - anc. franç.: fou ( voir à faïne ) -/- dériv.: hatrèle - hatrale.19-35 : jeune plant de hêtre - atralle.38 j - hatrâye.n.f. hatriye.5 = hêtraie -/- var.: hatte -/- synon. : favi ( voir à ) .

hâte (1)
n.f. - ho.attit. --> franç.: haste.17e.s.- (frq. haist ) : vivacité - envie - vouloir - souhaiter - être pressé : « dj' â hâte »19 et rég. = je suis pressé : de voir. . . - d'aller . . . - j'ai envie de dormir -/- var.: hatte.34 et correction manuscrite voc. Ed.Liegeois - hade ( voir à ) - hat' .48 .

hatti
n.m. - nat.vég. --> tige de pomme de terre.38j. - emploi plutôt au plur . -/- var.: hatus : front. et lorr. -/- synon. fagne ( de : fanes : tiges et feuilles sèchées ) - quoue -/- var. : selon qu' il s'agît des tiges vertes : très.22-19 et env. - tchés.2 - tiges séchées : favas.25-19 et env. - fagnes - foünes.42 - fouônes.48 .

hatutrîes
n.f.pl. - obj. fam. --> ensemble disparate d'objets - d'outils - encombrement - fatras - vieilles choses embarassantes ; qui ont perdu leur valeur -/- var.: hatut'rîes.5 - hatuterîes.47 - hatutrîes.22-19 et rég. - vèratrîes.2 .

hau
n.m. - agri. céré --> paille triée et peignée - sert à faire des liens et des tresses - a rapprocher certainement de « haurt » et « hôre » ( voir à ) -/- synon.: haumin .5.

haumer
v. - agri.céré. --> secouer par poignées de tiges , la paille battue en prenant par les épis afin d' éliminer les tiges plus courtes et les autres plantes.5 .

haurt
n.m. - mét.bois+ --> franç. hart.12 e s.- ( frq. hard ) - liens faits de « rdjitans » fins et souples ( coudrier - saule - osier . . . ) entrelacés - servent à assembler les fagots - b) : grosse corde qui sert a attacher les bêtes - autrefois corde qui servait aux pendaison.19 : « i n' vaut-m' la haurt pou l' pède » -/- var.: hardi : dans le vocab. du vannier ( Lescanne 1924 - Haust ) -/- var.: hôre - hôrt .

hausé -
n.m. - eau - vie --> ligne dormante à amorce vivante.19 - voir détails à « hôzin » -/- var . : hauzé - hozé - hausin - hauzin.g .

hausse
n.f. - agri.lab. --> guide de profondeur de labour pour la charrue -/- dériv.: haussi.v. = élever -/- hissi = surélever .

haussière
n.f. - agri.attel --> a) : courroie qui passe sur le dos du cheval attelé , avec laquelle on règle la hauteur de la limonière ( par les limons ) -/- var.: haussîre.34 - b) : ridelles de la charrette -/- note : en franç. : haussière et aussière se dit pour : collier de trait - le terme s'applique plus particulièrement au halage -/- synon. : dossîre.2 - dossière.21-19 et envir.

haut
adj. - lieu --> et nom - trouve sa place dans de nombreuses expressions et contractions - par ex. dans les toponymes : « d'sus l' haut » - « èl haut du . . . - » - ( voir le vocabulaire qui suit ) .

haut dèssus
n.m. - lieu --> l'endroit le plus élevé - ( par ex. d' un « ban» ) - souvent : lieu-dit -comme : « èl haut » = le dessus - « dsu l ' haut » - « au haut dèssus , ç'atout la pètrole atèr Tint'ny èt la gare » - le toponyme originel serait « le haut du sud».

haut dos
expr. - expr. --> a) : avoir la tête dans les épaules - attitude du chat devant un danger - une menace - b) : fig . : attendre une mauvaise nouvelle : « fâre èl haut dos » .

haut guèrnî
n.m. - logis --> grenier au-dessus du ou des étages du corps de logis -/- haut guèrnî .22-19 et rég.var.: haut gurni 5-2 -/- synon. : tari ( voir à ) .24 .

haut la mé
expr. - expr. --> haut - la - main : facilement -

haut la queuye
n.m. - ho.attit. --> faiseur d'embarras - hautain -/- var. : « op la queuye » .

haut pignon
n.m. - jeu --> figure d' un coup au jeu de quilles - c'est abattre la première - la dame ( centre ) et le fond sans autre quille - on dit aussi : « trawer l ' djû » . 5 - trower l' jeû.21-22-19 et env.

haut zèt bout
adj. - agri. élev --> housébou ( voir à ) - se dit lorsqu'il s'agit de la vente sur pieds d' une bête ou d'un ensemble ( lot) sans pesage mais sur simple estimation .

hautans
n.m.pl. - us+ --> et hautons - a) : balles de céréales ( après vannage ) -déchets d' épis et de grains encore enveloppés de leurs glumelles - se dit aussi pour : petits grains : « vus bârèz les hautans aus pouchés » - b) : nom donné à la plante : fausse avoine - c) : dans l'expression : « portèr les hautans » : quand la plus jeune fille d'une famille se mariait avant une soeur aînée - lors d' une réunion de famille avant le repas de noces on plaçait un sac de balles d' avoine sur la tête de l'aînée , comme pour prouver qu' elle était , elle aussi , assez forte pour se marier -/- var.: hautons.47 -/- synon. : florètes .42 et souvent.

hautaulong'
n.m. - expr. --> qui vient d' on ne sait où « - qu' on rencontre rarement - qui n'est pas attendu.38j .»

haute grive
n.f. - nat.oiseau --> oiseau - variété de grive : grive draine - tudus viscivorus - la plus grosse de l'espèce -/- var.: grosse grive -/- dicton : « quand la haute grive tchante c'est pou du bon tès » .

hauverlin
adj. - obj. fam. --> et n.m. - a) : n.m. : panier évasé - grande manne d' osier ou en « chinières » servait surtout pour rentrer le bois pour les feux - b) : adj. : signifie : évasé - se dit pour la forme spécifique du panier à bois ; fort évasé au bord supérieur et conique en profondeur .

havet
n.m. - jardin.out --> houe : pioche à trois dents ( arrachage des pommes de terre ) -/- à savoir : la définition de l'outil varie ainsi que la fonction - harcot = pioche.23 - havet.17 - havet et trident = sert à dèhavtèy - à dèpavinèy.24 - havet = houe - hawé - : croc pour tirer.38d. - houe servant à l 'arach. des pommes de t. ou croc à 2 ou 3 dents pour tirer le fumier.19 - croc .47 -/- dériv.: hav'ter.v. 5m = travailler avec le havet - dèhav'tèye.35 = piocher .

hawé
n.m. - jard .out. --> houe à lame large et pleine -/- var.: hawie - hawî.38 j. - howé.22 -/- dériv.: hoyau : petite houe à lame pleine et courbe , taillée en biseau - hâwelète : petite houe à lame pleine , étroite qui permet de sarcler entre les lignes dans le jardin : « la hâwelète sérve a chèrber les ârîes » -/- var. : chèrbeû.19 et env. -/- dériv.: hawèy.v. piocher - houer : se servir de la houe - hawèi.38 j. : houer - piocher - hawer.v. - in hawié.n.m.47 .

hawlet
n.m. - mét.artis. --> outil de charron - de charpentirer - de tonnelier - sorte d' herminette à tranchant recourbé - pour le charron sert au finissage des jantes .

hayan
n.m. - construc+ --> de hayon - déjà dial. en 1280 - venant de haie - a) : claie formant abri - pan de paille, de genêts , formant abri pour abriter du vent : sert pour : bûcherons - carriers - et autres travailleurs de l' extérieur - b) : appentis - auvent en matériaux légers , appuyé à un mur - c) : remise - annexe -/- var.: hayon .47 - hayan.g' .24 -/- synon.: halâye : abri en genêts ou en paille.35 .

hâyan (1)
n.m. - constr.+ --> a) : pierre plate employée comme couverture sur le toit d'une construction misérable - b) : fig. : expr. : « vî hâyan » : mépris à l'égard d' une vieille personne.19 .

hayaume
n.m; - logis --> fouillis - intérieur où règne un grand désordre -/- synon.: hassoi .

haye
interj. - expr.inj. --> a) : encouragement - excitation à l'action - b) : en négation : fatigué - à bout - dans l'expression : « dju n' sais pus haye » - c) : injonction - dans la locution : « haye - dan » - « haye - dan.g' » .24 -/- dériv. : hayi : « i l è bin hayi ».35 = il a travaillé dur -/- var. haïe - haï - aïe ( voir à ) .

hâye (1)
n.f. - envir. --> a) : haie.12e.s. ( frq. hagjia ) -/- dériv.: hayète : petite haie.34 - on appelait aussi :« hâye » un cloisonnement de branches entrelacées - se voyaient surtout en forêt - postes de chasse -/- var . « hôye » - b) : flèche de la charrue - age - et : sip -/- var.:aïe.47 -/- dériv.: hâyî. n.m.19 : qui s' occupe de la plantation et de l'entretien des haies .


interj. - ho.+ --> pour : héler - interpeller une personne -/- var.: hèp ! -/- dériv. hé-la : pour : sommer - interrompre - faire arrêter - hèlèy.v. : hèler - hèlier.1551 = appeler d' au loin. 38d.

hèbèrdgi
v. - logis --> et hèbèrdji : hébèrger.1050 - ( frq. heribergôn ) : loger une troupe - héberrge : en vx. franç. : logement - logis = recevoir - loger pour un temps court .

hèchoi
adv. - vie jour --> et èchoi ( voir à ) - hier ( lat.heri ) : le jour qui précède -/- var.: èchoi - èchwa - ochou - hèrièr -/- dér.: vantèchoi = avant-hier.

hègnance
n.f. - ho. céréb. --> haine - de haïr - haïne.12e s. - forte rancune.38j. -/- var. et dériv.: haignance - héne - hiaîne - hiainôw.34 - héneuy.24 - inhu.26 = haineux - hinse.34 = ressentiment - hinjance .

hèloné
adj. - ho.santé --> hors d' haleine : « ète hèloné ».5 ( voir à « alônâye » ) .

hèmé
adj. - agri.élev. --> et nom des deux genres - se dit d' un bovidé à tête noire et blanche.5m - aussi : d' un cheval qui a un sillon de poils blancs sur le chanfrein du front aux naseaux -/- var.: hèmèye.19 - himeure.38j - hèmète .

hémeur
n.f. - ho.santé --> humeur - a) : état d' esprit - etat d' âme passager - b) : transpiration du corps - aussi pour : suppuration - /- var. : hémeur.22-19 et rég. - himeur.38j . - humieur.48.

hemèy
v. - ho.santé --> toussoter - tousser -/- var. : hemèy et heumèy - hèma = qui tousse sans arrêt.22-19 et env. -hèmei.38 -

hènète
n.f - ho.corps --> (voir aussi à : hanète ) - nuque - par extension : tout ce qui concerne l' intérieur et l' extérieur du crâne : « i n-n' è dès la hènète » = malin - intelligent -/- dicton : « si v' djeurè ; l' bon Dieu v' tèr.rè la lan.gue pa la hènète » .

hèng
n. m - ho.corps+ --> ongle.1160 - ungle.n.f.1100 - ( lat.ungula) - orth. très variée : voir : èng' - ing' - ingue - hèn.g' - èn.g' - in.g' - in.ng' : ongle - de la main - du pied -/- dériv.: hèn.glète - hin.glète - in.nglète : partie cornée - ongle du pied du cochon - après l'avoir grillé , les « hènglètes se détachaient - les enfants se pressaient pour les obtenir ils récupéraient à l' intérieur une graisse fondue très appréciée .»

hèni
v.intr. - agri.élev+ --> hennir - henir.1O80 - ( lat. hinnire) - cri du cheval -/- var.: hani ( voir à ) - hini .

hènk
n. - quant.mes. --> art. - et pron. indéf. : un - var.: le plus évident in.k ( voir à ) - hèn.k - hin.k -/- « hènk côp : littér. :» un coup « = une fois - » ènk èt l' aut ' « = l' un et l'autre - » gn'a n'avout qu'ènk « = il n'y en avait qu'un -»

henri crotchèt
n.pr. - us --> « èl henri crotchèt » : être imaginaire habitant les eaux des rivières et des étangs ; qui attire les enfants imprudents pour les traîner dans l'eau - évoqué pour éloigner les jeunes enfants des eaux dangereuses -/- en usage dans les localités au voisinage de l'eau -/- var. : « Jean - crotchèt » .

hensi
adj. - ho.santé --> à court de respiration : « dju seus hensi » - b) : respirer.v.38j. -/- synon.: hansa .

héran n.m.
- oiseau --> héron -hairon.12e.s - (frq.haigro)

hèrbatche
n.m . - agri.élev. --> herbage.1131 - de herbe - prairie naturelle avec herbe de qualité pour y mettre le bétail en pâture ; vaches laitières et autres bovins à engraisser : « dj' â min les bétes à n' hèrbatche.19 et env. -/- var. hèrbadje.»

hérbe
n.f. - nat.vég. --> herbe - erbe.1080 - ( lat.herba ) - antan de très nombreuses plantes sauvages étaient reconnues pour leurs propriétés médicinales - elles étaient dénommées selon leurs propriétés ou en fonction de leur apparence : voir : analyses spécifiques avec les termes qui suivent -/- var.: hierpe.34 - hirbe.38j. - hierbe.35 - (voir aussi : érbe ) .

hérbe a savan
n.f. - nat. vég. --> plante sauv. : saponaire - saponaria offic. - soins de la peau .

hérbe aus quat' fuïes
n.f. - nat.vég. --> plante sauv. : parisette - ( dans les bois ) - se présente avec quatre feuilles étalées , floraison au centre - /- synon. : « r'sin du r'naud » = raisin de renard ; en raison de ses fruits rouges .

hérbe aus tchantes
n.f; - nat. vég. --> plante sauv.: sisymbre offic. - sisymbrium - soigne : gorge - bronches - voies respiratoires .

hérbe du môrt
n.f. - nat.vég. --> plante sauv. : tanaisie comm. ( grec.tanatos) - tanacetum vulgare - fleurs jaunes groupées - inflor. sèrrées - odeur forte - sert comme insecticide - par ses propriétés dessicatives servait dans l'antiquité à la momification ; dans la suite, à la thanatoprexie - ambaumement -/- proche de nous : médicament : vermifuge -/- var.: hérbe de mouo.35 .

hérbe saint Antoine
n.f. - nat. vég. --> plante sauv. : renouée - persicaire : polygonum persicaria.

hérbe sé queuye
n.f. - nat. vég. --> pousse en terrain inculte - dans terrains à immondices -/- var. : hiérbe sé cowe - hérbe sa quoue.46 .

hérbe-au-sang'
n.f. - nat. vég. --> pl. sauv. : achillée mille feuille - achilléa - millefolium -/- synon. : « hérbe du Saint-Djan » -/- propr. : cicatrisante - astringente et autres multiples fonctions - emploi : fleurs - feuilles - graines .

hérbe-aus-porés
n.f. - nat.vég. --> plante sauv. : chélidoine - chélidonium majus - 7O cm - fleurs jaunes - sève jaune orange très colorante - a la propriété de résorber les verrues « porés » - à noter : les sauterelles ( insectes ) secrètent également un liquide jaune qui a les mêmes pouvoirs -/- var.: hiérbe - a - pourié.35 .

hérbe-aus-pûces
n.f. - nat.vég. --> arbrisseau : sureau - salbucus ebulus - sans doute p.c.q. toujours colonisé par les pucerons .

hérbe-aus-tchèts
n.f. - nat.vég. --> plante sauv. : alériane - valériana officinalis - exerce une action curieuse sur les chats qui se frottent à celle-ci ; semble- t - il ; avec délice -/- aussi : « hérbe aus coupeûres » : propriétés pour tout ce qui se rapporte au sang - genre : « gari - tout » - s'appelle encore : « hérbe du la feume battue » .

hérbe-de-chite
n.f. - nat.vég. --> plante sauv. : chénopode commun ou : bon-Henri - chenopodium - épinard sauvage -/- soigne : constipation - anémie -

hérbe-du-pouché
n.f. - nat. vég. --> plante sauv. : renouée des oiseaux - polygonum aviculare - peut- être p.c.q. rampante était absorbée par les cochons en fouissant - plus probablement p.c.q. utilisée contre la cellulite -/- var.:hiérbe de pouchié.35 .

hèrce
n.f. - agri. gén. --> herse - vx.franç. : herce.12e.s.- ( lat.hirpex ) - d' où en certains endroits : hirpe - b) : hirpi et hèrci .v. : se dit pour : une manière de traîner - d' être lent - ( du breton : hers ) -/- var.: hierpe.34-35 - hèrp - hèrpi.v.21-19 et env. = herser - hèrce.22 .

hérde
n.f. - agri. élev --> harde -( frq.herda ) - anc.franç. herde.12e s. : troupe d' animaux sauvages - en gaume : troupeau d' animaux domestiques parfois mèlés , plus souvent d' une même espèce - il s' agissait des bêtes des fermiers de tout un village prisent en charge par un gardien , son chien et parfois aidé d' un jeune assistant -( adjuda ) - le troupeau ainsi constitué s'en allait paître « ad live » ( libre pâturage après les récoltes ) - selon l' espèce gardée, le gardien pouvait être « bèrdgî » ( « pâte » ) - « gadlî - » hèrdî « ( vatchî) » - portchî « ce dernier se disait plutôt » gârde sanre « ( » wârde sanre « ) - il conduisait les cochons à la glandée en sous bois dans les chênaies -/- var. et dériv.: hirde - hirse - herdale .38 -hierde - hièrdèlâye - hièrdièr.24 - hierte.34 - hièrde.47 -/- fig. : hardelâye.22-19 = grand nombre - grande famille - herdulée et hardulée.5 = petit troupeau domest. et groupe d' animaux sauvages .»

hèrdèy
v.intr. - act.gén. --> certainement de l' anc. franç. « hèrde » et « errer » : aller de ci - de - là « - en rapport avec »hèrde « ( voir à ) - aussi pour : fréquenter - rechercher .»

hère
adj. - ho.+ --> de « herr » allem. = fièr - orgueilleux - seigneur = situation aisée - riche - fortuné : « i n'est-m' hère » = il n' est pas riche.17 - 5.m. : pris en sens opposé = homme mésérable .

hèrer
v. - ho.attit. --> a) : travailler dur.5 - / - b) : exciter - pr ex. des chiens à se battre / synon.: hessi - herrèi - hersi - c) : réprimander.24-34 - herrey : dresser - dominer.38d - d) : v. pron. : ès hereye - ès heurèy = se ruer sur. .19 et env.35 - ès hèrer.47 = se ruer - se jeter avec agressivité sur quelqu'un -/- synon. : «vorer d'sur» -/- dériv.: heurè - heurèy.n.m.( voir à ) = têtu - heurto. Meuse.fr. -/- expr. : « i s' è ( avoir) hèrè d'su(r coume la pauvèrté d' su l'mande » .

hèritance
n.f. - ho.+ --> héritage - de hériter.1331 - ( lat. heriditare ) - a) : hèritance : héritage - hèritiè .22-19 et env. : « i. s' avant lodgi avu l' hèritance du no-non » - hèritance - hèritî.34-35-38-5 - b) : jugement négatif causé par une déception : « dj' avans fât èn' sacré hèritance avu c' tèl'-lat' ! » -/- var.: hèritence .

hèrminète
n.f. - nat.p.an.+ --> et « harminète » (voir à ) - a) : hermine : petit animal mammifère carnivore - b) : outil : petite hachette au tranchant recourbé ( comme le museau de l' hermine ) sert au charron : ( roues de chariots ) - au charpentier - au tonnelier .

hèssi
v. - ho.attit. --> exciter - animer contre - ( voir : hèrer ) -/- synon. : hèrer ( voir à ) - hèrèy - hèrsi -/- var.: hexi.34 - hinsi.17-42.

hèt-paye
n.m. - expr. --> ou adj. - littér.t . : hait-paie = hait payer - de haïr = n' aime pas payer - mauvais payeur .

hèt'
interj. - agri.attel --> commandement du charretier pour faire tourner son attelage à droite - action : tractions par saccades sur la bride - « hédem » = demi - tour par la droite - action : saccades accentuées sur les guides -/- var . : hète -/- (de l'allem.) : hot' .38j - hote.5 - hèd.47 -/- opposé : hâre ( voir à ) = à gauche -/- express. : « i va a hâre èt a hèt' » = il ne sait où aller - « hatchi a hâre èt a hèt' » = opportunisme - tirer parti des circonstances .

hétacombe
n.f. - élém.part. --> se dit pour : hécatombe ( comme parfois dans notre patois : inversion des syllabes ) = carnage - lourdes pertes .

hétche
n.f. - ho.corps+ --> a) : hanche.1155 - ( germ. hanka ) - hétche.19-22-24 -/- var.: hintche.17 - hiétche .34-35-42-47 - hantche.5 - hîtche.38 -/- dériv.: ès dèhétchi.v.pron.22-24-19 et env.= se déhancher -/- hiétchi. adj.34 = hanché : costaud - b) : par réf. à l' importance des hanches : puissance - force - on dit : « i l è d' la hétche » ou « i l est bin hentchi » - « i l est hentchu » - « i l est hétchi » au contraire pour : il na pas de force on dit : « i n' è pon d' hétche » .

heugîr
v. - ho.céréb. --> se plaindre - sans doute de gémire -/- syn.: higni.v.intr.: pleurnicher .

heulbeûter
v. - ho.santé --> toussoter : « i heulbeûte toultès ».47 -/- synon.: bèlhèter - bèlhoter.19 .

heultî
n.m. - obj.fam. --> baratte verticale - droite à pillon ( voir hulté ) -/- var.: heultî.38 - heultié.34-42-47 -/- dériv.: heultèi.v.38 : se servir de la baratte .

heumèy
v.intr. - ho.attit. --> a) : toussoter - par ex . pour attirer l' attention - b) : humer - c) : fig. : répliquer -/- var.: hèmer - heûmer - heumèi.38.j. - heumèr - heumâ.47 - heumèy.22-19 et env.

heûntâ
n.m /adj. - ho.attit. --> heû.ntâ : grognon - grincheux -/- syn. : grougnâ - rûta .

heûque
n.f. - ho.vesti+ --> a) : voile de deuil .génér - Haust - b) : carré de tissu ou grand mouchoir avec lequel les femmes se couvrent la tête - et les épaules - contre le soleil ou les intempéries - mouchoir étalé sur la tête noué sous le menton - note : la heûque est parfois et à tord , assimilée à : camâye : qui est un petit bonnet avec un volant dans le cou ( genre de hâlète ) qui est toutefois plutôt une protection contre le mauvais temps - est donc surtout une tenue d' hiver -/- var.: heûque.19 - heûke.5 - hueûque.34 - hieûque - v. dèhieûquîr.35 -/- dériv.: heûquète.n.f. - s' aheûquîr - s'ahoèquîr = a) : s'abriter - b) : porter le deuil - mettre le voile -/- synon.: corchu -/- b) : heûque se dit aussi pour : cheveux ébouriffés « : » dèheûqî « = décoiffé - dèheûquâye .fém.22 - c) » ène pouïe dèheûqaïe «.38 = une poule qui n'a plus de plumes ur la tête ou au cou .»

heur
n.f. - expr.mult. --> hure.12e.s.. - orig. : probab. germ. - se dit pour la tête d' un animal - plus partic. pour sanglier et porc : hure -/- vulg. : pour la tête de l' homme tant au physique qu' intelectuellement : « heur du bû » = tête dure - obtu - « i n- n' è dès la heur » = intelligent malin - plus délicatemnt on dira : hènète ( voir à ) -/- var.: heure.33-34-35-38-17 - hore et heûre.5 -/- dériv.: heuré.22 = têtu - obstiné - buté -/- var.: heurié.24-47 - heurret38d.17 - heuteu .38j. = têtu à l'extrème : « mauvaise heur » .

heure
n.f. - vie jour --> et eûre - mot franç. : de ore - eure.1080 - (voir eure) - retenu en raison de ses nombreuses présences dans des expressions et dictons de gaume : « i n' est-m' djou avant l' heure » = il faut savoir patienter - attendre - « a la boun' heure » = approbation - encouragement - « a - c' t' heure » = maintenant - en ce moment - « a t- t'a l' heure » = à tout-à l'heure - à tantôt -/- dériv.: dèsheurè (èy ) = en retard - tardif. - s' aheurer = perdre du temps .

heurète
n.f. - lieu --> sommet d' une petite côte - butte - haut d' un repli de terrain -/- var.: heurrette.34 - heurquète - horquète.22-19 et env. = petite montée - petite butte -/- à nuancer : « coupète » - signifie sommet : d' une côte mais aussi de tout ce qui est élevé : toit - arbre etc. . .

heureuy
adj. - ho.sentim. --> et eureû : heureux - de heur.1213 - hereux ( breton : eurus ) -/- var.: heurou - heurowse.38 - hieurieu.35 - hieurôw.34 - heureuye - heureuse.fém.19 - eûreu ( voir à ) -/- dériv.: adv. heureusmat - heureusmèt.

heurèy
v.pron. - ho.attit. --> « ès heurèy » - se ruer : se précipiter sur - . . vers : « i s' è ( avoir) heurè d' su ( d'sur ) » -/- var.: hèrrey.33 - ès heurèi.38j. - hèrer (voir à ) -/- expr.: « in heurtudsus » = querelleur -/- var.: « heur te dsus » et « herre - te - dsus '.35 .»

heurlema
n.m. - attiit. --> hurlement - huslement.12e.s. - usler.v. : hurler - (lat.ululare) -/- dériv.: heurlèy - èrlèy .v. - heurlâ.n.m. -/- var. : hourlemèt - hourlerîe (s). 22-19 et env. - hourlemat - hourlèy.47 - hourlé.42 .

heurtudsus
n.m. - expr. --> expr. : pour dire : querelleur - batailleur - « c'est in lâd vara . . in vrai heurtudsus - heur-tu- dsus -/- ( voir à heurèy ) .»

heuve
n.f. - agri. élev --> maladie du bétail caractérisée par une sorte de déboîtement des dents.19 - ( pas à 35 ) .

hiâye
n.f. - vie pér. --> un certain laps de temps : « v'la d'jè n' hiâye qu' i l est vouye ! » .34 -/- var.: hiaïe : « enn bèle hiaïe » .38j. = depuis longtemps - hiâye.( généralement ) .

hic
n.m. - expr. --> hic.1690 - voirement 11e.s. = vormèt : ici - ds la loc.: « hic est questio » = là est la question - l' essentiel d' une chose - le point difficile - délicat : « v'la l' hic ; vormè » - « c'est l' hi: ! » = c'est la mise en question.47et génér.

hicotèy
v. - ho.santé --> spasmes de la gorge - hoquet.15 e.s. -/- dériv.: hiquète.n.f. (voir à ) : « dju hicote » - « dj' â la hiquète » .22-19 - hique.42 .

higîre
n.f. - agri.élev. --> vache qui ne produit pas de veau - infécondable - au départ , l'anomalie se dit : vache torinière ou torineuse - ensuite : monse ou higîre : « ène vatche qui torine qu' an hutche torinière ou co torineuse ; après s'rè dite : monse ou bin higîre » .

higne
n.f - ho.sentim. --> a) : récrimination - dispute : « higne èt hagne » -/- dériv.: higni.v.: pleurnicher.19-35 :« nu vins-m' co higni touci » - higneû.n.m. - hignance et hin.ngance.34 = ressentiment - animosité : « i sant toudjou a higne èt a hagne » - « èsce dèhagni » .38j. = se disputer - autre forme : hingance = haine - hargne 47 : « qué hingance atèr zowes » - hinse.n.f.47 = animosité - ressentiment : « i l è ène hinse cont' lîe » - hinsi = exciter - hinguance.42 .

hile
n.m. - ciel atmo --> vent vif - vent âpre de mars - franç. hâle - hasle.1175 - « les hâ d'mârs» .21 -/- dériv.: hilèi et dèhîlèi.38j - hîlèy et dèhîlèy - a) :gerçures causées par la gelée - b) : hîlèy.adj. : halé.: 21-22-19 et env. -/- synon. : hâles : « avu les hâles du mârs an z' è les lèv' dèhilâyes ».19 .

hinnèy
v. - act.gén. --> partir - quitter - s'en aller.38d .

hinssi
v. - act. gén --> frotter : « ès hinssi » : se frotter - se dit pour les animaux : « les vatches su hinssant aus âbes » .

hîpadje
n.m. - ho.quot --> a) : cri d' appel strident et prolongé -/- dériv.:hîpèy.v. = crier pour appeler : « ça fât djè in hapâye qü dj' hîpe ; les bétes nu r'vinant-me » - b) : hîpèy , aussi pour : pousser des cris de surprise - de terreur - de joie : « quand an pusout les fîes vus les arins ohi hîper » .19-22 -/- var.: hippèy.33 - hiper et hippèy.5 - hippi.38 - hipèye.34-35 - hiper.47 = rire aux éclats - hipper et hopper pour = appeler .

hipaïe
adj. - ho.quot. --> femme en laquelle on ne peut avoir confiance - mauvaise payeuse.38j -/- synon. : «hèt-païe » .

hiquète
n . f. - ho.santé --> hoquet.14e s. (voir à hicotèy ) : « i l è la hiquète ; c'est qu' i crèche » = « il a le hoquet; c'est qu'il grandit » (génér.: avec un ou deux « t ») -/- var. et dériv.v.hiki .38d. - hicot - hicotèy - hiquèy.24-34 = hoqueter en pleurant - hiquète - hicotèy.22 : « i hicotout t' a brayant ; an croyout bin qu' i n' su rarout-m' ! ».

hirpe
n.f. - agri.gén. --> herse.14e.s.- herce.12e.s. - ( lat. hirpex ) -/- var.: hierpe - hîrpe - hèrce -/- dériv. : hirpi.38d-34 - hirpèi.38 j. - hèrci.22 - hirpi - hirpichatche.34 - hirpadje.5 -/- synon.: de hirpe = hirson : instrument aratoire du type herse à pointes émoussées sert pour aérer le sol des herbages .

hirse
adj./n.f. - agri.élev. --> de hircin ( hircine).1458 - ( lat. hircinus - hircus : bouc ) : qui tient ou vient du bouc - en Gaume se dit pour troupeau de chèvre et moutons.

hirseu
adj. - état cond. --> a) : touffu - par ex. forte chevelure - hirsute - ( lat. hirsutus ) - b) : surpris - effrayé - à rapprocher des cheveux « hirseu » : dressés sur la tête -/- hirseu.19 .

hirson
n.m. - nat.p.an. --> hérisson.16e.s. - heriçun.112O - ( lat. (h)ericius ) - a) : petit mammifère - b) : culture :matériel aratoire - type de herse à pointes émoussées - sert à travailler en surface les herbages pour les aérer et favoriser la multipolicatiion des souches d' herbe . ( voir hirpe ) -/- var. hirson et hirsan.22-19 et rég. - hourson.42 .

hisotèy
v. - ho.attit. --> hésiter.1406 - ( lat. haesitare ) - hésiter -/- var.: hisotèi.38j. -/- dériv.: hisotâ.n.m.47 = hésitant.

hisse
n.f. - ho.vesti. --> sorte de long tablier de toile grise résistante - cache poussière ; plus long que le sarrau son précurseur - (souquenille : de l'anc. allem.- d'orig. slave) -/- souvent porté par les marchands de bestiaux - les écoliers d' avant 1940 ont connu aussi les instituteurs avec leur « hisse » qui les protégeait bien des poussières de craie -/- d'après Haust : on dit aussi : « la blouse » -/- var.: houssa - hice - bareû = sarrau.17 - mussa.46-47 -/- expres. : « su hissi » = s' habiller - « su dèhissi » = se déshabiller .

hissi
v. - act.génér. --> hisser - ( bas allem. Hissen ) : placer - mettre - se dit pour - a) : mettre un vêtement - s'habiller - « dj'â hissi ma cote en vitesse » ( voir hisse ) - b) : hisser : sens de élever - faire monter -/- dériv. : « haut - hisse » -« ho - hise » - ordre d' encouragement pour coordoner un effort de goupe de travail - his. n.m. = effort : « co in p'tit his » = encore un petit efforts.47 .

hivér
n.f. - vie sais. --> hiver - iver.11e s. -/- « èn deur hivér ».19 -/- var.: hivir.38j. - hivièr.34-35-42.

hobète
n.f. - agri. céré --> javelle dressée ; liée en tête - réunies par leur sommet ; pour le sèchage sur le champ -/- dériv.: hobtèye.v.tr.34 - hob'ter.5 = dresser les javelles - « dj' alans obtèy nos avônes » -/- var. et dériv.: hobette - obtèye.v.19-38-35 -/- synon.: mowète ( d'avône ) - djobète.42 . -/- à noter : la « hobète » ne se fait qu'avec des céréales basses : avoine - et chanvre , lin ; les céréales hautes : froment , seigle etc sont assemblées en gerbes .

hobrau
n.m. - nat.ois.+ --> hobereau.1370 - anc. franç.: hoberel - a) : petit faucon - b) : fig. : par dérision : gentilhomme campagnard .5 .

hoche
n.m. - ho. nutri. --> épaisse tranche de lard ou de jambon.34 - sans rapport avec « ochon » ( hochon ) : entame du pain - pas davantage avec « och ' : os .»

hoclèi
v. - ho.attit. --> a) : tricher - hoclô.n.m. tricheur .38j - hocqueleuye.n.m. tricheur - hocqu'lèye.v. 35 - b) : fraude sur la marchandise - c) : travail mal fait : « c'est in ouvratche hoclèy » .

hodance
n.f - ho. santé --> fatigue - hode.anc.franç.14e.s. -/- dériv.: hodôle et hodaule : pour quelqu'un d'insuportable ou pour quelque chose ( un travail ) fatiguant - lassant - devenu typiquement gaumais : « qué odôle » = personnage fatiguant - importun - « c'est odôle » : fastidieux - c' est lent - çà se répète - « tu nous hode » = tu nous fatigue -/- hodèy - hodâye.adj. fém.19-22-33 - hodèi - hodâïe.38 - hodè.17 - odiûre - hodaule - hodâ.34 - hodieur = fatigue - hodèye.v.35 - « dju m' va coutchi, dju seus hodè ».19 .

hoguèt
n.m. - lieu --> signifie : région de mérécages et de taillis -gentilé :nom donné aux habitants des villages situés sur la Rulles ( et abords ) : Orsinfaing - Harinsart - Villers-sur-Semois - Mortinsart - Marbehan - Rulles - Houdement - Habay-la Vieille - Nantimont - le dialecte s' y caractérise par une prononciation très brève des finales , s'appuyant sur le « è » ; et par l'introduction d' un « s» avant le «t » au part. passé - du verbe : être - : ( ètu = èstu ou èsté ) - influence du patois ardennais .

hohé
n.m. - jard.out + --> outil aratoire - houe :12e.s. - ( frq. hauwa ) - pioche à lame large : hoyau - fossoir -/- var.: howé - hoyé - hawé ( voir à ) .

hoï
v. - act.gén. --> entendre - ouïr - oïr.12 e.s. : hoï - avec qq. var. : oï - hoyi - hôr - /- « dj' â hoï breûler les vatches par neût » .

hoirs
n.m.pl. - ho.fam. --> héritier - anc. franç.: hoir - heiz.1080 - ( lat.pop. herem ) - en Gaume , prendrait plutôt un sens péjoratif : mettant en exergue les responsabilités d' héritiers une descendance d' enfants qui perturbent ; bruyants - difficiles - ennuyants : « vu l' rula co avu tous ses hoirs ».19-22- 8 = le revoilà encore avec tous ses «loirs» ( héritiers - descendance ) -/- var.: hwar.5m .

hoke
n.f. - ho.nutri. --> quignon de pain - ( voir « enrtame )( Luc.Rog.) -/- synon.: ochon - ochan - hochièt .»

hokète
n.f. - agri. foin --> masse de foin entassée dans le fenil. 24 .

holâye
n.f. - quant.mes. --> a) : fruits qui tombent d' un arbre quand on le secoue ( en « holant » ) -/- dériv.: holèy.v. intr.: secouer ( un arbre ) pour en faire tomber les fruits : « holèr les blosses » - ( sans doute) de l' allem. : « hol » = houle - mouvement - agitation - en Picard : « houles » a pris le sens de : pousser rudement -/- var.: holer.17-38-47-5 - hollèy .19-38d. - holèr et hocher.Lorr. - hollèi.38 - b) : se dit aussi pour : une grande quantité - un grand nombre : « gnè toudjou eun' holâye du mouchets d'su l' pôrtche » 22 = il y a toujours un grand nombre ( une nuée ) de moineaux sur le fumier .

holbotèy
v.tr. - ho.attit. --> sans doute de habler.16e.s. - a) : qui n' achève pas un travail - travailler sans continuité - sans régularité.34 - b) : de l' espagnol : hablar.parler : qui parle inconsidérément - se vante .

holbrète
n.m/f. - état cond. --> touche à tout - qui ne tient à rien ( voir aussi à : holî ) - aussi : embètant - gèneur - ou encore : vaniteux 38d.-22 et env. -/- synon. : hol-crotes.34 = secoue - crottes -/- : hosse crotes = mauvais ouvrier - holli - 47.35 - holî et holbrète.21-et envir.-22-23 = inconstant - versatile .

hôle
n.m. - ciel.atmo. --> hasle.1175 - de hâler - hâles ( voir à ) - vent vif soufflant de l' est ou du nord : « les hôles du mârs » .5 - : on donnait souvent au vent le nom d' une localité ( lointaine) de la direction de laquelle il venait - ( èl vèt d'Mess' - èl vèt de S'dan.g« .»

holer
v. - act.gén.+ --> a) : faire tomber les fruits d'un arbre - /- holâïe = ensemble des fruits tombés d' un arbre secoué - b) : crier - « hèler ».1830 - (angl.: « to hail »: saluer) : « i hôle tout l' tès » pour « houler»= crier - appeler (voir à houlâ ) - c) : hâler : sècher vite au vent et au soleil. 5 .

holî
n.m. - état cond. --> inconstant - bricoleur - maladroit - incapable - qui ne tient et ne se tient à rien - « holans les hôlîs »( gab. Valet ) -/- var.: holî .21-22-19 et envir. -/- synon.: holbrète - hortâre .

holière
n.f. - lieu --> talus - accident de terrain qui permet des surfaces planes exploitables dans le dénivelé de versant de colline -/- var. : holière.20-19 et rég. - autre var.: « orlé » . -/- horlé : talus de plus ample importance que la « holière » voire même terrain en forte déclivité non exploitable en cultures .17 -/- horlié.34 et rég.

holîre
n.f. - agri.attel --> forme d' échelle aux traverses espacées - dispositif placé à l' avant et à l' arrière de la charrette - permet des charges hautes de foin ou de céréales -/- var. : holîre.5-24 - synon. : cholète.34 et rég. - chalète.21-19 et envir. - échèlète - synon. avec extension aux châssis à claire-voie entourant le tablier : cholie ou ridèle : ridelle - chali : ensemble des côtés du chariot .

hollâye
n.f. - lieu. + --> et olâye (voir à ) a) : allée - chemin étroit encaissé - aussi : chemin bordé d' arbres -/- hollâye : allée.38d - b) : holâye : corridor - dans les anc.maisons gaumaises ce long couloir distribuait les pieces de l' avant à l' arrière de l' habitation - dans les plus anciennes la « holâye» était située sur un côté , donnait accès aux pièces en enfilade ; la « holâye» isolait de la sorte l'écurie contigüe -/- dériv. : fig . hollèy : hésiter - aller de droite à gauche sans but précis - ( voir aussi à « holî » ) -/- synon.: hossi .

holpi
n.m. - agri.gén. --> aide - assistant - ( orig. germ. ) : auxiliaire auquel on ne peut confier des tâches à responsabilité ; par ex. qui verse les pommes de terre dans les sacs lors de la récolte .

hongue
n.m. - agri.élev --> hongre : cheval mâle castré.5 -/- var.: hongu' .19 - hong' .34 - hong.gue.35 .

honidjo
expr. - expr.santé --> être à bout - qui n'en peu plus -/- var. : ho-ni-djo .34 -/- synon. : « nèdg - d' ow » = à nage d'eau ( voir à N .? ) .

honte
n.f. - ho.céréb. --> et hante ( voir à ) honte.11e.s.- honnir - ( frq. haunitha ) - se dit pour : reprocher - blâmer : « an v' fârè hante pou vos d'voirs » - aussi pour : mépris. hontou.1 - hontôw.34 - hontô.38 - hanteûy.22 .

hopsécrô
n.m./adj. - état cond. --> individu paresseux - qu'il faut forcer.19 -/- var.: hopsécroue.adj..34 : lourdeau - lent et maladroit .

hoquète
n.f. - ho.santé --> a) : hoquet.14e.s - ok : onom. - expr. un bruit de coup - incident du diaphragme et bruit qui résulte de la contraction -/- var.: hiquète (voir à ) : « dj'â la hiquète » -/- dériv. : fig. : de qulqu'un qui discute sans raison - qui cherche midi à quatorze h. : « qué qu' i hicote ! » .

hoqulèye
v.intr. - attit.gén. --> tricher.19 -/- var.: hoclèye et hoclou.46 - hoqu'ler - oquüleû - hoquül'rîe. 5 - hoqulèye - hoqu'leuye.19 - b) : bacler - travail mal exécuté .

hôre
n.f. - mét.bois + --> 12e.s.- ( frq. hard) - a) : corde solide avec laquelle on pendait les condamnés - b) : lien résistant fait de pousses ligneuses flexibles tressées qui servent à assembler les fagots -/- expr. : « i n' vaut - m' la hôre pou l' pèd' » -/- synon. : haurt (voir à ) - hâre - hart ( voir à ) .

horions
n.m.pl. - ho.céréb. --> sans doute de l'anc. franç. : oreillon = coup sur l'oreille - en patois de St Léger.34 = coups de langue - méchancetés .

horlâye
n.f. - ciel.atmo. --> a ) : averse subite et courte - se dit aussi d' un nuage noir qui amène une ondée -/- var : horlâïe.38j. - holâye.24-35 -/- synon. : walée.2-5-8-17 -/- selon le lieu et la saison; généralement pour : relents d'averses de type hivernale ; le terme devient : caberlâye - tchaberlâye ou encore : tchaberlâye - tchaverlâye et hollâye.35 - b) : fig. : tripotée : « tourniole » .

horlé
n.m; - lieu --> accident de terrain fort prononcé - haut talus - monticule - montée - souvent employé pour désigner un lieu -/- var.: horlé.17 - horli.38 - horlié.33-47 - horliyé.24 - ( voir aussi holière ) .

horquète
n.f. - élém.sol --> a) : petite motte de terre ou de gazon ; apparente p.c.q . sur un sol uniformément plat .22 -/- var.: horquète : motte de terre et taupinière.19-34-47 : « dj' â fât l' saut; dju m' â apîdji dès n' horquète ! » .19 - horiquète.2 - b) : horquette : grosse motte isolée dans un labouré.19-35 - c) : horquète : petite butte - petite colline - sommet de petite côte.17-34-42-47 - motte de terre et : taupinière -

hors
adv./prép. - état cond. --> a) : dehors - à l'extérieur : « la gaye est hors l'aclos » - b) : sorti - retiré : « la clavète est hors du trô » - c ) : en dehors - pas impliqué : « layèz-l' hors du ça » ! « = laissez-le en dehors de ça -/- var. : hors.19 et rég. - hours.38d. - ouor.34 et rég.»

hors-mé
expr. - agri.attel --> terme d'attelage - a) : « hors-mé - drî » = hors main derrière : cheval attelé à droite de la flèche - b) :« hors-mé-d'vant » = hors main devant : cheval attaché à droite du cheval de cordeau -/- var. : « hour- mîé d' vant » - « hour- mîé drî » - ( et : « ouor-. . . ) rég.34 .»

hosquiyâ
adj. - ho.santé+ --> a) : hésitant - ( voir à hossi ) - qui ne sait prendre une décision -/- var. : oskiâ - oskîr : Luc. Roger) -/- synon. : hossâ.47-22 - b) : se dit aussi pour un bègue -/- var . v. : bèguîr - hotchîr .

hossâye
nf. - ciel atmo. --> averse - se dit plutôt pour une petite pluie bienfaisante.34-47 : « v ' la eun' hossâye qui fârè du bin an mièche ; ça va crèchi » = voilà une petite pluie qui fera du bien aux jardins; ça va pousser -/- var. : hossâïe.38 j. -/- « v'a n' boune hossâye; la cône du bû goute » = . . .; la corne du boeuf dégouline -/- synon. : « i mousine ».22 .

hosscâd '
n.m. - jeu --> hoss- câd ' : se dit d' un joueur qui réussit un coup de maître aux quilles.19 -/- dériv. : hosse-pot : n.m. : ( jeu : cartes - dés - quilles - blanque -) pour laquelle il y a d'importantes mises d'argent - ( gros enjeu ) .

hosscu
n.m - nat.oiseau --> hoss-cu - a) : oiseau : hoche-queue gris - motacilla- flava : bergeronnette.23 - hosscu-djaûne : bergeronnette des ruisseaux -/- var. : hosse-quoue .38 j. - hosse-cul.35 - b) : hésitant - maladroit - ( voir aussi à holbrète ) -/- synon. : hosquiyâ .

hossète
n.f. - obj. fam. --> panier de pêcheur :« i gn' è-m' grand tchôse dès la hossète » - b) : panier de forme ovoïde ouvert en sa partie supérieure , on y garde les oeufs pour l'usage journalier . génér. sauf.35 . -/- la « hossète » est le plus souvent en tréfilé ( fil métallique étamé) .

hosseû
n.m./adj. - lieu --> de « hosse » = qui bouge : sol mouvant - par ex. : fange - marais - tourbière : « c' est hosseû dès la fagne , v' y lârèz les galotches » = c'est mouvant dans la fange , vous y laisserez les galoches - / - var.: hossieu.35.

hossi
v.intr. - état cond. --> a) : pour quelque chose qui bouge - qui n' est pas stable - « bèz - v ' d'aôrde ( awârde) ça hosse . . . » = faites attention , ça bouge -/- dériv.: dèhossi = secouer - houspiller - ès hossi : mettre de l'énergie - s'activer - b) : secouer - faire osciller.47 - c) : trembler - hésiter - être indéci : « qué qu' i hosse ? » -/- dériv.: hossâ ( voir à ) = hésitant - aussi : qui ne voit pas l' ouvrage ou qui a du mal à se mettre à l' oeuvre -/- expr. : « quand t' l’arè tu l' hossrè ! » = quand tu l'auras tu le « hossera » : manière de refuser .

hotâye
n.f. - ho.quot. --> de « hote » ( voir à ) - a) : contenu d' une hotte -/- var.: hottâye.19 e.l. - hottaïe - hottée.38 - b) : fig. : faire porter la responsabilité - charge - embarras - affaire gênante : « dj' â n' bèle hotâye dsus l' dos » - on dit aussi : « v' la n' bèle hote en bas du dos » -/- syn. : dôbâye - dôbée = contrariété - hotâye : c'est aussi une correction - tripotée ( tripotâye) -/- dériv. : hotî - hoteû - hoteuse.fém. = qui porte une hotte : « les ôtîs d' Mussy » ( voir à cabus et à hote ).

hotchèt
n.m. - agri.foin --> a) : se dit pour : une secousse - pour un petit bond - pour un effort léger - b) : petit tas de foin sur le champ : le plus petit = houpré - deux ou trois houprés mis ensemble forment un hotchèt - les plus gros tas sont des mulés .

hotchlon
n.m. - agri.foin --> petite meule de foin ou de regain -/- synon. : hotchèt ( voir à ) - /- à noter toutefois que l' adaptation de la définition change selon l'endroit - par ex. : ( houpré) houprié à 34 .

hotchpot
n.m. - act.quot.+ --> a) :dans l'expr. : « fâre in hotchpot » : se dit en affaires : c'est régulariser un compte sans produire de note - établir un prix global sans décompte du détail - b) : en cuisine : mélange pour la cuisson d ' aliments différents - par ex. : légumes + pommes de terre + viande (s) ou charcuterie - c) : au jeu : se dit pour un gros enjeu -/- var.: hotch'pot - hotche - pot -/- synon. : c : hosse-pot .

hote
n.f. - obj. fam. --> hotte : hote.13e s.- ( frq. Hotta ) : grand panier profond que l' on porte sur le dos , assujetti par des bretelles -/- dériv.: hotî - hoteû - fém. hoteuse - hotresse - qui porte une hotte - on appelait « hotî » les « marchands d'cabus de Mussy-la-Ville - Ils parcouraient les villages loin à la ronde pour vendre les légumes à repiquer qu' ils transportaient dans des paniers en osier et dans les hottes - annonçant : » aux cabus - aux . . . chou - pin - chou fleur - chou- milâ . . â . . .â . . ân . . cèlèri - poreau . . .« - /- hotî : c'est aussi l' artisan qui confectionne les hottes - - on reconnaît l' empreinte de l'artisan , spécialiste du » coudrier « à la forme de la hotte .»

hoton
n.m. - agri.céré. --> et hotan : grain de céréale enveloppé de sa balle - ( voir à hauton - hautan ) .

hott'
interj. - agri.attel --> (de l'allem.) - commandement du charretier pour conduire son attelage à droite - (voir à « hèt' ») -/- var. : hot' - hote - huot -/- hotte bagotte ; express. : « a hotte -bagotte » = à califourchon.35 h.j.) .

hotu
adj. - ho.corps+ --> a) : qui a le dos voûté - qui se tient courbé b) : par ext. : lourd - maladroit - fourbu - très fatigué -/- var : hottu - hotteu - c) : n.m. : poisson de fond de nos rivières .

hou
n.m. - agri.cér+ --> manche de la faux qui comporte une poignée au -dessus -/- note : sur le « faumèn » : la poignée se trouve en -dessous -/- var. : houx .

höu (1)
interj. - jeu --> « höu ! lieuf » - « höu ! leuw » : ( loc. int. ) : cri poussé à la vue d' un lièvre , d' une bête sauvage détalant.19 e.l.) -/- var. : « au lûf » « au lowe ».35 .

houde
n.m. - agri.élev. --> ou « chatel » - expression : « a houde » : bétail placé en garde moyennant certaines conventions ; telles que : pour les brebis : par ex .: le preneur s' engage à les nourrir aux conditions de partager ( par moitié) avec le propriétaire ; les agneaux et la laine - ce dernier récupérant les bêtes en fin de saison- pour les vaches misent à « houde »- «à chatel » : les veaux revenaient au propriétaire ; le lait le beurre et le fumier au preneur - la pratique était courante aussi pour les abeilles « les mouches » - les ruches étaient rassemblées chez « un mouchtî » moyennant partage du miel et des essaims .

houdin
n.m. - ho.quot. --> souillon - pers. malpropre : « nich ' houdin» .19-35 -/- syn.: nichrieu et souillresse - nichlo.19(Poncelle).

houf
adj. - ho.nutri+ --> signife : aéré - de volume ample - non comprimé : « in pé houf » = un pain bien levé - « don pî houve» 38j - « ène tére houfe » = une terre meuble - « èle est hoûf dès ses gadins » = elle a des habits amples -/- var.: hoûf - houve.fém.38j. - hoûv' .25-35 -/- synon. : veûle.2 -/- dériv. : houfé .

hougnâ
adj. - ho.attit. --> a) : pleurnicheur ; de l'anc.fr.: hogner. pleurnicher - b) : hogner : grogner - grommeler : « lâd vara d' hougnâ » - « i l est toudjou a hougni » -/- var. : hignè.42 -/- syn.: hoûlâ .

houhou
expr. - agri. b.c. --> « fâre lu houhou » - a) : pour les volatiles c'est : hérisser les plumes, se mettre la tête sous l' aile pour se protéger du froid , du vent , de la pluie - b) : fig. : « i fât l' houhou . . i n' è rin d' bon » : pour une personne malade .

houï
v. - act. quot. --> et dèhouï - par ex.: pour dégager un emplacement - écarter du pied un objet qui n' est pas à sa place - /- var.: houyi - dèhouyi : « toujou dès les pîds; faut l' dèhouï » = pour une personne ( un enfant) pour un obstacle = toujours dans les pieds, il faut l' écarter .

hoûlâ
adj. - expr.mult. --> de houle : idée d'agitation évoquant les mouvements de la mer - en gaumais évoque des mouvements ; surtout des bruits divers - a) : quelqu'un qui hurle de colère - ou de douleur - b) : crie en chantant - ou appelle de loin d'une voix stridente : houl'mèt - hoûlmat .5 = cri d' appel - c) : qui pleurniche - se lamente sans cesse : houler - hougnâ.n.m.47 - d) : pour un chien qui pousse des aboiements lugubres « èl tchin hoûle à la môrt » - houlèy.19 - houlèi.38 - houler.5 = pleurnicherie lancinante - holer.17 - e) : pour le vent qui souffle avec violence en répercutant des hurlements dans la cheminée : « èl vèt hoûle dès la tchimnâye » / syn.: hourdèle - hourdelèy - hourdèlâ .

houlan
adj. - ho.quot. --> se dit pour un ménage mal tenu - intérieur négligé .

houline
n.f. - ho.santé+ --> a) : chenille - (allem.: hundin) - b) : fig. : langueur - sorte d' abattement moral - d'apathie : « i l è les houlines » = anémié - - il a une maladie de langueur .

houmâye
n.f. - ho.quot. --> verbe :humer.11es. : quand on dit « houmâye » on évoque une forte aspiration - a) : pour : aspirer l' air ,par la bouche - un parfum , par le nez - b) : c'est l 'absorbtion d' une petite quantité de boisson - de nourriture - c' est aussi : gober : « i n'est-m' dgénè d ' houmer chij ' û » .24 -/- dériv.: houmon = gorgée : « vus p' lèz co boire in p' tit houmon » - c) : houmèy.v : flamber - par ex. : bruler le duvet restant après avoir plumé une poule -/- var. et dériv. : ( a- b- c - ) : v. houmèy.34- 35j. - humèi - houmâie.38 j. - houmer et humer. 5 - houmer:47. - hèmer = aspirer - respirer : « hèmer la boun' air à grandes gordjîes » .

houme
n.m. - ho.fam. --> et oume ( voir à ) : homme - ommo.980 - ( lat. homo ) - en lang. familier : « not' houme » - « ça va not' houme ? » -/- expr.: « in p' tit houme » : pour un homme qui ne réagit pas pour sauvegarder son honneur - « in houme du bos » : bûcheron - qui est adroit dans le travail en forêt -/- var : houmme.38 j.- oume ( voir à ) -/- dériv. : bounhoume = bon homme - bounhoume du nètche« .»

hounéte
adj. - ho.céréb. --> honnête.1050 - ( lat. honestus ) -/- var. et dériv. : hounéte - hounétreman.g' .22 - houniéte.34 et rég. - : houniét'tèye.n.f. - hounétremat - hounétremèt .

houni
v.tr. - ho.céréb. --> mépriser - honnir - ( frq. aunjan) - de honte : hante ) - c'est blâmer - vilipander surtout dans le but de dévaloriser en public .

houôgne
n.f. - lieu --> la corne - l' orée sans doute déformation de « couône» = corne : « a la houôgne don bos ». 47 .

houpe
n.f. - nat.bois --> (frq.: touffe ) - a) : se dit pour la partie supérieure - le sommet d' un arbre -/- on dit aussi : « houpî » : houppier.n.m. = « hautes brantches » - « fâre des houpîs » = faire du bois de chauffage avec la partie branchue des arbres - les troncs ( futs ) étant réservés pour le sciage - b) : expr. : « rapli a houpe » : ( sens de : haut - de : dessus ) : signifie : plein - bien rempli -/- var.et dériv.: houppe - houppî.38-35 - houpe - houpî - houpier - « houpîre ».v. = couper la « houpe» de l' herbe.47.

houpète
n.f. - obj. fam. --> touffe - assemblage de brins - de plumes - houppette.1399 - houpète.47 .

houpèy
v.int. - act.gén. --> passer par dessus - enjamber par un petit bond : « houpèy eune dache » - « houper d'zeur » -/- var.: houpèy.19-22-23-24-34 - houpèi.38 j. - houper.47 -/- dériv.: houpon. n.m. - houptée. n. f. = petit saut - bond -/- synon.: houptèy ( voir plutôt : hoûptèy ) = appeler - « houp . . houp . . la. . la . . » 24 = pour accompagner les sautillements d' un enfant sur les bras - sur les genoux .

hoûpèy (1)
v.intr. - act gén. --> appeler de loin - crier pour faire venir - appel srtident - ( voir à : hipèy ) .

houplon
n.m. - mét. art. --> ouvrier peigneur de laine .

houpré
n.m. - agri; foin --> petite meule de foin - aussi : meulon - franç.13e.s - au fil du fanage le foin est remis en tas de plus en plus gros pour les nuits ; trois ou quatre « houprés font un » hotchèt « les derniers tas avant de rentrer le foin sont des » mulés « -/- var. houpré ( souvent ) - houppî.38j. - houprié.35-47 .»

hourbalèy
v.tr. - ho.attit. --> bousculer - gronder - écarter vivement - rudoyer.19 et rég.-47-35 -/- var.: hourbalèi.38 - hourbaler.5 -/- dériv.: hourbaleû - hourbalmat -/- synon. : houspîr .

hoûrd
n.m. - déf.mult. --> franç.13es. : palissade - ( frq. hurd ) - a) : perches entrelacées qui forment le sol d' un faux grenier - par ex . : dans le haut d' une grange pour augmenter la capacité - se dit aussi de ce faux grenier lui-même- b) : montage de perches assemblées pour former un échaffaudage - c) : définition d'' un tout autre ordre - hour.38j : ouverture pratiquée dans les fours - à briques - à chaux ; pour activer le feu et évacuer la fumée - d) : sorte de chevalet sur lequel on étale le chanvre pour le séchage .

hourdan
n.m. - lieu --> parcelle d' un bois exploitée par un même bûcheron -/- synon. djin.19 et rég.

hourdatch
n.m. - construc. --> franç. hourdage.15 e.s. de hourdes - en Gaume se dit pour une besogne de maçonnerie effectuée en une journée par un ouvrier -

hourdelèy
v.intr. - ciel atmo+ --> a) : bruit particulier que fait le vent dans certaines circonstances : « èl vèt hourdèle dès la tchimnâye » - aussi pour un grand vent qui hurle lugubrement : « èl va hourdèl » - b) : grondement du tonnerre : « ça hourdèle » - bruit du tirage d' un poèle.35 :« èl fourné hourdèle » - c) : rouspeter en criant : « qué qu' èle hourdèle co ? » -/- var :hourdeler.5 - hourdelèi et hourelèi.38j. -/- dériv.: hourdeule (b) bruit du tonnerre - colère.34 - hourlèi = hurler - hourlatch = fâcherie - désaccord .38 j. .

houresse
n.f. - ho.santé --> frisson - « dj' â des houresses da l' dos » - houssîr.v. : frissonner.34 -/- var.: hourisson. n.m.5 ..

hourète
n.f. - nat ois.+ --> a) : oiseau - chouette : « èle è ène téte coume ène hourète ».19.17-35-47 - b) : veille femme acariâtre - c) : petit fagot de brindilles - sert à allumer le feu - dans les mines de fer de Musson - Halanzy les « hourètes ( fagots ) servaient à protéger les galeries des retombées de poussières .»

hourlan
n.m. - nat. ins. --> insecte coléoptère - hanneton - /- var. : hourlan(g) 22-24-19 et envir. - balôuche.22 - hourlon.33- 34-38-47 - hourlot.17-20-14-15 - hèrnicot.2-6 -/- « . . Quand dj'hollins les hourlans agritchis aus buchans» ( nus ondgez-m' a tout ça ! : lucien pierre)

hoursu
adj. - état cond. --> de ours et hirsute = muffle - poil dressé = mauvaise humeur - a) : en référ. à un animal qui dresse le poil quand il n' est pas contant = mauvais caractère - mécontent - fâché - aussi pour : bourru - revêche - b) : cheveux ébouriffés - hirseu -/- expr. : « niche èt hoursu » = sale et mal coiffé - c) : malingre - maladif - /- var.: hourseu - hoursi.38j. - hourso.2 .

hourvarie
n.f. - ho.quot. --> franç. hourvari. n.m.- horvari.1561 - a) : tapage ou dérangement causé par un bruit - tumulte - chahut - de musique - de bagarre - charivari - b) : lubie - caprice - extravagance .

housébou
adj. - agri. élev --> opérarion d' achat à la ferme d' une bête sur pieds , sans la peser - uniquement sur estimation -/- var . : loc. : « houz - èt - bout : bétail sur pied par opposition à bétail au poids -/- autre var.: » haut-zèt-bout « .38 : » fâre housèbou « = conclure un échange - un marché ; sans compte - sans soulde - note : ces définitions démontrent à l' évidence le caractère phonétique de nos anciens langages - je le mentionne une fois de plus pour montrer la difficulté de vouloir être » trop pointu « sur des règles phonétiques ; difficiles à imposer » ! .

housète
n.f. - obj.fam.+ --> a) : bourse - magot caché - probablem. découlant de « magot dans la chaussette » -/- var.: boûgète. 34 = petite bourse - b) : de : housse - ( frq. hulftia ) - couverture : blouse - sorte de grand cache poussière de toile brute - souvent porté par les marchands de bêtes -/- synon.: houssa.38 - hisse.22 - c) : le mot housète s' est communiqué au haut du dos - à la gorge d' où : « gordgète.19 - gousète.34 et housète -/- et les expr. : »dju t 'atrape pa la housète « - » la housète du dos « .»

housètes
n.f.pl. - ho.vesti.+ --> houseau.12e.s.- anc.franç.: huese - ( frq. hosa ) - on dit très souvent : housetons ( housseton) - a) : chaussons que l' on ajoute sur ses chaussettes dans les galoches - pour entrer dans la maison - . . à plus forte raison « an pèle » - on abandonnait sabots ou galoches on marchait sur les houssetons aussi appelés « chaussetons » - souvent les housètes provenaient de bas auxquels on avait supprimé la jambe ( pour certains : « èstotchèts»22-19- « pîtons».42 - b) : housète.n.f.s.: bourse - magot caché ( voir housète) -/- var. gordgète.19 - gouzète.34 -/ bougète = petite bourse -/- expr. : « y layi ses housètes » = mourir - / « bayi des housètes » = quand « dsus l' glisseû » on rejoignait en le gagnant de vitesse , le gamin parti avant sur la glace -/- var. : houzètes - housettes - houzettes .

housine
n.f. - act. quot. --> a) : baguette - de houx - hos - hous.12e.s.- (frq. hulis ) - et dériv. : houssoir = balai de houx et par ext. : de branchage - b) : la housine était par définition la «trique» qui servait à corriger les enfants : « i n' est-m' co si fel quand i voit la housine » = il n'est pas tellement franc quand il voit la « housine » -/- var. : houssine.38j.

houslèi
adj. - quant.mes. --> surtout dans l'expression : « gn' a n' è tout houslei » = en abondance - à profusion .

houspîr
v.tr. - act. quot. --> houspiller.1450 de : houssepignier - a) : brutaliser - b) : se dit plus souvent pour : réprimander - gronder - écarter énergiquement - éloigner - chasser ( pour des bêtes ) aussi écarter un importun : « . . .mèfiez- v' v'alez v' fâre houspîr . . .! » = prenez garde vous allez être envoyé au diable !

housse
n.f. - ho.corps+ --> (voir à housète.19 ) - express. : « la housse du dos » : ( frq. hulflia) - couverture - toile épaisse dont on couvrait la croupe du cheval - s' est appliqué.12e.s.houce) à l' anatomie de l' homme = le haut du dos et les vêtements qui couvrent le dos -/- dériv.: housète - houzète - houssé.17 - « i l 'è atrapè pa la housse du dos . . » - « . . housse don dos » .1-35-46-41-38 - housset.n.m. 22-29-34-8-5- : « èl houssèt du dos » .

houssi
v.intr. - act. quot. --> a) : chasser - mettre dehors : « an l' è houssi a l 'uche » -/- dériv.: housse - houst' = chasser : « alèz hous » (houst) : interjection pour : chasser v. houstèy et houssetèy.19-34-8 = expulser brutalement d' un lieu ( surtout pour des bêtes ) -/- dèhoussi = repousser.35 - b) : chasser les mouches ( autour du cheval ) avec un branchage - ( voir : housine ) -/- synon. : mouchîr .

hoûte
prép. - act.gén.+ --> outre - ultre.1080 - dans des prép. adverb. : « i l è (avoir) tcheû hoûte » = il est tombé en syncope - ou : mort (angl. « out » ) - « passer hoûte » = dépasser le point fixé - « hoûte a hoûte » = de part en part - « sauter hoûte » = bondir par dessus un obstacle - « hoûte les bos » = situer un lieu - « la boire hoûte » = boire ( la petite goutte) d' un trait - . . . etc.

houyi
v.tr. - agri. foin --> pousser - rassembler le foin en « rues » sur toute la longueur du champ - en principe on prend une envergure de rateau de chaque côté.24 -/- dér. : houyot. n.m. = résultat du « houyi » : long boudin de foin assemblé sur le champ ; prèt à être chargé -/- expr.:« mète à rue » = rassembler le foin sur une ligne.

houzârd
n.m. - ho.attit. --> de hussard. 1605 - du hongrois : huszâr - assimilé surtout à « uhlan » dans le sens de méchant - les uhlands étaient des cavaliers mercenaires des armées de Pologne - de Prusse d' Autriche et d' Allemagne - ces derniers ont laissé de très mauvais souvenirs de leurs campagnes dans nos régions ( y compris 1914 ) - a) : se dit de quelqu'un de peu recommandable ( méchanceté - moeurs - vols . . ) - b) : . . pour une femme autoritaire - à l' allure masculine - : « c'est in vrai houzârd » .

houzèle
adj. - agri.lab.+ --> a) : quand la terre adhère au socle de la charrue : « la tére est co trop frèche; ça houzèle a la tcharue » - b) : être en colère - se fâcher - s'emporter : v. intr. : houz'ler - houz'lèy - et encore : housuler -housler -

howe
n.f. - ho.nutri. --> épaisse tranche de pain : « i faut d'jè eune grande boutche pou z' enfiler èn howe inla ! »« = il faut déjà une grande bouche our enfiler une » howe « de cette dimension ! » .(Lahage) .

howé (1)
n.m. - jardin.out --> houe- ( frq.hauwa ) - pioche : dans un sens général - la défin. varie d' une local. à l'autre - notez : large houe employée surtout pour l' écobuage : couper gazons et racines que l' on brûle pour fertiliser - ( rapprochant à 24 Vance : pioche à large lame : «howîe » - hocolète : houe à lame étroite - régions : 1-34 - hawîe et howîe - a) : à lame : pour couper - biner - b) : à dents : pour extirper - arracher -aérer - hoyau ( fr. ) et howîe.35-19 : « n' aller hower les rambîres» - houe à lame étroite taillée en biseau -/ - dériv. : howatche.n.m.34 = travail à la houe - binage -/- howèy.19-34 = houer -/- dér.: howlète.34 - hocolète.n.f. 24 = pet. houe à lame étr. pour nett. entre les lignes dans les « ârîes » = binette - serfouette - hawé.2 .

hôzin
n.m; - us+ --> et hausé (voir à ) - terme de pêche : ligne dormante à amorce vivante -/- matér. : un long « rdjitant » de noisetier (3m ) - enfoncé dans la berge ; entaillé à sa partie fine surplombant la rivière à un endroit propice à la capture du brochet - 5 à 7 m de corde à brochet festonne sur la baguette et est liée à sa base - à l' attaque du poisson la corde se dévide sans résistance - à la hauteur voulue de l' eau le fil est coincé dans la fente du bout de la baguette - amorce : un goujon - est équipé de triple hameçon - et se promène à la profondeur requise ; maintenu en place par la longueur du fil ; le dispositif est étudié pour ne pas compromettre la vitalité de l'appât , la vivacité de celui-ci étant gage de réussite - Le tendeur de hôzins plaçait ses engins parfois sur plusieurs km de rivière - parvenu au dernier , il pêchait , cassait la croûte et relevait lignes et poissons ( surtout brochets ) à son retour .


interj. - expr.inj.+ --> hue.1680 - ordre du charretier pour faire démarrer son attelage ou pour en relancer l' allure -/- var.: hue 47 -/- expr. : « ète a hû » : être opposé - être contre et à l' inverse celà peut être aussi : être repoussé - renié : « i l 'è causi tout l' viladje a hû » = il a presque tout le village contre lui .

huche
n.f. - ho.logis --> porte - vx. franç.12e s. - huis : entrée - d' ôù : « huis clos » - huche se dit en général -/- var.: hutche. 38d. -/- dériv.: huchiâ - hutchiâ. n.m. = qui ne reste pas en place - qui passe et repasse dans les portes - hurchîr - huchîr.v.intr. = ouvrir et fermer - mettre les portes en mouvement -/- var : uche (voir à).

hudjète
n.f. - ho.logis --> vx.franç. : huchier - de : hutchîe - huche.12e.s. - orig. germ.- ( lat.méd. hutica ) - a) : petite armoire pour effets personnels.34-38-47 par ex. à l' usine : vestiaire des ouvriers - b) : plutôt « hutchîe » : grand coffre de bois , rectangulaire à couvercle plat ( différ. du bahut ) : sert pour vêtements - pour provisions - pour le pain ( huche à pain ) - voire même à pétrir « maie » - c) : coffre ( en planches ) fixé à l'extérieur d' une charrette ( outils - instruments divers ) - d) : par rapprochement : désigne une petite construction ( en planches ) : cabane - hutte - cabanon de jardin .

hugni
v. intr. - agri.élev+ --> a) : cri strident du cochon quand on le pousse ou qu' on le maltraite - b) : fig. : proférer un son inintelligible : « i hugne coume not' pouché . ..! » - synon. : huinclèy.35 - huîclèy.22 .

hûjan
n.m. - ciel.atmo. --> a) : coup de vent violent et froid - b) : vent très froid - bise - tempête -/- var. : hûgié.n.m. 24-34-35 : « in hûgié qui n' est-m' tchaud » - hujié.47 .

hulté
n.m. - lait --> barate à pilon - instrument à battre la crème pour en extraire le beurre - vertical - le couvercle étant percé pour le passage du pilon -/- var.: hultié.24-35 - heultiè et bultiè.34 - hulti - holti - heulti.38j.

hurluberlu
n.m. - ho.céréb. --> mot de la langue franç.1562 - d' usage habituel dans nos patois : écervelé - loufoque : « dju n' m' y fî-m' c' est in hurluberlu » .

huss
interj. - expr.inj. --> oust (voir à houssi ) : injonction pour chasser ou presser - de : ousste - oust -/- dér.: hustiner : rudoyer - houspiller - faire partir sans ménagement -/- var.: hustinèi - huskiner - hustinadje -/- synon. : hous' - houspîre .

hutche
n.f. - agri.attel --> a) : ridelles à planches jointives qui transforment le chariot en tombereau à usage de banne pour le transport de menues marchandises : autrefois par ex . le charbon de bois - aussi : la houille - les p. de terre - le grain en vrac - b) : on appelait aussi « hutche » : le véhicule ainsi transformé -/- dériv.: hutchtâye.n.f.47 = benne sur chariot - et contenu de cete « benne » - hutché - synon. : banant.

hutchi
v.tr. - act. quot. --> hucher.1160 - vx.franç.- ( lat pop.huccare) : appeler , en principe en criant , en sifflant - faire venir ( breton. huchal ) = appel de loin - au moyen - âge le crieur public s' appelait « hucheur » - son annonce « huchement » - (frq. hukon ) .

hutchi ( dè)
v. - act. quot. --> donner un nom : « i s' hutche » : il se nomme -/- dériv.: dèhutchi: = dénommer : c'est donner un sobriquet - surnom familier - parfois moqueur - rarement méchant - à la campagne émanait souvent de la profession - du lieu d'origine - d'une caractéristique physique - il devenait alors familier - souvent on ne connaissait les gens que sous leur surnom -/- dèhutchi : de façon désagréable se disait alors plus souvent : dèsaplèy -/- « ès fâre dèhutchi » c'était : se faire gronder réprimender ( de parents à enfants ) - : « i tréne a r'vinant d' l' icole ; sa mère n' arète-mi du l' dèhutchi » .

hutèy
v. - mét.bois --> vivre dans une hutte - se disait pour les bûcherons qui restaient très souvent au bois pendant toute la période d' une coupe : « nos boquians a n'ant pou l' restant d' la saison.g a hutèy au bos » -/- var.: huter 5 . -/- express. : « n' aller a la hute » = a) : rentrer à la maison - b) : rester discret .

huzèy
v./adj. - ho.céréb. --> user - (lat.pop. usare ) -/- var. : - usèy - usâye.p.p.fém - usôle = fatiguant.22 - huzèy.33 - huzer -/- expr. : « i m' husse » = il me fatigue ! .

i
pr.pers. - gramm. --> « il » : 3e pers. :NOTES : « i » : devant un mot commençant par une consonne - « i va bin » - « i n'sadji-me » - i faurout « - » i n' fârout-m' bé « - » i rît vlètî « : » i « en général aussi quand introduit des verbes impersonnels : » i nèdge « - » i fât tchaud « - ( voire :v. d'état : v. intr. ) - » i l « : devant un mot commençant par une voyelle : i + l pour la liaison ( séparés toutefois) » i l est bin alvèi « - » i l éme bin la tchâ « - . . .- 3e pers. plur . : = la règle est la même - toutefois pour distinguer le pluriel on écrira : » i. « - devant un mot comm. par une consonne » i. sant toudjou assèn « - » i galoufant coume es pouchés « - et » i. l « = devant un mot comm. par oyelle :éviter le » s« qui entraîne mécaniquement une iaison indésirable :ex. : » is_ant « - ou » ils_ant . . . aloufèy « - le plus logique est de détacher le » l« du » i « : » i. l - avant du nouvé « - » i. l - èchamplant t'afât « - : 'élision du » s« est marquée par un point - tandis que la liaison entre le » l « et le v. est marquée par un trait d''union. -/- patricularité : = » i gn'a n' è « = il y en a : ou » gn'a n'è « -( voir suite à : » ï « -»

ï (2)
phon. - gramm. --> note : le ï ( tréma) : en Gaume , pose un gros problème quant à l' opportunité de son application - nos auteurs patoisants qui l' utilisaient de préférence à l' « y » avaient peut-être raison - en franç. le tréma indique que la voyelle qui précède doit être prononcée séparément : « na ïf » le y que les règles wallonnes nous dictent d'appliquer posent souvent le problème plutôt d' une fusion de syllabe - ( voir notes à « i » pron.pers.) - A remarquer : quand un véritable patoisant gaumais s'exprime en franç. on constate très souvent qu' il dit , à la 3e pers. du plur. : « i l - ont fait » pour « ils (liaison) ont fait » - ( autre chose est encore : l'emploi de : avoir en place de : être dans certaines formes de phrases .

î(1)
adv. - gramm. --> et pr. pers. : remplaçant le « y» - : NOTE : le « y » : employé en franç. avec la valeur du « i » ou « î » doit être sacrifié dans les dialectes wallons (? : Feller ) - Le « î » est utilisé naturellement et souvent , dans les formes du gaumais : « dj' î vèrâ » = j'irai - ( de : y aller ) - « dj' î seûs » = j' y suis ( de : y être ) -/- « y » : yod - jod - phonétiquement : semi-consonne fricative palatale .

iaïe
n.f. - vie pér. --> ( rac. incon. ) : il y a longtemps - depuis un certain temps déjà : dans l'expression : « ène bèle iaïe » - 38j -/- var . : hiâye ( voir à ) - iâye -

iaîle
n.f . - nat.oiseau --> note : nous retrouverons à la suite de nombreux mots repris dans le dict. de St Leger - la particule « i » qui est un affixe spécifique du Sud-Est de la Gaume - le « i » se retrouve précédent une autre voyelle , que ce soit en début ou à l'intérieur du mot - le « i » est indispensable pour assurer l'orhographe phonétique de cette région -/- in iaîle .34 et rég.= une aile - in éle .22 - in et : î n' aile.38 .

iaimabe
adj. - ho.sentim. --> aimable : amable.12 e s. -/- dériv. : iaimèye.34 et rég. - iaimé.47 -/- var. : aimâbe - aimèy.v. - aimâp' .22 .

iâque
pron.ind. - gramm. --> quelque-chose.34 et rég. -/- var. : âque : « c'est âque ! ».22.19 et rég. - ièque. Lorr.

iau
n.f. - élem.eau. --> eau .1490 - ewe.1080 - ( lat. aqua ) -/- var. : iau.5-6-8-10-12 - âwe.34 et rég. - ow.( voir à ) .22-19 et rég.

icayèt
n.m. - nat.vég. --> noix - noiz.1155 -/- var. et dériv. : icayèt - icayi = noyer.35 - ècayèt.( voir à ) ècaytî .22.19 et rég. - icayuèt - icayeti.34.42 .

icole
n.f. - ho.soc. --> école : èscole.11e s. -/- var. : icole.génér. -/- dériv. : icolî = écolier.n.m.34-47 - ècoliè.38-22-19 - icolatch.n.m.38 .

idoine
adj. - état cond. --> franç.1174 - ( lat. idoneus ) : apte à - propre à - approprié - qui convient exactement : « c'est idoine vot' djoint » - « c'est l' houme qu' i faut . . idoine çu côp-la » .

ièci
adv. - gramm. --> einsi.1080 : ainsi - comme ceci - de cette façon -/- ièci.34 - îeci.24 - éci .( voir à ) . - on dit plutôt : « coume ès-ci » - éla - inla ( surtout à 22 .

iégâl
adj. - état cond. --> a) : égal - fr.: igal.115O : identique - pareil - équivalent - même chose - b) : se dit aussi pour signifier un accord : «égâl » = c'est d' accord - ou pour : signifier un désintéressement : « ça m' est bin égâl » - c) : aplani - nivelé - égalisé - ( voir à : ègalèy ) -/- var. : iégâl.24-34 et rég. autres régions : égâl ( voir à ) .

iéla
adv. - gramm. --> comme cela - comme ça -/- var. : iéla.35-34 et envir. - éla et inla.22 -/- synon.: coume ça - ièci ( voir à ) .

iérbe
n.f. - nat.vég. --> herbe - erbe.1080 : « hérbe » ( voir à ) - les mauvaises ièrbes : ( 47 . Nestor Marchal ) : èl tchardron - èl séné - les pas d'âne ( tusillage ) - l' iérbe des pouchiés ( renouée ) - èl lâtrujon ( laiteron ) - èl réveyon ( liseron des champs ) - la djardrîe ( ers à 4 graines) - la pavine ( chiendent) - l' île (pétasite) - quawes d' tchats (prêles / queus de chats) - èl djonquiè (roseau ) - les ârèpes - èl pavoriè (pavot) - l' iérbe dè mille feuilles - les cotchets ( ivraie) - èl mousrié ( mousse ) - les marguèrites (pâquerettes) - èl mouôron ( mourron) - les parales - les cabolards ( var. plantin ) - èl poupî ( renoncule ) - . . . . . ( voir autre nomenclature à « hérbe » - ( plantes médicinales - avec explications ) - /- var. : ierbe.47-24-34 et rég. - hérbe et hérp'.22-19 et rég.

Iérlon
n.pr. - lieu --> Arlon -/- 24-47-34 et rég. - érlan.22-19 et envir.

ièrpe
n.f. - agri.gén. --> herse - herce.12 e s.- ( lat. hirpex ) : instrument aratoire -/- var. et dériv. : ièrpe - ièrpi.v. = herser -ièrpichatche = hersage.24 - hèrce - hirpe. ( voir à ).19 et rég.

Iète
n.pr. - lieu --> village de Ethe -/- var.: Iète.33 et rég - ithe.38 -/- les habitants d' Ethe sont surnommés : casiètches .

ieuve
n.f. - act.gén. --> oeuvre - uevre.1250 -/- var.: ieuve.24 - in euve = une oeuvre - ète a l' euve = travailler .22 .

ijé
n.pr. - lieu --> village : Izel -/- toponyme : « su l' haut d' Ijé » .

île
n.m. - nat.vég. --> plante sauvage à très grandes et larges feuilles - à odeur fétide - croît dans les remblais : pétasite hybridus offic. - aussi appelée :« hérbe aus tégneus » -« fausse rubarbe» - soins : peau - plaie - toux - ( voir à : «hérbe » ) - /- var. : île.35-38-47 .

îlé (1)
n.m. - lieu --> de : île - îlot - on retrouve le terme dans la toponymie de lieu - situe des abords de rivière - des terrains bas qui sont souvent recouverts par les eaux en période de crue - parfois « lilé » effet de la fusion de l'article avec le mot ( comme souvent en parler gaumais ) .22 - lieu-dit entre ste Marie/Semois et Etalle : « not' père est à la pèche a » l ' îlé ( lîlé ) -/- var.: l' île.35.

ilisipe
adj. - ho.céréb. --> illisible.1686 : indéchiffrable -/- ilisipe.24 .

imâdje
n.f. - obj.fam. --> image - imagene.11e s.- ( lat. imago ) -/- var.: imâtche. 22 - représentation mentale : « les afants aimant bin les vièyes dgens ; i croyant qu' c'est des imâtches » - à l' école la petite image religieuse récompensait le jeune enfant sage ou studieux - c'était à la campagne ; chez les religieuses « les chères soeurs » dont les communautés assuraient éducation et instruction dans bon nombre de villages -/- var. : imâdje.47 et généralement - imâtche.22 et envir.

imbècile quatouorze
expr. - expr.déso. --> lourdaud : injure - probablemt. p.c.q. : à quatorze ans on se croit parvenu au sommet des connaissances .35 -/- synon. : imbècile - heureû : satisfait - fier de soi - se croire malin .

imeûr
n.f. - ho.céréb. --> humeur.15 e s. : disposition - état d'âme ; d'esprit - impulsiion -/- var.: émeur. (voir à ). 22-19 et rég. - in-meûre.5 - humieur.42 .

impôrte
v.tr.ind. - expr. --> de importer.1536 : qui intéresse - qui a de l'importance : « qué qu' ça impôrte ! » = ça n'est pas gênant - celà ne dérange pas - « n' impôrte ». loc. nég. : sens d'acceptation , de tolérance = c'est sans importance : « Dju l' fârâ croyèz-v' ! ». . . ( réponse) . . .« n' impôrte ! » -/- var.: impôrte. génér. - impou^rte.42 .

impossipe
adj./n.m. - état cond --> impossible.1227 - exclam. : exprime souvent une surprise -/- on dira plutôt : « ç ' n' est-m' possip(e) ! » ou « est-i possip(e)»

improvisse
loc.adv. - ho.quot. --> « a l' improvisse » = à l'improviste.1528 - ( ital.: improviso) : imprévu - d' une manière imprévue - inattendue -/- très peu utilisé - on dit plutôt : « ça nous è surprins » .

in
art. - gramm. --> et : adj. - nom - pron. ind. : un - fém. : une -/- règle : reste « in » devant un mot fém. commençant par une voyelle - « in - uche » - « in - aumâre » - également devant un mot commençant par « h » muet : « in-horlodge » -/- pronom : devient « ink» : « l' ink' ou l'aute »ou ( in.k) -/- var. : inque et in .35.h.j.-47.n.m. - ink.17.e.g. -/- in.gk.24-23-22-19 et envir. - in et incq' .38 - inqu' .e.l. -/- NOTE : « in.gk' » : quand il se trouve à la fin de la phrase ou qu' il n'est pas suivi de son sujet : « tu m' a fât in.gk' ! » - le phonème vélaire s'articule avec les consonnes gutturales «g » et « k » .

in pô
loc.adv. - quant.mes --> peu - pou - poi.11e s.- ( lat.pop. paucum - class.pauci : en petit nombre ) : (voir à paucîr ) : un peu : pour : temps - durée : « .'nez-a in pô touci » = venez un peu ici - pour : légèrement - en petite quantité : « i l è plû in pô »= il a plu un peu - « dj'a vôrous co in pô » - « èrwâtèz in pô pa drî » -/- note : « pô » adv. : s'emploie très rarement seul = on dit plutôt « wâ »- « gn' a n' è wâ » = il y en a peu -/- var. : in pôu - impô - impoû - impouot -/- synon. : wâ -/- antonnyme : touplé - tout-plé - touplié - touplin.

in.ne
n.f. - ho.sentim. --> et in.neûr : haine - haïne.12e s. -/- var.: in.ne - in.neûr.5.m. - héne - hégnance - haignance.22-19 et envir.

in.ng'
n.f. - ho.corps --> ongle - ungle.116O - plutôt pour les ongles de la main -/- var.: ingu' et ingue.19 - ingue.17-34-38 - inque.47 - ingu' et ink.35 - in.g ' - in.ng' ou ing.gue - ou : èn.g' .22 -/- dériv. : inglète ( voir à ) -/- dicton : « bèlfanténe cu d' lanténe ; si dj' t' atrape su l' haut des Rappes dju t' câsse les inglètes avu des p' tites pièrètes » .

incapape
adj. - état cond. --> incapable.1464 - incompétent - maladroit - médiocre - souvent employé dans les expressions : « incapabe a . .» - « incapabe du . . » -/- « c'est in incapabe » : au sens général de : incompétent - médiocre - le plus souvent on dira : « i n' est - m’ capape » = il n'osera pas ou pour : il est maladroit - çà peut être aussi un défi : « tu n' srous - m' capape du . . . » = tu ne serais pas capable de . . .

incoumôde
adj. - état cond. --> (pas courant - on dit plutôt :« ça n'est-me pratique» ) - incommode.1534 - /- incoumôde = peu pratique à l'usage.19 - incoummôde - incoummôdèi.v. 38 - incoumouôde - incoumouôdèye ( . . dâye ) - incoumouôditèye.35h.j - 34 et rég.

incounu
n.m. - attit.gén. --> inconnu.1573 -/- mècounu : on dit plutôt : « an nu l' counu » - « an n' è l' counu » -/- dériv. : « mècounète » = ne pas connaître - ne pas savoir ou encore nier - ne pas reconnaître - ( ses tords) - ne pas admettre - faire semblant de ne pas savoir -/- var. :incounu. 19-35 et génér. - incounneu .38j. - mècounète ( voir à ) - mècouneute .

indjusse
adj. - attit.gén. --> injuste.1293 - ( lat. injustus) - a ) : se dit dans le sens de illégal - abusif - partial - à l'usage ; plus courant : « ça n' est-m' djusse ! » .

infèrlaque
adj. - état cond. --> devrait être rapproché de « infernal ».1160 - ( bas latin - infernalis :qui a trait aux enfers) - / - certainement la fusion de : infernal avec « d'Erlach » - nom tristement célèbre dans nos régions : mercenaire , général qui commandait des hordes suisses au service de la France et dont les troupes ravagèrent notre région au 17 e s.

ingarichâbe
adj. - état cond. --> inguérissable - ingarissable.146O - se dit surtout pour : incorrigible - invétéré .

inglète
n.f. - ho.corps --> de ongle - se dit pour les ongles en général - « inglète » se dit en langage familier pour les ongles des mains et plus généralement pour les ongles des pieds et pour les extrémités cornées des pieds des animaux : le sabot du porc , de la chèvres etc. . . des griffes -/- en certains endroits se dit aussi pour : la phalangette et même pour l 'ensemble des phalanges d' un doigt -/- var.: inglette.34-35-38-19 - inglète.5-47 - ing.glète et èng.glète.22-24 - inglette et inglotte.Lorr.

ink
pron. - quant.mes. --> se dit pour « un» - adj. num.( voir à : in ) - le « in » devient le plus souvent « ink » à la fin de la phrase - : « tu m' fâs in sacré houme ! » - « tu m' a fâs ink » - « v'la in franc » - « tu m' a baye ink» -/- très nombreuses variantes : ing.k.17-22-24 - in.cq .38 - inqu' .19 -/- voir aussi : autres var. : inque - in.qu' - « in.qu' du pus » = un de plus .

inla
conj./adv. - gramm. --> inla : comme ça - loc. adv. : « c'est inla » : pour confirmer - pour signifier : c'est sans discussion .

inquiètèy
v. - ho.céréb. --> inquiéter.117O - surtout dans la forme pronom. - sens de : s'informer - s'enquérir - se préoccuper - prendre soin : « i n' s' è - m' ( avoir ) inquiètè d'mi » = il ne s' est pas intéressé à moi -/- var. : inquiètèy.22-23-19 et rég. - inquiètèye.35 - inquiètèi.38 .

insi
adv. - expr. --> ainsi - einsi.1080 : comme ceci - forme très peu ou pas utilisée en patois gaumais - ( il est probable que le mot ait été modifié dans le lexique Massonnet ( édité à Liege ) - en Gaume on dit : « coume esci » = comme ceci ou ( rarement ) : « éci » -/- var. : ièci.34 ( voir à ) -/- anton.: inla et éla .

instâlèy
v.tr. - act.gén. --> installer.1349 - ( allem. anstellen ) - a) : disposer - arranger - b) : fig. : tomber - s'étaler (v. pron.) -/-var.: . : installèy - s'installèy.38d. -s'instâlèy.22 : s'établir - se fixer - instalâye.adj. fém.

instrûre
v.tr. - ho.céréb. --> éduquer - enseigner - instruire.14 e.s. - enstruire.1120 - ( lat.instruere ) - s'instrûre.v.pron. : apprendre - étudier .

intèrèt
n.m. - expr. --> intérêt.1251 - ( lat. i nterest ) - employé surtout dans les locutions : « t' ès intèrèt » = il vaut mieux pour toi - « gn'è intèrèt » = il est souhaitable que . .- mieux vaut -/- dériv.: intèressèy - intèrèssâye - interessi - intèrèssèye .

intèrodgi
v. - ho.céréb. --> et part.p. : interroger.1399 - interroguer.1356 - ( lat. interrogare ) -/- syn. : ( plus usuel ) : questiounèy - questiouner .

intèrvunu
v.int. - act.gén. --> intervenir.1363 - entrevenir.1155 -/- var.: intèrvènu et intruvnu.35 - intèrvèneu.38-22 - intèrvunu.22-19 et rég.

intrè
n.f. - ho logis + --> entrée.1160 - de entrer -/- dériv. : conjug. : intrèr = entre - intrèz = entrez - rintrèz = rentrez . 17 - rètèr ( impératif) = entre - rètrez = entrez - rentrez.22 .

invencion
n.f. - ho.céréb. --> invention.1270 - se dit pour : mensonge - fabulation : « c' est des invencions c' qü v' dijez toula . . » = ce sont des inventions ce que vous dites la -/- var.: invencion.19 - invantion = mensonge.35 - histwère: n.f.17 - inventrîes : n.f.pl.

inverlin
n.m. - obj.fam. --> et auverlin (voir à ) : manne - grand panier en osier - panière = grand panier à linge : servait surtout pour le transfert, le transport du linge avant et après la lessive - (voir aussi à : « banse » ) .

irondèle
n.f. - nat.oiseau --> oiseau : hirondelle.1546 - ( lat. hirundo) - anc. provenç. : irondela - anc. fr. : arondelle - aronde -/- var.: irondèle.47 - alande.22-19 ( voir à ) - alonde .

îrpe
n.f. - agri.gén. --> herse.14e s. - ( lat. hirpex ) -/- îrpe.47 - hirpe.19 ( voir à )

iscargot
n.m; - nat.p.an. --> escargot.1549 - escargol.1593 - anc. provenç.: caragou devenu : escaragol -/- var.: iscargot.47 - cagouye.13 - gargoson et gargosan(g) ( voir à ) .21-22-19 et envir.


n.m. - agri.attel --> injonct. - commandement du charretier - se retrouve dans la locut. impérat. : « hô- iû » -/- var.: hû ( voir à ) - var. : iû .24 - hû ( voir à ) .

ivér
n.f. - vie sais. --> hiver - iver.11e s. -/- var.: ivér.17 et génér. - iviér.24-34 et rég.

ivrougne
n.m. - état cond. --> et adj. - ivrogne.13e s. - on dit plus souvent : « sôlâye » - « saôulâye » : franç. : saôuler - soûlaud.1690 = glouton .

iyèr
adv. - vie jour. --> hier - ier.1080 - (lat. heri ) -/- dériv.: « vant'iyèr » - « d'vant avant-hièr » = il ya trois jours -/- var. : ièr et èrso.5 = hier -/- on entend le plus souvent : « èchoi » et ses variantes - de : « échu » = expiré - passé - : provenant de « échoir » : « dju l'â co veu èchoi » -/- var.et dériv. : èchoi ( voir à ) = hier - « vant-èchoi » = avant-hier. 23-22-19 et rég. - ochou.34 et rég.

J
- gramm. --> NOTE : en abordant la séquence « J » il est utile de rappeler : un grand nombre de termes commençant par la lettre « J » se dit en fait : « dj » - dans plusieurs régions de Gaume - En conséquence , ces mots sont dejà repris dans le vocabulaire en « d » - et pour la plupart , toutefois répertoriés également en « J » - où ils sont repris sous les deux formes d'ortographes ( base ) avec en annexe les différentes variantes rencontrées selon régions de Gaume - ( comme nous le proposons pour l'ensemble du vocabulaire ) .

j'
pron.p. - gramm. --> dj ' = je pour : « dju » - « J ' » ou « dj ' » : l'article présentant l' élision de la voy. « u » : « dju m'vas-î » = « dj' î vas » - « dj' â tchaud » = j'ai chaud - « dj' an » = on a : « dj' avans = nous avons .»


n.m. - nat.oiseau --> « djâ » ( voir à ) - oiseau : geai.12e.s. ( bas lat. gaius ) - « djâ d' ô bos » = le geai des bois - en certains endroits appelé « colâ » : « djâ colâ » .

jacassi
v. - ho.céréb. --> «djacassi » : a) : jacasser.1806 - parler beaucoup - commérer - b) : manière de raconter des enfants - aussi : pousser des petits cris de joie à la manière des oiseaux -/- synon. : jactèy - djactèy .

jah
injonct. - agri.attel --> « djah » - injonction : ordre adressé au cheval pour le faire aller plus vite - ( allem. : jah = rapide - vite ) .

jakète
n.f - ho.vesti. --> «djakète » et « djaquète » : jaquette.1375 - vêtement masculin de cérémonie - à l'orig. jaque : robe d'enfant -/- var. : jakette.38d - jaquète.22 -/- synon. : queu d'alande .

jalon.g'
n.m; - quant.mes+ --> « djalon ».24 - jalon.1613 : repaire -/- dériv. : jalounèy - djalounèy.v. - jalounadje - djalounadje .

jalône
n.f. - obj.fam. --> « djalône » a) - dévidoir.19 - a) : instrument complémentaire du rouet - servait à mettre la laine, le lin , le chanvre en écheveau ou à monter en quenouille - b) : danse - forme de polka -/- var. : djalonde.47 ( voir à)..

jalousîe
n.f. - nat.vég.+ --> « djalousîe » - a) : jalousie : plante cultivée pour ses fleurs - non vulgaire de l' oeillet des poètes : dianthus barbatus.19 - b) : en Lorr.: pl. sauv. : lycopode - c) : petit rideau ajouré garnissant la partie inférieure d' une fenêtre , le plus souvent confectionné par la gente féminine de la maison ; forme de dentelle - broderie anglaise - d) : volet de fenêtre - sorte de persienne -/- var. : applications généralisées partout en gaume .

jalousrîe
n.f. - ho.attit. --> « djalousrîe » - jalousie.12e s. - de jaloux : envie - dépit -/- dériv. : jalou - djalou .adj. - fém.: djalouse -/- var. : génér.

jamâ
adv. - état cond. --> « djamâ » - jamais.11e s.- ( lat. jam : déjà et magis = plus ) -/- var.: jamâ.35-38 ( bret.: jammer ) - jamâs : 24-34 - jamès.5 - djamâ et jamès.22 - Lorr.: jamâ = exclam. de surprise pour : mon Dieu ! -/- expres. : « a la sint jamâ » = ça n' arrivera jamais .

jambache
n.m. - ho.logis + --> « djambach » : jambage.1369 - de jambe : montants de l'âtre - piedroit -/- var. : djambach. 19 et rég. - djambatche.22 - djambadje .

jambe
n.f. - ho.corps --> djambe : jambe.1080 -/- var. et dériv.: djambe.19-47 - djamban.g' .22-24 - jamboter (lorr. ) = enjamber .

jambroc
n.m. - mét.bou. --> « djambroc » : accessoire du tueur de cochons - bâton qui ; placé dans la gueule de l' animal ; l' empêche de mordre quand on le saigne - sert aussi à maintenir écartées les pattes antérieures pendant le dépeçage -/- var.: jean-broc. Lorr.

Jamogne
n.pr. - lieu --> localité de Jamoigne -

jandârme
n.m. - mét. --> « djandârme » : gendarme.15e s.- gensdarmes.1330 - a) : profession - b) : verre à alcool - selon leur capacité les « verres à goutte » portaient des noms différents ; le « jandârme» était l' un des plus grands ; s'appelait aussi « grande goutte » ou encore « doub' tchiquèt » ; il y avait entre autres : le« tchiquèt », le « maçon » ( voir ) - c) : « bouton d' djandârme » : se disait pour la plante et le fruit de la bardane - le fruit garni de bractées à crochets « glèton » servait dans les jeux - par ex. entre filles et garçons -/- synon. :« haute bounète » en référence à la coiffure que portait le gendarme ( antan) -/- var . : jandârme - djandârme - dgendârme .

janète
n.f. - obj.fam. --> jeannette.1922 : petite planche garnie de tissu aménagée pour repasser les manches des vêtements .

janké
n.m. - nat.vég. --> «djan.ké » : jonc.1175 - ( lat .juncus ) - les variétés plus fines servaient à tresser des objets usuels - ( petits paniers etc. . ) -/- var. : djan.ké.19 - jonqué - djonqué - djan.qué.22 .

jâque
adj./n. - expr. --> « djâque » : jacques.1357 : surnom du paysan français - employé dans des expressions : « vus v' la in bé djâque » = . . dans un drôle d' état - mal en point - « èn' fât-m' èl djâque » - « dj' â fât l'djâque » = faire une bêtise -/- var.: « fâre èl jâke » .24 = se rendre intéressant - jak = benèt - nigaud ( allem. : jokel ) ( breton.: mannequin )38d. - djâque.19 et rég. - djèque : déformation - employée pour situer une personne par le nom : « èl fi du djèque » .

jardrîe
n.f. - nat.vég. --> « djardrîe » : ers à quatre graines - plante sauv. envahissante des froments -/- var. jardrîe.47 - djardrîe .génér. -/- autrement appelée : « vesse sauvatche » .

jarèt
n.m. - ho.corps --> « djarèt » - jarret.12e s. - ( gaul. garra : jambe ) -/- dériv. : djartèy - adjartèy.19.( voir à ) - jartière.(voir à ) -/- var.: jurtîre - / - jarète.38d.( gaël. gartan ) .

jargô
n.m; - agri.b.c. --> « djargô » a) : jars.12e s. - de l'anc. francique : gard - mâle de l'oie domestique - b) : fig. : homme qui fait pour être remarqué -/- dériv.: jargounèy - djargounèy = jargonner - du 16e s. : par croisement avec « jargo » - forme dialect. de « jars » - c'est : parler de façon peu intelligible -/- var. : djargau .47.

jaron
n.m. - mét.bois --> « djaron » - dans la composition d' un fagot : désigne les plus gros calibres de bois ; souvent disposées sur le tour pour donner de la tenue à la composition : « in bon djaron d' fagot » -/- var.: jarèt. lorr. - jarron .

jartèle
n.f. - ho.vesti. --> « djartèle » - jarretelle.1893 - bandes élastiques munies de pinces - servent à maintenir tendus les bas des femmes -/- pôrte-jartèles : sous- vêtement féminin léger muni de jarretelles qui tiennent les bas .

jartière
n.f. - us+ --> jarretière.1360 - de jarret : ruban élastique qui maintient en place chaussettes et bas soit sous le genou , soi en haut des cuisses ( femmes ) -/- « jartière du la marièye» : objet d' une coutume - traditionnellement en fin du repas de mariage , on dérobe la jarretière de la mariée . en la circonstance il s'agit d'un ruban enjolivé noué autour de la cuisse de la mariée ; le « trophée » récupéré est alors vendu aux enchères soit au bénéfice des mariés ou pour être remis en gage de remerciements aux personnes souvent bénévoles qui ont assuré repas et service ( lors des mariages au domicile de la mariée ) .

jasmin
n.m. - nat.vég. --> « djasmin » : jasmin.16e s.- jassemin. 15e s. - se dit souvent en Gaume pour : lilas commun : syringa vulgaris - en réalité le jasmin est un arbuste sarmenteux à fleurs très odorantes , existe en variétés à fleurs blanches et à fleurs jaunes , celle-ci plus rustique résiste en Gaume et y fleurit ; déjà en fin d' hiver ou très tôt au printemps -/- var. jasmin et djasmin .19 et région -/- synon. : en certains endroits le syringua est appelé « mirguèt» .

jaspinèy
v. - ho.céréb. --> « djaspinèy » - jaser - jaspiner.1715 est le croisement de « jaser » et du verbe dialect. : « japiner » venant de « japper » : bavarder - causer - parler beaucoup - pour un jeune enfant c'est articuler des sons sans suite ou des éclats de rire -/- var.: djaspinèy.34 - jaspinèi.38j - jaspiné.2 -/- synon. : djargotèy .

jatche
n.f. - jardin .+ --> «djatche » - a) : jauche : raie - sillon entre la partie bêchée et le terrain à bêcher - b) : tranchée dans laquelle on entrepose des plans serrés en attente de mise en place - aussi ; en fin de saison; légumes regroupés avant consommation : « mète les porètes en djatche» .47 - c) : rondin qui sert de levier pour soulever un fardeau .

jate
n.f. - obj.fam. --> « djate » : jatte.12e. - connu comme terme courant en belgique - ( réf. Franç) ) : grande tasse ; très évasée - sans rebord - sans anse - souvent de fabrication rudimentaire - servait surtout pour : « fâre la trèpâye » ( voir à ) dite « trempinète » -/- synon. : bol .

jaûnât '
adj. - coul. + --> « djaûnât' » : jaunâtre.153O - de jaune -/- dériv.: djauni = jaunir.v. - part.p.: djaûni - fém. djaûnîte - djaûnèt d'ow. n.m. = nénuphar jaune - djaunet = pièce d'or - djaûnète.47. plante : trèfle jaune - djaunète.n.f. = gamine .

jauniré
n.m. - nat.vég. --> « djauniré » : champignon de bois : girolle - chanterelle -/- var.: jaunotte. lorr.

jaunusse
n.f. - nat.oiseau --> « djaunusse » : oiseau - bruant jaune - imbériza citinelle -/- se dit aussi pour : le verdier -/- var.: djaunusse .19 - djaunisse .

jauwe
n.f. - ho.nutri+ --> « djauwe » - joue - joe.1080 -/- var.: joûwé - joû -/- jauwe.38d. ( voir aussi ) : « djawi » n.f.: mâchoire ( joue du porc)

javié
n.m. - agri.céré. --> « djavié » : javelle.13e.s. - gevele = «tas » .12 e s. - ( gaul. gabella = botte de céréales ) -/- djavvié.47 - djèvèle.19 et env.

jayi
v. - act.gén. --> « djayi » : jaillir.16e s. - ( probabl. radical gaul. « gali » = bouillir ) -/- var. et dériv. : jayi.5 - jayismat - djayismat .

je
pr.pers. - gramm. --> « dje » « dju » -a) : pron. pers. : 1ère pers. sing. / aussi : dj. - dju - = « dj' â » - « dju seus » -/- 1ère pers . plur. : «dj'avans » - «dju sens » - . . etc. - b) : injonction : « djè » = allons - eh bien ! .38 d. -/- var. dje.38-34 et rég. - dju.22-19 et rég.

jean fât-tout
n.m. - ho.expr. --> « djean fât-tout » : bricoleur - touche à tout - qui fait tout ce qui se présente - petits travaux . . . - /- synon. : bricolâ.

jean-brâyâ
n.m. - ho.expr. --> pleurnicheur - aussi : ronchonneur - se dit d'un enfant.19 .

jean-pounî
n.m. - ho.expr. --> « djean-pounî » : homme qui s'occupe ( sans nécessité ) des travaux réservés aux femmes ; surtout en cuisine - ménage - littéralement : qui aime à savoir si les poules ont pondu -/- var. : pounî et pounâ .génér.

jean-rabât
n.m. - ho.expr. --> « djean-rabât » : facticité - imagination artificielle , en usage pour débouter les prétentions de certains et des projets dérangeants -/- dicton : « djean-rabât passrè » - « djean-rabât est passèy » .19 .

jean-routî
n.m. - ho.expr. --> « djean-routî » : qui court les rues - plus particulièrement pour les enfants qui ne se tiennent pas à la maison : « cent vara d' djean-routî , tu fârès tes d'voirs d ' vant d'sorti » .19 et rég. = tu feras tes devoirs avant de sortir .

jeanbounhoume
n.m. - jeu --> « djeanbounhoume » : pantin - figure dessinée grossièrement -/- aussi : silhouette laissée dans une épaisseur de neige : le jeu consistait à sa laisser tomber bras et jambes écartées -/- synon. : « fâre in st.François -/- djeanbounhoume.19 .»

jeanfoute
n.m. - ho.expr. --> « djeanfoute » et adj. : je m'en foutiste.1883 - que rien n'intéresse - qui ne tient à rien - 19 .

jèmi
v. - ho.santé --> « djèmi » : gémir.1170 - ( lat. gemere) - se plaindre - geindre : « an l' oïyout djèmi ; alèz-a voir pouquoi ! » on l'entendait se lamenter ; allez voir pourquoi ! « -/- jèmi.47 .»

jèrâ
n.m. - ho.céréb. --> «djèrâ » - voir plutôt : « djeurâ » = blasphémateur - se dit surtout de quelqu'un qui se démonte facilement en jurant pour des riens sans même s' en rendre compte et probablement sans intention de blasphémer -/- dériv. : djètèy et djeurèy - djeurmèt.19 - jeurèy.38d. - djeurer.47 .

jèrbrèsse
n.f. - agri.gén. --> « djèrbresse» - et adj. : ouverture par laquelle on rentre dans le grenier les gerbes de céréales ou le foin « f'néte djèrbrèsse» - se dit aussi de la fourche spécifique : « fône djèrbrèsse» -/- var. : jèrbrèsse.47 - djèrbrèsse et dgèrbrèsse. génér.(voir à ).

jèron
n.m. - état cond+ --> « djèron » : géronte - (1636 du grec. gerôn : vieillard ) -/- var. : jèron.47 - djèran.22-19 et rég. -/- en Gaume le terme s'assimile plutôt à la mort -/- expr. : « rètrer dès l' djèran» = mourir - on dit : « z' a raler au djèran» - toponymie : à Tintigny le nouveau cimetière est implanté au « djèran » .

jèrsè
n.m. - ho.vesti. --> « djèrsè » : jersey. 1881 - drap.1666 - tissu tricoté - certainem. en rapport avec l' île de Jersey connue pour ses élevages de moutons ( producteur de laine ) - par assimilation se dit en Gaume pour un vêtement chaud - se disait pour le pull-over : « ça s' rafradi vus mètrèz vot' jèrsè » -/- var.: jèrsèt .

jésus
n.m. - us --> a) : coutume : lorsqu' un jeune enfant présente ses mains jointes pour y recevoir une « boutchète » - « bayèz-me in jésus » - « bayèz-lî un jésus » - b) : exclamation : « jésus - mariâ » - « jésus - marie - joseuf » - c) : régional : type de fabrication de saucison -/- jésus.19-35 et commun.

jète
n.f. - mét.out+ --> « djète » ( voir à ) n.m. - les deux montants de l'échelle sur lesquels sont sertis les « bousans » -/- jète.47 - djète. plus génér .

jeter
v. - act.gén. --> jeter.10e s. : ce terme français est employé dans des loc. lorsque l ' on accorde un sens moins violent à l'action - on dira « jeter » plutôt que « rotchi » ou « fout' » - par ex. : « jeter l' eau bénite » = rendre une visite dans une mortuaire - ou pour : mettre à disposition - pour : distribuer : « jeter les sous èt les sucs à la batijârde » = jeter ( lancer) argent et bonbons lors d'un baptême « - » j'ter du fon.g' « = taper .22-23-24 : faire tomber du foin du grenier pour ensuite le distribuer aux bêtes .»

jevé
n.m. - agri.céré. --> « djevé » - gevele : tas.13e s. : céréales fauchées restées sur le terrain en attendant d' être liées en gerbes ou rassemblées en petites meules -/- djevé.19 et rég. ( voir à « djevé ». . .) .

jinos
n.m. - ho.corps - --> « djinos » : genoux ( voir à djunou ) -/- synon. : muté ( voir à ) -/- var. jinos.47 - muté. 22 et env.

jipan
n.m - ho.vesti. --> jupon - juppon.1380 : jupe de dessous - anciennemt se disait cotte : attribué ensuite à robe - le jupon avait pour fonction ; selon sa teneur ; d' imprimer une forme à la jupe ou à la robe -/- jupan.5.

jiquer
v. - act.gén. --> «djiquer» : s'exclamer -/- jiquer.47 .

jîte
n.f. - construc. --> « djîte » - a) : chevrons - ensemble des solives ( voir à djîtatche) - b) : n.m. logement - gîte - / var. et dériv. : jîte - djîter.v.47= habiter - c) : lieu où s'abrite le gibier - en particulier le repaire du lièvre -/- dicton. : fig. : « an n' print- m' deus côps la mère an djîte » = on ne se fait pas avoir deux fois -/- var. : jîte - djîte - dgîte .

jiter
v. - us --> « djiter » - tremper - bouillir la lessive - (voir à djitèy ) -/- var. : jiter.47 - djîter - djîtèy.22 .

jiton
n.m. - nat.ins. --> « djiton » : essaim -/- var. : jiton.47 - djiton.22-23-19 et env. - djitan .


n.m. - us+ --> « djo » - a) : coq - b) : bouquet sur la dernière charretée de foin et au sommet d' un pignon d' une nouvelle maison dont le gros oeuvre est terminé .

jobète
n.f. - agri.céré. --> « djobète » - se rapporte à la récolte des céréales - gerbe liée à la tête - principalement les céréales de moindre hauteur - par ex. les avoines -/- var. jobète.38d. - djobète.22 -/- synon. : hobètes .

jobrisse
n.m. - état cond. --> « djobrisse » : espiègle - rieur - surtout pour un jeune enfant - opposé : jocrisse - djocrisse = nigaud -/- djobrisse.19 et rég.

joc
n.m. - agri.b.c.+ --> «djoc » : perchoir - loc.adv. : « ète à djoc » = être juché.1155. - juchoir - anc. franç.: juc - joc - ( frq. Juck: joug = perchoir) - perché ( pour les volatiles ) - fig. : à califourchon : « a djoc su la queu du tché » ( pour les enfants) = être à califourchon sur la longe du chariot . -/- var.: joqueû - jocu - joque.Lorr. -/- loc. : « a djoque » -/- dériv.: adj. : adjôquèy - adjoqué - ajoqué = être perché - djoc - djoqueû - a djoque - adjôqué.22-19 et généralement -/- expr : « an va au djoc» = on va coucher .

joguète
n.f. - agri.+ --> « djoguète » : féverolle - fève de marais - sert à l' alimention du bétail - / - var. : joguette.19 - djoguète.20-22-23.

joindresse
n.f. - mét.art.+ --> « djoindresse » - ( voir à ) - varlope - grand rabot à poignée -/- joidresse.38j. - djoindresse .

joli
adj. - ho.attit. --> terme franç. : joli.13e.s. - viendrait probabl. de l'anc. scandinave : « jôl » : nom d' une grande fête au milieu de l' hiver a) : élégant - beau - b) : aimable - gai - drôle - c) : niais - benèt.38d. -/- var.et dériv.: jolimat.5 :« ès fâre jolimat rouler » -/- dériv. : jolimint.17. adv. = joliment - adroitement

jône
n.m. - état cond. --> «djône» (voir à ) : jeune - jovene.12e s.- ( lat. juvenis ) - a) : terme générique pour signifier : oiseau.19 - b) : sens général = pas adulte : humains - animaux -/- var.: djône .génér. - djaûne 38d. ** orthogr. à réserver plutôt à la couleur jaune pour distinguer - djeune - djôune -/- dériv: jôn.tèy - djôn.tèy : v.intr. : c'est avoir des jeunes : pour les oiseaux et pour les animaux ,surtout ceux de petite taille -/- expr.: « djône du trop » = jeune de trop - se dit souvent sans méchanceté et même familièrement - «djône drole » = situe un adolescent - « qui c' qü c'est l' djône drole qui catône autou d' la Rôsine ? » .

jonqué
n.m. - nat.vég. --> «djon.qué » : jonc.1175 - junc - lat.: juncus - ( voir à djanké ) -/- var. : djoncqué - dljan.qué.22 - jonqué.19 - janké .

jôquèy
v.intr. - expr.const --> «djôquèy» : tarder - être longtemps ; à l'image de la poule « à djoc » qui bien installée semble s'y complaire - ne s'emploie guère que négativement : « i n'è-m' djôquèy » = il n'a pas traîné - « nu djôquèz-me » = ne tardez pas -/- var.: jaukèy.38d. - jôquèy.19 - djôquèy.22 .

Joseuf
n.pr. - ho.+ --> Joseufine - Fifine .

jou
n.m. - quant.mes+ --> «djou » : jour - a) : jorn.11e s. - période de clarté - opposé à nuit - « djournâye » -/- var.: djournâïe - durée entre levé du jour et couché du soleil -/- locut. et expr.: « i fât djou » = il fait clair - « a l' èr du djou » - « aus ârs du djou » - « a la piquète du djou » = à l'aube - « i n'arè-m' du la lan.gue pou l' restant d' ses djous » = il parle beaucoup - «èl djou des âmes » = 2 novembre - jour des morts - b) : djou. n.m. : fente - intèrstice par où filtre de la lumière - c) : ( voir à : djou ) : et journal : mesure agraire : 33ares 1/3 - en Lorr. = de 2O à 33. 1/3 ares - sans doute en raison des mesurages approximatifs ( faits aux pas ) laissant la faculté de variations des surfaces pour évaluer le prix du terrain -/- dicton : « a mineût i n' fât-m' co djou ! » = il y a toujours un lendemain - il faut prévoir -/- var. : djou.19 et rég. - djo. 25-2 .

jouafe
n.m.. - ciel atmo. --> «djouafe » : givre.15e s.- du prélatin : joivre - cristallisation de vapeurs d'eau -/- var.: djoufe - jouafe - djouafe.34 - djouèfe.17 - gif.2- Gaume franç.

jouâyion
n.m - jeu --> « djouâyion » - a) : joueur qui manque d' adresse -/- synon. : banse - b) : qui ne pense qu'à jouer ( enfant ) -/- synon. : djouète -/- var. : djouâyion .19 .

joué
n.m. - obj.fam.+ --> « djoué » : joyau.1379 - de jeu - jocus : objet précieux - on trouve dans : Ed. Liegeois ( Tintigny ) : « lu vivî aus djoués » : lieu - dit de Tintigny ; opportunément repris ( 1980 ) comme titre; toutefois français; de la revue archéologique et historique de cette commune , : « vivier aux joyaux » ; c'est ici l' occasion de mettre en mémoire l'application attentive de Monsieur Jacky Clausse , un précieux animateur du groupe et tout à la fois pilier majeur de l' Académie des Patois Gaumais .

jouète
n.f. - ho.corps+ --> «djouète » - a) : articulation : en raison de sa fonction de se mouvoir dans un espace déterminé - qui a du jeu - c'est par ex.: l'os apparent dans un jambon - la tête du fémur - 22 : se dit plus spécialement de l' os apparent de la cheville ( pied) : « dj 'â ramassi in mauvais côp dsu la djouète » - la racine latine « jungere » = joindre a été conservée partiellement dans le patois lorrain : jouette : déformation du sbstantif fém. : jointe : signifiant aux 12e-13e s. :jointure = articulation -/- « jouette » et « roulette » pour :« calotte» du genou - var. : jointeure.38d. - jwinture.24 - djouète.22-19 et rég. -/- b) : « jouette » :adj. : ( lang. régional de belgique ) = qui ne pense qu' a jouer -/- c) : mauvais joueur ( voir à : jouâyion) .

joueû
n.m. - jeu. + --> «djoueû » : joueur.117O - fém : joueûse - djoueûse - a) : qui pratique un jeu - dériv. : djouâyion « ( voir à ) - se dit aussi de certains sportifs : » in djoueû d' guîes « - » in djoueû d' fotbâl « - b) : musicien - s' appliquait plus pour la pratique de certains instruments et la formule d' animation musicale : » in djoueû d' bâl « - » in djoueû d' noces « - » in djoueû d' clârinète « - on disait aussi : des violoneux pour musiciens et amuseurs divers - et » ménétrier « pour le violoniste qui accompagnait un cortège de » noces « -/- joueû et djoueû. génér.»

jouif
n.m./adj. - ho.attit.+ --> « djouif » : juif - judeu.98O - ( lat.: judaeum : juda ) - se dit sous cet aspect : dans un sens de trompeur - qui implique de la méfiance en raison de ses pratiques intéressées - b) : voir terme de boucherie : un certain quartier de viande : spiringue -/- djouif.19 .

joute
n.f. - ho.nutri --> « djoute » : variété et préparation de chou - (voir à djoute) - à Châtillon.35 .se prépare avec des épinards et des p.de terre -/- var.: djote ( plutôt wallon ) = chou vert frisé -/- djoute.19 .

jowe
n.m. - ho.nutri. --> «djowe » -( voir à ) - provision de fruits ( secs ) tenue en réserve dans une cachette -/-19.


n.m. - jeu --> « djû » - se dit pour : gagné - ( allem.juch = bravo ) - voir plutôt « djeû » : partie terminée , gagnée le joueur annonce « djû » - « djeû » - ( jeu ) -/- var. jü et djû. 38d. - djeû.22-23.

ju n'sè-quoi
expr.n. - expr.déso+ --> « dju n'sè quoi » : désoeuvré - : « in grand dju n' sè quoi » = un grand je ne sais quoi ! -/- 19 .

jûdi
n.m. - dicton + --> « djûdi » - jeudi - juesdi.12e s. - naguère les écoliers avaient leur seul congé de la semaine le jeudi après-midi - d'où l'expression : « a la s'méne des quat' djûdis » = promesse qui ne sera pas tenue ou pour un évènement qui ne risque pas de se produire -/- var. : djûdè.2 à 9 +25 - djûdi.34 et rég. 19 et rég.( pratiquement : reste de la Gaume).

julèt
n.m. - vie sais. --> «djulèt » - juillet.1213 - anc. franç.: juignet = petit juin -/- var.: julèt.38 - julièt.5 - juyèt.24-35 - djulèt.22-19 et rég.

jumé
n.m./adj. - obj.fam.+ --> « djumé » - a) : jumeau dérivé de jumelle.1175 ( latin .gemellus : semblables) -/- expr. : « assosnès coume djumés » = complices - b) : contenants : deux , parfois trois compartiments assemblés pour ne former qu'un seul récipient - convenaient pour les ouvriers en déplacement au bois ou dans la campagne - la nourriture chaude était répartie sans se mélanger .

jumen.(g')
n.f. - agri.élev. --> jument .1174 ( lat. jumentum : bête d'attelage ) : femelle du cheval -/- « poulinière » : jument destinée à la reproduction -/- jumen.g' .24-22 et envir.

june
n.m. - ho.santé+ --> « djune » : jeûne - de « jeûner » : être à jeun.13e s.- ( lat. jejunus) -/- var. : loc.adv. : « a djune ».19 - « a djun ».22 - « a djun.g ».24 .

junou
n.m. - ho.corps --> « djunou » : genou.136O - ( lat.pop. genuculum ) -/- var.: djunou.47 - j'nou.5 - jnou.24 - n'gio.25 - gino.Meuse.fr. -/- aussi : dgènou ( voir à ) - dj'nou - g'nou -/- dériv. : djuniflècsion = géniflexion -/ - synon. : muté .22 et courant.

jus'
adv./adj. - état cond. --> « djus' » : juste.1120 - ( lat. justus ) - a) : adj.: équitable : « c ' est in houme djus' » - b) :adv. :avec justesse - exactement : « c' est djus' coume i dit » -/- dériv.: djustesse - djustemèt - djustumèt .22-19 et envir. -/- expres. : « qué qu' i vu au djus' » = que veut-il au juste - « coume du djus' » = c'est vrai - « i n'est-m' djus' » = n'a pas les idées bien en place - fou .

juspin
n.m. - ho.attit. --> « djuspin » - a) : pour un jeune enfant rusé - espiègle - s'emploie plus couramment au féminin : juspine - djuspine : jeune fille malicieuse - sans méchanceté -/- dériv. : djuspinèi.38j. : adj. : être fâché - mécontent - même furieux -/- synon. : endèvèi .v.38 j = faire enrager - tourmenter -/- var. djuspin - djuspine.38j - djupsine.19 et envir.

jusqu'a
loc. - gramm. --> « djusqu'a » - de la prépos . ou conjonct. jusque10e s. - ( lat. de usque) -/ - « djusqu'a doû ? » = jusqu' où ? - « djusqu'a quand ? » -/- adv. : « dju vèrous djusqu'a dèr . . . » = j' irais jusqu' à dire . . . - « dju vèrâ djusqu' au tchû » = j' irai jusqu' au bout - « i bârout djusqu'a sa tchmiche » = il donnerait jusqu' à sa chemise - « i va bourèr djusqu' a tant qu' sa cas'rè ! » = il va forcer jusqu' au moment où cela cassera -/- 19 et rég.

jwin.g
n.m./adj. - déf.mult. --> « djwin.g » : joint.1080 - ( voir à jouète - à jointeure - voir à djoint ) : joint -/- dériv. : jwinde : (v. joindre ) - jwinture - a) : adj. de joindre - ( voir joint. pour formation du fém.) - « sautèr à pîds djoints » - « les més djointes » - b ) : n.m. : « gn' è in mauvais djoint ; ça piche » : « v' dôrins mète in jwin.g à la goulète » - c) : « dju n'â seû l'djwinte » = je n'ai pu le joindre - d) : ça m' fât maû a la djwinteûre « = ça me fait mal à la jointure -/- var.: joint - djoint - jwin - djwin - djwin.g' - djoin.g' -/- dériv. : jointeure = jointure - djointeure - djwinture - èrdjointèy - rudjwintoyi = rejointoyer -/- var. djwin.g' .24. - autres régions de Gaume = divers.»

k.
lettre - gramm. --> NOTE PRELIMINAIRE : de nombreux termes commençant par « k » se trouvent également dans les orthographes en « c» et en « q » -/ - A VOIR : l'emploi à privilégier pour garantir le « phonème» souhaité - . . . il convient donc de se conformer à certaines règles ; surtout en se référant le plus possible aux racines . . ( pour ne pas compliquer la lecture ) : protéger la phonétique idéale pour une juste perception auditive .Ed . Liegeois ( réf. la plus anc. ) n'emploie pas le « k » ( un seul mot : « kléne ) - Pour J. Haust; la gutturale » k « s'impose devant : e et : i . -/- Remarquons aussi : en franç. les mots commençant par » k« sont pratiquement tous d'orig. étrangère .»

ka
conj. - gramm. --> car : le plus souvent rencontré : « ca » - en entendant une lecture on remarque que « ca » est couramment lu « ça » - le « k » est à recommander -/- «ex.: . . . Des gaumais , ka i gn' a n' è ! » - dans la chanson , l'orthographe « ca » est souvent prononcé « ça » .

kâ (1)
adv. - gram.expr. --> exclam. : « ka bèle » = comme elle est belle - « ka noir » = comme c'est noir.22- m.y. -/- voir remarque à « ka» .

kaki
n.pr. - ho.fam. --> diminutif de : Jacqueline.38 j .

kan
adv. - gramm. --> « kand » : quand = à quel moment - « kand-méme » - « kand-bin-méme » - = malgré tout - loc. -/- kant-a-dèr = quant- à- dire - kant-a-mi « = quant-a-moi . loc. prép. 22- m.y pour : quant- à -/- var. : quand - quanta (souvent dans des textes ) - kang' .»

kanlèy
v. - ho.quot. --> et canlèy ( voir à ) : médire - parler longtemps - colporter des « on-dit» .

kanrâye
n.f. - mét.art.+ --> et canrâye « ( voir à ) - a) : tripotée - raclée - b) : sèchage à l'air , au soleil : du linge - des céréales - de l' herbe - du bois - phase de la pratique de la culture du lin et du chanvre ; aussi de la préparation des » chinières« ( voir à ) -/- var.et dériv. : canrâye - canrâïe - conrèy.v. - conrins n.m. - canrèy - canrèi -»

kapi
n.m. - ho.vesti. --> képi - ( allem.: käppi - de kappe : bonnet) .

kâs
interj. - jeu --> de case.165O - ( casa ) - a) : espace délimité - au jeu : par ce cri un enfant signale qu' il a atteint le but - partie gagnée - par ex. : à la marelle : des cases tracées sur le sol - il faut atteindre la dernière « case » appelée : le ciel - le paradis etc. alors on crie « kâs » - b) : kas : pour chasser une bête.35-38.- ( en argot : casse-toi = va-t-en .

katu
n.m. - état cond. --> dégât - « kata» signifie : en-dessous - en arrière - racine de catacombes - cataclysme - idée de dégâts.38 - kafu.2 = désordre .

kave
n.f. - logis --> et cave.117O -/- var.: kéve. 5 - kéf - kév.6.8 - cave - câv.22.19 .

kawin
n.m. - obj.fam --> pipe à tuyau court - brûle-gueule - ( voir à cawant - cawèt ) .

kayi
adj. - lait + --> et cayé (voir à ) : caillé.1320 - du v. cailler : figer - fém.: kayîte - a) : partie coagulée du lait - b) : kayi .v.= avoir froid : « an kaye » - « i fât kayant » - c) : déssèché - durci - par ex. sous l'action du soleil ; pour la terre : « la tére est kayîte » -/- var. : cayi - cayîte.p.p.fém. - cayant.22-19 et env..


adj. - gramm. --> et qué ( voir à ) - exclamatif : quel - quelle - et : pluriel : « ké bé afant » - « ké nich' tès » - aussi interrogatif : « ké qu' i gn' è ? » - « ké qu' i vut ? » -/- var.: qué.42-22-34-19 : «qué nich' tès » = quel sale temps « - » qué qu' i gn' è ? « = qu'est-ce qu' il y a ?»

kèri
v.tr. - act.gén. --> et quèri ( voir à ) - pour : chercher - de quérir.12e.s.- réfection de querre.11e.s. ( lat. quaerere ) - a) : chercher - essayer de découvrir : « qué qu' i kèr ? ».17 = qu'est-ce qu' il cherche ? -/- synon.: tchartchi.22 : « dj' â bé tchartchi; dju nu l' trouve -mi » = j'ai beau chercher; je ne le trouve pas - b) : quér' .22 = aller quérir.1598 - prendre possession. : « dju m' va quér la brouète ».22 = je vais chercher la brouète - dans le sens de : prendre ; on dira rarement : « dju va tchartchi ( chercher). . . la brouète - : var. : » dju m' va k'ri «.17 - » dju m' va c'ri « ; (Gaume frontalière) - kièri - kièr.24 - » dju m' va quér' « . ( ailleurs).»

kèrtan
n.m. - ho.nutri. --> « creton » : lard frit fondu : quand la graisse en est extraite - ( voir à quèrtan ) -/- var.: kèrtan et krutan. 17 - kèrtan(g) .22-24 - kèrton.23 - kurton et quurton.25 - creton et qurèton.38 - quurtan.2 .

kèruwée
n.f; - agri.gén. --> et caruâye - caruwâye.( voir à ) - corvée.1160 : assistance bénévole entre voisins avec mise à disposition de matériel ; attelage - dans des circonstances d' urgence ou de travaux conséquents -/- var .:crawâye.47-42 - caruâye et caruwâye .22-19 et envir. - kèruwée.5 - corvèye.17 .

kès '
loc. - gramm. --> pour : qu'est-ce . . . - « kès' quu c'est » - kès' ku c'est « - » kès' qu' i dit « -/- var. : » qué qu' c'est ? « - » qu' est- c' qu' i dit ? « .»

kèsse
n.f. - obj.fam. --> caisse - a) : coffre - boîte rigide en bois b) : tambour : « bat' la kèsse » -/- var.et dériv.: kèsse - kèssète - késson - kèssiè .5 - kès' : « les porteûs d' kès d' orvô » .25 - kèsson.(g').24 .

keû
n.f. - nat.anim.+ --> queue.17e.s. (voir à queuye ) -/- var.: keuye - queuye - couôw.34 - kou.

keuche
n.f. - nat.bois --> et cuche( voir à ) : branche -/- var.: keuche.38 - kech' .

keuchnâïe
n.f. - agri. élev --> et cujnâïe ( voir à ) : préparation - manger des cochons -/- var.: keuchnâïe.38 - cuchnâye - ceuchnâïe - cujnée - cujnâye et caboulâye.22 - caboulèye.2 .

keud '
v.tr. - act.gén. --> et cude ( voir à ) - cueillir.1080 - ( lat.colligere) ) -/- var. et dériv. : keud' : cueillir - b) : keudu ( cudu ) : cueilli = pris - a perdu - est tombé malade -/- « ès' fâre keud » = se faire prendre - attraper un mauvais coup - une maladie - keud' .5 - cude.22-19 et rég. - cueud' .33-34 et rég - frontière - keut' .Meuse.fr.

keûde
v.tr. - act. quot. --> et couse (voir à ) - coudre - coldre.1160 - ( lat.pop.cosere - class. cosuere ) -/- dériv.: keûdu = cousu - /- var.: keûde.5-17-2 - couse - coude - cousu . 20-22-23-19 et rég. - coûse.25-38-35 -/- expr. : « i gn' a n' è tout keûdu » .5 - « . . .tout cousu .22 = il y en a énormément - par ex. pour des fruits sur un arbre .»

keûdu
adj. - quant.mes. --> dans l'expr. : « tout keûdu » = tout cousu : beaucoup - énormément - : « gn'a n'è tout keûdu » .5 - / - synon. : tout cousu - ( voir à keûde et à cousu) .

keume
n.f. - ho.nutri.+ --> écume - escume.1160 - probabl. du germ.: skum - ( voir à ceume - came ) -/- var. et dériv. : keumèy.v. = écumer - keumrès' - keumrète.24 - keume - keumrèce.22-33 .

keumrète
n.f. - obj.fam. --> écumoire - escumoire.1372 - ( voir aussi à ceume)

keur
n.m. - ho.corps --> coeur.1508 - cuer.113O - quors. 1050 - ( lat. cor - cordis) -/- var. : keur.5-24 - cuieur.17 - kieur.38 - kur.2 .

keûr (1)
n.m. - obj.fam. --> cuir - quir.1080 - ( lat.corium ) -/- var.: keûr.17-22- 33 - kûr.38j - kieur.35-34 - aussi : cwîr - cueur .

keûre
v. - act.quot. --> cuire - ( lat.pop. cocere - coquere ) -/- var. et dériv. : keûre.5-17 - kure.38j - queûr.22 ( voir à ) - keût - adj. - fém.: keûte.47 - cour.2 - cuieur.42 - et keur - keûr .

keûre (1)
v. - act.quot. --> cuire - ( lat.pop. cocere - coquere ) -/- var. et dériv. : keûre.5-17 - kure.38j - queûr.22 ( voir à ) - keût - adj. - fém.: keûte.47 - cour.2 - cuieur.42 - et keur - keûr .

keurèy
v.tr. - act.gén. --> curer - 12 e s.- (lat. curare ) : prendre soin de . . . - nettoyer en raclant -/- dériv.: keuratche = curage -/- rèkeurèy -/- keurèy.24 -/- synon.: nètîr . génér.

keûrîye
n.f. - agri.élev+ --> et queûrîe - a) : insulte pour dénigrer une personne - surtout une femme qui a beaucoup de féfauts - aussi pour : femme virago - allure masculine - présente des caractères masculins - b) : pour une bête indisciplinée - pour une bête à féfauts - se dit aussi pour une bête morte - en putréfaction -/- var . : keûrîye.génér. - queûrîe. ( voir à ) - kieurîe.35 - kueurîe.38j .

keûte
n.f. - ho.nutri. --> une cuisson - une cuite ( de pain ) = une fournée -/- dériv. : keûtée.5 pour cuisson de pains ou de tartes - keûtâye.n.f. : préparation d' un repas pour une grande assemblée - une réception : « i faut dédjè eune sacrée keûtâye pou in ataûlâye inlà ! » = il faut déjà beaucoup à manger pour autant de convives ! - cueûte - cueûtâye et cueuté(e).22 - cueûtäïe.38j. - coutée.2 - fournâye.42 ( souvent ; étant plus récent ) .

keûvîr
v. - agri. élev --> épendre la litière sous les bêtes , à l'écurie.35 -/- var. : èchouvîr.13 - cuévîr.35-47-42 -/- synon.: lîtèy 22 et envir.

keuye
n.f. - nat.anim+ --> et queuye ( voir à ) et keû : queue.1220 - coe - cue.1080 - ( lat. cauda ) -/- var. : keuye.22-33 - queuïe.38j - cawe - cawer.v. = couper la queue .

kïe
n.f. - obj.fam. --> et quîe ( voir à ) : cuillère.12e s. ( lat.cochlearium ) -/- dériv.: kilîe : = petite cuillère - kîrîe = cuillerée - kîe d'pot = cuillère à pot - louche -/- expr.: « c' n' est-me des kîes c' est des fourtchètes » = donner tord ; aussi pour éviter une réponse -/- var.: kîe - quîe - quilîe.22 - kîye - kîrîye = cuillerée 24 - kie - kilîe.47 - quïe. Gaume frontière = cuillère et contenu - kiyi.Meuse franç. = cuillère et contenu - quirié.2 = cuillerée - kili.38 - kîrie.42 = contenu - kirlîe et quirlîe.17 = contenu .

kieule
n.f. - obj.fam. --> et quieule ( voir à ) : écuelle - escûelle.1119 - défin. variées - a) : assiette large et profonde - b) : sorte de grand récipient de cuisine - c) : soupière -/- dériv.: kieûlète = petite soupière - kieûlâye = contenu d' une kieule -/- var.: kieule - quieule.22-24-19 et rég.

kieulète
n.f. - obj. fam. --> a) : petite kieule ( soupière ) voir à kieule - b) : sébile : sert pour la collecte à l' église.17-22 .

kifkif
expr. - expr.const --> terme franç.1867 - de l'arabe : pour dire : c'est la même chose - celà revient au même -/- expression : « kifkif bouricot » .

kikisse
n.m. - agri.élev. --> a) : terme enfantin pour dire : petit cochon.5-24-34 -/- var.: quiquisse - kikich.2 .

kine
n.f. - jeu --> et quine ( voir à ) - franç.: quines.1155 - fém. pl. - d'un parler régional - au jeu de loto c' est : placer cinq numéros sur une même rangée horizontale - avoir rempli les cases d'une ligne -/- var.: kine 47 - quine.22 .

kinzenrlick
adj. - expr.déso. --> émergence de la guerre de 187O ; devenu un adjectif qui qualifiait : a) : une personne d' origine germanique - b) : par analogie aux hordes barbares ( prusiennes ) : homme méprisable -/- depuis 187O et repris en 1914 : « tête carâye » - « hantz » -/- kinzenrlick.38j .

kiosse
n.m. - construc. --> kiosque.1655 - chiosque.1608 - ( turc. kösk : pavillon ) -/- var.: kiosse et quiosse . génér.

kiriyèle
n.f. - quant.mes. --> kyrielle - a) : litanie.12 e s. - kyrie eleison = longue suite de paroles - b) : longue suite - grande famille ; on dit souvent abrégé : « eune kîrî d' afants » .

kis-kis
injonct. - expr.inj. --> ordre pour exciter un chien à attaquer - pour l' animer à ramener les bêtes.38j - aussi : kss ' kss' .

kis-qui
inter. - gramm; --> et quî-c' qui : interrogation : « qui est-ce qui ? » .17 - « kis quu v' la » - « quî c' quu v'la ! = qui voilà ? - quî c' quu c' ètout » = qui était- ce ?

kistouôde
n.f. - construc. --> lieu d'aisance - cabinet - étroit réduit à l'extérieur de la maison - parfois au fond du jardin - le terme est certainement une contraction de : « kiosse» ( kiosque ) qui désignait un : pavillon de jardin , ouvert - et de « custode » qui désignait : une boîte hermétique - l'amalgame donnant l' image de : pavillon de jardin mais absolument fermé -/- kistouôde.17 .

klatch
onom. - act.gén. --> éclabousser - clapper - de l'allem. : verclaschen = frapper l' eau violemment .

kleie
n.f. - obj.fam.+ --> a) : claie - cleie.1155 : grande volette plate en osier ou en jong , à claire voie utilisée pour sècher les pruneaux au four - pour sècher - mûrir noisettes , noix , haricots - pois -/- synon. «volète» - b) : k leie : cleie.1155 : mot gaulois : cloison légère - par ex . : pour séparer dans la cave des tas de pommes de terre de variétés diff. - c) : ( voir à kléne ).38j.: laitier : scories de hauts fourneaux -/- var. : kleie . génér. - klouôye.47 - klay - clée - claie .

kleine
n.f. - mét.art.+ --> quenouille -/- var.: kleine.38j - kliegne.35 - kleigne - k'nèle - k'nèlée = fil de laine, lin , chanvre chargeant la quenouille : aussi : qu'nèl - qu'nèlée.

kléne
n.f. - construc. --> laitier.1676 - résidus de hauts fourneaux - scories résiduelles du minerai de fer -/- var.: kléne.17 - kline. 38j - kliene.35 - clayne et cléne.22 .

knédèle
n.f. - ho.nutri. --> et qunédèl - de l'allem. : sorte de beignets ( quenelles) d'une pâte saisie dans l'eau bouillante - recette typique de Lorraine -/- var.: knédèle . frontière et Lorr - kneppe.5-38 - kniédèle. 24 - kneipe.38d .

kokré
n.m. - agri.b.c.+ --> voir plus logiquement : cocré et coqré - a) : coquelet - jeune coq - b) : fig. : jeune garçon batailleur - « djône cocré » -/- var.: cocré.22 - coqré - cocrié.35-38.

krance
n.m. - ho.nutri.+ --> de l'allem. - a) : gâteau en forme de couronne -/- var.: krance.24 - kranz.36-47 -/- synon. : tourtié.47 - mitcho.22 - crance ( voir à ) - b) : crance .2 : faire semblant .

kraque
n.f. - ho.céréb. --> de craquer : mentir.1649 : mensonge -/- var.: kraque.47 - craque (s) : « tu n' raconte qü 'des craques » 22 .

krè
n.m. - ho.santé+ --> déverbal de « créner » : cran.13 e s. - cren.11e - ( gaël.:craith ) - voir plus logiquement : crè ( voir à) = déchirure - blessure -/- var. : krè - crè et cran.22 - cra.2 .

krombîre
n.f. - ho.nutri. --> et crombîre ( voir à ) : pomme de terre -/- var. : krombîre.47 - crombîre.22 ( voir à ) - rambîre.19 - tombîre.6 -/- synon. : canada -

kroûmîr
n.m. - ho.vesti+ --> franç.1881 - a) :voir note en début de séquence « k » - ( sans doute nom d' une tribu tunisienne ) : chausson que l' on porte dans les sabots -/- synon. : « estotchèt » - b) : interpel. fam. : « vî kroumîr » = drôle d' individu -/- var. : kroûmîr - croumîr -/- synon. : « èstotchèt » .

kruchtâye
n.f. - obj.fam. --> le contenu d'une cruche - de cruche.13e s.- cruie.12e - ( frq.: kruka) -/- var.: kruchtâye.24 - kruchrâïe 38j - cruchtâye - crutchtâye .22 .

kuchôrde
n.f. - nat.vég. --> et cuchôrde ( voir à ) : ortie - pl. sauv. -/- var.: kuchôrde - cuchôrde.22 - chodeure.17 - chodrûle.2 .

kusmîr
v. - act.gén. --> et cusmîr ( voir à ) : bricoler - être peu productif - être changeant dans ses occupations et préoccupations -/- dér.: kusmiâ = chipoteur - cusmîr - cusmiâ.n.m.22 - cuvîr.2 -/- synon.: canîr - caniâ .

kwa
expr. - expr. --> et coit ( voir à ) - de « coi» - ( lat.class. quietus ) - dans l'expr. « au kwa » = à l'abri - ( voir : plutôt « coit » -/- dériv.: s' akwatîr = se protéger à la manière des volatiles - kwachi = abaisser - ès kwachi = se baisser - ès fâre kwachi = plier sous un mauvais coup -/- var.: kwa - kwaï.38j - cwat - acwatîr - - coit ( voir à ) coitîr - acoitîr .22 - coichi - coiyer. front.

kwarèi
n.m; - us --> ( voir à « coiré » ) - les soirs d'été , réunion de voisins , sur le banc devant la maison -/- var : kwarèi et : qwarèi.38j - couaraïe. front. - couaraye.Lorr. - coiré .

kwatîr
v. - act.gén. --> s'abriter - être à l'abri - ( angl. : to squat ) - repris au vocab. franç. : squatter.1969 -/- ( voir à « coit » et à « kwa » ) - évoque une situation d' isolement - de quiétude - de tranquilité - se dit pour une situation momentanée ( de repos ) d' une personne ; de certains animaux ; pour un site paisible : « eune pitite mâjan » kwatîte « ( acoitîte) au moitî des âbes » = une petite maison abritée sous les arbres -/- var.: kwatîr.38j - cwati - acwati - acwatîte . centre Gaume - coitîr - s'acoitîr - coitî - coitîte .

kwesta
n.f. - lieu --> cuesta.1925 - mot d'orig. espagn. - a) : en géogr. : synon. de : relief - se dit pour : une côte - une montée - b) : en Gaume : 4 cuestas . Les cuestas Lorraines des roches jurassiques - La première quitte le val de Meuse en France rejoint la Belgique à Muno établissant la limite de la « Gaume française» et la « frontière naturelle » avec l' Ardenne belge par sa jonction avec le schiste .

kwètche
n.f. - nat.vég.+ --> et quetsche - variété de prune - terme alsacien donné aussi à l' eau de vie extraite de ces fruits - à l'orig. en franç. : couetche.1777 - (allem. Zwetsche) -/- var.: kwètche - quètche - quwètche . génér. - quach - quatch.2-5-Meuse fr.

l '
pr.pers. - gramm. --> et art. élidé : devant une voyelle ou un « h » muet -/- abréviation de « lu » : masc. et « la » : fém. : « lu Fernand » - « la Mèlîe » . « lu ruché » ( le ruisseau ) - mais . . . : « l' Emile » - « l»Arthur« - » l'âbe « - l' aut' côp » - - on dira aussi : « èl » pour : « lu » ( le ) : = « èl tchamp du Bru » - et souvent, au masculin; devant un nom ,un prénom, ou un sobriquet on dit : « » èl Juss' « - » èl Narcisse « - » èl noir du tchâtcha « - / - pron. personnel : voir à » lu « = » pou l ' rubayi « ou » pou lu r'bayi « - voir aussi à » èl « .»

l'vé
n.m. - ho.nutri. --> levain.1130 ( lat.pop.: de lovare .lever ) : « fâre du pé au l'vé » = faire du pain au levain -/- var. l'vin.g' .

la
art. déf. - gramm. --> (fém. sing.) : a valeur démonstrative ou possessive - a) : « la grédge » - « la dgèrbrèce » - « la f'nô » - au masculin : voir à « lu » - en Gaume ; comme en Lorraine - b) : le pronom possessif est du genre masculin même s'il est précédé de l' article féminin : « la mien » - « la tien » = la mienne . .etc. - c) : le pron. pers ..: est loc. nom. fém. : « la Zélie du Bastin » - « la Madlène du chou » - d) : adverbe : à la fin d'une phrase pour accentuer le sens du terme : « mèfièz- v' la ! » - ( exclamation ) - aussi quand il est doublé : « la-la ; i l è câssè l' assiète ! » - ( voir à « lalâ» ) .

lâ (1)
n.m. - lait --> lait .1155 ( lat. lactem - accus.pop. de lac - lactis) : explique la racine de « lacé » et dériv. -/- var.: lâ.38j. - lacé. ( voir à ) 22 - laît.25 - lacié.42.

la ceû
pr.dém. - gramm. --> pour : celle - on dit : « la ceû » et : « la cèle » - au masc. : « lu ceû » et « èl ceû » = celui : « lu ceû d' Savinçâ » -/- var : laceuye .24 .

la d'dès
loc.adv. - état.cond. --> et adv. : là-dedans - dedans : pour dire : à l'intérieur de - on dira aussi : « la dzou » = par dessous - en-dessous - « la dzeûr » ( pa dzeûr ) = au-dessus - par dessus - « la drî » = derrière - / - on dira aussi par manque de précision : pa la dzeûr - pa la'd'dès - etc . . .« v' n' èz qu' a tchartchi pa la d'dès » = vous n'avez qu' à chercher ( par) la dedans -/- la d'dès.19 et rég.= là dedans - /- var.: lad'da.8-2-42.

labache
adv. - envir. --> là-bas : vieux franç. désignant l'enfer = loin - à quelque distance - plus ou moins éloigné du lieu où l'on est - opposé à « touci » -/- synon. : lauvau -/- var. : la - bache.22-34 - la bache.24 - la-bach' .5 -labasch' .38 - la-basche.47 - lahau.2 -/- « . . Labach' a l'ombe des gros tiyûs, invite a la prière» ( la p'tite tchapelle : hélène hanse-burquel .

laboureû
n.m. - agri.gén. --> laboureur.1155 - laborëur : celui qui travaille la terre -/- dériv. : labourèy.v. - labouratche - labouradge -19 et rég. -/- var. : labourôw et rabourôw.34 - laboureuy.24-19-35 - raboureû.1-2-25-19 et rég. - rabourou.38 - Meuse.

lace
n.f. - nat.gib.+ --> lacet = dans le sens de piège : collet en fil de laiton ou en crin de cheval ( pas de jument) - pour capturer grives et petit gibier à poil. - ( gaël.las :cordon ) -/- var.: lace :19-5-34-35-38 - lacer.17 - lacèt.22 -/- dériv : laceron .n.m. -/- synon. : bricole - en principe pour des pièges du même type pour capture d'animaux plus importants .

lacé (1)
n.m. - lait --> lait.1155 - ( lat. lactem; accus.pop.de lac, lactis) - lacé.22-23 19 et rég. - lassî et lâ ( voir à ).38j - lat. 38d. - lacié.24-34-47-35 : « eune boune miâye au lacié ».47 - « don lè et laït.25 - lacié.42 -/- dériv. : létière - léti - létrîye. 5 - » prin-lacé«.n.m. = lait caillé - » lait d' coulieuve «.19 - » lacié d' coulûfe«.35 = plante herbacée sauvage : euphorbe - toutes les parties de la plante sont dangereuses .»

lache
adj. - lieu --> boueux - marécageux .38d -/- synon. : fandje - fantche .

lâchi
v. - act.gén. --> et « layi » dans le sens de : laisser - laisser faire - laisser tomber : « faut lâchi fâre » = il faut laisser faire - layi se dira plus spécialement pour : abandonner - quitter : « i. m' ant layi en plan » = ils m'ont laissé en plan - « lâchèz-m » ou « layièz-m ' tran.quî » - « dju v' laye » = je vous laisse -/- var. : lèchi . 5-2 - lautchi.25 .

laci
v. - ho.vesti. --> lacer - lacier.1080 - laci. génér : passer un lacet : chaussures - corset - ( gaël.: cordon étroit ) -/- dériv. : p.p. féminin = lacîte -/- var.: lacî.5 .

Lacujine
n.topo. - lieu --> village de Lacuisine -/- sobriquet des habitants : « tordus » - explication ( ! ) . . p.c.q. de nombreux villageois étaient courbés par le poids de la hotte .

lâd
adj. - état cond. --> laid .16e.s.: lait - hideux.1080 - ( frq. laith - anc.all. leid : désagréable) - fém. lâde -/- dériv.: ladma.38j. = vilainement - tristement -/- expr.: « lâd mougnâ » et « lâd mounâme» = désagréable - « lâd vara» = sale caractère - « lâde béte » = mauvais - méchant - « lâde bouboute ».34 = se dit d'une personne peu accommodante - difficile en tous points - personnelle - « i fât mou lâd » = le ciel s'obscurcit - le temps se gâte -/- var.: lâd - lâde.19 - se prononce aussi : lâte - léd - léde.5 .

lâde lâresse
n.f. - ho.logis --> façade arrière de la maison - en opposition à « lâresse» qui est la façade principale.génér. ( voir lâresse) -

lagnîye
n.f. - mét.bois+ --> long tas de bois de plusieurs stères réunis sur une coupe en exploitation.5 -/- var. lignîe ( voir à )

lague
n.f. - ho.corps . --> langue.10e.s. 'lat.lingua ) - lague.5-6-8 - lan.gue. ( voir . lan.gatche ) .

lahi
v. - act.gén. --> laisser -/- variante : layi - lâchi. : selon application dans la phrase -« layi » - « lahi » : se dit plutôt pour :abandonner - « lâchi » se dirait plutôt pour : céder - fléchir -/- var.: lahi et laissèy.38d - lâchi - ( voir à ) -laï .

laiches
n.f.pl. - eau.vie --> et lèches ( voir à ) - employé le plus souvent au pluriel : herbes des marais .

lalâ
excl. - expr. --> exclamation répétée lors d' un désagrément - d' un accident ; que l'on apprend : « i l è volè à l'ow . . . lalâ . . ! . 19 = il est (avoir) tombé dans l'eau !»

Lalîe
n;pr. - ho.+ --> diminutif de Eulalie -/-var. : Lalîye 5 - Lalîe .

lambinâ
n.m. - attit.gén. --> lambin.1584 - de lambeau : qui agit , travaille lentement -/- dériv.: lambinèy - lambinèi.v. -/- synon. : lamburner ( voir à . . ) - lansinâ et lanzinâ - lansé et lanzé -/- dériv. : adj. et v. : « qué qu' i lambine ? » -/- var.: lambinâ. génér. - longînâ.29-47 - lonzène.2 .

lamburner
v. - attit.gén. --> lambiner ( voir à lambinâ) : paresser - travailler lentement et sans goût -/- lamburnâ .n.m. -/- synon. : lambinâ ( voir à ) -/- var.: lamburner. 5 - lambinèy. v. 19 et rég.

lamète
n.f. - agri.attel --> a) : fine planchette.5 - b) : trait d' attelage d'une charrette .

lamlète
n.f. - obj.fam. --> a) : « lam'lète » : la plus petite lame de couteau de poche qui en comprend deux ou plus - b) : lame de couteau de poche.19 .

lampâye
n.f. - ho.nutri. --> en franç. popul. : lampée - gorgée.34 : « i s' a foute des lampâyes » = boit beaucoup. -/- dériv.: lampâ .n.m.- lampèye.v.35 -/- var. : leûper - leûpeû .5-10-12 - lueûpâ.24 = qui boit outre mesure - / - synon. leupadje (s)- = boire d'un trait ou à grandes gorgées - /- lakâ - laquâ = buveur - b)- contenu du corps de lampe à pétrole ou à huile.

lampran
n.m. - obj.fam. --> anciennement : godet contenant une matière combustible et une mèche : servait à éclairer.19 : petite lampe qui se place dans une lanterne - se dit aussi pour une lampe à pied -/- var.: lampron. n.m.38 : petite lampe à huile -/- synon.: lanténe.38 et gén.

lamprâye
n.f. - us --> sans doute déviation de « lampâye » : noce - ripaille - beuverie : « la dicâce . . eune lamprâye du trois djous ! » -/- var. lamprâye.34 - lampâye ( voir à ) .

lamprôye
n.f. - expr.déso. --> femme lente - sans énergie - nonchalante - sans doute par analogie au poisson ( lamproie ) qui par sa rondeur semble mou et lent -/- var.: lamprôye. 5 -/- synon. : laulauye .5 - lamproïe.19 .

lampurnâye
n.f. - ho.nutri. --> contenu d'un grand bol : de café - de lait - ou autre boisson - une grosse ration - a rapprocher de : lampâye -/- var.: lampurnâye.19 et rég. - 34 et rég. - lampurnée.5 .

lan
adv. - état cond. --> et « lance ». n.m.11e.s. - ( lat. longe : loin ) - var. : lon -/- dériv. : « au lon » - « au lon.g' » = au loin - « lon arî » = loin derrière ( distance) et il y a longtemps ( période) -/- ne pas confondre avec : « lang» ou « long » : pour long - ( lat. longus) : étendu dans le temps - dans l'espace - pour une dimension de longueur -/- expr. : « au lan » et «au lon » : « rotchi au lan» = jeter (au loin) - se débarrasser. 23 - « rod-au-lon .38 et » in haut-au-lan.19 = qui s'absente loin et longtemps - « c'est d'jè lance» = c'est déjà loin.

lan.gadje
n.m. - ho.céréb. --> et lan.gatche : langage.980 - en vieux parler franç.: lengatge -/- variantes nombreuses : note : orthogr. a sélectionner objectivement ( voir rac .980) ; comme : loin - long - langue . . . -/- var.: lang.gue - lang.gatche.24 - langatche.34-35 - langadge.19 et rég. - lingu' et langadge.17 -/- expr.: « penr' lan.gue » = prendre contact - entrer en relations d'affaires .

lan.gue
n.f. - ho.corps --> langue.10e.s. (lat.:lingua) - a) : organe de la bouche - b) : le parler ( voir à : lan.gatche ) -/- nombreuses variantes : ( le plus commun : avec le « n » guttural = lan.g' .35hj - lang' .- lan.gue.24 - lague.5 -/- dériv. : lan.g' du tchèt. n.f = outil du sabotier - se dit aussi d' une plante sauv. - à noter : nombreuses sont les plantes sauvages; souvent aux fonctions médicamenteuses; qui portent un nom composé avec « lan.g' » : par ex. : lan.g' d'ôïe = grassette : pinguicula vulgaris. - lan.g' du vatche = grande consoude : symphytum offic.- aussi : oreille d'âne et herbe aux charpentiers - lan.g' du bû = la buglosse : ancbusa offic. - aussi : lan.g d'ôë - . . du bû - aussi pour : scolopendrium offic. dite aussi : lan.g' du sèrf - herbe à la rate - . . du bû encore pour : le gouet - on appelle : lan.gue du tchin : la renouée bistorde - polygonum bistorta - le cynoglossum offic. ( herbe d' Antal ) - lan.g' du vé : fistuline hépatique : champignon commest. croît sur les chênes .

lan.guèi
v.intr. - ho.santé+ --> languir - ( lat.class.: languere ) - a) : dépérir - perdre lentement ses forces : « èl pauv ' Noré n' vèrè pus long' , i lan.gui » - b) : attendre avec impatience -/- var. : plus souvent : lan.gui.34 - langui. 19 - lang.gui .24-22 .

lan.guète
n.f. - état.cond. --> languette.1314 : en général pour une faible largeur ou pour une faible épaisseur : « ène lan.guète du tére » = terrain étroit - une fine tranche de pain - de jambon - se dit aussi : « lètchète » -/- var.: lan.guète .22 - lang.guète.24 -/- synon.: lètchète - litchètre - lichète.Meuse - librète - riblète.

lançadje
n.m. - act.génér. --> lancement - action de lancer - de projeter - de jeter -/- var. et dériv. : lanci.v. : jeter : « lanci des pières » - ès lanci = s'élancer - prendre de l'élan - aussi : se jeter sur . . . - lanci - lançmint .17 -/- lançage. n.m. Lorr. = débardage dans un relief - faire glisser les bois sur une forte pente -/- synon. : rotchi.v. = jeter -/- « ès lanci » : = vorer ( vorèy ) - vorer d'su ( ou : d'sur) -/- synon. : « ès heurer » : se précipiter sur. . -/- expr. : « su lanci d'sur coume la pauvèrté d'su l' mande » = se lancer dessus comme la pauvreté sur le monde .

lançâye
n.f. - ho.santé --> douleur courte mais vive à un endroit précis du corps : « ça m' lance - » . génér. -/- var. : èlanc'mat - èlanc'mèt.

lancèy
adj. - état cond. --> du breton.: lancet = précoce .38d

lançron
n.m. - agri.élev. --> dans le cheptel - a) : pour une jeune bête en général ( nourrain) - b) : cochon de 4 à 5 mois -/- var.: lançron .5-47 - lanç'ran.g' .24 - lanceron.34-38-35-Lorr.

landâye
n.f. - ho.attit. --> femme qui se laisse aller - sans ordre -/- voir aussi à « lamprôye» - «laulauye» -/- var. : landaille. Lorr.

lande
n.f. - lieu --> terme anc.franç.12e s.- ( gaul.: landa ) - terrain vague .35 - en Gaume pour un terrain inculte on dira plus souvent : « in trûche » n.m. - ( voir à ) - « tru » .2 .

landèy
v.intr. - ciel.atmo. --> lancer des éclairs - orage -/- var.et dériv. : lwate.5 : éclair - landèy.22-34-19 - « i l alondi » v. = il fait des éclairs ( orage) - plus spécialement pour : éclairs de chaleur .

landgi
v. - act.quot. --> langer -/- dériv.: landge (s) - lantche(s) : lange.n.m. -/- var. : landji.v. - on entend plus souvent : fachi - èrfachi - rfachi -/- var. : landgi.34-17 - landji .

landié
n.m. - feu + --> de andier.12e s.- franç. act. : landier. 34-46-39 : sorte de chenêt pour feu ouvert comportant un support dans lequel on dépose un petit récipient et un crochet pour suspendre ; l'ensemble permettant de maintenir le contenu à la chaleur .

landmé
n.m. - vie jour --> lendemain - 12e s. l' endemain - a) : le jour suivant - b) : pour l'avenir -/- dériv.: surlandmé -/- var.: landmé. génér. - lendmé - lendemé. 22-m.y -24 - land'min.5 - londmî.38j - landmîé.34 et rég.

landon
n.m. - agri.attel --> alteration de l'anc. franç. : paronne ( voir synon. de «landon ») : palonnier : pièce de bois ou métallique devant la charrue et les chariots : sert a attacher les paires de traits « pèrounes» - qui permettent d' atteler plusieurs chevaux -/- dériv.: « doub' landon» = double palonnier -/- var. : landon. génér.

landri
n.m. - logis --> sorte d' étagère à plateau tournant autour d' un axe - sert surtout dans des endroits peu spacieux - dans la cave où on laisse les fromages se faire .

lâne
n.f. - nat.oiseau --> oiseau de proie - assez controversé quant à la variété - tandis que désigne les différentes espèces d'oiseaux de proie - vient probablement de « lanier » : faucon femelle autrefois dressé pour la chasse - ou de « laneret » mâle du lanier - le mot est employé généralement dans toute la Gaume -/- à 38j pour : la buse - à 34 pour bête au pouye - 47 = lâne -/- synon. : lôbesse .25-8-6 .

lang.'
adj. - état cond. --> peut être aussi :nom et adv. - long.1080.- ( lat. longus) -/- dériv. et expr. : loc. adv. : « au lan.g » - « au lon » = près de - le long de : « au lon d' l' ow » = le long de l'eau - en longeant le ruisseau - « a la lan.gue du tès » = à la longue - avec le temps - « nu la fâs-m' trop lang.' » = ne mets pas trop de temps ! -/- nombreuses variantes : lon (voir à) .38 et lang' et long.38d. - long.35 - lang.' .19-22-24 .

langu' vue
n.f. - ho.santé --> se dit pour un presbyte - longue vue : qui ne voit pas bien de près - en opposé : « bache vue » = basse vue = qui voit mieux de près que de loin - myope -/- var. : langu'vue.19 - langvue.35 .

lanoue
n.f. - constr.+ --> NOTE : exemple caractéristique de la fusion de l'article avec le nom - a) : lanoue : « la noue » = point bas de la jonction de deux versants d' une toiture -/- var.: lanoue.38j - lanawe.2 - b) : creu de vallon entre deux versants de collines .

lansé
adj. - ho.attit. --> de lent.1080 - qui manque de rapidité - (anc. franç.: lanterner) - ( voir à « lambinâ» ) -/- var.: lansé - lansinâ - lansinèy.19 - lousîe - lousinèye. 34 - louzinâ .22- m.y - 24 = s'arrèter à des riens - perdre son temps - irrésolu -/- expr.: « fâre lansinèi » = traîner en longueur - faire patienter -/- expr. : « lanzé-mentré »

lante
n.f. - eau vie --> certainement application de l'adj. «lente » : manque de rapidité - se dit pour « eau morte » - résultant de méandres d' un cours d'eau dont on a redressé le lit. - les bras d'eau isolés conservent un niveau d'eau sans courant. : « gn' è co du pèchan à la lante » = il y a encore du poisson dans l'eau-morte ( la morte-eau ) -/- var.: lante.19-35 .

lanténe
n.f. - obj.fam. --> lanterne.1080 - ( lat.: lanterna ) - falot - pouvait être constituée d' une bougie ou d' une mêche à huile ; abritée dans une boîte vitrée - se disait aussi pour : la petite lampe à carbure fixée à l'avant du vélo -/- expr. : « v' atèz in pô èpais pou in vère du lanténe » = vous me cachez la vue -/- synon.:lampran.19 -/ - var.: lantén' .19.22 - lantine.38j. - lantiéne.34-35-47 - lantiène .17-42 .

lantès
adv. - vie pér. --> longtemps - lonc tens.980 -/- var.: lantès. génér. souvent aussi : lontès - autres var.: longtès -lonta - longtin.17 -/- expr. : « ça fât lantès » ou « ça fât du tès » ( don tas ) = cela fait longtemps - « i l est lonta » = il est en retard - il met du temps . . .

lantiènâ
adj. - nat.ois.+ --> et n.m. - a) : embètant - viendrait de « lanterner » = faire durer - mener en bateau.35 - b) : le merle.( oiseau ) .

lanzinèy
v.int. - ho.attit. --> tarder - traîner - travailler lentement -/- dériv.: lansé - lanzinâ.n.m. -/- var.: lonzinèye - lonzinèye - lonzié.35 - lanzinèy - lanzinâ.22-23-24 -/- synon. : lambinâ = lambin - lent - traînard.

lapâye
n.f. - ho.nutri + --> de laper.12e s.- radic.onomat. : « lap » - évoque un coup de langue - se dit pour : une bonne gorgée - ou pour : boire une grande quantité -/- synon. : lampâye - laquâye.( voir à ) .

lapèrtantiène
n.f. - ho.expr. --> aimer l'aventure - viendrait de partant:- changer - aller contre les habitudes -/- dans l' expr.: « couri a lapèrtantiène » = chercher ailleurs ce que l' on a déjà -/- lapèrtantiène.38j - « a la pèrtantène.19 et envir. ( voir à ) = à l' aventure .»

lapète
n.f. - ho.nutri. --> de laper .v.tr. 12e.s.: coup de langue : boisson de mauvaise qualité - qui n' a pas le goût que l'on en attend - par ex. du café trop dilué ou « repassé » : « c'est d' la lapète vot' cafè » -/- var.: 34-38d et génér. - lapette.17 -/- dériv. : ( glissement du terme et de sa signification) -chlapète.23 : alcool commun faibles degrés ; on le boit souvent dans la tasse après le café .

lapin
n.m. - agri.élev+ --> a) : composé d' aliments pour les animaux : betteraves cuites mélangées avec du son dans de l'eau chaude ; parfois avec de la paille hachée ( haquin ).19-35 - note complém. : betteraves cuites + eau chaude + son + regain : se donne particulièrement aux vaches fraîches de lait - b) : eau de son salée que l'on donne à la vache de suite après le vélage.34-38 - c) : grande goutte d'eau-de- vie.19 - en Lorr.« lèchon » - d) : se dit pour quelqu'un de niais - froussard .

lapin'rîye
n.f. - agri.p.él --> a) : clapier - cabane à lapins.5 - b) : fig. : famille composée de nombreux enfants -/- synon. : niquâye = nichée.

lapotèye
v. - act.quot. --> a) : laver sommairement à grands coups de torchon : « dju m' vas lapotèy l' coridor » .34 -/- synon. : èrloktèye - b) : boire en tirant la langue ( chat ).35 .

laquâ
n.m. - état cond. --> se dit d'un buveur invétéré - qui boit volontiers - boire avidement - boire en claquant la langue - boire par goût ( aimer la goutte ).génér. -/- dériv. : laquâye : ration de liquide - gorgée : « eune boune laquâye » - : laquèy.v. : boire avec avidité - boire bruyamment -/- var.: lueûquâ = ivrogne - buveur - lueûquâye.n.f.= cuite.34 - lakâ - lakèye.24 - ( voir aussi à lampâye ).

laquéle
pr.rel. - gramm. --> et pron. interr. - masc. : luquél - èlquél - fém.plur. : lèsquéles - se dit aussi pour « qué » - interrogatif : « laquél - est-ce ? » - se dit aussi dans un sens ostentatoire d' émerveillement ; quand on reconnait des qualités , des aptitudes : « vara . laquéle ! » -/- var.: laquiéle - lesquiéles.24-34-35 - laquéle.19 .

lardî
n.m. - logis. --> a) : endroit où l'on conserve le lard fumé - les saucisses - les jambons - c'est souvent une penderie sur une partie du plafond aux environs de l'âtre - (cuisine ) - b) : ensemble des produits fumés conservés pendus.34 -/- var.: lârdî - c) : définition (a) + espace entre deux poutres auxquelles sont suspendus les produits. 47 -/- var. : lardî.47-34 et rég. - lardiè. (lardier).22-19 et rég.

lârèsse
n.f. - logis --> et lârèce : façade avant ( principale ) d'une maison - vient de la période romaine : dans le mur, tout à côté de l'entrée principale de la maison, les romains créaient un espace; niche qui abritait la statue du dieu « Lâre» protecteur du foyer, de la famille, de la communauté -/- dériv. : « lâde lârèsse » ( voir à ) = façade arrière -/- pour 5 Mass..: « lérèce dou d'vant » - « lérèce dou drî » -/- larèce.24. : « an va r' blantchi la lârèce » -« lârèsse fradjîe d'atchau» - lâresse.35-47-17 -/- Des études récentes détruiraient cette belle «légende» ; nous ne sommes pas preneurs.

laridèt
n.m. - ho.corps. --> voir aussi à « aridèt » : doigt de la main = index -/- rappel : « pitit coûté » = petit doigt - « djan d' la sau » = annulaire - « grand' dame » = majeur - « laridèt » ou « aridèt »= le doigt arrière - ( de derrière le pouce) --«peutchèt » = pouce .

larido
loc.adv - expr.const --> dans l'expression : « tcheûre à larido » = tomber en arrière :compresion de « à l'arî-dos» = à l'arrière du dos -/- var. : laridos - laridot .

larigot
loc.adv. - quant.mes. --> dans l'expr. : « a tire l'arigot » : du n.m. fr. larigot - on le dit pour : en quantité - beaucoup . ( généralement repris dans les lexiques wallons ) .

larmîr
v. - état cond. --> de larme : a) : larmoyer - par ex.: avoir les yeux qui pleurent en épluchant les oignons - b) : être triste - c ) : plutôt dans un sens péjoratif pour quelqu' un qui se lamente - qui se plaint .

lârtche
adj. - état cond. --> et nom - et adv. : large.11e s - ( lat. largus ) -/- en gaumais : plutôt dans le sens de : largeur -/- var.: lârtche.3417-2 - lôrdge - laurdge - lôrtche.22-19 et env. : « l' uche au lôrdge » = la porte grande ouverte .

lass'ron
n.m. - nat.gibier --> lacet pour capturer le gibier ( poils et plumes ).38j - /- var. : « lace ». ( voir à ) - lacés.1315 - de lacs .

lasse
n.f. - état cond. --> et adj. : fine épaisseur - mince - par ex. pour une tranche de pain - de jambon -/- var. : lasse.34-38 - lasse - lache - lèche . Lorr.

lassé (1)
n.m. - lait --> et « lacé» ( voir à ) plus logique ( lat. lactis - accusat. popul. de lac ) - a) : lait : (aussi : lâ - lât ) - b) : latex de certaines plantes telles : salades - c) : plante sauvage : euphorbe commune dont toutes les variétés sont dangereuses d'où le nom : « lassié d' coulufe» .34 - « lait d'coulieuve » et « lassé d' coulieuve ». 19 -/- dériv.: lâtatche.24 = laitage -/- var.: lassié .34 -/- « lâti » = donner du lait ( animaux - ( voir aussi à lâtresse) - plantes) - allaiter ( humains) .

lastiqu'
n.m. - ho.vesti+ --> élastique ( lat .elasticus - grec : elasis ) : fil de caoutchouc - aussi pour un tissu auquel sont incorporés des fils de caoutchouc - se disait aussi pour une section de chambre à air qui pouvait servir de lien : « vus dôrins r'mète in lastiqu' à vos tchaussètes , v' les èz dsus les djouètes » = vous devriez remettre un élastique à vos chaussettes ; vous les avez sur les chevilles .

late
n.f.(pl) - ho.santé+ --> a) : et lète ( voir à ) : lente.1265 - employé plutôt au pluriel = amas d'oeufs de poux ( dans les cheveux ) -/- var. : lète.19 - lente.42. - b) : latte - lamelle de bois : base de cloison ou de plafond qui supporte l' enduit au plâtre.

lâtresse
n.f. - lait --> a) : se dit d'une vache laitière - 38j .35 : « èle lât' bin » .42 = elle donne beaucoup de lait - ( voir aussi lacé) - b) : épanchement de lait pour une femme - pour un mammifère.19 -34 - / - dériv. : lâti = donner du lait : « bin lati ». 24 ( voir à « lacé ») - « èle lât' bin».42 = elle donne beaucoup de lait .

lâtujon
n.m. - nat.vég. --> pl. sauv. : laiteron - chicorée sauvage - ciborium intybus - appelée aussi : chicorée amère - érait utilisée pour les soins : anémie - appétit - constipation - diabète - foie - peau - teint - en cure de printemps -/- var. multiples : lâtujon 34-38j - lâtijan et lâtissan.17 - lâtissan.19.23 - lâtissan.g .24 - lâtujon et lâtrujon.34 - léçon et létiçon.5-2 - lâtron et lâtrujon.35-47 : « gn' avout d' pus dè lâtrujons què d'carotes » = il y avait plus de laiteron que de carottes .

laugne
adj. - état cond. --> a) : qui a une mauvaise vue - b) lôgne ( voir à ) - fig. : qui ne voit rien - innocent - pas malin -/- var. : laugne 38d - lôgne - louôgne.34 et rég.

laulauye
n.f. - ho.attit. --> femme sans énergie - qui travaille sans goût ni soin.5 -/- synon. lamprôye ( voir à ) .

laûrdge
adj. - état cond. --> lôrdge et lârtche ( voir à ) : large - a) : large : opposé de étroit - b) : largement ouvert : « v' èz layi l' uche au laûrdge» -/- var.: laûrdge.19 et env.-34 et env. - lârche.23-41 - laûrtche.24 - c) : lôrtche - lôrdjueur : largesse - disponibilité - généreux. - lârge - lardgesse - lardjumat (adv.) .38d. - laûrdgeur (n.f.) .19 - lôrdje.47 - laûrtge et lôrdje .35.42 : « i n' la môune-mi lôrdje » -/- dériv. laurdjieur.

laurièt
n.m. - us --> laurier.13e.s. - pourrait s'écrire « lorièt » - provenant de l'anc. franç. « lor » : lorier.108O - a) :condiment - b) : de « lauré » adj.: signifie : orné - couronné de laurier = le plus haut numéro : se disait lors du tirage au sort pour la conscription - pour le plus petit numéro on disait : « le bidet » .

lautchâye
n.f. - ho.santé --> diarrhée ou uriner abondamment : « qué lautchâye ! ».34 .

lautchi
v. - act.génér. --> lâcher -laschier.1080 - ne plus retenir avec les mains - aussi : faire sortir : « lautchi les bétes » = laisser la liberté - se dit encore pour : envoyer - desserer : « lautchi l ' frein » -/- var.: lôtchi - lautchetchatche .38j.-5-24 - lautchi et lôtchi.17.

lauvau
adv. - expr.const --> a) : là-bas - au loin : « i l est à lauvau ; an n' sait doû ! » - sans doute par inversion de la loc .adv. « a vau-l' eau » - qui évoque l' éloignement : « a lauvau » -/- var. : la-haut .2 - b) : une affaire qui tourne mal - un ménage - un matériel .

lavadje
n.m. - act.quot. --> lavage - de laver.1432 -/- var.: lavadje. 5 - lavatche.34 et rég.-19 et rég. - lavatch'.38j. -/- dériv. : r'lavadje : « de l'awe dè r'lavadje» 42 = eau de vaisselle .

lavasse
n.f. - expr.const --> persistance du vieux franç.: lavasse - de laver.1447 - a) : averse 38j.- se dit pour une forte pluie - qui lave - qui mouille bien le sol - qui arrose : « eune boune lavasse » - b) : eau de vaisselle : « awe dè rlavadje».42 - au fig. se dit pour du café de mauvais goût ou trop clair - aussi pour : une soupe peu nourrissante -/- synon.: rlaveûre.

lave
n.f. - construc. --> par référence à la résistance de la pierre volcanique : pierre plate servant à couvrir les toits - le terme est utilisé en Lorr.

lavète
n.f. - obj.fam. --> lavette - de laver .1636 - a) : morceau d' étoffe souvent récupéré d'un tissu usagé , sert à la vaisselle ou au nettoyage - b) : personne molle nonchalante -/- dériv. : expression: pour quelqu'un qui arrive en retard : « t'arè la lavète au pot » - aussi dit dans le sens de : tu arriveras pour lècher le fond des assiettes, des casseroles : si l' on considère que «lavète » se dit famil. pour : la langue .

laveû
n.m. - construc.+ --> a) : lavoir - de laver : lieu où l'on lave le linge à la main - fontaine publique - aussi pour : aménagement de planches ou pierres plates au bord d' un ruisseau, à la disposition des lavandières -/- dériv. : lavadge - lavatche -/- var.: laviû.34 - lavüe.24 - b) : machine à laver le minerai et endroit ( atelier ) où on lave le minerai - toponymie : à Chantemelle - lieu-dit : « él fond des laviûes» = anciens lavoirs à minerai. - d) : lavieu.35 = évier et synon. : owyieu .

lavma
n.m. - ho.soc. --> a) : lavement : se dit au sens figuré pour une personne encombrante - qui s'incruste - collante 38 - personnage ennuyeux que l'on redoute de rencontrer : « c'est in vrai lavma » .19 - b) : par référ. à lavement : traitement de soins désagréable : « bouyon pointu » -/- var.: lavema - lavma.38j.-42 - lavmat.34 - lav'ment - lav'man.g' .22 .

layi
v. - act.quot. --> laisser - laszier. 9e s. -/- dériv.: p.p. et adj . fém. : layîte -/- expr. : « layi la housète » = perdre la vie -/- var.:lahi.38d. - layi.24 et synon. : lâchi (voir à ) : en fonction du contexte de la phrase ) -laichi.2 .

lchiffe
n.f. - us+ --> eau chaude versée sur ( la cendre) ou ? ( le charbon ) de bois - au-dessus du tonneau contenant le linge à lessiver -/- var.: lchiffe.38 - fonction : « la buâye» (voir à ) -/- synon. : lessivèy.v. - lèssîve - (voir : alchive) .


prép. - situa. --> a) : près de - auprès de - ( voir aussi ) : « dulé » - « dlé » - «adlé ». loc.adv. -/- lé : indique une situation : « dj' atous lé m'man » - un lieu : « c'est l' tchamp lé la creû » - b) : lé et adlé se disent aussi pour : un moment - une période : « dju s'râs tchû vous lé chij- heures » - « ratèdèz- m ' adlé chij-heures » - à voir : un rapport avec « lez» - prép. anc. franç. pour : à côté de « - » près de « : Sre Marie lez Etalle -/- var. : les - lès -»

Lèche
topon. - lieu --> Laîche : village entité Chassepierre - Florenville - habitants : les lèch'rot .5 et laîch'rot.

lèches
n.f.pl. - eau vie --> généralement pour plantes hautes genre roseau qui poussent dans et au bord de l'eau - pour 19-17-35 = carex des fanges -/- var.: laîche.38d.

lèchon
n.m. - ho.nutri. --> de lèche.14e.s. - a) : gourmandise - sucrerie - b) : terme utilisé en alimentation pour : petit morceau : de pain - de lard - de sucrerie -/- synon.: lasse ( voir à ) .

lèdgi
adj. - état cond. --> léger - legier.1080 -/- var. : lèdgi.38d. - lègèr. m. et f.19 - lerdji - fém. lerdjîte .35 - lintchu.23 -/- synon.: « ça n'est-m' pèsant » se dira le plus souvent.

lèfe
n.f. - ho.corps --> lèvre.10.e.s.( lat. labra) -/- var.: lèv' - lève - lèfe. 5-17-24-38 .

lègnon
n.m. - mét.art. --> tortillon de fibres de chanvre ou de lin - la fibre est débarrassée des parties ligneuses par le ruissage et le teillage; elle peut alors être cordée : c'est le lègnon - en franç.: toron de torus.1677 = corde -/- var. : lègnon.38j .

lemâ
n.m. - ho.céréb.+ --> de lumière : lemer - lemèy.v. : faire de la lumière - lem'rète.n.f. : faible source d' éclairage - lemion : petite flamme - petite lampe - lemâ .n.m. : qui épie - lemhaut.n.m. : qui use de grandiloquence - se dit aussi pour : étourdi .

lendmé
n.m. - vie jour --> et landmé ( voir à ) - lendemain.13OO - vieux franç.: l' endemain.12e.s. -/- dériv.: surlendmé -/- var.: lend'mé.17-22-23-24-19 et env. - londmié.35 - lendmié.34 et rég.

léne
n.f. - ho.vesti.+ --> laine.12e s.( lat. lana) -/- var.: léne .génér. - liéne .35 - liaîne.42 - lin.ne.2 .

lent
adj. - ho.attit. --> timide - ( breton : lent = timide -/- var.: lent.38d -/- dériv.: « fou-lent » = traînard - paresseux .

lérèce
n.f. - construc. --> façade -/- lérèce.5 -/- var. : lâresse ( voir à ) .

lés
n.m.pl. - us --> sonnerie des cloches pour un défunt - glas -/- var.: lés.5 - plus souvent : « an soune a môrt » . -

lès (1)
pr.pers. - gramm. --> pour : « à eux » - « à elles » - / - var . : lès 24 - - on emploie aussi : « leu » - « dju lès - y a montrè » - « dju leu z' y a montrèy » .

lèsse
adj. - ho.attit.+ --> leste.15e.s. - agile - peut dire aussi : qui a vite fait un mauvais coup .( vol etc. . ) -/- var. : lesse. 5 - lèss' .

Lestin
n.pr. - ho.+ --> abrév. de Célestin - fém. Lestine : Célestine .

lètchâ
n.m. - ho.attit. --> lècheur - a) : qui embrasse facilement - b) : flatteur -/- dériv.: lètchi.v. - lètchrîe.n.f. : friandise - sucre d'orge - aussi pour : flatterie - lètchète : petit baiser - « lètch cu » : frotteur de manche -/- var.: lètcheû .5.(a-b) - lètchi.v.34-35 - litchi - litchrîe.38j : baisers répétés - flatteries - lètcheuy - lètchi - lètchoteû - lètchotatche.22-24-19 - litchâ - èrlitchâ.34-42 .

lètchète
n.f. - qant.mes+ --> a) : petite baise ( voir à lètchâ) - b) : petite quantité en général - très petit morceau - fine tranche ( voir à « lèchon » - synon. : languète - lasse - librète - lipète -/- très petit morceau - grumiète - litchète - riblète .

lète
n.f. - obj.fam. --> lettre - a) : signe graphique de l'alphabet - b) : correspondance - papî a lète.

lètes
n.f.(pl.) - ho.santé + --> lente.1265 : oeuf que le pou dépose sur les cheveux.( plus souv. plur. ) - /- var. génér. - lates.2 .

léti
v. - lait --> allaiter : « mète léti l'vé » - mettre à tèter - à l'allaitement -/- léti . 5 - et voir à lacé -/- synon. « tissi » = tèter -/- à noter : d'après les différents recoupements on peur relever : leti exprime plutôt : boire au sceau - tèti et tissi pour boire au pis .

létrèce
adj. - agri. élev --> seulement dans l'expression : « goute létrèce » = épanchement - fièvre de lait .

lètrye
n.m. - us --> pupitre d'église - lutrin .12e.s. : letrin - ( lat.pop. lectrinum de lectrum : pupitre ) -/- 35 -/- var. lètrie.

leu
pr.pers. - gramm. --> leur - « leu - z - ». m. et f. au sing. dev. une voyelle : « dju leu- z - î â dit » = je leur ai dit - « dju leu- z - y a bârâ » = je leur en donnerai -/- « leûe» .fém.- « leus» et « zeû » - zeûe et zèles - zeûs -/- var. : low-z-î := . . . leur ai .

leû (1)
n.m. - nat.gib.+ --> et leuw : loup - anc.franç. leu.11e.s.- a donné en franç. : à la queu leu leu ) forme revue : lou - loup d'après louve (lat.lupus) -/- expr. : « i n ' faut qu' in.k côp pou tuèr l' leuye ».19 = chance - « an n' dèrout qü l' leuye l' è t 'nu » = mal habillé -/- var . leuw .19-22-24 - leuy - leuye.34 - low.17 : le - 35 : leuw et lowe - / - dériv. : 35 ) : leu ware - pour : leu-garou : ( francique : leu- garoul - de « wariwulf » homme loup.= loup garou .

leu (2)
adj.poss. - gramm. --> leur - « leu père atout in brave houme» -/- au masc. et au fém. plur. = «leus» - avec le lien devant une voyelle : « leus-afants » - tandis que : « leus fîes » -/- var.: lieu.35 - loû .34 - fém. = loûe - f.pl.= loûes et zoue : « zoue fîes » 34 -/- lorsque « leu » est pron. poss. on dit : « leûr » il est alors précédé de l'art .: par ex. : « c'est l' leur » - « c' est la leur » aussi : « c'est l' zot' » - « c' est la zote » - autres var. : zow - low . Région Est et Sud .

leû- leû
loc.adv. - expr. --> dans la loc. adv. : « a la queu-leu-leu » = en file indienne -/- provient en droite ligne du français ( voir à « leû » .

leul'
pr.dém. - gramm. --> et « d' leul » = celui : « c' est d' leul' qui n' osout v'nu » - « leul' qui m' a bârè s'rè l' bin v'nu » 34 et rég. var.: leul - leule.38j. - leun = celui - leune = celle - voir aussi : lèl = celui (qui ) - lèle = celle ( qui ).34 et rég. - lièl.42 - lu-cteû et lu-ceû .2 - èl ceû ( voir à ) -/- dicton : «leul qui veut l' û, doit nieuri la pouye » (henri jacob).

leumâ
n.m. - ho.attit+ --> et lemâ ( voir à ) - a) : qui épie -/- var.: leugniâ.13 - lôgnâ.23 : « qué qu' i lôgne - b) : qui allume la mèche .»

leumerète
n.f. - ho.attit.+ --> et lem'rète - a) : s'approcher en curieux pour voir ( épier) ; pour entendre une conversation - plus souvent employé au plur.: « a v' la des leumerètes ».19-22 -/- dériv.: leumer.v.47 - b) : petite ( faible ) source de lumière. génér. - c) : feu-follet. 35-47-42 - d) : se dit aussi pour les yeux -/- synon.: cleum'rètes ) -/- var. : leum'rète -/- voir aussi à : « leumâ » ) -/- synon. : loum'rote ( pour a-b-c) .35 .

leumèy
v. - act.gén. --> anc.franç. : lumer = éclairer.22-24-34 -/- dériv.: « leumèz-m' » .v. « = éclairez-moi -/- lemâye.p.p.fém. - /- var.: lumer.5 - leumèi .38j. - leumer.47 - lemèy.22-19 et env.»

leumhaut
adj. - ho.attit. --> a) : et lemhaut ( voir à lemâ) : étourdi. -/- « leume en l'air ».47-35 - synon. : èvaltounèy - èvaltounâye.fém.23-22 - b) : fier - hautain .génér. - c) : qui épie en curieux ( leumâ).génér.

leumion
n.m. - obj.fam.+ --> et lemion - franç.12e s.limeignon : extrémité de la mèche d' une bougie -et mèche qui sert à l' allumage.38 .

leumron
n.m. - obj.fam. --> sorte de lampe à huile -/- var.: leumron.38j -/- synon. : crasset ( voir à ) -/- var. lemron.

leupadje
n.m. - ho.nutri + --> large boisson - action de boire une grande quantité .5 -/- dériv.: leûper - leupèy .v. - leupeû - leupâ - lampâ - lampèye.17 - lampèy - lampâye (voir à ) .22 .

leûre
n.f. - agri.élev. --> purin : liquide s'écoulant du fumier - pour Hustin.33 leûre : du mot gaulois « liga-lias» - lie = déchets de fabrication d' une espèce de bière ; en raison des apparences et de la mauvaise odeur, on a appelé « leûre» le purin -/- var.: leûre. 22-33 - lieur.Haust - luyeure.35 - liure et loquète.34 : « das l ' tas la loquète coulout das l' royat » = dans le temps le purin coulait dans la rigole -/- synon. : loïne .22 ; toponymie :à Ste marie/Semois une ruelle en pente porte le nom de loïne - endroit surélevé par rapport au marais « tchû d' marache» les fumiers s' écoulaient par une rigole et sur le sentier .

leûve
n.f. - agri.élev+ --> a) : maladie du bétail entraînant le déchaussement des dents.5 - b) : avoir soif : « dj' â la leûve » = envie de boire - aime passer au café .17 -/- var.: heuve ( l' heuve ) .19 .

leuvûère
n.f. - ho.nutri. --> levure - leveûre 12e s. -/- nombreuses variantes : leuvuère et l'vuère.24 - luveûre et l'veûre.22 - leveure.17 - levieur et l'veur.35 .

leuw
n.m. - nat.anim. --> et leû ( voir à ) : loup - franç.11e.s : leu -/- dériv. : « leû- garou » : de leu-garoul.13e.s. -/- var.: leuy - leu.22-23-24.

levâye
n.f. - act.gén.+ --> levée - a) : remblais - terre apportée pour surélever un terrain - b) : levée du corps ( enterrement ) - c) : plis au jeu de cartes - d) : pour le facteur c' est la récupération du courrier dans les boîtes -/- dériv. : : levèy.v. - a) : lever - soulever - b) : être abonner à un journal : « coume gazète dju leuv' la »nâcion belche« = comme journal je suis abonné à » la nation belge « - quotidien disparu avec la guerre de 1940 - le fondateur en était Fernand Neuray 1872-1934 ; un gaumais d' Etalle -/- » ès levèy « - su l'ver - su lever - ès luvèy : se lever .»

levèy
v. - act.gén. --> lever -/- dériv.: levâye et l'vâye .p.p.fém - ès levèy .22 = se lever -/- var.: levèye - levé.34 - luvèi.38

levîe
n.m. - ho.nutri. --> levain.1130 - (lat.pop. levare = lever ) : pâte fermentée -/- var.: luvin et l'vin .5 - luvé et l'vé.19 - levî et l'vî.38j. - levié.35 .


pr.pers. - gramm. --> lui - fém. « lîe » -/- « dju lî a dit » = je lui ai dit - dans certaines formes de phrases on dira « lu » : par ex . : « c'est pour lu » = c'est pour lui - au fém. on dira : « c'est pour lîe » - « dj'atous avu lîe » = j' étais avec elle -/- lèle pour : celle (voir à) .

libe
adj. - expr.const --> libre.1339 - ( lat. liber ) -/- expr.: « fran.g'- èt libe » = pas de compte à rendre - ne devoir rien à personne - « ad-libe» = en liberté - sans contrainte - se dit par exemple chez les agriculteurs éleveurs quand à partir du 15 octobre le bétail peut pâturer en des endroits non clos -/- synon. : « ad - live -/- libe.génér.»

libèrau
n.m. - ho.soc. --> et libèrô : qui appartient au parti libéral -/- var. : libèrau.19 : « c'est in libèrau » .19 - libèrô.17-34 .

librète
n.f. - quant.mes --> bande étroite de tissu - de terrain .24 - bande d'étoffe étroite - ruban.47 - très petite quantité.5 -/- var. : librette.34-35-38j -/- synon.: lètchète.17 - languète.génér.

lîbroyi
adj. - ho.fam.+ --> mariage interrompu par le décès de l'époux.35 -/- certainement de : lit cassé .

licô
n.m. - agri.élev. --> licol - de lier.1333 : pièce du harnais des bêtes d' attelage - lien passé autour du cou des bêtes pour les conduire -/- var. : licou. 5-17 .

lîe
pron.pers. - gramm. --> féminin de lî et de lu = elle : ( voir à lî ) : « dj'atous avu lîe » = j'étais avec elle - « c'est lîe qu' est mâte a la cassine ! » = c'est elle qui est maître à la maison - on emploie aussi : « lèle » dès lors plutôt dans le sens de « celle » -/- var.: pour 19.ed.liegeois : « zoulles » = elles : « c' est pou zoulles deus » -/- pour 35. H.Jacob : fém..sing. : « lèye » - f.plur. :« zolles » .

lieû
n.m./f. - quot.+ --> a) : se dit pour désigner pudiquement le cabinet - b) : fém. de lieue 🙁 orig. gaul.) - anc. mesure de distance - employé surtout au figuré dans des expressions signifiant : loin : « dj' atous à cent lieû d'y sondji ! -/- lieû . génér.» .

lieuf
n.m. - nat.gibier --> lièvre - vieux franç. Lèvre.1080 ) -/- var. : lieuf.17-22-23-24-19 et env. - lieuv' et leuve.38j - luf.34-42 - luve.47-35 - lîve .5-2 - /- expr. : « i l è des pates coum in lieuf » .19.

life
n.m. - obj. fam. --> livre.1080 - (lat.liber ) - publication -/- var.: life.34 - lîve.24-23-22 .

lign'ran
n.m. - agri.céré. --> lin teillé ; devnu le fil le plus fin - le teillage est la troisième opération de traitement du lin , après le ruissage et le broyage - rappelons que dans nos campagnes on cultivait régulièremnt le lin et le chanvre qui étaient transformés sur place -/- var. : lign'ran - lignran.19 -/- synon.: seron.35-10 .

lignîe
n.f. - quant.mes --> lignée.12e.s. - de ligne = rangée - alignement : « gn' è du gré ; a voir la lignîe d' dizins » ( du tèchés ) = il y a du grain ; à voir l' alignement de groupes de dix gerbes -/- var. : lignîye .5 - lignâye.34 - lignèyes.17 .

lignière
n.f. - agri.élev. --> dans le bétail : vache stérile destinée à l'engraissement -/- var. : lignère. 24 - linière. ( voir à )

liguète
n.f. - quant.mes. --> se dit pour un terrain, pour une étoffe = bande étroite et courte.5 - terrain de faible contenance.19 -/- var. : liguette.19-38-35-47 -/- synon. : librète ( voir à ) - riblète .

lîjeûse
n.f. - obj;fam. --> liseuse.1867 : coupe papier léger servant aussi à marquer la page d' un livre pour le lecteur .

lijîre
n.f. - lieu + --> lisière.1244 - peut-être de l'anc. franç. lice = bord : « la lijîre don bos » . 47 -/- var.: ljière.17.

lijôrde
n.f. - nat. p.an. --> lézard ( lat. lacerta) - laisarde.12e.s. - « fâre la lijôrde ».19 = lézarder -/- var. et dériv. : lèzârdèy.22 - lijôrde.5-19 .

lim'çan
n.m. - nat.p.an. --> limaçon.12e.s. -/- var.: lim'çan.19 - lim'çan.g' .24 - lum'çan.35-47-42 - lum'çon.2 . Noter : « loche» = limace ( aurait pu donner le nom de « Locheno» :Rossignol (d'après Ed.Ned) .

liman
n.m. - agri.attel --> limon.1160 - probabl. d' un radic. gaul.- chacun des deux bras de la limonière - brancard -/- var.- dériv. Synon. : liman - limounière.22-24 - limon. 35-47 - limonîre.38 - brang.dârd = bras de limounière .24-23.

limchourd
n.m. - ho.céréb. --> esprit obtus -/- var. : limchourd.19 - lim'chourd .

limel
n.m. - agri.gén. --> redevance en nature des fermiers locataires à leur propriétaire.38j .

linçu
n.m. - logis --> linceul - de toile de lin - de linum = lin - a) : autrefois : linge en général - b) : drap de lit ( fr.11e s.) drap en toile brute.33-19 - c) : se disait aussi pour : essuie-mains.22 - d) : grosse toile de lin brute - cendrier - servait pour la lessive - aussi - pour aller récolter des feuilles ou la mousse pour regarnir des matelas 38j.- Lorr. : « in linçû d' fûyes » - « in linçu d'moussré » -/- dériv.: linçnâye.35 = contenu du linceul -/- expr.: linssu : « i l est das des mauvais linssus ».47 = ruiné -/- var.: linsie.17 - lincieu.24 .

lindje
n.m. - ho.vesti+ --> linge - de lin. 12e.s. - se disait surtout pour un tissu blanc spécialement la chemise - ensuite pour tous les vêtements de corps : jupon - sous-blouse etc . - enfin s 'est même appliqué aux draps - aux essuies -/- dériv.: lindjrîe - lindjrîye -/- var.: lintche.24 - lindge.17 .

line
n.f - ho.vesti+ --> laine.12e.s.- ( lat. lana ) -/- var. et dériv. : lin.ne - lin.nadje.n.m. - lin.neûs.adj. 5 - léne ( voir à ) - liaine - liainu.adj. 47 .

linète
n.f. - nat.oiseau --> oiseau - linot.1460 - de lin : cet oiseau étant friand de linettes ( graines du lin ) -/- appellations : « haute linète ».19 - « roudge linète » = linète à poitrine rouge -/- expr. : « chouflèr la linète » = être distrait ou le faire croire - aussi pour : siffloter en prenant un air narquois - on dit aussi de quelqu'un : « i chouffèl la linète » = il est en prison -/- var.: linète.17-19-35 - linette.24-33-38d - djaune linète.22 = linette jaune.

linière
n.f. - agri.élev. --> et lignère ( voir à ) : vache stérile - ne donnant pas de lait - élevée uniquement pour l' engraissement - viande de boucherie -/- var. : linière.38d - lignère.34-38j. - lignière.24-38j -/- synon. : versine .

linlûe
adv.. - gram.expr. --> nulle part - ( nulle.842 ) - aussi : « ninlûe » : semble plus vraisemblable.38j .

lipète
n.f. - quant.mes. --> très petit morceau - fine tranche : « eune lipète du froumatche » -/- synon. : lètchète. ( voir à ) - librète- riblète - grumiète -/- var.: lipette.35 - litchète.24 .

lipote
n.f. - nat.anim.+ --> lèvre inférieure épaisse et proéminante - par ex . chez le cheval - ( gaël.« lip» - lippe.neerl. : lèvre ) -/- var.: lipote.5 - lippe.38d. - lippîe.35 .

lirsan
n.m. - nat.p.an. --> hérisson d' Europe - erinaceus europacus - hirsan.17 (voir à ) -/- lirsan.19 - oèrson.35 - hirson.22 .

lisète
n.f. - nat.vég.+ --> appellation d'une betterave - provient très probablement d' une variété cultivée en Lorraine -/- var. : lisette .

lisibe
adj. - état cond. --> lisible.1464 - de lire -/- dériv.: lisiblemint.adv.17 -/- var.: lisipe .

lisîre
n.f. - ho.vesti + --> lisière.1244 - (voir aussi à « lijîre » - a) : bordure d'un bois -/- synon.: orîe.42 - b) : bord d' une étoffe ( lisèré ) -/- var.: lisîre.5 - c) : voir : lijîre.34 : se disait aussi pour une étoffe grossière qui servait à confectionner des pantoufles .

lisquète
n.f. - quant.mes. --> se dit ( surtout en Lorr. ) pour une petite ration d' un met ou pour une petite quantité de boisson -/- synon. : ( voir à ) : lètchète - librète - lipète -/- var.: lisquette .

lisse
n.f. - déf.mult. --> a) : liste - suite de mots - de signes .5-38d. - b) : main courante.38j - anc. franç. : lite = bordure - lisière - c) : lisse .adj. : objet poli - luisant - surface glissante.génér. - d) : adj. : luisant.38d.

lîtâye
n.f. - logis+ --> de litière.12e.s. - a) : ensemble de la litière répandue en une fois dans une étable - b) : fig. - se dit pour : un lit mal fait - un local mal entretenu - du désordre en général : « qué lîtâye du pouché ! » -/- dériv.: : lîtatche.22-m.y. : ensemble de la literie - « lîtèy ».v. ( voir à ) -/- var. : lîtée.5 .

lite
n.m. - quant.mes. --> litre .1795 ( lat. médiév. litra venant du gr.: mesure de capacité ) - se dit parfois dans un sens péjoratif pour stigmatiser un buveur : « i l è toudjou l' lite dès la mûsète » - « c'est l' lite qui l' tint » = c'est le litre qui le tient.

litèrnâye
n.f. - agri. élev --> nichée et portée nombreuse par ex. pour lapine - truie : « èn' bèle litèrnâye du pouchlans » -/- var. : litèrnây.34-47 - litèrnâïe.38j -/- synon. : niquâye - niquâïe .

lîtèy
v. - agri.élev. --> garnir de litière : « i faut handlèy peu r' lîtèy » -/- dériv. : part.p. et adj. fém. = lîtâye -/- expr. : « t' ès maû lîtèy » .19 : a) : tu es mal couché dans ton lit - b) : tu es de mauvaise humeur - c) : « c' est maû lîtèy » = pour une affaire mal engagée -/- var. : litèye.35 - litèy.24 -/- synon.: cuvîr.24 - de « cuvîe» = litière kévîr.47 .

litré
n.m. - agri.attel --> ensemble du bâti en bois d' une charrette - d' un chariot - d' une brouette - partie fabriquée par le charron -/- var.: litrîé.34 - litrî.38 - litriye.24 - litré.17 - litueu.47 : pour la partie tournante supérieure d' un devant de chariot .

liturnée
n.f. - quant.mes. --> grande quantité - opposé de « lètchète » -/- synon. : liternâye .

live
n.m. - obj. fam. --> et lîf' : livre : ( voir à : lîfe ) : ensemble de pages écrites .

live (2)
n.f. - quant.mes. --> livre : de livra. 980 - ( lat. libra ) : unité de masse qui variait selon les régions de 350 gr à 550 gr. - devenu en réalité une mesure de poids = 5OO gr.- chez nous on dira : « une livre » plutôt que 500 gr ou que un demi kilog : « eun live du beure » - « eun live du poiches» -/- var.: liv' .

livrance
n.f. - ho.quot. --> livraison - livrison.1535 - tient à la fois de : livrer, délivrer, remettre - chez nous c'est : mettre quelqu'un en possession de : marchandise - de bétail - aussi : d'argent ( payer ) : « v' arèz livrance dès deus djous » - « dju v' règèlrâ d' eun seûle livrance » = je vous règlerai ( payerai) en une fois .

livrâye
n.f. - us --> de livrée.1290 - se dit pour un signe distinctif porté en une circonstance particulière - il s'agit surtout par ex. d'un ruban qui ceint le corps d' un enfant en représentation dans un cortège; une cérémonie , fête - folklore ( civil ou religieux ) voire même aux enterrements -/- var. : livraïe .34 .

livrei
v. - quant.mes --> a chez nous un sens particulier - livrèi : mesurer les céréales au moyen d'une mesure de capacité.38j - livrer : aborner - délimiter exactement un terrain et en calculer la superficie .5 .

lizerne
n.f. - agri.foin --> luzerne : médicago sativa - anc. Provençal : luzerna : légumineuse cultivée pour ses qualités fourragères -/- var.: lizèrne.35 - lizârne.19 = luzerne cultivée - luzârne.24 - lizèrne sauvatche.38j. = mélilot .

lobâ
n.m. - ho.attit. --> du v. lober - lobber.1896 - ( allem.lobben. louanger) - « lob » : passer par dessus - tromper l'adversaire - = flatteur - fém. loberesse -/- dériv. : lobâye - lobée.n.f.: flatterie - lobèy - lobinèy - lobèi .v. - lobèr - lobeû. 17 - lober - lobeur. lorr. - èrlobèy = flatter -/- expr .: « t' as n' ès menti , c' n' est-m' pou t' lobèye ».19 : l' expression était grossière mais courante .

lôbesse
n.f. - nat.oiseau --> buse - épervier - « béte au- pouyes » - proliè - sont autant de noms donnés aux oiseaux de proie de notre région sans trop de distinction .

Lochno
n;p. - lieu + --> a) : Rossignol - village - connu pour sa bataille d'août 1914 ; la plus spectaculaire et la plus tragique en Gaume entre Français et Allemands - souvenons-nous du martyre de la Gaume entière - son millier de civils supplicié ; hommes femmes enfants tués par les allemands - maisons incendiées ; certains villages entiers . ( voir aussi à « lim'çan» )

lochton
n.m. - ho. nutri. --> entame du pain .2 - certainemet fusion de l'article avec le terme - on entend ; en effet ; plus souvent «ochon » - ochan. 19 et rég.

lodji
v. - ho.logis --> loger - logier.1138 -/- dériv. et var.: lodgi - lodgeû - lodg'mint.17 - lodgi.19 - lodgeâpe - p.p. fém. lodgîte - lodgi - lodgeuy - lodg'mèt et lodg'man.g' - lodjâpe24 - lodgeôw - lodgeôuse - lotch'mat.34 - lodgi - lodgma .38j. - lodji - lodjète = cabane .35

lôgne
n.m. - ho.céréb. --> et adj. : anc.franç. : loigne = lourdaut - simple d'esprit - chez nous pour : maladroit - incapable -/- var.: lôgne.19 - louègne.24 - louôgnâ.34-35 - lougne et lougno.38j. = sans allure - innocent - laugne et loumme .38d.

loide
n.f - ciel atmo. --> éclair.12e s. de éclairer : verbe : loidîr - de l'anc. franç. : enloder -/- variantes et définit. multiples : loide 19 = éclair de chaleur : loidir.v. : « i loidi » - loidèye.v. = dégager des éclairs ( de chaleur ) - dégager de la lumière - dériv. : loidîge = n.f. : lumière intense et brève , longue sinueuse et ramifiée dégagée par un éclair - lwate.( voir à ) lwader.5 - londer.v. - lorde = éclair d'orage - dériv. : loidi et loydèye.v.35 - loide.34 = foudre - lwate - lwadèi.38 - alandi.42 .

loïne
n.f. - agri. élev --> purin -/- synon. : leûre ( voir à ) -/- var. : loïne : purin et mare à purin.19 et rég. - leûre et loïne.22 - toponymie : à Ste Marie/Semois une petite rue en pente est dite « loïne » : antan des fumiers entreposés sur le haut, la « loïne» s'écoulait en cet endroit pour se perdre dans le marais à contrebas - lieûre.34 et envir.

loisse
adj. - agri.b.c. --> oeuf pondu sans coquille -/- var. : loisse.5 - louâde.19 - loudi.34 - autres var. : loisé - loit' - loisce.

loite
adj. - agri.b.c.+ --> oeuf avorté : « in û a loite » .1 -/- var. et synon. : loûdi.34-35 - lwane et loin' .5 - «al' louate» et lwate 38j - wad : « in û wadé » .23 - was.9 .

lon
adv. - expr.const --> et n.m. : loin.11e s. ( lat. longe ) - surtout dans la région où l' on prononce le «g' » en fin du mot , éviter la confusion de « loin » avec « long » - « loin » se dit « lon » et « lon.g' » ( avec «o» ) -« long » se dit :« lan.g' » (avec «a » ) et aussi : « lon.g' » -/- var. et expr. : «au lon » = au loin - « du d' lon » et « d' lon » = de loin - « d'au lon » de loin ( sens différent ) - « lon- arî » et « lon.g-arî » = loin derrière - aussi : en retard - lans ' - d'au lans ' .17 - « allèz au lon.g' ».19 - lon.g' - au lon.g' .22-38j.

lon (2)
adj. - état cond. --> et lon.g' - pour : longueur - contraire de : court - franç. Lonc.1080 -/- expr et variantes : lon.g ' : « dju n' s'râs- m ' lon.g' » .22 = je ne resterai pas longtemps - aussi pour : je viendrai dans peu de temps - lon.g' - au lon.g' .38d. -

lon.'née
n.f. - ho.+ --> correction - tripotée. 5 -/- var.: voir : chlonée - chlônâye .

londje
n.f. - agri.attel --> longe.1165. de : long - a) : corde - lanière qui sert à attacher ou à conduire les animaux domestiques - b) : long baliveau fasconné qui sert à relier l' arr. du chariot à l'avant train 38j. -/- var.: londge.47 - c) : flèche d' un chariot sur laquelle coulisse les essieux pour allonger ou rétrécir la surface utile - lontche.24 = queuye du tché : « an grimpout vlètî dsu la lontche » -/- dériv.: londjron - londj'ron.5 - londgeron.34 - londgeron.34-36 pour « limon » .

londji
v.tr. - act. gén. --> longer.1655 - a) : marcher - aller le long de . . . - b) : peut se dire aussi pour : emprunter une voie - un chemin - c) : situation - se situer - s'étendre le long de . . . -/- var.: londgi.34-38d. -/- application : « dj' â londji la rivière » - à remarquer différence entre : le long de et être loin de : « dj' atous l' lan.(g' ) d' la rivière » = j'étais le long de la rivière - mais : « dj' atous lan (ou : lans' ) du la rivière = j'étais loin de la rivière .»

londjron
n.m. - construc.+ --> longeron = poutre d'un moulin .128O - a) : pour des pièces de bois longitudinales servant de bâti pour différents ouvrages ou véhicules - ( voir à :londje «) - b) : pièces principales de charpentes - de véhicules ( chariots ) - c) : muret ou montage en bois qui sépare les animaux dans une écurie.5 - d) : séparation - assemblage de pièces de bois pour servir de garde - fou ( herpe ) -/- var. : londj'ron .»

lone
n.m. - mét.bois --> rondin de bois de chauffage de grosseur intermédiaire entre la buche ronde et le quartier .

lontès
adv. - vie pér. --> longtemps - anc .franç. : lonc tens.980 -/- var.: longtaps.34 - longtâ.38j. - lonta.5 - longtès.19 et rég. Note : le « g» ne se prononce pas .

lonzeur
n.f. - état cond. --> déformation de : longueur - s'assimile parfois aussi à : langueur -/- var. et dér. : éloignement : « i l est a n' bèle lonzeûr du- t'touci » = il est loin - lonzieûr.35 - dériv. : lonzié = qui traîne - lonzinèye = prendre son temps ou traîner en longueur - lonzî.38j. = lent - dériv. : lonzinèi = s'attarder - être en retard - lanzé - lanzinâ.22 -/- synon.: lambinâ -/- dériv. : lonzin : lent - nonchalant - peu débrouillard - voire même : paresseux - lanziner.5 - lonzinâ.34 - lonzi.38j. = lent - lonzié.42 .

lonzine
adj. - agri.élév+ --> de lent : en retard - se dit pour une vache dont le vélage est encore lointain .38j - vache pleine de peu de mois.38d -/- dériv.: lonzinèi - lonzinèye.v. (voir à lanzinèy ) = s'attarder - être lent - être en retard - voir à « lonzeûr » .

lopinèye
v. - agri.gén. --> vieux franç. : lopin.1314 . rad. de loupe ( frq. Luppe : morceau ) = diviser en petites parts - répartir une terre , un jardin ; par ex. pour pratiquer des cultures différentes.35.

loquète
n.f. - agri.élev+ --> de « laquet » anc.franç.: petit lac - mare de purin - flaque de purin .33-47 ( voir aussi :loïne ).

loquî
n.m. - mét.orig.+ --> de « loque ».1468 -« - en Belg. : morceau de tissu usé - déchiré - en Gaume se dit pour un » marchand de loques « - au fig. se dit pour : négligeant - négligé -/- synon.: ( très commun) : loqutî = qui n'a pas de soin - loquteû = marchand de loques - aussi pour misérable -/- var.: loquî. 5-34-47 - locquî.35 -loquteûy. 22-m.y - loq'tî. 17. péjoratif = bon à rien - loquî.47 = loqueteû .»

loqutèy
v - act.quot. --> et èrloqutèy : nettoyer sommairement - faire les poussières.22-24 - ( voir : loquî ) -/- dériv.: loqutrîes ( voir à ) -/- var.: loqu'ter.5 .

loqutrîes
n.f.pl. - ho.vesti+ --> de « loque » (voir : loquî - loqutèye) : linge usé - vêtements fort usagés - en loque : « v' alèz-co mète des loqutrîes inla ? » .

lôr
n.m. - ho.nutri. --> lard.12e s. -/- var. : lôrd. 24-47 - laurd .

lôrdge
adj. - état cond. --> et lôrdje.22 - a) : large - ( voir à laurdge ) - b) : lôrdge veut dire aussi : grand ouvert : « v' èz layi l' uche au lôrdge » -/- dériv. : lardgemèt = largement - grandement - plus qu' il en faut .

Lorène
n.pr. - lieu --> Lorraine : région de laquelle notre Gaume est issue - est surtout utilisé dans des expressions pour situer la direction des vents : on dit « èl vèt d' Lorène » - comme on dit : « èl vèt d' Mès » (le vent de Metz ) -« èl vèt de S'dan.g' » -/- var.: Loraine - Louriaîne .

lorette
n.f. - expr.us --> dans l'expression : « tchopin - lorette » : « i. sant coume tchopin-lorette » - « an va tchopin-lorette» - = inséparables se dit aussi pour : complices - aussi pour : amoureux - se dit aussi dans le sens de : voyageur : partir - aller à l'aventure - toutes ces explications ayant une même origine savoir : entre 1850 et 1914 gaumais et gaumaises quittaient la région pour aller chercher un emploi à Paris - l'exile dans la capitale française faisait penser à une décision aventureuse ; le « raccourci» était évocateur : Chopin étant un modèle amoureux mondin très connu par sa musique - Lorrette étant un quartier de Paris où l'on rencontrait des femmes .

lorgni
v. - ho.attit. --> lorgner - anc.franç. lorgne : louche : regarder discrètement mais avec intérêt - observer -/- dériv.: lorgnan.g'.24.n.m. lorgnon -/- synon.: chôgni .

loribus
n.m. - ho.attit. --> drôle - sans doute de olibrius.1537 : qui se fait remarquer par son attitude par ses paroles : « in sacré loribus » .47 -/- synon. : drolibus.

lorio
n.m. - nat.ois+ --> loriot - a) : oiseau - b) : petit sifflet ( jeu d'enfant ) que l'on fabriquait avec des éléments trouvés sur place dans la nature : morceau de tige ligneuse ou herbacée dans lequel on perçait deux ou plusieurs trous afin de pouvoir moduler les sons à la manière de l'oiseau .

losi
v. - ho.céréb. --> et « l' osi » - de oser - ( allem. losen ) : trouver une solution - entreprendre résolument.38 d .

losse
adj. - ho.attit. --> et nom : mou - indolent - nonchalant - sans énèrgie : « i s' rout putot losse ! » -/- var.: losse et lossâ.34 .

lotche
n.f. - eau vie --> franç.: loche.12e s. -( peut-être du gaul. leuka : blancheur ) : petit poisson que l' on trouve dans nos ruisseaux - les gamins qui ont eu la chance de jouer dans ces petits cours d' eau faisaient une spécialité de capturer ces petits poissons sous les pierres -/- var. : lotche.17-19-22- 24 - lotche et lodch.38 - lodge.35-47 -/- expr. : « grâs coume ène lotche» = bien portant - gros .

loti
v. - act.gén.+ --> a) : franç. : lotir - ( frq. : lôt ) - a) : partager des terrains - champs - bois - b) : fig. :dans les expr.: adj. : «ète bin loti » -« ète mau loti » - = être bien ou mal à l'aise -/- dériv.: lotichmat - lotis'mèt - lotis'mat -/- « in lot » : parcelle attribuée pat tirage par ex. : pour des coupes de bois de chauffage .

lou
pr.pers. - gramm. --> a) : pron.pers. : lu - lui - fém. : lîe -38j - b) : adj. posses. : leur 34 : voir à « leû » -/- var. : loû -/- var. : lîe et liè.34 et rég. - leû-z .2 - lou - leû-z .38-2-5 .

loucasse
adj. - ho.céréb. --> franç.: loquace.1764 - ( lat . Loquax ) - a ) : bavard - qui parle beaucoup.19-22-m.y - on dira plutôt : « i l è eune boune margoulète » - b) : en Gaume : loucasse se dira plutôt pour : savoir bien expliquer - compétent dans la conversation - c) : avoir une forte voix . Buzenol.29 - Ruette.46 .

loucèt
n.m. - jard.out. --> bêche : de l'anc. franç.« louchet » : bêche à lame étroite et longue pour creuser des tranchées ; employé aussi dans les tourbières : bêche de draîneur - au 14e s. : lucet - dans le languedoc : luchet - dans le nord (fr.) : besche - bêche viendrait de : bec : lame en pointe -/- dériv. : louçtâye 24-19-35 - loucetâye.34 - louçtée.5 : quantité de terre enlevée sur un « loucet » - /- note : loucètâye et loucètée est phonétiquement plus certain -/- expr. := « i nod' lu loucèt » = il sent la bêche : mourant .

louchcârt
n.m. - ho.santé+ --> de loucher.1611 - a) : strabisme - pour une personne qui louche - louchi.v. - on dit plus communément : « rwâti à creû » - var. : « rwâti à crieû » = regarder en croix -/- dériv. : louchèy.v. - b) : suspect - ou qui épie -/- var. : louchkâ .38d. - louschquart.38j. - loutchâ.24-19 et rég. -/- synon. : chôgnâ ( voir à )

louchtâye
n.f. - ho.nutri. --> contenu d' une louche - voir loutchtâye -/- var. : louchtée.5 .

loûdi
adj. - agri.b.c. --> se dit d'un oeuf hardé - sans coquille -/- var. : lousse et lous'.15-20 et rég. des Hoguèts -/- plus commun : loite (voir à ) - et lwate .

loudormant
n.m. - nat.p.an. --> loir : petit animal rongeur - peut hiverner de nombreux mois; d'où son nom - on en voit régulièrement en Gaume -/- var. : loudorman.g' .22-24 - loudorman se dit aussi du muscardin , du lérot.

louète
n.f. - ho.corps. --> franç. : luette pour : l' uette ( dimin. du latin : uva ) : appendice charnu et contractile dans le gosier -/- var.: luète.35 - luwète. 5-24 - louète.22-19 et rég.

loûfe
n.f. - agri. élev --> affection buccale ( chez la vache ) : provoque le déchaussement des dents .34 et rég. -/- var. leûfe.21-19 .

loufèi
v. - ho.nutri. --> avaler gloutonnement - manger bestialement.38j -/- dériv. : louf-louf.19 -/- expr. : « vaut mieu in bon louf-louf qü touplé ( tout-plé) d' pitits loufians » propos de gourmand - fig.: mieux vaut un gros mangeur plutôt que de nombreux petits = mieux vaut une franche existance que du chipotage .

louftin.g'
adj. - ho.céréb. --> et n.m/f : de loufoque de lou = fou = extravagant - simplet - ( persiste en argot ) -

louisberquin
n.m. - mét.bois --> vilebrequin.1450 - en franç. est déjà une altération de : wimbelkin ( du neerl. ) -/- var. : louisberquin .19 - louwiburquin.5 - vilberquin.35 - louiquinquin.12 .

loune
n.f. - eau vie+ --> mare passagère qui se forme dans un fond après de fortes pluies - disparaît par temps sec -/- var. lône.21-19 et rég. -/- synon. : glôye.2 .

louôgnâ
n.m. - ho.attit. --> de « louôgne » 'anc.franç. « lorgne» : louche (voir à « lôgne » ) : maladroit - louôgnâ se dit pour : épieur - curiosité malsaine.34 -/- dériv.: lougne. adj. 38d = faux - menteur -/- var.: lourgnâ.38 -/- synon. : chôgnâ (voir à).22 - chougnâ.38 -/- autre var.: loumme.38d. = rustre - nogaud .

loup
adj. - ho.attit. --> avare - pingre.38j - aussi pour : déplaisant.38d .

louquasse
adj. - ho.céréb. --> loquace ( voir à : loucasse ) - causant - bavard - qui parle volontiers - en Gaume signifierait plutôt : qui s'exprime bien pour informer .

louquâye
n.f. - ciel atmo. --> se dit pour une lueur spontanée - furtive - par ex . : une éclaircie entre deux averses - apparition du soleil entre les nuages : « v'la eune boune louquâye ».19-22-35-38-47 -/- var.: louquaïe.38j - loukâye.24 - luquèye.17 - louquée et lwate (voir à ) .5 .

louquer
v. - ho.attit. --> franç. : reluquer.1750 -(du neerl.: loeken ) - a donné en wallon : rlouki - est passé au Picard pour être récupéré par le français -/- var.: louquer.5 - luquèr.17 - louquèye.35 - èrluquèy.22-19 - boquer.2 = épier .

louquète
n.f. - logis + --> s'applique à différentes choses selon les régions - a) : lucarne sur le toit - b) : soupirail de cave - c) : petite ouverture et clapet de tirage dans la porte d'un poêle.19-47 - d) : louquette : de « loquet» :d' une serrure de porte - au 14e s. « loqueter »= fermer une porte ou remuer le loquet pour se faire ouvrir.33 - e) : «des louquètes » les yeux - surtout dans la manière de regarder : « i m' è fât deus louquètes » - ( voir : èrluquèy - r'luquèy - rulouquèy) -/- var. : luquète.3-17 - synon. boëte - louquette.34-36-38 et v. : loukèy = regarder - loukète.24 = poêle (voir b ) -/- luquète « la rluquète » = regarder .

lourd
adj. - ho.céréb. --> sens de « lourdaud » anc.franç. lourdel = maladroit - gauche - pas intelligent -

lôure
v.tr. - act.gén. --> a) : louer - de lauder - laudare - sens de glorifier - admiration - grande estime - b) : louer - de : locare - sens de location - loyer -/- var : louèy.v. -/- dériv. : louatche.n.m = location.

louriaîne
n.f. - agri.gén.+ --> Lorraine ( voir à : Loraine - loréne ) -/- expr. : « fâre la louriaîne » : particulièrement région de St Léger et frontalière = période des moissons quand les saisonniers appelés « aoûterons » allaient travailler aux récoltes en Lorraine française - une nécessité pour les petits cultivateurs de la région dont les exploitations n' étaient pas assez rentables - ne disposant pas de grandes superficies ils étaient tributaires des riches propriétaires terriens qui louaient - en hiver avec leurs chevaux ils débardaient et transportaient les arbres .

loûrvége
n.m. - nat.p.an. --> anc.franç. « orb» : orvet - petit reptile de nos régions -/- var.: lourvége.19 - orvège. orb : orv. = aveugle - vège = ver >« ver aveugle » -/- lourvèr.17 - morvéch.34-42 - mouorvietch.35 -/- synon.: lujôrde .

loustic
n.m. - ho.attit. --> employé généralement dans toute la Gaume - cependant franç.1759 : venant de l'allem. : lustig = gai - = bouffon attaché aux régiments suisses - chez nous = farceur - voire même duquel il faut se méfier .

louvète
n.f. - obj.fam. + --> sorte de besace - sac de toile à deux compartiments -/- expr. : « a 15 ans i l avout d'ja la louvète au dos ».47 = il a du travailler jeune - on dit aussi : « i l avout d'jè la louvète au dos t' a v'nant au monde » = enfant d' ouvrier .

lôw
n.m. - mét.fer --> de loup - terme de haut fourneau : agglomérat de fonte et de laitier formant un bloc - bouchon qu' il faut faire « sauter » pour libérer la coulée -/- var. : lou. ( le plus souvent) .

loyâ
n.m. - agri.céré+ --> de lier : lieur - se disait spécialement pour la personne qui liait les gerbes de céréales -/- expr. « i n' fârout-me in bon loyâ » = n'est pas subtil -/- dériv.: loyadje : action de lier - loyeure. 22 - loyi - r'loyi .génér. -/- var. : loyeû - fém. loyeuse.5-22 - loyeuye et loïeuye.19 - loyâ. 24 - loyôw.34-38j - lowyowe.47 .

loyant
adj. - ho.soc.+ --> liant.1700 - a) : qui est d' approche facile - employé le plus souvent en négation : « i n' èst - me loyant » = il n'est pas social -/- var.: loyan.g' .24 - loyent.22 -my = affable - b) : liant : adjuvant servant à épaissir un liquide .

loyaule
adj. - ho.attit. --> loyal - vieux franç. Leial.1080 : honnête - aussi : requis par la loi : « put-ète drole mâ brâve èl loyaule savèz-ve ! » = peut-être drôle mais brave et loyal savez-vous ! -/- loyaule. 38j -/- var.: loiyaule .

loyète
n.f. - ho.vesti. --> qui sert à lier - bande étroite de tissu qui peut être élastique - sert à tenir en place des pieces de vêtements et sous-vêtements - peut être aussi : jarretière ( folklore de la mariée ) - anciennement il s'agissait d' un cordon de toile qui servait à attacher les bas - - var.: loyète et loyette.19-35-17 - lowyètes.47 - loïette.38j -/- synon.: coriète - couriète .

loyi
v.tr. - act.gén. --> lier - anc.franç. loier.10e s. - a) : lier.v.tr. -/- dériv. : loyant - loyin = ligature - loyeû ( voir loyâ) - b) : adj. : qui plie sans se briser - c) : adj. : se dit pour un homme costaud -/- var.: loï - loïant - loïain.38j.

loyin
n.m. - mét.gén. --> lien.112O - loier.v.1Oe s. - se dit surtout des liens façonnés dans la matière exploitée sur le lieu - par ex .: tresse de paille pour lier les gerbes lors de la moisson - liens faits de jeunes pousses ou de drageons flexibles torsadés pour assembler le fagot - ( hôr - hart ) -/- dériv.: loyi.v. : « loyi les faches » ou « fachi » = assembler les fagots - p.p fém. : loyîte - NOTE : le « y» serait placé entre parenthèses quand il est faiblement prononcé : « lo(y)i » -/- var. : loyin.19-22-24 - loyen.38 j - loyin.g' .24 - lowin - lowy.v. - lowyeure.n.f.35-47 .

lu
art. - gramm. --> pour : « le » : « lu tché » - « lu Noré » - « pou lu r'bayi » - voir aussi à : « l ' » : « pou l' rubayi » - « - » l ' Zidor « - / - voir aussi à » èl « : » èl Noré « - » èl tché « - » èl Zidor « -/- » dju lu rwâte « et » dju l' ruwâte «.22 - » djè l' ruwâte« .34 = je le regarde .»

lû (1)
n.m. - lieu --> franç.: lieu.1Oe s : leu -/- en Gaume aussi très souvent : « lieu » en prononçant le « eu »- appuyé mais plus bref qu'en français ( prononcer :«lie» -/- expr. : « ni fû ni lû » = ni feu ni lieu - se dit pour un clochard - un malheureux qui n' a pas de toit -/- var.: lieu ( bref « lie» ) : généralement - lû. 5 .

lu (2)
pr.pers. - gramm. --> pour : « lui » - fém. : « lîe » : « tchu lu » - « tchu lîe » - « c'est d' a lu »= c'est à lui = cela lui appartient ou c'est à son tour - « lu-méme » - « lîe-méme » -/- dériv. : pron. pers. réfléchi : « dju m' va -z- y avu lu » j' y vais avac lui - « c'est lu qu'y va » = c'est lui qui y va -/- var. : lièye.39 = elle .

luché
n.m. - obj.fam. --> pelote de fil - laine - lin - chanvre ou coton -/- var.: luché.5-22 - luchîye.24 - « luchî-ploton».19-38j .

luchîve
n.f. - act.quot. --> lessive -/- var . et dériv. : luchîve - alchîve.19.: ensemble de la composition avec les cendres de la buâïe qui s' écoule par le bas de la cuve - l'chive - èlchîvèye.35.22 - châwâye - châwi = passer à l'eau de lessive.34 - chauwèy.v. - chauwâïe.fonction de l'eau dans la « bâïe ».19 et rég.

lucier
n.m. - mét. --> huissier - uissier.12e s. de huis : porte ( le huis clos : porte fermée ) -/- on remarque parfois en patois gaumais la formation d' un terme par fusion de l'article avec le mot : lucier en serait une application .

luçon
n.f. - ho.céréb. --> leçon.11e s. -/- var.: l' çon - leçan.17 - l'çon.g' .22 - a) : texte à savoir - à apprendre - b) : réprimande dans le but d' obtenir une correction -/- l'élision du « u » ou du « e » s' effectue en fonction de la place du mot dans la phrase : « ça m' è sèrvi du l' çon.g' » - « c'est ène lèçon.g ' qui m' è sèrvi » .

luète
n.f. - ho.corps. --> luette - l'uette.1300 ( voir à « louète ») -/- var.: luwète.5-24 - louette.38j .

lujôrde
n.m. - nat.p.an. --> lézard - lézarde.n.f.12e s. - se dit aussi pour autres petits reptiles - par ex . l' orvet : ( voir à louvrèye ) -/- var. et autres affect. : lugeorde : lézard - lugeorte : ver luisant.35 - lujôrde : lamproie : petite loche des fossés et des marais.47 -/- expr.: « fâre la lujôrte » = faire le lézard - paresseux.24 - lujuôrde.22 - lamprôïe.19 .

lum'çon
n.m. - nat.p.an. --> a) : limaçon.12e s. - b) : fig. : « i l est avique coume in lum'çon dès la farène » = lent - oisif - c) : nom des habitants de Musson -/- var. : lumsçon.38j -/- lumeçon et lim'çon.34 - lumson.35 .

lumchourd
n.m. - ho.céréb. --> de lumière - le terme résulte de l' union de deux orientations : « lum » = lumière : ouverture d' esprit et chourd : signifiant obturé - bouché : l' ensemble = personne qui n' est pas ouverte - esprit obtu . « qué qu' i fât à la comune ; c'est in lumchourd ? » .

lumèy
v. - ho.quot.+ --> et leumèy : éclairer - donner de la lumière -/- dériv.: lumrète - leumrète = petite lumière - source de lumière faible - aussi : feu-follet -/- synon. : lumrote - luminère : « qué luminère ».19 = éclairage violent ( luminaire ) -/- var.: lemèy.22 = éclairer - lumer.5 .

lunète
n.f. - jeu --> au jeu de quilles c'est le nom de certaines quilles - attribué différemment suivant endroits : savoir : « lunète du droite »-«lunète du gautche » pour : quille à droite - quille à gauche de celle de tête « la première » - ou : quille à droite - quille à gauche de la quille du fond « la dârnière » - à certains endroits ces quilles portent d' autres noms par ex. : bâchèle .

lunète (2)
n.f. - obj.luxe --> lunette.1200 - se dit indifferemment pour tous les instruments optiques ( de visées ) : par ex. jumelles - appareil photo : « èrwâtèz dès ma lunète » .

lunèy
adj. - expr.const --> de lune.1579 : état - humeur : « bin lunèy » - «mau lunèy » - que l' on attribue à l' influence de la lune -/- var.: lunèy.22-24 - lunèye - lounatique.35 - lunatique = écervelé.47 - lunèi .38j -/- synon. : lurèy.

luquél
pron.relat - gramm. --> et: pron. interr. : m.s.: luquél - m.pl. : lesquéls - f.s. : laquéle - f.pl. : lèsquéles - on entendra : « luquél est-ce ? » - « laquéle est-ce ? » - « lesquéls est-ce ? » - parfois : « èl quél » en interr. ou en exclam. -/- var.: èl quiél - la quiéle - « pou l'quiél est-ce ? ».35-34 et rég. - luqué .25-2-6 .

lurâye
n.f.s. - vie.pér. --> espace de temps : viendrait de « lurette »- altér . de « heurette » = diminutif de : heure : « v'la n' bèle lurâye » = voilà déjà un bon moment -/- var.: lurâïe et leurette.38j - luraye : se dit pour « lancée » sans doute synon. de « heurâye » .35 .

lûre
v. - état cond. --> luire - anc.franç. luisir - ( lat.: lucere ) - a) : se dit pour briller - étinceller de sa luminosité propre : « a voir lure la lune i va djalèr » - b) : pour un objet qui renvoie la lumière on dira plutôt : « lûjant » (voir à ) : « v' atèz fièrte avu vos solès bin lûjants » : ( luisant) -/- dériv.: plutôt de : « lûjant » que de « lûre » - on dit cependant ( toutefois rare ) : èrlûre - rulûre - plus commun : èrlûjant - rulûjant .

lurèy
expr.adv. - expr.const --> expression s'appliquant à diff. situations ou états - a) : « ète bin lurèy » - « ète maû lurèy ».22 ( voir à lunèy ) - b) : de la même manière : avoir une bonne ou une mauvaise allure ( plus justifié dans ce cas de « lurèy » - c) : par extens. se dit aussi pour : mauvaise posture - mauvais choix : viendrait alors plutôt de « leuré» : « i n' sant-me co si bin lurèy » -/- var. et signif. : luré = sens de humeur.5 - lurèye : id. - lurèi : sens de : leuré.38j.

lustucru
n.m. - ho.attit. --> bien qu' usuel : pas aux dict. franç. - se dit pour un enfant espiègle - aussi pour un personnage peu intéressant : « c'est in drole du lustucru » .

luton
n.m - us --> lutin.1564 - anc. franç. neitun - ( nuton : nord ard.bel.) - puis : luitun : petit démon malicieux -/- var.: luton.35.

luvure
n.f. - ho.nutri. --> levure - leveûre.12e s. : ferment qui sert à faire lever la pâte -/- var.: luvure.5 - luveûr et l'veûr.22.19 - l'vuère.24 - l'veûre.38 - ( voir aussi levîe ) .

lwa
n.f - ho.soc. --> loi. A NOTER : orthographe « wa » de la syllabe unité phonétique : « oi » .

lwane
n.m. - agri.b.c. --> oeuf pondu sans coquille ( hardé ).5 -/- var.: loûdi.34 ( voir à ) - al'louate et lwate ( voir à ) .38 j .

lwate
n.f. - ciel atmo. --> et loide ( voir à ) : lueur lointaine - ( voir à : loidîr et à : louquâye ) - lueur provoquée par un orage lointain dont on n'entend pas le bruit - dite aussi : éclair de chaleur -/- dériv.: lwadèi et lwadîr.v.38j -/- var. et dériv. : lwate.5 - lwatte et lwade.38j - loidîr.v. : « i loidi » ( voir à ) - luvèn : pour éclair.17 .

m
pron.pers. - gramm. --> pron . pers. contracté : pour : m' - mi - mu = moi - : « dijèz -m' » - = dites-moi - « dju m'arva » ( m'a -rva ) - « c'est d'a mi » - « tu mu l'dèrè » - ( voir aussi à : «mi» - et à « mu ») .

m '
adv. - gramm. --> m ' : adv. contracté - de négation : « m ' » = mi : pour : « ne pas » : « dju n' î vèrâ - m' » -/- synon. « pon» = pas - point : « gn'a n' è pon » ou « gn'a n' è - m' » = il n' y en a pas - « dju n' va-m' avu vous » = je ne vais pas avec vous - « pouquoi c'quu vus n' l' arayèz- m' ? » = pourquoi ne l'arrachez-vous pas? -/- à Muno.2 la négation peut s'exprimer aussi par «ni » et par «mi» .

ma
adj. - gramm. --> ( forme) d'adj. dans la locution : « ma foi » - pour objectiver - pour appuyer : la confiance - l'acceptation - « c'est ma foi bin vrâ ! » - « bin ma foi c'est djuss' » - ( voir aussi à : « mafoi » et « mafri » ) .

mâ ( 2 )
n.m. - ho.sentim. --> et « bâ » : « fâre in mâ » - « bayi in bâ » = c'est : donner un baiser - ( plutôt pour un enfant ) .34 - Lorr.

mâ ( 3 )
n.m. - us --> nombreuses orthographes en patois gaumais ( voir : variantes ) - signifie en réalité « arbre de mai » et non « mât » - ( mois : du lat . : maius ) - la tradition voulait que chaque année au renouveau ( en mai ) on plante un arbre dans la localité ; hommage à la reprise de « la vie » - l' usage s'est confondu ensuite pour honorer un succès - par ex. la réussite ( souvent politique ) - un haut sapin auquel on a laissé les branches de la cîme est dressé devant la maison d'un élu . on appelle aussi « mâ» les arbustes et branches feuillés que l'on plante le long des rues empruntées par certains cortèges et processions -/- var.: mât.47 - mai et maye.38 - mé. 5 - encore : mâye - mèie - meie - masé .

mâ (1)
adv. - gram.expr. --> et conjonct. - pour mais = pourtant - toutefois - sert à modifier l' importance positive ou négative - aussi pour appuyer une interrogation - une exclamation : « mâ dju n' sarous . . . » - « mâ qué qu' i vu ? » - « mâ dju l' â veû » -/- var.: mâs.47-34 et rég. - mi.2 - on note cependant que les temps nouveaux privilégient le « mais» . 25 - 19 et rég.

mâ (e )
n.f. - logis --> maie - pétrin ( lat.magis - magidis = plat - pétrin ) - breton : mezan = pétrir - fr. alta maye : de mait -/ - huche qui servait à pétrir et à conserver le pain - autrefois dans les campagnes chaque ménage fabriquait le pain pour une ou plusieurs semaines - les pains terminés étaient rangés dans la « mâe » qui , souvent recouverte d'un plateau ( madier ) servait de table -/- var. : mâ -( génér.) - mâe.38 - maie. 38d-35-472-8-6 et rég. - mâ ( e ).22 .

maboul
adj./nom - ho.céréb. --> vient de l'argot ( armée d'Afrique ) - passé ensuite aux langues régionales et dans l'argot populaire = fou - écervelé -/- synon.: maquèy - mastoque.24 .

mac
loc. - quant.mes. --> dans loc. « a mac » : = en abondance - ( gaël. amach : plein - complet ) : « gna n' è a mac » - « c'est a mac » - « plé à mac » -/- var.: maque .

macabî
n.m. - ciel.atmo. --> nuages qui suivant leur position présagent le temps qu' il fera - on peut sans doute déterminer l'origine du mot par la coloration sombre et la vitesse qui font penser à une « danse macabre » - indiquons comme rappel que les vents étaient le plus souvent déterminés en fonction d'une direction géographique de lieu de provenance plutôt que d' un point cardinal - par ex. : « èl vèt d' mèz » = le vent de metz - « èl vèt du S'dan » - « tahut » = vent du nord -/- var.: cabî. 38j .

macache
adv. - expr.const --> interjec. : « c'est macache » - fr.1861 = c'est raté ( arabe : makans ) -/- var.: macache.24 - makach' .

maçan
n.m. - obj.fam.+ --> a) : maçon : ouvrier qui exécute des travaux de maçonnerie - ( bas-lat. machio ) ( frq.mahjo - makon ) -/- var. et dériv. : maçan.g' - maçounèy.v. - maçounatche .21-22-23-24-19 et rég. - maçonner.5 - masnatch - masnèi.38j. - maçoun'rîe.38d.- maçan - maç'nèye - maç'natche.35 - b) : « verre à goutte » sans pied mais de grande contenance - avant 1914 coutait deux sous ( 10 centimes ) - il y avait plusieurs contenances - entre autres : le verre plus petit s'appelait « tchiquèt » - plus grand = « gendârme» .

mache
n.f. - mét.pier. --> mélange - (gaël. maesgaich) - (allem. misch-handeln ) - a) : en construction : « eune mache du mortî » = mortier préparé - « eune mache du plâte » - b) : au jeu de cartes : c'est battre et donner les cartes : « c'est ti qu' è la mache » -/- synon. : « la mèle » - « eune mèle » -/- dériv. et var. : mache. génér. - machi.v. - machîte.p.p./adj. fém. : « les cârtes sant machîtes » -/- mach' .38j - matche.38d - c) : mache.n.f.:nourriture des animaux à l'écurie : mélange betteraves + florètes ( déchets de grains ) ou paille hachée -/- synon. « haquin » .

machèle
n.f. - ho.nutri. --> de mâchoire.12e s. - a) : surtout en terme de boucherie : « d' la machèle pou la cèrcroûte » - b) : par extension : au fig. plutôt trivial : se dit pour la tête d'une personne -/- var.: mâchèle.35-34-19et rég. - machale.34-35-24 -/- synon.: djawî. 46 et ganache : djawi , en effet , fait plutôt partie de la « ganache » ( gamache) : gozier -/- anecdote - souv'nance du la Bib' : « èl Cain è tuè l' Abèl d' in.k' côp d'machèle du bourique ! » .

macherèy
v. - jeu + --> fr. mascurer.12e s. : a) : barbouiller - se dit pour : se sâlir le visage - adj. macherèy - fém. : macherâye : 19-22-23-24 et envir. - b) : «macherèy ».n.m. : au jeu de cartes on joue au « macherèy » : consiste à tirer une carte dans le jeu du voisin , celui qui tire le valet de pique « a droit » à une trace sur le visage - ( faite à l'aide d' un bouchon noirci à la flamme ) - « ès macherèy » se dit aussi pour se farder la bouche - les yeux : « c' est qu' asteur les d'moisèles su macherant » - c) : figuré : = insulter - d) : cogner - donner des coups : « ès fâre macherèye» = être frappé au visage -/- var : macheurèye.34 - macheurèi.38 - macheurâïe - macheurè.adj.47 - machorer - machoradje - machoreûre.5 .

machin
n.m. - expr. --> a) :s'emploie surtout dans la loc. : « lâd machin » - ( gaël. : mochy : porc - se traduit par : brigand ) - b) : au fém.se dira pour une femme dont on ne retrouve pas le nom . « la machine du pachi » -/- dériv. : machinèy = trafiquer -

machot
n.m. - agri.foin+ --> voir à « matchot » - : a) : petit tas de foin sur le champ : synon.: cabosse - cabrète - b) : très petite sachée ou encore : fond de sac - c) : bourse - héritage .

machtaukèy
v. - ho.+ --> rouer de coups - rosser - battre à coups de bâton -/- var . : machtaukèy.38d - machtôkèr.47 -mastauquèy. 22 - mascôder - mascôdadje - mascôdeû .5- 6 et rég.

machtiquer
v. - ho.attit. --> machiner - tramer - comploter.47 .

macrale
n.f. - ho.attit. --> femme méchante - de mauvaise vie - sans doute de : maquerelle.13e s. - dans nos régions plutôt assimilé à sorcière - courant dans le folklore de wallonie ; n'est pas un terme original de Gaume .

macralè (1)
adj. - ho.santé + --> a) :se dit plutôt pour un enfant chétif - débile d'apparence - maigre - sans ardeur - b) : déviation vers : avare - médiocre ou encore : mesquin : pour un adulte - c) : rabougri - mal venu : pour un végétal - arbre -/- var. macralè - amacralé - macralèy.22-34

madgène
v. - act.génér. --> et n. fém. : préparation - mise en action - pourrait venir de « manigance » de : manipule ou encore de manoeuvre : « v'la coumèt c'quu ça s' madgène » -/- dér. v. : madgnèi = préparer.38j .

madgin
n.m. - ho. nutri. --> crème que l'on verse sur une tarte ( galète ) avant de la mettre au four.38j -/- synon.: reûlîs.19 et rég. : « ah . vara ! quand an teume su in bouquèt d' galète avu in reûlî ! » = ah. vara ! quand on tombe sur un morceau de tarte avec un « reûlî » - «reûlî » (voir à reûle): agglomérat ; dans ce cas crème sucrée qui reste en suspend et cuit à la surface de la tarte .

Mâdî
n.pr. - us --> localité de Montmédy - surtout connu en Gaume par le personnage légendaire : « èl djan d'Mâdî » . On ne peut s'empêcher de rapprocher la similitude avec « Djan d' Mam'dy » ; lequel a précédé l'autre ?

madiate
n.f. - lait --> a) : résidu du petit lait que l'on obtient en faisant cuire ce dernier -/- var.: adjiatte : lorr. -/- synon. : brocotte - b) : boue - gadoue .

mâdje
n.m. - élém.part. --> et mâtche : mage. 1474 : pourrait provenir du provenç.15e s. - maje - majer = plus grand - supérieur signifiant : puissant - ( latin : magus - gr.: magos : = magicien - sorcier) - se disait chez nous pour un homme sage - voir quelqu'un qui a des pouvoirs : guérisseur -/- var. : madje.5 - mâtche et mâche.22 - mâtche.24 .

madléne
n.f. - ho.sentim. --> ou adj. : pour une personne très sensible - qui pleure facilement - sans doute en référ. à Marie-Madeleine ( de la bible ) : « c' n' est-m' si grâve da mâ c' est eune madléne » .

mâdrèy
adj. - expr.const --> madré.1591 - ( orig. frq.: signifie littér. : rusé - astucieux sous des apparences de bonhomie - de simplicité - malin) - a) : s'applique idéalement à l'esprit campagnard - sens de maître : se disait donc volontiers : « c'est in madrèy vara » - « c'est in madrèy dèmon » - ( pas nécessairement péjoratif - et plus souvent familier - b) : s'applique aussi dans un sens de superlatif : « in madrê r'naud nous è fât in madrê trô » = un maître renard nous a fait un maître trou « -/- var.: madrèy.38d. - madrê.25 .»

madrî
n.m. - construc+ --> se disait surtout pour : madier = couverture de pétrin - de : madrets.1382 - ( anc. provenç. ) = madrier = planche de grosse épaisseur employée dans la construction -/- var.: madrî.34 -/- madriè .22 .

mafoi
expr. - expr. --> voir à « ma » : sens objectif pour appuyer la confiance , l'acceptation - pour renforcer positivement ou négativement : « ma foi » ou « mafoi » : foi de moi - est une expression de très ancien patois gaumais- aussi : « ma fri » - « bin ma fri » - « c'est mafoi bin vrâ » - « bin mafoi c'est djuss' » - « c' n'est-m' mafoi possip ! » -/- synon. : ma fri - mafri .

magnac
adj. - ho.attit. --> maniaque -1300 - ( lat. médiév. maniacus ) - mania - manie = méticuleux - pointilleux - difficile -/- var. : magnaque.38 - maniac - maniacrich .

magnier
n.m. - mét. orig. --> chaudronnier ambulant - rétameur -/- synon. ( plus courant ) : caramagna ( voir à ) .

magnome
n.f. - agri.gén. --> anc. var . de pomme de terre - très productive - autrefois estimée - l' une des variétés les plus cultivées en région propice en Gaume ( de Vance à Gerouville ) - comme variété productrice on cultivait aussi : « la roi Edouard » - ( période surtout : entre les deux guerres :1914- 1940 ) - plus raffinée étaient : la « bec » - « la plate de Florenville » - apogée de la culture p.de t. dans notre région -/- var. : magnome - mag.nome - mag'nom' .

magot
n.m. - déf.mult. --> le terme est fr. - a cependant d' autres défin. en patois gaumais : résultant du croisement de « musgot » 11e s. et macaut ( magaut) = petite bourse - a) : estomac du porc ( bourse - poche).19-17 - sert à fabriquer l'andouille : « les andeuïlles ».34 - b) : estomac des oiseaux.19-17-35 - c) : fortune - argent mis de côté .

mahoumèt
n.m. - jeu --> ensemble - collection et collectionneur de pieces de monnaie -/- var. : mahoumèt. 38j - magoumèt .

mâï
v. - act.génér. --> serrer - presser - tasser - réduire le volume en écrasant la masse , les molécules -/- mâï :38j. - mâhi .

maïche
n.m. - jardin --> jardin - sans doute de « mâye » = terrain enclos - espace de terrain entouré d'une clôture - d'un mur - / - var.: mèche - meiche - mièche.33 .

maïe
n.m. - lieu --> et mâye - et may : se dit pour : un terrain enclos - espace de terrain entouré d'un mur - d'une clôture - a donné le mot : maîche - mèche ( voir à ) = potager - jardin .

maïète
n.f. - ho.santé --> a) : irritation - blessure - inflammation aux yeux - mal provoqué par piqûre de barbe de seigle ou d'orge - etc. . . - var. : maïète : 38j - ( maïette ) - mâyète - ( plus souvent employé au pluriel ) - b) : petite maison par rapporte à un voisinage de maison(s) plus importante .13 .

maig'
adj. - état cond. --> se dit pour : peu fourni - peu abondant : « la mèchan est maig' , ça n' è-m' guèrnèye » ( grainé ) -/- dériv. : maigremin.adj. = chétif - maigri.v. - maigrîte. p.p. et adj.fém. -/- var.: maigu' .19 -/- synon. : « ç' est manre » . 34 .

main
n.m. - agri.attel --> a) : pelle à feu - plus souvent :« vayin » - b) : en locution adv. : vocabulaire du charretier : « a la main » et « a la mé » pour parler du cheval : « de la main » pour le cheval qui se trouve à la droite du charretier - c.à.d. à gauche du timon -/- antonyme : « à la hors main » « a la hors mé » -/- a noter : les deux formes « main » et « mé » se disent - souvent même au même endroit -/- var. : mié.34 et env.

maingon
adj. - ho.attit. --> brutal - taquin -/- dériv.: maingounèi = malmener - rudoyer -/- var.: maingon .38j - magounèy .22.

maintnu
v.tr. - act. gén. --> maintenir.1634 -/- dériv.: maitnûte. p.p. fém. - a) : pour : tenir :« maintnez-l' » - entretenir - garder - b) : pour : certifier - prétendre - soutenir ( que ) -/- var. : maintnu : génér. - maitneu.38 - mintinre.25 -/- synon. : wardèi : sens de conserver .

mairîe
n.f. - ho.soc. --> mairie :13e s. : maison communale - maire = bourgmestre - on dit plutôt : « èl mâre » ou « lu maïeur » - ( mayeur ) - en Belgique ce n'est qu'en Gaume que vous pouvez lire « mairie » sur la façade de certaines maisons communales ( hôtel de ville ) - cependant on ne dit pas le « maire » mais plutôt : « èl mâr » - « lu maïeur » ( mayeur ) et « l' bourgmète ».

mâjan
n.f. - logis --> et mâjon - a) : maison : bâtiment d' habitation - b) : en certains endroits il s'agit de la cuisine en tant que local : « dju dîn'rans a la mâjan » -/- dériv.: mâjounâïe.38 - maujounée.5 = maisonnée : ensemble d'une famille qui habite sous le même toit - maujounète = petite maison - maujounadje : ensemble des matériaux qui servent à la construction - mâjan comunâle.19-35 -/- var. : mâjan. 22-17-19 et rég. mâjan.g' .24 - mâjon. 5 - maujon.2 - méjan et maijon.25 -/- « les mâjans n'ant pu d'uyes èt les uches sant baurèy. . » ( nu sondgè-m' a tout ça ! « (lucien pierre).»

malacser
v. - act.gén. --> malaxer - pétrir - masser - ( franç. phonét. = malakse ) ( lat. : malaxare = amolir ) -/- malacser.5 -malaksèy -

maladiau
adj. - ho.santé --> de malade : maladif - faible -/- maladiau.38 - maladiô - maladiou .

malâjî
adj. - état cond. --> malaisé - difficile - malaisié 13e.s.: qui présente des difficultés - se dit d'une action - d'un être -/- antonyme : « binâjî » -/- dériv. et var. : maléji - maléjîmat - malèje = malaise. 5 - maulâji.38j - molâji.47 - molâgî - molâgîmèt.35 - malajî - malajîmèt.22-19 -/- expr.: on dira plus souvent :« ça n'est-m' âjî » plutôt que : « c'est malâjî » - mô-âjî .

malandrin
n.m. - ho.expr. --> de l'ital. : malandrino - le terme fr. malandrin.14e s. est resté en usage en patois gaumais - surtout à l' adresse de jeunes garçons pour de menus larcins - a l' orig.: de : malandria ( lat.) signifiait : mauvais = maladie pour les gens et les animaux - parties pourries pour végétaux : par ex. dans le bois de construction -/- synon. : mandrin : en référ. a un célèbre brigand français .

malangrougne
n.f. - ho.attit. --> et malengrougne : mauvaise humeur - grogne -/- dériv.: malangrougneû - malangrougni -/- expr. : « in lâd malengrougne ».19 -/- var.: malangrougne.5 - malengrougne.19-34-38 - grougnâ - ès dègrougni.v. = grommeller et rouspeter.22 - dègrougneû.2 .

malaprin
adj. - ho.expr. --> vieux fr. malappris.1230 - malaprinche .f. = malpoli - personne sans éducation -/- var.: mau aprin - fém.: mau aprinche - malaprins.5 .

malate
n.m, - ho.santé --> et adj. - malade 1126 - malabde 980 : se dit aussi en dérision pour quelqu'un qui parle sans raison .

malbrouk
n.m. - agri.attel --> a) : moyen de transport qui a précédé le chemin de fer : chariot gros et lourd du roulier - avec ses roues résistantes à large bandage - servait au transport des marchandises pondéreuses - les « trajets » connus :« la route du poisson » - « les chemins des gaumois » - (gaumets ou gaumais : au temps du fer en Gaume )- utilisé aussi par les meuniers qui allaient chercher les sacs de grain chez les producteurs et livraient les farines à domicile - b) : plus récemment se disait pour un vieux chariot et pour : un gros et solide chariot à foin - c) : par analogie : gros et vieux sabots - d) : limité à certains endroits : sorte de diable attelé - servait au débardage des grumes transportées entre les roues - e) : dans l'expr. « tchantèr malbrouk » : parler - expliquer sans être écouté : « c'est autant tchanter malbrouk » -/- var . malbrouk.19-22 - malbrouck.34 - malbrouq.47.

malcotée
n.f. - quant.mes. --> petite quantité : « èn malcotée d' grénes » - « . . . d'farène » -/- malcotée.5 - malcotèïe -/- malcotâye -mascotée.2 .

mâle
n.f. - obj.fam.+ --> malle.12e s. ( frq.: malha ) - a) : coffre de grande dimension généralement en bois ou en osier - servait au transport - accompagnait des voyageurs de longs séjours - b) : coffre de voiture à cheval ou à moteur « la mâle du drî » - c) : manière de narguer quelqu'un de lent en référence de la malle des Indes - Trans- Europ- Express' « : » garèz-v'; v' la la mâle ! « .»

malé (1)
n.f. - obj.fam.+ --> malle.12e s. ( frq.: malha ) - a) : coffre de grande dimension généralement en bois ou en osier - servait au transport - accompagnait des voyageurs de longs séjours - b) : coffre de voiture à cheval ou à moteur « la mâle du drî » - c) : manière de narguer quelqu'un de lent en référence de la malle des Indes - Trans- Europ- Express' « : » garèz-v'; v' la la mâle ! « .»

malfinèy
v. - état cond. --> vivoter : « i n' sarint voir vunu avu deus vatches èt quat' pouïes (pouyes ) c'est tout djuss' pou malfinèy » . 34 -/- var. : malfinèi.38 : vivre pauvrement - ne pas avoir le nécessaire. -/ express. courante partout en Gaume .

malheûreuye
adj. - état cond. --> malheureux. 1050 : éprouvé -/- dériv. et var. : malheûreuye :19 - mauheureuye .22 - maleûr - maleûreûs - maleûreûs'mat.5-17 - malûèr - malûèreus'mèt .24 - malheûro - malheûroûse.38 - malhieurieu - fém.: . . ryeuse - malhieurieus'ma .35 .

malhounèt'
adj. - ho.attit. --> et nom : malhoneste.15e s. - signifiait : délabré - se disait autant pour - a) : impoli - b) : tricheur ou escroc - c) : contraire à la pudeur -/- dériv. et var.: malhounèt - malhounèt'tèye.19 - malounète.5-17 - malhouniète.24-34 - malhouniéte - malouniétetèye.35 .

maliçté
n.f. - état cond. --> malice - dans le sens de : méchanceté - mesquinerie - on dit : « i n' est-m' malin » pour : il n'est pas méchant - ( pour un être humain aussi pour un animal ) - pour une vache rebelle on dit : « faut fâre attention èle est maline »(voir à ) . - en guise d'éloge on dira : « i n' avout pon d' malice » = il était gentil / - var.: maliçté - maliç'té.5 .

maline
adj. - état cond. --> maligne : (lat. malignus : méchant ) voir « maliçté » - / - a )- se dit surtout pour une bête vicieuse - méchante - :« mèfièz-ve çute vatche la est maline ! » -/- b ) - « malin » : homme rusé qui vous entraîne dans un marché de dupe - /- c)- malin - maline : pour un enfant malicieux - pour une grande personne fine - intelligente - / - e ) - expr. : « c'n' est-m' malin ! » pour une erreur commise ou pour un résultat facile -

maltan
n.m. - nat.ins. --> et malto - anc. fr. malot. : frelon - bourdon - insecte himénoptère - se dit souvent aussi pour une grosse mouche - vient peut-être de « mâle-taon » -/- dériv.: maltouner = remuer beaucoup et bruyamment ( voir à : maltounrîye ) -/- var.: maltan et mal' tan.19 - malton.5 - malto et maltot.22-23 et env.34 - malton.g'. 24 .

maltchance
n.f. - ho.+ --> malchance - maléchéance 13e s. : manque de réussite -/- dériv.: maltchancêû -/- var.: maltchance - maltchanceû (s) .génér. -/- on dira plutôt : « pon d' tchance » .

maltoun'rîye
n.f. - nat.ins.+ --> a) : nid de « maltos» ( maltan) - dans un trou du sol - dans la mousse - entre des racines - etc. - b) : colonie de mouches qui bourdonnent - c) : fig. : réunion fort animée de personnes .

maltrîye
n.f. - ho.nutri.+ --> de malt - ( de l'angl.) : le malt est en fait une céréale , en l'occurrence l'orge - la « maltrîye » est l'endroit où l'on traite l'orge : accélération de la germination puis séchage etc . . . pour en faire l' élément de base à la fabrication de la bière - c'est aussi l'endroit où l'on entrepose l'orge - les très nombreuses brasseries de la région et les particuliers qui fabriquaient leur bière possédaient leur « maltrîye » .

malvau
expr. - expr.mult. --> vau : s'emploie en patois gaumais pour donner une idée de situation - d'orientation - de temps - ainsi on le retrouvera en position de préfixe ou de suffixe - « pa t' tavau » - « avau-la-ville » - dans l'expression « a malvau » = mal venu - mal à propos - faire mauvais emploi : par ex. : gaspiller son argent - dépenser inutilement - perdre son temps etc. . .: « dju n' sais c' qu' i d'vanrè i l est touijou a malvau » - « gn'è- m' pîre; ça va a malvau » = il n' y a pas pire ; ça tourne mal -/- var. : malvau .19 et génér. - « a malvaud » .38 - « dèpensèy a malvau ».35 = gaspiller son argent.

mamâyi
v. - act.gén. --> v.tr. et intr. : a) : bricoler - s'occuper à des petits travaux divers sans importance - b) : tripatouiller à la limite de l'honnêteté - truquer - c) : aussi pour : activité d'une personne débrouillarde -/- dériv. : mamayou et mamaillou .38 - « s' amâyi » = s'énerver.23 -/- var.: mamailler .

mambe
n.m. - ho.corps --> membre.1080. ( lat. membrum ) : repris dans le lexique (5.Massonnet) cependant très peu utilisé si ce n' est en dérivé dans l' expression : « bin mambrèy » - en ce qui concerne : a) : parties du corps -/- autre signif. b) : adhérant - sociétaire -/- var. : membe (voir : rac. latine ) .

mambour
n.m. - us. --> celui qui gérait les biens légués à l' Eglise après la mort d'un paroissien .47 .

mambournatche
loc.adv. - quant.mes. --> peut-être en rapport avec « mambour » : dans l'expr. : « a mambournatche » = à foison .19 .

mâmiche
n.f. - ho.fam. --> grand'mère - aussi : femme âgée -/- peu utilisé : en bordure de front. franç.

mamite
n.f. - agri.élev. --> mot fr. ( récent.1836) : mammite : inflammation de la mamelle chez la vache -/- var. : génér. -/- pour les humains : mastite ( grec mastos .sein ) .

man
n.f. - ho.fam. --> et m'man : maman -/- dériv.: mam' grand -/- var .: man et m'man : génér. -/- mam' - mam'grand.35 - m'man.g' .22 et rég.

man.ndâte
n.f. - ho.nutri. --> man.'dâte : de manger - mangeaille.1398 : « i l est toudjou prète pou la man.'dâte » -/ - var. : manndâte - man.' dâte .19-38 - mandâye.34 .

man.quèy
v.tr. - act. gén.+ --> manquer.1398 - ( lat. mancus ) - a) : manquer - rater - b) : trébucher : « dj' â man.què d' tcheûr » = j'ai failli tomber - c) : être absent - d) : présence souhaitée : « vus nous man.'qurèz » = vous nous manquerez -/- var. : man.'quèy - man.'quèr .

man'quin
n.m. - jardin + --> mannequin.1671 - ( neerl. : man = homme ) - a) : employé surtout pour désigner l' épouvantail : « an n' risqu' rin d' planter in man'quin au moitî des poiches ! » - b) : manière de ridiculiser un homme fièr , une femme vilaine : « ça m'f ât in sacré man'quin ! » - c) : voir où ? : panier à deux poignées « auferling' »- sert pour récolte des pommes de terre - légumes -/- synon. : banse - charpagne .

mancé
n.m. - état cond. --> monceau - de muncel.1160 - ( bas lat.monticellus ) : monticule - élévation formée par une grande quantité d'objets entassés sans ordre - accumulation - amas - amoncellement - tas -/- fig. expr. : « temèy a mance » = s'affaisser subitement -/- var.: mancé.19-17-22-35 - moncé - monçlée = petit amoncellement .5 - moncé.2-6-8 - moncié = dizeau :« mète les djérbes a moncié ». 47 .

manceau
n.m. - nat.oiseau --> « pidgean manceau » : pigeon ramier - «mans».12e.s. ( lat.manere : résider - demeurer ) - pigeon ramier - dit «manceau» p.c.q. fréquentant les champs ensemencés toujours en même proximité -/- var. : manceau : génér. - mansô.5 .

mancion
n.f. - ho.céréb. --> dans l'expr.: « fâre mancion» de mention.12e s. (lat. mentio) : faire semblant - simuler - feindre : « i fât mancion d' î n'aller » - « ou : faire semblant de ne pas voir - de ne pas s' apercevoir de. . . : » nu fèz-me mancion du l'voir « - ( ? pour faciliter la compréhension ne devrait-on se rapprocher du terme franç.. - de la racine lat. ) ? -/- plus commun : » fâre crance « ( voir à ) 25 et génér.»

mandâle
n.f. - ho.+ --> le terme franç. :mandale viendrait prob. de l'argot ital. : mandolino = coup de pied - en gaumais se dit pour : une gifle violente -/- var.: mandâle.38j et mandâne ( mandanne ) .

mande
n.f. - obj. fam. --> moy. neerl. : mande et manne - fr. mande.1202 - manne.1467 : grand panier plutôt en osier, souvent ovale avec couvercle - destiné à contenir et transporter du linge , des vêtements -/- dériv. : mandlée et mand'lée. n.f. : contenu d'une mande -/- var. : mande.5 -/- synon. : manne -/- ( voir : bance : ( sans couvercle ) - plutôt en « chinières » de coudrier - à usage des lavandières et dans la manipulation des pommes de terre et autres produits de la culture .

mande 2
n.m. - ho.soc. --> monde.12e s.( lat. mundus ) - a) : l' univers - b) : une foule : « vara ! qué mande » -/- var.: mande - monte -/- expr. : « pus vî qü l' mande ! » = dont on se souvient à peine - « s'dârè d'su coume la pauvèrté su l'mande . . . » = qui a bon appétit .

mandîr
v. - ho.soc. --> mendier.12e s.- mendeier.1080 -/- var. et dériv. : mandîr - mendîr - mandiyant .

manètche
n.m. - élém.part. --> franç..manège.16e s. de : menier ( ital.: maneggio - maneggiare - a) : appareil utilisant la force d'un animal ( cheval) pour actionner une machine - par ex. une batteuse ( moissons ) - b) : fig. manière intrigante de se comporter .

maneûve
n.m. - mét.gén. --> manoeuvre.1367 - de manuevre.1407 = corvée - a) : ouvrier - travailleur manuel sans qualification qui aide un ouvrier spécialisé - b) : commande et exécution d' un mouvement pour un véhicule pour un engin - c) : intrigue - machination -/- var. : maneûve : génér. - maneufe -/- synon. : man'daille .34 - mandaye.19-22-24 .

maniole
n.f. - agri.attel --> (du lat.class.manicula ) - main - sans doute de : « manille » ou « manillon » = anneau plus grand servant d' attache à l'extrémité d' une chaîne ./

manique
n.f. - accès.méc. --> et mènique ( lat.class. manicula ) de main - le terme existe en franç. n' a toutefois pas la même signification - ( manicle ) - notre définition s'en rapproche cependant - a) : se dit d'une poignée - d'une anse : « atrapèz l' tupin pa la manique » - b) : manivelle : sans doute compression de mécanique et de manivelle = commande d' une action mécanique par une manivelle : « dèmeurèz drî l' tché, v' tôn'rèz la mènique ( mècanique ) pou sarer l' frein si ça devale trop rèd' »= restez derriere le chariot, vous tournerez la manivelle pour serrer le frein si ça descend trop vite -/- var.: manique et mènique : les deux termes sont employés l'un et l'autre aux mêmes endroits -/- expr. : « i l è in nèz coume ène manique du broïe » = il a un nez comme une manivelle de broyeur .

maniquèt
n.m. - ho.corps + --> petit homme - provient d'un belgicisme : petit homme - ( flam. : manneken ) -/- var.: maniquèt.19-38 - maniquet - moniquet .5 .

manouvrey
v. - act.gén.+ --> de manouvrier.1189 - anc. forme de manoeuvrer - a) : manier ( manoeuvre physique ) - b) : manipuler par influence .

manre
adj. - ho.santé+ --> a) : faible - maigre - ( voir à « faibe » ) - b) : en certains endroits et en Lorr. : méchant - mauvais -/- manre. 38 .

mantchot
n.m. - ho.santé --> et métchot . fém. mantchote - manchot .1502 - ( anc.fr.: manc.- manche - ( lat. mancus - manquer ) var.: mantchot. 5 - métchot. 22-23- 19 et rég. - mintchot.2 - mitchot.1-38 et rég. - miétchot.33-34 et rég.

mante
n.f. - ho.céréb. --> et mente - anc. fr. menterie.13e s. : mensonge - ( mente parâit plus logique ( voir à ) -/- var. : mante : 5m - dériv.: manterîe - « tu n' nous racontes quu des ment'rîes ».19 - manti = mentir : « t' as n'è menti » 22 .

manté (1)
n.m. - ho.vesti. --> manteau - mantel. 980 - provenant de l'anc. provençal : mante - signifiait à l'orig. un manteau de femme très simple , ample et sans manches -/- var.: manté.19 et rég. - mantî.38 - mantié.24-34-35-42.

mantèye
v.tr. - act.gén.+ --> a) : monter.v. 980 - ( lat.montare ) - b) : n.f. une montée - une côte -/- var.: mantèye - mantâye = côte - « ène fôrte mantâye » = une forte côte .19 - montèye.35 -

mantounière
n.f. - ho.vesti. --> et mantounûe : mentonnière.1373 - de menton : cordon passant sous le menton pour retenir ; chez les dames ; le chapeau souvent perché sur une chevelure haute ( chignon) - jugulaire -/- var. : mantounière - mantounûe. 5m - mentounière. (rencontré plus généralement ) -

manusse
n.f. - ho.céréb. --> vive réplique - mise en garde autoritaire - reproche dit vertement - il faut sans doute retrouver dans ce terme le sens de l'expression : « manu - militari » : loc. adv. = par la main , par la force -/- var.: manusse : 5m .

maquâ
n. - ho.attit.+ --> et adj. : frappeur - cogneur - qui aime la bagarre - du nom du marteau pilon ( masse pesante mécanique de forge, en sidérurgie -/- maquâ.34 - maka.

maquèt
n.m. - ho.santé --> vient certainement de « macque » ( maque) - orig. : « make ». 12e s. : masse d'armes - casse-tête - se dit pour un coup violent accidentel ou provoqué ( plus particulièrement sur la tête ) - c'est aussi la trace d'une blessure laissée après un coup violent :« dju m' â fât in sacré maquèt » .

maquète
n.f. - mét.pier.+ --> a) : petite masse - massette à long manche flexible qui sert surtout à concasser les pierres en menus morceaux ( empierrement des chemins ).5 - b) : type d' inflorescence de certaines plantes : par ex. épis de trèfle : « maquètes de camamine » ( camomille )- 5-19-34-35-38 - c) : tètard de batracien.19-35-38 - /- var.: makète.24 .

maquèy
v. - ho.santé --> (voir maquèt ) - a) : donner un coup qui laisse traces - de mascher : radic.: makk : normanno - picard : maquer = broyer le chanvre - le lin -/- dériv. expr. : « maque-su-l'oche ». loc. interj. = à l'instant - d'un coup violent - se dit substantiv.t en voyant un blessé en sang : « t' es co atrapè maque-su-l'oche ! » -/- var.: maquèy.35-22-19 et rég.

maquèye
n.f. - lait --> maquée : le terme n'est pas courant en Gaume où l'on dit plutôt : « blanc froumatche » - ( froumadje ) - genre caillebotte -/- var.: maquèye.34 et rég. - maquée.5m .

maquian
n.m; - mét.+ --> maquignon.1538 - à l'orig.1279 : trafiquant ( de chevaux ) - a) : marchand de chevaux - de bestiaux - b) : par ext. : homme sans scrupule - sans parole - roublard -/- dériv.: maquignire.38 - maquignonèy : = traiter une affaire à la manière des maquignons; en discutant -/- var.: maquian.5 - maquignan.19-35 - maquignong'.22 - maquignang'.24 .

marache
n.m. - lieu --> marais - marécage - ( frq. marisk - ft. maresc ) - mareis.11e s. - a parfois donné le nom dans la toponymie d' une localité pour désigner un lieu bas et humide préalablement à l'implantation du quartier habité - par ex. à Ste Marie s/S. : « èl tchû d' marache » -/- var.: marache.22-24 - maratche .34 .

maradè
n.m. - ho. nutri. --> et marèdé ( voir à ) : se dit du repas au café et tartines que l'on prend vers le milieu de l' après-midi - c'est le goûter : « an va marèdé » - on dit aussi : « vus m' apôrtrèz l' quatr' heure» -/- dériv. : « la marade » = coutume qui consiste à goûter avec une tartine et un oeuf dur.35 -/- var.: maradè - maradèye et encore : médiauche.35 - marèdèy . 22 - marèdè.17 -/- expr. : « gn' è d' la marèd' ? » = y a-t- il à manger ? -/- « amôn' la beur' du tchaud cafè. .» (lu tas d'marades : georges théodore).

maragole
n.f. - logis. --> petite maison pauvre , misérable - masure - chaumière -/- var. : maragole.19-5-38 -/- synon. : cabâgounète.35 - calodjète .2 - vu aussi : cabourète : qui serait plutôt un appendice attenant à la maison .

marain
n.m. - mét.bois --> et mairin : a) : lattes de bois pour plafonneur - b) : douves de tonneau ( bois fendu et non scié ) - note : à Saint-Mard les « marain» étaient fabriqués à la ruelle « Mairin » entre Vichaurue et la rivière d'où probablement le nom du produit -/- var.: marain - mairin.38j.

maraine
n.f. - ho.fam. --> marraine - marrenne. 1080 -/- var. : maraine - marène. 22 - mârine .5 .

marances
n.m.pl. - ho.attit. --> simagrèes - si m'arrange = orig. possible - pourrait provenir aussi de « marrant » : « nu fâs-me tant d'marances » -/- var.: marances.19 .- n'est pas dans le vocab. de Châtillon .

marâte
n.f. - ho.fam. --> sans doute de marâtre. 1138 : la femme méchante des contes de fées - ( lat. tard. matrasta) - a) : maîtresse femme - exigeante - b) : deuxième femme : belle-mère - ( par rapport aux enfants d'un premier mariage du père ) = ne doit pas être utilisé en ce sens en gaumais -/- marâte.5 .

maraud
n. - expr.déso. --> et adj.- fém. maraude - de marault .15e s. : misérable - vaurien - est resté en usage en dial. gaumais surtout pour gronder un enfant -/- dériv. : maraudadje = faire ce qu' il ne faut pas - chaparder - ( aller à la maraude ) ou simplement s' éloigner de la maison - maraudeû -/- dériv. et var.: maraud . génér. - maraûdeuye. 19 - maraudèy.19-22-24 - maraûdâ - maraudatche.34 - maraud - maraudî - maraudatch 38 -/- synon.: matou.2 - marouf = vaurien - aussi pour : espiègle .

mârb'
n.m. - obj.fam. --> marbre.1050 - ( lat. marmor) - « ène tchique dè mârb' » .35 - = bille veinée plus dure que la bille en terre - marp' .25 - comme souvent prononcé .

marcâre
n.m. - agri.gén. --> domestique qui dans la ferme s'occupe des bêtes à cornes - gardien et achemineur de troupeaux -/- var : marcâre et marquard. 34 - marcar 38j. - lorr. : marcâre et marcaire = vacher - chaumiste .

marcau
n.m. - ho.logis+ --> a) : matou : chat mâle ( et entier ) : « dju n' â-m' peur d' in marcau au noir sèt'-mi ! » = je suis plus ourageux que toi - « a pas d' marcau » = sans bruit - discrètement -/- var. et dériv. : marcau - marcaudèye.19-35 - marcaud.34 - marcoû et mircâwe.38-46 - marcou.38j-47 - marcô - marcôdèi = imiter la voix du chat.5 - maraud.2 -/- autre var. : marcauwèye - b) - fig.: marcauwèy : courrir les jupons .

marchaud
n.m. - mét.fer+ --> marèchal-ferrant.1611 - plur.: marèchaux.- a) : en princ. : forgeron qui s' occupe aussi de ferrer les chevaux et autres bêtes d' attel. -/- var. et dériv. : marchaud - marchaudèy (génér. ) -/- marchô - marchôdèy.24 - b) : grosse fourmi des bois dont la communauté édifie d' imposants monticules d'aiguilles de sapin - « nid d' marchauds -/- dériv. et var. : marchaudrîye.47 - marchaudrîe.35 -/ - marchô - marchôdrîe - marchaudeû.21 - /- » la voyète des fourmillons « toponymie à Lahage .»

mardiène
n.m. - expr.excla --> forme d'exclamation familière : « oï mardiène » - petit juron familier - pourrait être une atténuation de « mèrde » -/- var . mardiène ou mardienne.19 .

mârdje
n.f. - construc+ --> et mârtche : marge - marce 13e s.( lat. margo ) - a noter différ. orthogr. avec « martche» signifiant : marcher - ( voir à «martche) - a) : allées intérieures d'une église : » la grande mârdje« = nef centrale - » les p'tites mârdjes « = nefs latérales - b) : possibilité d' action : » gn' è d' la mârdje « .»

Mârdjosèf
n.p. - ho.fam. --> prénom pour Marie-Joséphine -/- var. : Marîe-Djosèf.5 - Mar-Jeseuf. 35 - Mar-Jeseuph.38 .

mâre
n.m. - ho.soc. --> maire - bourgmestre -/- dériv. : mairie : lieu où s'exercent les fonctions du maire et les activités officielles de la commune - ( loi de Beaumont 13e.s) - la Gaume en Lorraine belge est la seule région de Belgique où la « maison communale » porte (souvent) sur son fronton l' indication « mairie » .

marèdè
n.m. - ho.nutri. --> goûter - repas pris dans l'après midi - le 4 h. ( voir à « maradè » ) - consiste surtout en café et tartines - / - dériv. et var. : marèdé - marèdèy.v.intr..19-22-24-34 - maradèi. n.m. et v. - marèdè - marèdèr.v. - marande. Lorr. -/- expr.: « fâre la marède » = goûter avec oeufs durs et tartines -: la coutume voulait que ce repas soit offert aux enfants le dimanche de la mî-carême .5m .

mares
n.f. - ho.nutri. --> de march.15e s. : substant. v. de : marcher = écraser - marc de café : « faurè r'tchédji l' ramponô gn'è des mâres plé l'cafèt »

margâye
n.f. - état cond. --> margaille : fr. régional et Belgique - adapté au fr. moderne seulement en 1927 - à l'orig. pourrait provenir du moy. neerl. « margelen» = enduire ( de marne ) - se dit pour : une bagarre - mêlée bruyante - désordre - dispute continue : « i. sant toudjou en margâye » -/- dériv. : margâyeû - su margâyi -/- var.: margaille. 34 -/- margoui = houspiller.38 .

margoulète
n.f. - ho.corps+ --> de gula : gueule - le terme franç. : margouiller voulait dire : manger salement - margoulète est typiquement gaumais - se dit pour : la figure mais surtout pour : la parole , la verve : « qué margoulète qu' i l è » - = cause beaucoup - « clô ta margoulète » = tais-toi -/- dériv. : margotèye.34 = bavarder - cancaner - margoulin : ( franç.: marchand forain - boutiquier ) = beau parleur de qui il faut se méfier - / - « s' mète la margoulète au clou » (Lorr.) = lavète au pot = manquer un repas -/- var.: margoulète : génér.

marguerite
n.f. - nat.vég.+ --> a) : pâquerette vivace ( bellis perennis) - petite fleur printanière - b) : grande marguerite des prés (chrysanthemum leucanthemum ) - c) : coccinelle - petit coléoptère - dit : bête à bon Dieu - porte bonheur - / - synon. de « marguerite » pour la coccinelle = marchau (rarement ) - catherinette : Lorr.

mariadje
n.m. - ho.soc.+ --> et mariatche - a) : union légitime de deux personnes - b ) : action d'associer deux éléments : par ex. au jeu de cartes - c) : dans un sens contradictoire ( dislocation ) par ex . pour un objet brisé : « tchè lu v'la marièye ! » -/- dériv. : mariâbe = en âge de se marier -/- var. : mariatche ( voir à ) .

mariâye
n.f. - us --> et marièye : coutume «trimozèt » ou « trimazot» : danse de mai - folkl. très suivi en Gaume , en Lorr. et jusque dans les vosges - le terme « mariâye» viendrait de : Marie mère de Jésus plutôt que de mariée . usage : tous les dimanches de mai après les vêpres un groupe de fillettes collectait dans le village argent et oeufs - l'argent et le produit des oeufs servaient à garnir l' autel de la vièrge dans l'église, tout au cours de l'année - entourée d'un groupe de fillettes , la « mariâye » habillée à la façon de la Vierge est une petite fille modèle qui de préférence porte le nom de Marie - la collecte s' accompagne de ritournelles :« mai joli mai aux trimazots ». . . . ( les trimazots se sont : les fillettes - la mariée et leur danse ) -les chansons aux couplets très variés - en fin : une séquence de remeciements - le tout accompagné de pas de danse.-/- var. : mariaïe.38 - marièye.17 - « la p'tite mariâïe ».19 .

marin
n.m. - ho.vesti. --> se dit pour un : haut de corps genre pull-over - qui rappelle sans doute un vêtement de marin par sa couleur ou par sa fonction de protection surtout du froid : « mètèz vot' marin pou sorti » .

marinatche
n.f. - ho.nutri. --> marinade.1651 : composition culinaire : vin + vinaigre + épices dans laquelle on fait macérer avant cuisson : poisson - viande ( gibier ) -/- var. et dériv. : marinatche - marinèy.v.34 et rég. - marinèy.19 et rég.

mariounète
n.f. - agri.céré --> marionnette - maryonète. 1517 - a) : s'emploie au fig. pour : javelles dresséess par trois et plus sur le champ pour sèchage.5-19-22 -/- synon. : hobète - b) : femme qui se déhanche en marchant.35.

marîtouône
n.f. - ho.fam.+ --> pourrait être apparenté à « maritorne » ( dans : Don Quichotte ) - antan se disait en fr. pour une servante d'auberge - en patois s'impute à tous les genres de défauts des femmes : femme lente - peu vaillante - on se l' imagine fort corpulente - très bavarde - cancanière - laide - ménagère qui travaille malproprement - qui éclabousse - qui « brichnôde » -/- var.: maritouône.34 -/- synon. : brichnôdeuse - brichnôdèy .v. -/- synon. : marîye brichôde - marîye doudoûye - marîye tatoûye - mariye salope .

marjâne
n.f. - obj.fam.+ --> a) : tourie ( dame jeanne) : grosse bouteille ventrue entourée d'osier ou de jong tressé - ( clissée) - contenance . 2O à 5O l. 38j et génér. - dite aussi : « gros boûcé » comme tout récipient de forme ventrue, de mêmes contenances - b) : prénom fém. = Marie-Jeanne .

marke
n.f - agri. élev --> se dit aussi « fève » : marque noir qui apparaît sur les quatre dents incisives du cheval vers l'âge de 5 ans et qui disparaît quand il atteint 8-10 ans. 5 m .

mârlî
n.m. - us. --> sacristain et chantre d'église -/- var.: mârlî.5 - maurlî. 38j .

marlîre
n.f. - lieu --> marnière - anc. fr. : marlière 1200 - endroit d' où l' on extrayait la marne ( argile noir ) qui servait à amender certaines terres - toponymie : des lieux-dits en rappellent souvent l'usage -/- dériv. : maurne - maurnadje -/- var. : marlîre.5 - marnîre - maulnèy - marnèy - maulière (de maûle ) (voir à ) - mornî.2.

marlou
n.m. - expr.déso. --> franç. mod.1821 - issu de l' arg. mod. : martou devenu : matou en dial. du nord = coureur de femmes - dériv. : marlouète : n. m./f. : « c'est n' marlouète an n' sarout s' y fîr » .38j .

marmitâye
n.f. - ho.nutri. --> contenu d' une marmite - d'une casserole : « dj'â prèparè eune boune marmitâye; an va su r' pachi » = j'ai préparer une bonne casserolée; on va se régaler -/- note : marmite = récipiant cylindr. en fer blanc pouvant contenir selon sa dimension le repas pour une deux ou plus. pers. - souvent destiné à porter la collation aux travailleurs des champs ou au bois : « pôrter la marmite au tchamp » -/- var. : marmitâye . 34 et rég. 19 et rég. - marmitée.5 .

marmotèi
v.tr. - ho. céréb. --> marmotter.1480 - parler confusément et entre ses dents - marmonner - murmurer : « marmotèi des prières » -/- var.: marmotèi.38 - marmounèy.22 .

marmousin
n.m. - ho.fam. --> et marmousèt de marmot : se dit famil. pour - a) : un petit garçon - b) : un homme de petite taille qui cependant tient de la place -/- var : marmousin et marmousèt.19-35 - marmousin.34-5 - marmousin.g' .24-38 - marmouzin.47 .

marnèy
v. - déf.mult. --> voir à « marlîre » - a) : extraire de la marne - b) : amander une terre en y ajoutant de la marne - c) : sens popul. : travailler dur - d) : en contradiction avec «c» : marnèye .v. se dit à St léger (34) : regarder travailler - éviter le travail - aussi pour : tourniquer - gèner - e) : pour Jacques St Mard : « marnèi » c'est encore : engager facilement la convers. avec n' importe qui - tenir des convers. futiles -/- autres var. : marner.5- Lorr. marner = bavarder - «marneûs - marneûse. fém.= bavard -/- synon.:bèrdèlèr -/- dériv. : marneuy : qui extrait la marne - marnueûse . adj.34 = terre - zone -/- ( voir aussi à : maûle et à mailière )-»

mâron
adj. - nat.p.an. --> se dit d' un animal domestique ( surtout le chat ) resté ou retrouvé à l' état sauvage - en franç. = haret -/- mâron .34 .

marote
n.f. - obj. fam. --> se dit en patois gaumais pour : une torche de laine ou lin etc. . . sans doute pour sa similitude à l'objet d'origine : poupée - tête en carton pâte qui servait aux modélistes en coiffures -/- var.: marote. 5-24-34 et assez commun .

marouf
n.m. - ho.attit. --> enfant espiègle.19 - maroufe : rustre - fripon - espiègle.5 -/- synon. : maraud ( voir à ) : « èn' fâs-m' lmu marouf ! » .

marougnes
n.f.pl. - ho.vesti. --> vieux habits - oripeaux - / - var . : marougnes :38j -/- maroune - serait plutôt à rapprocher de « marone » signifiant : culotte ( en wallon ) la correction erronnée aurait pu être « importée ! .»

marounèy
v.intr. - ho.attit. --> marronner.1743 : racine : maraud - lang. régional du nord-ouest = marmotter - miauler - c'est ressentir une colère cachée - râler -/- dériv. et var.: mârounèy.34-35-23-19 - marounèy.38d = être en colère ( gaël. : mearanaich = de mauv. humeur) - mârounâ .34 - marounèi - mârounatch' . 38j .

mârounî
n.m. - nat. vég. --> arbre : marronnier - aesculus-hippocastanum -/- dériv. : mâron - mâron.g' -/-maroûnî. 22-24-35 .

marquârd
n.m. - agri.gén. --> vx.fr. : marcaire - marcare (voir à « marcâre » ) - a) : bouvier - gardien de bovidés et conducteur de boeufs ( attelage ) - b) : domestique ( de ferme ) -/- synon. : bûtî .

marquète
n.f. - déf.mult. --> marquoir.1771 - a) : outil pour tracer - imprimer des marques des repaires - craie grasse plate dont se servent les tailleurs et couiturières - b) : marteau de fer à reliefs pour marquer le bois - id. que l'on chauffe pour marquer le bétail - c) : canevas sur lequel on réalisait ses premiers travaux à l' aiguille ( à l'école ) - d) : marquète et marquette.35 = livre de compte -/- dériv.: marquèye.v.intr.19 = prendre des notes, des informations pour mémoire - par ex . les points au jeu -/- var. : marquète. génér. - marquieû. 34 .

mârs
n.m. - vie sais. --> mois de mars - se retrouve dans nomb. expr. : « les hâles du mârs » = les vents de mars : aquilon - « fâre èl mârs » = semailles de printemps ( de mars) - « les mârs » = travaux de printemps dans les champs - « les vés d'mârs» = giboulées -/- expr. : « quand l' mârs trouve les fossès pleins, i les î laîche ». 5 = le mauvais temps va continuer -/- dériv.: marsadje.5 - marsatch.38j = denrées semées en mars ( avoine - orge ) -/- var.: mârs. génér.

martchan
n.m. - mét. --> marchand - marcheand.1290 -/- dériv.: martchante.n.f. - martchandîje - martchandeû = qui discute les prix - martchoteû -martchtâ = qui propose des tractations - qui aime commercer - martchotatch . 38j - martchotadje.5 - martchandèye - martchaudèye -/- var. : martchan - martchant. 35 - martchan.g' 24-42.

mârtche
n.f. - ho.logis+ --> ( voir note à « mârdje » - marche - a) : degré d' escalier - b) : action de marcher -/- dériv.: martchi.v. - martcheû.n.m. - martcheûye et martchod. 38j - martch-pîd.10-46-5 -/- var.: mârtche. génér. - mârtche 19 .

martchî
n.m. - ho.soc. --> marché - marchiet.1080 - a) : lieu public de vente - rassemblement de commerçants - b ) : transaction - « si v' alèz au martchî d' Vértan rwâtez d' fâre des bons marchîs » .

marté
n.m. - mét.out.+ --> marteau - marteaus = plur - de martel.1380 -/- dériv.: martoquèye.v.19-35 - martoquer.2-5-17-47 - martoquèi.38 - martoquâ. génér. = que l'on entend frapper avec un marteau ; de la main contre la porte : « gn'è in martoquâ à l' uche » - mastôquèye.19 = corriger - cogner -/- var. : marté.génér. - martié.24-34-35-42 - marti.38 .

marticot
n.m. - gentilé --> sans doute compression de « Martué» et de « asticot » : ( Martué étant un village de pêcheurs ) - pour donner le sobriquet à ses habitants : « Marticots poiches au pot - crapauds crèvés - rines dèpatées - pou fâre la féte à Martué » = pois cuits - crapauds crevés - grenouilles écrabouillées . . . . .

marvèye
adj. - état cond. --> vient certainement de : merveille - merveilleux - se dit dans le sens de « heureux étonnement » dans l'expression « c'est d' marvèye » = c'est étonnant - c'est surprenant : « c'est d' marvèye quu v'atèz v'nu » . . . ! « .»

masatche
n.f. - nat.oiseau --> oiseau : mésange -/- var. : masatche. 35-38j - masrètche.9 - masiétche .34 .

mascarâde
n.m - us --> de masque - mascarata ( ital. ) - carnaval : se dit pour la fête et pour le déguisement : « gn'è des mascarades qui sortant par neût » = il y a des carnavals qui sortent ce soir -/- synon. carnavaus .

mascôder
v. - ho.attit.+ --> a) : rosser de coups - var.: mascôder.5 - mastôquèy.38j. - mascaudèy.22 = battre - frapper avec acharnement - mascaudèi.38 - maskôdèy et mastôkèy.24 - machtokèi.23-28 - machtoquèy.42 -/- ( voir aussi à «marté » ) - b) : se dit aussi pour cabosser - bossuer un récipient : « vus n' v' èz-me ratnu pou mascôder la marmite inlà ! ) -/- dériv. : mascôdâye .p.p.fém.»

mâsé
n.m. - us --> et mazé et mâ ( voir à ) : arbrisseaux ou parties ; coupés avec leur feuillage plantés le long des rues parcourues par une procession religieuse ou autre cortège - trimazot ( trimozet ) à certainement un rapport .

maseûre
n.f. - logis --> masure.15e s. - ( lat.pop. Mansura ) : petite habitation misérable - maison vétuste -/- var.: maseûre : partout - masore.5. - masieûre.34 et rég.

masoeur
n.f. - us --> pour une religieuse : « chère soeur » -/- var.: masoeur.17 - ma seûr.5 .

masse
n.f. - jeu + --> a) : sorte de marteau au poids de tête et longueur de manche très variables en fonction du travail à produire - b) : au jeu : ensemble des mises sur une partie ( cartes - quilles . . . ) : « èrmète a la masse » = renforcer ou renouveler les mises - c) - jeu d'enfant de plein air - se rapprochant du jeu de barres - d) : sens de quantité : se dit plus régulièrement en négation pluriele : « gn'a n' è-me des masses » = pas beaucoup .

massète
n.f. - mét.pier. --> petite masse à manche long et flexible - sert à réduire les pierres en menue pierraille pour couverture des chemins - ( voir à :« masse » et à « maquète » ) .

masseurète
n.f. - nat.vég.+ --> variété de prunes - genre prunes de prince -/- 25 .

mastoque
n.m - ho.+ --> et adj. : mastoc - mastoque.1845 - (peut-être de l'allem.: mastig) - a) : anc. pièce de monnaie de faible valeur (1 sou = 5 centimes ) et aussi le conditionnement en billon.34 - b) : pour un homme trapu - costaud - silhouette massive - c) : pour dire de quelqu'un qu'il est un peu fou - ( synon.: mastouche ) -/- var. : mastoc - mastok ( pas rencontré ces deux orthogr. ) -

mastroquèt
n.m. - ho.corps --> le terme fr. viendrait de « maître » - en gaumais une toute autre signification : personne de petite taille et sans allure.24 .

mât
n.m. - us. --> voir à : « mâ» - le terme prète à confusion- il peut être pris; en effet ; dans le sens de « mât» : en raison de son port : poteau - alors qu'il s'agît de « mai » du nom du mois donc logiquement : « mâ » ( voir à ) -( voir aussi : mâsé).

matan
n.m. - ho.corps --> menton.10e.s. ( lat.class. mentum ) -/- var.: matan .19-17-22.23-25 -/- matan.g' . 24-22 -/- maton.2- 5-34-35 .

matante
n.f. - ho.fam. --> tante :soeur du père ou de la mère : « dju vas rchû ma matante » -/- anecdote : la famille de Bruxelles envoyant un enfant en vacances à Villers-sur-Semois : « tu vèrè à la campagne , tchû la tante a oxygène » .Camille Lemaire .

matchot
n.m. - quant.mes. --> - a) : petit tas de foin sur le champ -/- synon. : cabosse - cabrète - b) : très petite sachée ou encore petite quantité de marchandises dans le fond d'un sac -/- var.: mascotèi.38 - mascotée.2 = fond de sac - « dj' avans rayi quat satchîes èt in matchot » = à la récolte de p.de t. - carottes -/- var. machot - c) : bourse - héritage - ( sens : magot ) .

mâtchotèy
v. - ho.nutri. --> de mâcher - maschier.1190 : garder dans la bouche sans avaler.34 -/ - dériv. : mâtchoir - mâtchi -/- synon. : maûchîr ( voir à ) - mâtchîr.38 - môtchîr.

mâte
n.m. - ho.+ --> maître - maistre.1080 - nombreuses applications : mâte d'icole - mâte djône-houme = qui conduit les fêtes de jeunesse -/- expr. : « i l è ( avoir) eû a fâre a s'mâte » = il est tombé sur plus fort que lui - « èle est a mâte a Paris » = est en service -/- adj. superlatif : « dj'â eû eune mâte frousse » = grande frayeur - « dj'avous la mâte cârte» = carte maîtresse ( au jeu ) - « mâte vèrne » = dans une charpente , la poutre rincipale -/- dériv.: mâtrîr.v.tr.19 = mâîtriser : « I n' fât- m' a l' mâtrîr » - n' écoute pas - « i s' est fât mâtrîr » : il a perdu - au jeu - en se battant -/- var.: mète.5 . - maîte.

mâte vèrne
n.f. - construc. --> poutre au sommet de la charpente - partie principale du faîtage -/- var. : mât'vèrne. 22-m.y. -/- mète- verne.5 . - mâte vèrne.23-22-19 et rég. - maîte vèrne.6-8.

matièr'
n.f. - ho.santé --> sanie - matière purulente mèlée de sang qui s' écoule d' une plaie infectée -/- var.: matièr' 19-22 - matîre . 5-34 .

matiflé
expr. - us --> « fâre èl matiflé » (Haust) : c'était : faire la tournée des cafés - en principe le lundi de Pentecôte - voir rapprochement avec repas : matoufet et toufâye .

mâtin
excl. - expr.excla --> franç.155 - a) : en Gaume se dit en exclamation - interjection exprimant la surprise ou l'admiration : « mâtin qué bé gamin ! » - b) : au fém. « la mâtine » : fille maligne - adroite -/- var. : mâtin.38-47 - mâtin.g' 22-24 .

matinâye
n.f. - vie jour. --> matinée.115O : l'avant midi -/- dériv.: adj. matineûs - fém. matineûse = être matinal - on dit aussi : « v'atèz matin » = vous venez tôt -/- var.: matinâye.19-22 - matinâïe - matinou - matinouse. 38j - matinèye.35 - matin.g' - matinâl .24 .

maton
n.m. - lait --> a) : lait caillé - tourné - se dit plutôt quand le lait tourne en le versant dans du café chaud : « èl lacé est mat'nèy » - b) : liquide tenant d'un lait vicié provoqué par la maladie des mamelles - mamite -/- maton.1.38 .

mâtrîr
v.tr. - act.gén. --> maîtriser - dérivé de « mâte » ( voir à ) : « i n' fât-me a l'mâtrîr » = impossible à éduquer - à dresser -/- synon. : mâtrîji .

matrouye
n.f. - ho.attit. --> matrone - ( lat. matrona) : femme corpulente - qui pourrait être vulgaire de par l' aplomb de son âge qui lui permet de s'imposer -/- var. : matroune.19 .

mâtvèrne
n.f. - construc. --> poutre maîtresse de la charpente -/- var.: mâtevèrne ( voir à ) - mâdvèrne.m.y.

maû
adj. - déf.mult. --> et nom - employé dans une multitude de locutions expressives - et en préfixe dans une quantité de termes y apportant l' idée de « mal » : « dj'â mau » = j'ai mal - « dj'arans du mau » (do - dou ) nous aurons difficile - « èle est dès les maûs » = douleurs avant l'accouchement - « des maus plé la figure » : pustules - croutes - « tous les maus d' la tére » = cataclysme - punition - « blan-maû» = mal blanc - « mau aprin» = mal appris - « mau-prin »- « mau-prinche» = malpris (se) - « mau-mi » - «mau mètu» = mal habillé - « mau-v'nu » = pas attendu - « ète a mau » = désobéir - « mau aboutchi» = contrariant - « mau- avîsance »- « mau amétchi » = imprudence - irréfléchi - « maubayi » = maldonne ( aux cartes ) - « mauvoir »= mauv. vue - « maucausèy »- « maudèr » = mal parler - mal dire : se tromper : « vus m' fèz maudère » et autres repris individuel. ( voir ).

maû paule
n.m. - ho.santé --> qui parle mal - bégaie - bègue.19 -/-( n'est pas répandu ) .

mauchale
n.m. - nat.vég. --> arbre : saule marsault - saule des marais -/- mauchale.38 .

mauchîr
v. - ho.nutri+ --> et matchotèy ( voir à ) : mâchonner - mastiquer avec les dents -/- dériv.: mauquîyon = substance mâchonnée - mauquî = chiqueur - ou par rapprochement : une personne qui présente une déformation de la figure ; une joue enflée - une grosseur anormale -/- var.: mauchîr.génér. + mâwîr et mâchîr.38-1 = mâchonner - avaler difficilement - mâhîr.21-42 - mauchîr - môhîr -/- synon. : mâtchi 22 - m.y.

maucontant
adj./adv. - ho.céréb. --> mécontent : en franç. « mé » élément de valeur péjorative -(frq.missi) - maucontante.fém. -/- dériv.: maucontantmat - . . . tman.g' - . . . .tèy .

maucounète
v. - ho.céréb. --> méconnaître - ne pas admettre -/- dériv.: maucounuchance -/- var. : maucouneute .34 et rég.

maudichâbe
adj. - ho.céréb. --> maudissable - méprisable .

maudjudji
v. - ho.céréb. --> avoir mauv. opinion des autres - ou de soi : « ès maudjudji » = mal se connaître - complexe d'infériorité .

maufâre
v. - expr.const --> a) : faire le mal : agîr mal ou mal exécuter - maufère.2-25 - b) : manquer - rater -/- dériv.: maufâte.p.p.f. - maufajant = malfaisant - maufaçon = malfaçon - maufaçonadje - maufaçonèy - . . . nâye - maufoutu. adj. = mal fait - mal bâti - malade .

maugrâs
adj. - expr.const --> homme maigre -/- dériv. : maugrichon.adj. = maigrichon - maigrelet -/- Massonnet (5 ) donne une définition inverse : maugrâs = gros - ? .

maugré
prép. - gramm. --> malgré - fr. du 12e au 16e s. : maugré -/- dériv.: maugrè-tout - maugrèyeûs.adj. = peine - déplaisir -/- var.: maugrè.34-5-22 - maugrèye.19 - maugrèr.38j. - maugrèi.34 - maugrèyoner.v. 5 : être souvent de mauvaise humeur - rouspeter autres dériv. : maugré lu. 22 - maugré lou.38.

mauhanteuye
adj. - expr.const --> effronté - qui n'a pas honte -/- var.: mauhanteuye.19 - mau - hontôw.34 - mauhontou.38j.

mauhounéte
adj. - état cond. --> malhonnête.1406 -/- var.: mauhounéte : génér. + mauhounite - mauhounitma.adv.38j - mauhounéte et malounète.22 - malhounète.25-2 - malouniéte.42 .

maûle
n.f. - élém.sol --> marne - de marle : terre argileuse - terre glaise - ( voir à marnèy ) -/- dériv. : maulière - maunière.24 - - maulnèy.v.tr. de maûle.19 = amender une terre - par ex. un sol sablonneux en y incorporant de la marne « maûle » - mauladje - maurlèye.35 - maûrne.2-25 - maûlnière : aussi pour : marnière - marlîre = marnèy .

maumin
adj. - expr.const --> a ) : mal habillé - fém. : mauminche -/- synon.: maumètu - b) : mal placé -/- antonyme.: binmin .

maumounèy
v. - ho.attit. --> malmener - / - var . : maumounèy : 19 et rég. -34 et rég. - maumounèi.38 - maumouner.5 - malmùounèy.22-23 .

maumurvint
n.m. - expr.const --> littér.: mal me revient - antipathique - pers. revêche -/- var.: maumurvint.19.34 : « i l è eune téte a la maumurvint » - maû-mu-r'vint.5 - maul'm'rèvint 38j = manque d'intérêt - murvin-mi.2-8 .

mauplâjant
adj. - expr.const --> déplaisant -/- dériv.: mauplâre - mauplèji - mauplère -/- var. : dèplâjant -/- mauplâjant.5 - méplèjant - déplèjant.2 .

mauprinre
v.pron. - ho.céréb. --> se méprendre.1215 - « ès mauprinre » : se tromper .

maûrdi
n.m. - vie jour. --> mardi.12e s.: jour de la semaine -/- var. : môrdi - mardè.25 .

mauré
adj. - expr.const --> de maure : noir : se disait pour définir une personne d' après sa couleur de cheveux - devenait surnom familier : « lu moré du Rion» - on disait alors familièrement ; de manière non péjorative : « moré d' vara » comme : « rouss' vara » .

maurloqtèi
expr. - état cond. --> a) : personne mal habillée - habitat mal entretenu - b) : mal venu ; autant pour celui qui reçoit que pour l'arrivant - cause d' embarras : « an z'è maurloqtèi » = on ne vient pas au bon moment - ou encore : on est dans l'embarras - c) : peut encore se dire pour un mauvais état de santé -/- var : maurloqtèi. 38j - maurloqtèy.22-23-24 - mau rloqtèy.

maurne
n.f. - élém.sol --> et maulne ( voir à ) - marne : argile calcaire - servait à amender les terres -/- dériv.: maurnadje. n.m. = marnage - maurner.v. - maurnîre. marnière - lieu d'extraction -/- var.: maûle - maûladg' - marnèy - marnîre - maurne. 5 .

mautônèy
v. - expr.const --> et adj. : mal tourner - mal tourné - a) : dans l'expression : « mal tourner » = se dévoyer -/-var. maltourner 5 - b) : difforme - pas dans les normes - se dit pour une jeune bête : veau - poulain -/- var. : mautournèye.34 - mautourné.5 - c) : mautônèy = de mauvaise humeur : « t' es mautônèy aneû ! » -/- dériv.: mautouner.v.5. : mouvements lents , en douceur des mains et des doigts - observés ches les mourrants : « la Justine nu vèrè pus lon ; èle mautoune dédjè ».

mautrètèy
v. - ho.attit. --> maltraiter 152O - /- dériv. et var . : mautrètance - 22- 24 . . . -/- mautrèter - mautrèt'mat :5 -

mauvéstèy
n.f. - état cond. --> méchanceté - malvais.1080 -/- mauvès biïn(g). - mauvais bin.34-38j. -/- var.: mauvaissetèye.35 - mauvèsté 5 .

mauwètes
n.f.pl. - ho.santé+ --> et mawètes - a) : oreillons. génér. - b) : mawète : insecte - bruche du pois.38j. -/- var. : mowettes - moëttes - mauwètes.34-38 .

mâyach
n.m. - envir.+ --> vient de maille : maillage - treillage.11e s. = clôture à claire voie - ( lattes de bois ) ensuite treillis - a donné « maïe » ( voir à ) - a donné naissance à « maîche» mèche -/- dériv. : mâye.n.f. = maille - a) : boucle de tricot - point de tricot : « dj' â chapè ène mâye » - b) : fausse-mâye : anneau intermédiaire dans une chaîne - mâyon - chaînon - c) : mâyon = maillon. n.m. : petite maille - anneau de petite dimension - chaînon -/- « expr. : » i n' fât-m' tchaud tchîr drî l' mâyach « - ( mâyatch) - . . . en plein air = il fait froid .»

mayèt
n.m. - mét.out.+ --> maillet.13e s. : a) : outil du vannier - b) : marteau à tête de bois -/- dériv.: mayète.n.f. : petit « mayèt » - mayoche.n.f. : gros « mayet » - c) : bâton terminé en fourche dont se sert le laboureur pour dégager les agglolmérats de terre qui collent à la charrue -( crossète.21) -/- var.: mayèt.génér.

mayète
n.f. - ho.santé + --> a) : conjonctivite - yeux qui larmoient - b) : oeillet d'agrafe : petit trou au bord renforcé pour passer le lacet - le cordon dans une étoffe ( corset ) dans du cuir ( chaussures ) -/- var. : mayette.34-35 - mâyiette et maïète. (voir à ) .19 .

mâyète (1)
n.f. - ho.vesti. --> oeillet d'agrafe - petit trou au bord renforcé pratiqué dans étoffes : corset ; cuir : chaussures - guêtres . . qui sert au passage d' un lacet - cordon - / - ( voir à mayète ) -/- var. : mâiyète.19 - mâïète .38.

mâzé
n.m. - us + --> rameaux de verdure sur le parcours d'une procession ( voir à mâ ) -/- var. : mâsé (voir à )

me
- gramm. --> NOTE : à St-Léger ( 34 ) et région : de nombreux mots prennent « i » devant un « e » : par ex. : méme = miéme ( même) - dans cet ouvrage ces mots peuvent se trouver tantôt en variante « me» tantôt en mot de base avec « mi » .

mé (1)
n.f. - ho.corps + --> main - man. 98O - à savoir : partout en Gaume souvent : « mé » ou « main » -/- var. : min.5 - mié.34-35 - mî - mîe.38 - a) : main - b) : pour 5m : « mé » = arbre de mai ( voir à mâ) - « mée » = maie pour : pétrin - ( voir à mâ ) -/- dériv. : « la bèle mé » = main droite - « la peûte mé » = main gauche ( voir à « main ». vocab. du charretier - c) : mé : petite pelle - que l'on emploie d' une seule main - souvent pour entret. du feu ( âtre ) - d) : gant de toilette - e) : savoir faire - capacité : « i l è la mé qu' i faut - e) : » v' èz la mé « = au jeu de carte : avoir la main - » passez la mé « = céder la main.»

me /mu
pr.pers. - gramm. --> moi - ( voir à « mu » ) - « èle me l' è dit ».34 - « èle mu l' è dit » .22 -/- autre var. : « m(e)i » . 38 - « èle mu l' è dèt ».2-25 .

mébayi
v. - jeu . --> mal donne - mal distribuer ( par ex . au jeu de cartes ) -/- var. : mébayi.19-24 - mé-belïr.38 = mèlement ( gaël : meil ) -/- mébahi : 22- my. -/- dériv. : mébaye = maldonne - maubayi.34 .

mècanique
n.f. - agri.attel --> mécanique.1263 - ( grec . mêckanikos de mêckané = machine ) - a) : dans nos patois signifie surtout : manivelle - frein de voitures - charrettes - chariots : « sarèz la mècanique » : système da manivelle qui ramenait les patins de bois sur le bandage des roues - b) : se dit aussi ( comme en fr.) pour toute articulation - animation de matériel - ( voir aussi : manivelle ) -/- var.: mècanique.génér. - mècanike .24 - synon. : mènique .

mèchan
n.f. - agri.céré. --> moisson - récolte ( lat.:messis) - récolte des céréales -/- var. : mèchan.19 - mèchon.5 - mèchan - mèchan.g' - m'chan.g' .22-23-24 - m'chon - mèchnèye.v. 34-38-47 - mèchan - m' chon.35 -/- dériv. : mèchnèr.v.17 = moissonner -/- la période de la moisson se dit : « l' aoûss' » .

mêche
n.m. - jardin --> et « maîche » :jardin (voir à maîche ) -/- var . et dériv. : mêche et maîche.17-19 et rég . - minch .5 - mièche.33 - meich .47 - meisch - meischnèi = récolter les légumes du jardin.38j - meyche.35 - méche.25 - mé.2 .

mèchnè
n.m. - agri.gén. --> a) : se dit de toute récolte séchée : « c'est mèchnè » = c'est sec. - b) : mélange de tabac - se dit plutôt pour une culture personnelle de peu d' importance - vulgarisée surtout pendant la guerre 40-45 -/- var. : mèchnè.22-47 - meschner.33 Hustin ( de l'allem. mïschen : mélanger ) c) : mèchner. 5m.: mélanger en remuant longuement - dans ce cas on dit plus souvent : « machner » -/- pour : mélanger les cartes on dit « machi » - d) : mèchné se dit aussi par dérision pour un mélange de mauvaise qualité .

méclotche
n.f. - ho.santé+ --> et adj. : vient de « clocher ».1120 ( défectueux) -( lat. pop.: cloppicare - cloppus : boiteux ) - a) : maladroit de ses mains - on dit par ex. : « clotche mé » pour emploie habituel de la main gauche - «clotche-pîd » pour : sautiller sur un pied - « clitche-pate » main - pied gauche - b) : l'idée de « clocher » ( qui ne va pas bien ) s' étend à des situations de santé - maladif - mal bâti - perclus ou encore privé momentanément de l'usage d'un membre - c) : se dira aussi pour un manque d' énergie - travailler ou agir sans alant - sans goût -/- dériv. et var. : méplotche et mesplotche ( voir à ) - méplètche.34 -

mèconte
n.m. - ho.+ --> mesconte. 1200 - anc. franç.. mécompter : se tromper -/- mécompte : contretemps - désillusion - mauv. surprise -/- extrait : « quand an n' è - m' quèqu' saqué mècontes . . . » = quand on n'a pas quelque contretemps .

mècounète
v.tr. - ho.céréb. --> de : méconoistre.12e s.: méconnaître - ne pas être au courant - aussi pour : désavouer : « i vaut pa- dès côps mieû mècounète quu d' trop savoir âque » -/- dériv.: mècounuchance. n.f. -/- var . : mècounute - mècounuchance. 24 .

mècouyes
n.f.pl. - état cond. --> « c'est in mècouyes » = couillon - maladroit - bête -/- var. : mescouyes : lâche - traître - poltron - à qui on ne peu se fier : « v' atèz in mescouyes ».5-19-38j.

médâle
n.f. - obj. fam. --> fr.: médaille.1496 - ( ital.médaglia) -/- var.: médâle. génér. + médanne .38j - médâye.17 - miédâle.47-34 .

mèdèr
v. - ho.céréb. --> médire.12e s.- dénigrement - diffamation -/- médèr anton. de dèr -/- mèdijant. n.m. - mèdijance .

médjeûre
n.f. - agri.élev. --> mangeoire. 1165 - de manger : auge où mangent les animaux de la ferme -/- var. et dériv. : médjeûre et medgeure - médji.19-20-22 -« dj'â médji du bon pé d'froumèt flori».A.Yande -/- mindjeûre - mindji.5-17-24 - miédjueûre 47 -/- miédgiûre - miédgi.33-34 - midgeûre - midgi - midjâ.38j. - miédgeotèye = manger peu - sans appétit -/- synon. : mougneûre - mougni.v -/- bènâye.19 et rég. - banâye.34 et rég. - on entend dire aussi : batchèt -/- « . . avant d'mîgi la trapâye. .» ( c'est d'bin mîgi : lucie chapellier )

mèfîr
v. pron. - ho.attit. --> se méfier.15e s. : ès mèfîr : anton. de : « ès fîr »: fiance = se fier : « gn' è pon d' fiance a avoir avu lu » - afiance = se méfier -/- var. : su mèfîr - s'mèfîr - aussi : su dèfîr - su dèmèfîr : « dju m' a mèfî coume du la gale » .

mèl
n.m. - nat.oiseau --> « mèl' » : oiseau : merle commun - turdus merula -/- var.: mèl.19 - mil dè mârs.38j. - mèle et mièle.35 .

mèlace
n.f. - ho.nutri+ --> mélasse - mellaces. 1521 -( lat.médiev. omellacea ) - a) : se disait pour tous les sirops consistants : poirèt - ( sirop de Liège ) - b) : expr.: « ète dès la mèlace » = en grande difficulté - ( l' image d' être englué - ( gaël.: mealladh ) .

mèle
n.f - jeu + --> de mèsler.1080 - pour : mélanger ( en général ) : « c'est vous qu' èz la mèle » : au jeu de cartes : distribuer - ( bret.: meblan = battre les cartes) -/- dériv.: mèlèy.v. -/- synon.: de mèler : mèlandgi .

meleûgne
n.f. - nat.pet.an --> petit monticule exhaussé par des petits animaux (taupe-fourmi) :taupinière - fourmillière -/- synon. :molène- moyète- möete.25 -/- plus précisément : taupe = fouyan.10-42-22-19 et rég.- moliné.2 - fouyète.38-1 -/- plus précisément :fourmis = fourmîjrî.2 - moyète - môete.25 - fourmilan.1 -/- thème.: nat.pet.an.

mèlèy
adj. - act.gén. --> se dit pour : emmêlé - enchevètré - fém. mèlâye : « la léne est mèlâye » - ou « enmèlâye .19 -34 .»

mèlèy ( ès)
v. pron. - ho.attit. --> pour se mêler - s'occuper de : ès mèlèy : « qué qu' i s'mèle ! » = s'occupe d'affaire qui ne le concerne pas -/- expr.: « qué qu’ dju m'mèle ! » qui veut tout connaître - savoir tout faire -/- mèler : se dit des fruits qui changent de couleur - qui murissent. Lorr.

mélèye
v. - agri. élev --> bèlement du mouton -/- var.: mélèye : 38d - synon. : bélèy. - « fâre mèè.. » : lang. enfantin .

mêlî
n.m. - nat.vég. --> nèflier - à l'orig. mesle pour : nèfle ( fruit ) -/- mèlî.5 .

membrèy
adj. - ho.corps --> membré - fém. membrâye - ( voir à : mambe « ) - employé surtout dans une expr. : » bin membrèy« = bien constitué - bien bâti - fort .»

membrin
n.m. - construc. --> sans doute de membreüre.12e s. : raccord - jointure de reliefs d' une toiture - par ex. : toit avec mansardes .

méme
adj. - expr.const --> et pron. :a) : marque l' identité absolue : « c'est l' tout méme » = bien lui - ou identique - « c'est l' fin méme » = tout-à-fait la même chose - b) : « dj' î vèrans du méme côp » = similtanéité - c) : pron.ind. : « c'est lu-méme qui l' è fât »= il l' a fait lui-même -/- d) : expr. : adv. : « c'est l' méme » - « c'est du parèye au méme » - « égâle méme tchose » - « c'est d' a s' mèfîr méme du zous ! » - e) : loc.adv. : « an s' demande tout l' méme . . .» - « dju seus a méme du lî dèr' » : capable -/- var. : miéme.34-35-42 - mîme.38j - méme : 19 et rég.

mèmèle
n.f. - ho.nutri. --> terme enfantin pour : caramel - friandise.19- 5 .

mènadge
n.m. - logis --> ménage - mesnage.13e s. - anc.franç. maisnie = famille - a) : un couple - b) : pour : l'ensemble d'une famille - parents , enfants - c) : ensemble des choses domestiques : « fâre lu mènadge » = vaquer aux occupations domestiques - nettoyer dans la maison -/- expr. : « mènatche dè r'fondôw » .34 = en désordre -/- var. : mènadge et mènadje19-35 - mènadge - mènatche.17-34-38-22 - minatch'.38j .

mènadgî
n.m. - logis --> a) :dressoir.19 :désigne généralement l'ensemble du meuble luxueux ( en chêne) comprenant : une armoire inférieure (dressoir) et : une étagère d' exposition à plusieurs étages ( vaisselier) - b) : ensemble des meubles et ustensiles du ménage - composante de l' effectif mobilier et immobilier de la cuisine - appelé « mâjan» à Jamoigne et env. -/- var.: mènadjî .

mènadji
v. - ho.attit. --> ménager.15e.s. de ménage -/- dériv.: mènadjîte p.p. fém. : traitée avec prudence - avec soin - « ès mènadji ». v.pron.: se ménager : « v' arins intèrêt du wâti a v' mènadji » .

mendîr
v. - act.gén. --> mendeier.1080 : mendier -/- génér.

meniance
adj. - quant.mes. --> en abondance - en quantité - peut-être de : « mènin » = noble donc : supposé nanti - ou découlant de « mense»= revenus affectés à un ecclésiastique supérieur donc plantureux -/- meniance.38j .

mènion
n.m. - mét.out.+ --> a) : mancheron de la charrue - les deux poignées qui servent de guide.34 - b) : limons de brouette - de charrette.38j - c) : poignée d'un outil : probablem. de : manique ( voir à ) -/- var. : mènian.25 - manio et manian.2 .

mènique
n.f. - acces.méc. --> a) : manivelle ( manus :main ) - b) : levier de commande mécanique -/- var. : mènique.19 - manique.10 -c) : formule de jeu de billes -/- expr. : « in nèy coume ène mènique du broïe ( voir à manique ) .»

menouye
n.f. - ho.quot. --> monnaie - monsie 12e s. -/- var.: menouye. 38j - munôye - m'nôye. 22-21-19 - m' nouïe. 34 -/- anecdote : la Fifine du Claisse bayout in frang' au Vitâl pou fâre ène coumission ; èle lî d'jout « èt rapôrte- mu la m' nôye » .19.

menre
adj. - ho.corps+ --> maigre.1160 - a) : opposé de : gros - pour un corps - opposé à gras ( sans graisse : pour une viande - b) : pour : une récolte qui ne donne pas un bon rendement : « avu c' tès la ; la saison s' rè co menre » -/- dériv. : mentriss - mentris'.n.m.47 = pauvre - malheureux .

mensch
n.f. - jeu --> jeu de cartes - pratiqué dans certaines régions de la Gaume ( surtout sud-est) 35 - sorte de jeu de « mite» simplifié - partie de cartes favorite des maquignons - marchands de bêtes - ( rapide ).

mente
n.f. - ho.céréb. --> et mante : mensonge.1080 - vx.fr. ou fr.rég.13e.s. -/- dériv. : menterie - dériv.: menti : « t' a n' è menti » - menteûr.n.m. - fém.: mentrèsse - mentrîes.n.f.pl. : « c'est des mentrîes » -/- var.: mente.19-17-34-35 - mante.5 (voir à ) .

mènûjî
n.m. - mét.artis. --> menuisier.1227 - de menuiser -/- var. : mènûjî - m'nûjî .38j et génér. - munujî ( voir à ) -/- flôve : « m'nûjî hodè tchartche bo qui travaye » = menuisier fatigué cherche bois qui travaille .

méplotche
adj. - ho.santé --> a) : maladroit - b) : estropié -/- var : méplotche.35 - mesplotche.19 = santé défisciente - méplotche et méclotche.5 ( voir à ) .

mèprîji
v. - ho.attit. --> mépriser.12e s.: dédaigner - négliger - aussi : médire - dire du mal : « an n' mèprîje-mi sé counète » = on ne méprise pas sans connaître ( savoir ) -/- dériv. : mèprîjâbe - mèprîjâ - mèprîjant -/- mèprîji .génér.

mèprinre
v.pron. - ho.céréb. --> se méprendre.1215 - mesprendre.10e s. - ès mèprinre : confondre - se tromper .

mèrantche
n.f. - nat.vég. --> variété de prune - première prune de juillet - appelée aussi « St Laurent » -/- var . : mèrantche 34 - miratche.46 - maranche.35-42.

mèrcudi
n.m. - vie jour. --> jour - mercredi - ( lat.class.:mèrcurü ) -/- var.: mèrcudi.19-17-22 - mèrkèdi.35 - mèrcredi.38j. - mèrcudè.25 .

mèrdâye
n.f. - ho.soc.+ --> a) : troupe de gens ennuyeux - importuns : surtout pour groupe d' enfants. 5 - b) : suite de contrariétés - d'ennuis -/- dériv.: mèrdâyi.v. : importuner en s' imposant en trop grand nombre - en imposant la présence d'enfants - mèrdâyon.n.m. : enfant malpropre - aussi : ennuyeux - mal élevé .

mèrdeuye
n.m. - ho.attit.+ --> a) : poltron - qui manque de fermeté.19 - b) : orgueilleux. 38j - c); : enfant ( bébé) sali dans ses couches - « bâton merdeûs». 5 -/- var. : merdeuye et merdieu.35 = vantard - se dit aussi pour le poireau( légume ) .

mèrdiveus
adj. - ho.santé . --> a) : fém.: mèrdiveûse. maladif - qui a toujours quelque chose qui ne va pas - b) : maniéré - dans le manger se dit « lâtchiâ » « ( voir à ) -/- var.: mèrdiveûs.5 -/- mèrdivot.38j .»

mère
adj. - expr.sup. --> outre le terme de « mère » pour lequel on dit familièrement « m'man» - nous nous attachons plutôt ici à l'adjectif « mère » employé comme superlatif ( voir aussi à mèrseûl) - quelques exemples : « à la mère neût» = nuit complète ( très tard) - « mère l' hivér » : loc.nom. fém. = vent du nord - bise qui fait du bruit en pénétrant sous les portes et fenêtres - servait aussi de personnage mythique pour faire peur aux enfants - « il est mèr-sôul' » = complètement saôul - « mère coupète » = sommet extrême ( arbre - édifice ) - « mère seûle » = tout à fait seul - ( voir à ) .

mèrîjî
n.m - nat. vég. --> merisier - cerisier sauvage - cerisier des oiseaux - au printemps on remarque la blanche floraison des « mèrîjîs » en bordure des bois et dans les taillis - atteint très lentement la taille d'un arbre - son bois rouge est de très grande valeur - ( ébénisterie ) - bois de prédilection pour la fabrication de fourneau de pipe - médicinal : arthrite - constipation - digestion - goutte - obésité -/- var. : mèrîjî. Génér . - souvent en abréviation : « m'rîjî » - guènèti et gènèti - genète = fruit .2 .

mèrlifices
n.f.pl. - ho.céréb. --> et mirlifices - certainement de l'adj. : mirifique.15e s. : merveilleux - ( lat. mirificus : étonnant - prodigieux ) - a) : manières affectées - artifices - pour qui fait de l'embarras - comportement de prétentieux - b) : se dit avec ironie d' une soi-disant action d'éclat - « i n'è-me fât mirlifices ! » -/- var. : mèrlifices - mirlifices : génér. -/- vu aussi : merliflore. ( terme fr. ) .

mèrseûl
loc.adv. - expr.sup. --> dans l'expression : « tout mèrseûl» = absolument seul -/- pour Hustin.33 : mèrseûl viendrait de : pur - limpide - sans autre élément -/- pour Haust : « tot mierseu » ( transposition dialectale ? ) l' expression ne serait en usage en Gaume qu'en bord de Semois ; provenant du wallon - donc pas employée au Sud . ! ? - ( voir aussi à : « mère » ) .

mèrte
n.f. - expr.sup. --> merde : s'emploie surtout dans des expressions qui perpétuent notre apparentement avec la Lorraine et la France : « d' la mèrte »= je n'en crois rien - nier - ne pas reconnaître - « va-t-a d'za a la mèrte » = va au diable - « c'est d' la mèrte » = çà ne vaut rien -/- var. : mèrde.

mèrvolu
n.m. - ho.céréb. --> a) : de merveille - qui veut émerveiller - épater.34 - ( voir à : mèrlifices ) - b) : mal venu - avorton.47 -/- dériv. : mèrveillôw - fém. mèrveillôwse.34 .

mescient
n.m. - ho.céréb. --> et mèssian : semblant - faire semblant - aussi pour : «mention» : de mensonge ( bas-latin : mentire ) : simuler - feindre : « nu mi fâre mescient » -/- synon. : « fâre crance » - « fâre acroire » -/- mescient. 19 - «faire crance».2 .

mèssâ
adj. - us --> et n.m. : qui participe à tous les offices religieux ( petite note en passant : « mess a zigzag » = messe à trois prêtres - « mess a trois tchvôs » ( ! ).

messadgî
n.m - us --> fém. messadgère - messagier.1O8O - a) : transporteur de message - service privé - en Belg. par ex. : Thurn et Tassis - service de distribution international ; avant la poste ( facteur) -/- Ed.Liegeois.19 - consigne « messadgî » ( avec la mention « tombé en désuétude» ) - b) : commissionnaire pour le village : femme faisant les commissions pour autrui -/- Hustin. 33 : de 1900 à 192O : les « messadgères » se rendaient au marché de Virton - rapportaient div. courses et « farmacrîes» pour les voisins du village - elles avaient la réputation de maîtresses femmes - ne crachaient pas sur une goutte au café ; avant de regagner le patelin .

messe
n.f. - agri.céré+ --> réserve de foin et de gerbes sur le grenier : 33 - Lorr. - tassé.2 - tèché (souvent ) .

messin
n.m. - ciel.atmo. --> m'sin : d'après la situation géographique de la Gaume : défini un vent venant de Merz - c.à.d. vent de pluie , froid : « c' est l' m' sin i n' fârè-me co crèchant aneû ! » -/- vent : ( voir aussi : s'dan «) .»

mèssîr
v. - expr.const --> messeoir - messied.1220 - ne pas convenir - peu courant et pour le v.: seulement 3e pers . et plutôt utilisé en négation : « vot' coifure nu mèssî-me co tant » .

mètâbe
adj. - ho.vesti. --> mettable.1160 - de mettre : qui convient à mettre : « v'la in gadin qui n' est pus mètâbe » -/- dériv. : de mettre « mèt' » part.p.: mint - fém. minche - mètu - mètûe - mètûde - ( voir à : mète ) -/- var. : mètâpe .

mètagne
n.f. - agri.gén.+ --> manche du fléau -/- var .: mètagne. 22 - mintagne. 5 - mitagne.34-38 - miétagne.47 - matagne.9-10-21 -/- la mètagne est façonnée en bois de sorbier ; bois doux pour les mains .

mètans
v. - ho.attit.+ --> admettre : s'emploie à l' impér. prem. pers. plur . = admettons - supposons : « metans qü dj' n' â rin dit » = supposons que je n'ai rien dit -/- var . : du centre-Gaume à l'Est : mètan.g' .

métche
n.m. - mét.out.+ --> a) : manche d'outils - brosse à vêtements etc. - menche.12e.s. - b) : métche et mantche - métchète = poignet de vêtement - revers ( chemises etc ) -/- var.: métche.19-22 - mintche.2- 5-17 - mîtch' .38j - miétche - miétchiète.47-34 .

mètche (1)
n.f. - obj.fam. --> mèche ( lat.pop. micca ) - mèche de bougie - de lampe à pétrole etc. -/- var. : mètche et mèche. 22-mitche. 5-24-38 - miètche. 34 - miètch et mitche. 35 -/- dériv.: amétchi - amiétchi - amintchi -/- dèmétchi - etc - miétchette = petite mèche - b) : mèche de villebrequin .

métchot
n.m. - ho.santé --> fém. métchote - anc. fr. : manc - manche - de : mancus = manquer ) - a) : à qui il manque un bras - b) : expr. : « i n' èst- m' métchot » = hardi - adroit dans son travail ou envers les femmes -/- var.: métchot.19 - miétchot.35-34 - mantchot.42 - mitchot.38- 1 .

mète
v. - act.gén. --> et mèt' - ( voir aussi à : mètâbe ) - mettre - dans nombr. expr. : « su l' fâre mèt' » = perdre - être précédé - ( jeu - affaires ) - « mète a rouye » = travail de la charrue : premier sillon du labour - fenaison : rassembler le foin au rateau - mettre en «endins»- « endés » -/- dériv.: « bin mètu »- « bin min » = bien habillé - distingué - « dju l' â mètu » -« dju l' â min » = je l'ai mis .

mètî
n.m. - mét.gén. --> métier - de menestier - mistier - a) : occupation manuelle - b) : appareils mécaniques utilisés par certaines corporations de fabricants : ( tisserand ) -/- var. : mètchè. 22-34 - mètî.25 .

mètian
n.m. - agri.céré. --> méteil - de mesteil.13e s. : mélange de grains ( surtout froment + seigle ) -/- froment + seigle + orge = « champart » en bret. : mistilhon -/- var.: mètian. 5-17 - mètion.19-38-47 - mèquion.1-34 - mètchan .21- 22- 23-24 .

meu
n.m. - quant.mes. --> fr.:muid.1380 - ( lat.:modius ) - mui. 12e s. - anc. mesure de capacité pour liquides et mat.sèches : grain- sel - ( à Paris l' équivalent d' un « meu » ( muid ) était de 268 l . pour le vin - 1872 l . de mat. sèches - c'était aussi le capacité d' une futaille -/- dicton : « i faut avalèye in meu d' cèd' pou mouri » .19 .

meûbe
n.m. - élém.sol + --> meuble : mueble 12e s. - a) : n.m. qui peut être déplacé - par opposition à immeuble -/ - var. : « in meûb» - b) : adj. : pour une terre facile à travailler -/- var.: meûbe.génér. - mûeube.24 - meub'.35 -/- synon. : veûle.2 ( voir à ) .

meûlâye
n.f. - ho.soc. --> mêlée.1080 : confusion - bagarre -/- meûlâye. 34 et rég.. - mèlâye.21-22-42-19 et rég.

meûle
n.f. - mét.gén.+ --> et moïe - a) : de moule - métaph. de meule : gros tas de foin ou gerbes de céréales - b) : se disait aussi pour des mottes de betteraves recouvertes de terre pour hivernage sur le champ - c) : en forêt : bois mis en tas - arrangé pour être carbonisé : fabrication du charbon de bois -/- var. : meûle . génér. - mûle.38-1-42 -/- synon. : moïe ( pour tas de foin - de céréales ) .22-21-19 .

meûle 2
n.f. - mét.orig. --> (anc.fr. muele.1170 - ( lat. mola ) : cylindre - pierre circulaire - a) : sert à broyer le grain par circonvolution - de nombreux moulins fonctionnaient sur nos cours d'eau - b) : petites meules verticales commandées au pied servaient à aiguiser - des artisans passaient dans les villages avec une petite cariolle parfois tirée par un chien - ils appelaient de la voix annonçant la fonction : « lu rpasseû : coutés - cisiaux - utîs » -/- var. : meûle. génér. -/- var.: mûle 47 . ( voir à ) .

meûlèy
v. - act.gén. --> ( voir à « meûlâye ) - a) : embrouiller - battre - mêler - mélanger.34 - b) : se mêler de ce qui ne regarde pas - c) au jeu de cartes : tour de » battre « - donner les cartes : » c'est d' a vous la meûle « - d) : synon.: de beugler ( bétail) - mieûlèy et brueûlèy.24 -/- dériv. : a et c : meulotch.38j = mélange .»

meur
n.m. - construc. --> mur.980 - ( lat.: murus) -/- dériv. : meurèy.v. - meuraille. n.f.38j . -/- var. : mer' .

meûr (1)
adj. - nat.vég. --> mûr - mëur 12e s. : plein développement pour un fruit -/- var. et dériv.: meûr - meûrîte.fém.22-19 - meûri et muri - mieûri - mieûrîte.fém. 34 - mûèr - muèrte - muèri - mûèrmèt.adv. 24 .

meuran
n.m. - nat.vég.+ --> mure - meûre.12e s.( lat.: mora ) : fruit de la ronce des haies ( dans nos régions ) - produisant des « mûrons » comparables à la mûre du murier - Il existe plus de 1000 esp. de «mûriers » sauv. et hybrides - toutes les parties de la plante ont des propriétés médicamenteuses très appréciées - : angine - aphte - diabète - diarrhée - enrouement - gencives - ulcère -/- var. : meuran.19 et rég. - meuron.2 - mieuran.34 et rég. - /- expr. : « noir coume in meuran » .

meurlin
n.m. - déf.mult. --> a) : rondin - bois que l' on pend comme entrave au cou des bêtes récalcitrantes -/- synon. : biang' .34 - b) : lourde masse avec côté tranchant arrondi qui sert à fendre les buches - se dit aussi pour un gros marteau ou pour une masse en mauvais état - c) : masse pour assomer les boeufs -/- var. : mèrlin ( terme fr.15e s.).38 -19 et rég - morlin .35 - mèrlin(g) 22-24-42.

mévate
n.f. - act.gén. --> du v. mévendre. 1675 : mévente - phonétiquement : mevät : ralentissement des affaires - chute des ventes -/- var.: mévade.5 - mévète. 19 .

mèye
n.m. - nat.vég. --> mai ( voir à « mâ » ) - l'orthogr. «mèye » s'applique plutôt à une plante sauvage : « r'sin d' mèye » : botryche lunaire - plus connu : ricin : (ucinus communis) - euphorbiacée - graines à ne pas consommer - très dangereuses ( 3 à 4 peuvent tuer un enfant ) - la plante a cependant des propriétés thérapeutiques : émolliente - galactagogue - purgative -/- var. : mèye.19 .

mi
pr.pers. - gramm. --> et « mè» : moi - ( gaël. : mi ) - a) : pron.pers. : « mi-méme » - « c'est d' a mi » - b) : mot outil : adv. de négation : pour :« pas» : point - goutte - brin - ( de : « mie » ) - après une voyelle « mi » devient : « m' » - c.à.d. s'appuie sur le mot qui précède : devient enclitique -*** cette forme caractérise le patois gaumais : « dju n' v' avoûye-mi . . » - « dju n' â-m' fé » - « vus n' vôrins-m' . . . » - « i n' court-mi vite » - - ( en wallon on dit : ni et nin ) -/- var. mi.19 et rég. - 3 et rég. - mè.25-6 -10 et rég.

mî (1)
n.f. - quant.mes. --> pour dire : la moitié : « à la mî djournâye » - pour « le milieu » on emploie plus communément «mitan » issu d'un vieux terme fr.dial. de l'Est : « moitant » 12e s. - = milieu - centre :« au mitan du tchamp » - « la fève est au mitan du mitchot » -/- var. : mî et mitan ( mitan.g' ) 22-24 - moitiè. 24 - « au moitiè » - plus courant à l' Est ) - mitant 38j . - « au moitî » - « a la moitîe» .22-19.

miaut
n.m. - ho.+ --> sans doute de : miasme.1695 - ( grec :miasma = souillure ) - excréments humains -/- var. : miant 38j - nuant ou nuaut .

miawèye
v.int. - ho.logis --> miauler : anomat.13e s. -/- dériv. : miaulatch' - miâouwèy = miauler doucement.38j -/- var. : miâwèye et mirâwèy : « les marcaûs mirâwant» .19 - miâler et mirawer. 5 - miaulèy.22 - miaulèr.17 -/- synon. : gnâwèye.35 .

miâye
n.f. - ho.nutri. --> mets composé de pain réduit en petits morceaux trempés dans du lait froid ou chaud -/- var. : miâye 19-22-34-35-47 - miaïe.38 - mièye.17 - miyâye.33 -/- les vrais amateurs prenaient la « miâye» avec du lait cru de la traîte fraîche ; sucré ou salé .

miche-mache
n.m. - expr. --> ( Neerl.muytmaker - allem.: misch-masch : radic.: mischen : mélanger ) - a) : mélange de matières : mortier - aussi mélange : dans le sens de désordre - b) : agissement suspect - situation embrouillée -/- dériv.: michnôdèy.v. = tripoter - falcifier des mélanges ( nourriture et boissons ) ou combines en affaires -/- var. : miche-mache. 5-22-33-38-47 -/- mic- mac 5-22 .

michtenflûte
loc.adv. - expr.const --> anc.fr. : fluter = jouer de la flute : signifiait ironiquement : ne rien faire ( de bon ) : « i t' fât ça à la michtenflûte » = agîr - travailler avec désinvolture - exécuter sans soin - sans goût -/- var. : michtenflûte (génér.) - mi j' t' en flûte.33 - mich.ten flûte.35 .

michtrole
n.f. - ho.nutri. --> mélange collant - sirop épais - mélasse - poiret ( sirop de Liège ) - ( voir à « mèlasse » ) -/- var . :michtrole 19-22-35 - michetrolle.33. -/- synon. : mèlasse .

midèle
n.f. - ho.nutri. --> bière de qualité inférieure - autrefois les très nombreuse brasseries ; 25 à 3O en Gaume ; fabriquaient une bière de qualité et une bière dite « de ménage » bière noire au goût sucré que les connaisseurs évitaient -/- var. : midèle.19-35 .

midjotadje
n.m. - act.gén. --> de l'anc. fr. : mijot 1583. : faire mûrir - ( pourrait venir du germ. : musganda) - a) : action de cuire et faire bouillir lentement - b) : préparer avec soin - c) : mûrir - préparer avec réflexion : un acte - une affaire - un mauvais coup -/- dériv.: midjotèye.v.34 - midjoter.5-17 -/- var. : midjotadje.génér. - midjotatche.22-24 .

miène
adj.poss. - gramm. --> et pron.poss. : mon - ma - mes : s'emploie au masc. au fém. au sing. et au plur. -/- adj. poss. : « c'est l' miène » - « c'est lu miène » ou « mièn' » - « c'est la miène » - « c'est les miènes » - on dit aussi : « c'est da mi » pour « c'est da miène » = c'est à moi -/- pron. poss. : « dj' â min ( mètu ) brâmè du miène » - « gn' arè touplé d' parents; les miènes s'rant toula » .

miète
adj. - quant.mes --> dans des locutions signife : « un peu » - a) : temps - instant : « rawârdèz ène miète » = attendez un peu - b) : quantité : « b'èz- m'a eune miète » = donnez m'en un peu - c) : mouvement : « avancèz eune miète » - « boudjèz-ve eune miète » -/- « nèz-a eune miète d'lès- mi » - « vus n' s'rins-me ène miète foû ? » -/- var.: génér. - niéz-a n' miette«.35 .»

miète (2)
n.f. - ho.nutri+ --> miette : de mîe 12e s. - utilisé le plus souvent au plur . a) : particules de mîe de pain - b) : pour tout ce qui est réduit en infimes particules : « cassè en miètes » - « dju n' arans qu' les miètes » -/- var. : miète: génér. - et miette - « miettes dè pié ».35 .

mieuquèi
ad j. - état cond. --> et muquèy : mécontent - renfrogné - aussi pour : paraître endormi -/- mieuquèi. 38j .

mieur
adj. - expr.sup. --> fém. mieure : meilleur - plus que bon - supérieur -/- bonté : « c'est vous la mieure » -/- qualité : « c'est l' mieur pé » -/- adv. : « dj' arans du mieur tès » - « v'avèz mieur mine » -/- var.: mieur.19-22 - muyeur.5 - mèyeur.35 - meyowe. adj. 47 -/- pour : « mieux » = « c'est miè ». 17 - « c'est mieû ».22 -/- expr. : « d' la goute gn' a n' è d' la boune èt d' la mieure ! » .

migaine
n.f. - ho.nutri. --> pâte collante et trop liquide .

mignon
adj. - --> dans l'expression : « i l è l'sou mignon ! » .5. = il dépense facilement.

mignotèi
v. - attit. --> et amignotèi . adj. - de mignot 12e s. : mignoter.v. et mignon : aimable - gentil : amadouer - enjôler - séduire -/- expr. : « i l è l' sou mignon ». 5 = il dépense facilement .

milbleu
interj. - expr.excla --> juron familier . génér.

mimisse
n.m. - ho.logis --> terme enfantin : chat - /- var. mimisse et mimîsse .

min
p.pass. - ho.vesti. --> du v. :mettre : mis - fém. : minche - aussi : mètu - mètûde : « i l est bin min » « èle est bin minche = bien habillé(e) -/- dériv. : minche-bas. n.f.pl. = vieux vêtements - mises-bas .1 .»

minâbe
adj. - état cond. --> et nom : minable 15e s. - pauvre - mal habillé - aussi : un bien à l ' abandon - un rendement , un résultat médiocres -/- var. : minâpe .

minaudâ
adj. - ho.attit. --> de minauder 1645. : qui manque de naturel pour se faire remarquer - pour séduire - tromper -/- dériv. : minaudèye - minaudèy.v. -/- var. : minaudièr' -/- synon. : mignotèi .v. 38 .

mindûe
n.f. - nat.vég. --> plante sauv. des prés humides - colchique d'automne : safran . colchicum automnale - toxique - particul.t. dangereux -/- synon. : vatchète .

minète
n.f. - nat.vég. --> herbe tendre - rasante - foliacée à petites fleurs jaunes - recherchée par le bétail - vulnéraire - luzerne lupuline -/- var. : trafe. n.f .2 .

minète (2)
n.f. - mét.fer --> minerai de fer spécifique à nos régions frontalières : Musson - Longwy - terme métallurgique pour une forme de production dont la dénomination varie selon le lieu de traitement.

mîneût
n.m. - vie jour. --> minuit 12e s. -/- expr. : « a mineût i n' est-m' co djou » = prenons le ( bon ) temps de vivre -/- var. : mineût. 22-19 et rég. - minû .38 - miniût et min.nieu.34-35-42 - mînou.2 .

mingant
nom - ho.céréb. --> a) : socialement faible - pauvre hère : « des pauv' pitits mingants coume nous-aut' » - b) : cruel - intransigeant surtout envers les faibles : « c'est les mâtes au viladje; des vrais mingants » - c) : un plus gros animal qui poursuit un plus faible ( de taille plus petite ) -/- dériv.: mingounèye.v. = rudoyer. 34 -/- var. : mingant 19 - mingant est un terme paradoxal en considérant le sens opposé des définitions .

minières
n.f.pl. - lieu --> en Gaume : anciens lieux d'extraction du minerai de fer - en général à ciel ouvert - endroits encore repérables : terrains à relief tourmenté - la toponymie régionale situe les « minières » en de nombreuses localités au sud de la Semois -/- var.: minières. génér. -/- minîres.34 -/- note : en ce début du 21e.s. Jean-Claude Delhez a édité un merveilleux ouvrage : il nous rappelle que des milliers de tonnes de minerai de fer ont été extraits du sol gaumais depuis la période romaine jusqu'en 1978 ; et qu'il subsiste toujours beaucoup de ce minerai dans le sous-sol de Gaume qui a marqué topographiquement, économiquement et socialement toute la région ( extrait de presse) .

minoûce
n.m. - ho.logis + --> a) : de minet : minou : appellatif pour : chat -/- dériv. : mircâwe.47 = chat - matou ( voir à : marcau ) - b) : n.m.(pl.) : efflorescence en châtons : saule - noisetier - osier - c) : petits amas d' aspect cotonneux qui s' accumulent sous les meubles - d) : jouet en peluche -/- var. : minoûsse - minous' .34 -/- généralement : minoûce -/- synon. : nounouces .

minte
adj. - quant.mes --> et pron.ind.- (gaul. manté ) - franç. : maint - mainte.12e s. : quantité - plusieurs : empl. dans expr. : « a minte côps » -/- synon. : sacante - souvèt -/- var.: génér . -/- bin dès côps .2 .

miôle
n.f. - ho.nutri+ --> moelle - meole 12e s. : « la miôle du l'oche » - « la miôle du seugnan» -/- var.: miôle.19-22 - mioûle 34-35 - miyouèle.24 - miouyle.47 .

mirauque
n.m. - expr.déso. --> et mirôque : miracle - usité surtout dans des expressions négatives - souvent pour dévaloriser une personne , une action : « i gn' è-m' miraûque » = rien d' extraordinaire - « v' avèz co fât in miraûque » = une bêtise -/- pour : merveilleux - prodigieux on emploie plutôt le terme : « mirlifice » ( voir à ) - n.m. : de mirifique -/- a noter aussi que : hors des expressions on dit « mirâc » mirâqu' « plus communément que : » mirauque « .»

mire
expr. - agri. Élev --> « mète a mire » ou « mète a aude » ou « mète a chatel » = mettre en pension - les éleveurs aisés confiaient du cheptel parfois un cheptel adulte - surtout bêtes plus jeunes et veaux à de petits éleveurs de leur environnement - après la saison les bêtes étaient récupérées - selon convention la contribution était répartie en nature ou autres dédommagements - ce genre de tractation se pratiquait en d'autres domaines par ex. pour l' élevage des abeilles - ruches -

mirèles
n.m.pl. - jeu --> et « tché-clô » : jeu qui nécessitait un petit nombre de jetons - se jouait avec un damier spécial : trois carrés concentriques unis entre eux par des lignes transversalles -/- mirèles.19 - mirelles .

mirène
n.f. - ho.nutri. --> régurgitation - remontées souvent aigres de l'estomac dans la bouche - on dit aussi : « fausse rumeûre » -/- mirène. 5 -/- reupadje.23 .

mirguèt
n.m. - nat. vég. --> arbrisseau d'ornement : lilas commun -/- 19-34 .

mirlifice
n.m - ho.céréb. --> de l'adj. mirifique.15e s. : se dit pour merveille - merveilleux - aussi pour « poudre aux yeux » voire : tromperie : « vu-t-la co avu tes mirlifices » - ( voir aussi : mirauque ) .

miro
n.m. - ho.logis --> de mirauder : regarder.1405 : ouverture au dos de l'âtre - la plaque de fonte ( taque ) communique la chaleur par le dos, à la pièce voisine - pourvue souvent d'une petit judas permettant d'épier cette piece contiguë. ( de patrons à domestiques ) .

miroi
n.m. - obj.fam. --> miroir - mireor.12e s. -/- var. : miroi.19-22-34-35 - mirwa. 5-38-47 - /- synon. : glace : « èrwâtez-v' dès la glace ! » .

misalène
n.f. - ho.vesti. --> étoffe mi laine - mi coton -/- var. : misalène. 24 - misaliaine.34-47 - misalaîne .

miséréré
n.m. - ho.santé --> 16e s. - se disait pour toutes les douleurs internes indéterminées : coliques - péritonite - occlusion intestinale . génér. -/- var. : miséréré = péritonite.5-17 - misérérèï.38j

misérèye
v.tr. - état cond. --> vivre misérablement - dans l'adversité - les ennuis -/- dériv. : mistoufe. n.f. : en difficulté - pauvre : « les v'la co dès la mistoufe ». 24 -/- dériv. et var.: misérèye.19-17-22-23-24 - misére - mésér'riye.5 - misîre 38j - misiére - misiérèye.34 et rég.

misse
n.f. - ho.corps + --> rate - dans l'anc. médecine la « misse » ( rate) passait pour secréter la « bile noire » - cause d' humeur mélancolique - la misse est effectivement souvent ciblée dans des expressions : « i l è eune bèle misse » = intrigué - impatient - désir - « qué misse qu'i l è ! » - « . . . i m'avout r'tônè la misse » . . . il m'avait impressionnée - troublée ( flôve ) -/- dériv. : missi .adj. : «su fâre missi » = mourir après un coup .

mitaine
n.f. - ho.vesti. --> mitaine1180 - anc. franç. mite : sorte de gants qui laissent à nu les deux dern. phalanges des doigts -/- var.:mutaines .19.

mitan
n.m. - quant.mes. --> (voir à : « mî » ) - de moitant.12e s. - dial. régional de l' Est (France) pour : milieu - centre .

mitchète
n.f. - ho.nutri+ --> a) : petit pain : « eune mitchère du pé » -/- dicton : « dju t' fârâ passèr l' gout d' la mitchète » - b) fig. : fesses -/- var.: mitchète.19-22-47 - mitchette.35 .

mitchot
n.m. - ho.nutri + --> a) : gâteau ( farine fine - beurre - lait - sucre ) très levé de forme circulaire avec un trou au centre - b) : petit pain.47 - c) : déchets de tourbe pétris et amalgamés pour être employés comme combustible.24 -/- var. : mitchot.génér. - mitcho -/- synon. Rouyot.25 .

mite
n.f. - jeu --> formule de jeu de cartes - la dame de pique dite la mite est maîtresse atout après l'as d' atout - jeu très pratiqué par les maquignons - souvent remplacé par le « mènch' » qui en était un dérivé qui permettait des parties plus brèves .

mitounâye
n.f - ho.nutri. --> a) : pain trempé dans le café au lait ( de : miton = mie de pain ) voir aussi : trèpâye - trapâye - trempinète - b) : préparation culinaire à cuisson lente à feu doux : « ène casrolâye bin mitounâye » - c) : fig.: mitonèy - mitounèy.v. = comploter -/- var.: mitounâye.19-35 .

mman
n.f. - ho.fam. --> maman - ( voir à « man » ) -/- var. : mman et m'man. génér - mouman.g' et m'man.g' .24 -/- mouma.47. èm-man . génér.

mnôye
n.f. - ho.quot.+ --> m'nôye - munôye - monnaie - monèie - monoie 12e s. -/- var.: mnuye - m'nôye - munôye. 19-22 - m'nôuèye - monèye.24 - m'nôuye - mènôuye.34 - menouôye - m'nouôye.35 -/- anecdote : la Fifine du Claisse à s' gamin : « tchè v'la 20 sous pou des sucs ; tu rapôrtrè la m'nôye » .19.

mnuchâde
n.f. - ho.nutri.+ --> m' nuchâde : viscère du porc ( qui vient d'être tué -/- var. : m'nuchâde.19 - mnuhâte.35- 22m.y .

mnûe païe
n.f. - agri.céré. --> de l'adj. : menu = qui a peu de volume - balle - enveloppe des grains de céréales -/ - var. : m'nue païe et mènue païe.38j -/- vu aussi : m'nûe-pail - menue-pail - m'nû- paye ( payie ) .

mnujî
n.m. - mét.art. --> munujî - m'nûjî : menuisier -/- dériv. : m'nûjrîe - mnûjrîe - mènûjrîe -/- var.génér. - menûjî ( voir à ) .

mohinèy
adj. - expr.const --> moyen - moien.12e s. - a) : avoir des moyens - être riche : « i faut ète mohinèy pou achtèr c' tchamp la ! » var. : mohinèi et moyenèi.38j. - b) : moyin : possibilité de faire - d'agir - de réussir ( voir : moyin) - c) : résultat intermédiaire - passable mais plutôt négatif - ( voir : moyin ) - d) : mâchoner .

moïe
n.f. - agri.gén. --> a) : gros tas de foin - de paille ( voir meule) - b) : vocabulaire de charbonnier : meule de bois mis en tas pour la carbonisation - obtention de charbon de bois - c) : légumes racines - betteraves fourragères - navets ou pommes de terre conditionnés en tas à l'extérieur - recouverts de terre pour une conservation d'hiver - la « moïe » était alors appelée « silo » ou « meule » ( voir à ) - ( les silos construits n'existaient pas ).

moïete
n.f. - agri.céré. --> javelle de chanvre - de céréales - dressées en petits tas -/- var.: moïète.19 - mowète. 24 - moyète.25 = taupinière ( voir à mowète ) .

moins'
adv. - quant.mes --> moins - meins 12e s. : comparatif d' infériorité - ou : irrégulier - : « c'est l' moins.s' » note : dans de nombreux cas on prononce le « s» , celà donne au fém. : « c'est la moinse des tchoses » ( adj. compar.: moindre) = c'est normal que je le fasse - b) : dans le sens de : comparaison on dit aussi :« autant » - « gn' a n' è moins' » ou « gn' a n' è-m' autan » ou ( selon région : «moin » ( sans prononcer le « s» mais plutôt avec le « g» = moin.g' .24 : « gn'a n'è moin.g' »

moitî
n.f. - quant.mes. --> et « moitiè » : moitié - moitiet.12e s. = demi : l'une des deux parties égales d' un tout - ( voir aussi à : « mî » et à « mitan » ) : « bayèz - m' a la moitî » - « dju n' vus crois qu' a moitî » - « dj' â bin la moitî du m' pé keû' » -/- loc. adv. : « mètèz-le au moitî » - on dit aussi : selon contexte de la phrase : « a mî » - « a d' mî » - par ex. : « a mî - pris » - « a d'mî plé » ( voir à « mî » ) -/- pour : milieu - centre : on dit : « mitan » - « èle è (avoir) sorti au mitan d' la messe » - ( voir à : « mitan ») -/- var.: moitî - mîtan. Génér. -/- moiti - mwatiè.17 - mwatier.5 .

moïu
n.m. - acces.méc. --> moyeu - moiel 12e s. : partie centrale d'une roue -/- var.: moïu ( le plus rencontré ) - moyû.34 - môuyûe 24 .

mol
n.m. - ho.nutri+ --> a) : terme de boucherie - franç.: mol.14e.s. : dans les abats ce sont les parties sans consistance ( poumons du porc etc. . ) en opposition aux abats dits « deur » ( voir à ) - b) : adj. : pour qualifier une matière ; une personne : ( activité ou caractère ) mou - mol - mole - ( selon ) : « ça est moult mol » -/- dériv. : molasse.adj. génér. - molasson.38d -/- synon. usité : mou .

molâjî
adj. - état cond. --> et malâjî ( voir à ) : pas facile - a) : personne difficile - b) : action - travail pas facile à exécuter -/- var -/- malâjî.22 - molâjî - môajî - malèji .2 .

molèt
adj. - ho.nutri. --> « gateau molèt » : gâteau tronconique , côtelé , vide au centre - plus raffiné que le « mitchot » - sans doute : genre savoie - genre pâte à baba ; on l'arrose de liqueur - réservé aux jours de fête - / - var : molèt.5m .

molton
n.m. - ho.quot. --> molleton 1664 - à l'orig.: tissu de laine ou de coton pelucheux - doux chaud et léger -- on le dit pour un sous vêtement : « i r'fât pus frad an r'mète èl molton » -/- des draps de lit plus chauds : « des draps d' molton » -/- dériv.: adj. : moltonèy -/- var.: moleton - mol' ton .

mômian
n.m. - ho.fam. --> sans doute de : môme - ( orig. inc. ) - jeune enfant désagréable : « quî c' qui m'è fât in mômian inla ? » - /- var. : mômian.19 - mômion.34-35 .

mômusse
n.f. - jeu. --> jeu :expr. : Florenville « djû d'la mômusse » = jeu de la mùômusse . . .( sans définition ). mômusse. 5 Mass.

monâme
n.m. - expr.déso. --> a) : personnage peu recommandable - ronchonneur - qui a un caractère spécial - le plus souvent employé dans une expression : « lâd monâme » -/- monâme.24-22 - b) : mounâme ( a + clochard.38j-47

moncé
n.m. - quant.mes. --> monceau - muncel.116O - ( bas lat.: monticellus ) - a) : petit amoncellement - monticule - élévation formée par une quantité d' objets entassés sans ordre -/- dériv. : monclée n.f. -/- var.: moncié .34-42-47 - monsî. 38j - b) : mesure de capacité : surtout pour des matières sèches : grain - sel . . . -/- synon. . : meu - mû -meue ( voir à ) -/- var. : mancé.22-19 et rég.

mononc'
n.m. - ho.+ --> oncle -/- var. : mononke.5. - nonon - nonon.g' .22-23-24 - non.non.

mons'
n.m. - expr.sup. --> certainement dans le sens de « monstre » .1120 : prodige - prodigieux - se dit surtout dans une interj. pour : positif ou négatif - pour bien ou mal : « ah ! l' mons' qué tchance ! » - admiratif : « ah ! mons' vus v'la ! » - b) : de même orig. : dans le sens réel de monstre pour : mons' : adj. :« anormal » : se dit d'une vache stérile -/- var.: mons' .19-22-35 - monsse.24 - monstre.34-5 - monse.38 - « ah l' mons' qü vurla » .1 .

montâye
n.f. - lieu --> monter.12e s.- montée ( lat.pop. montaré ) - a) : montée d' escalier - b) : longue pente d' un chemin - c) : adj. fém. de « montèy » : animosité - exciter contre ) -/- var.: montâye.19-22-24 - montaïe.38j .

monte
n.f. - obj. fam. --> montre : qui «montre » l'heure - antan on ne connaissait que la montre de poche : montre à gousset - l'oignon - assujettie par une chaînette on la logeait dans la poche du gillet ( gousset ) -/- var.: monte et mante .

montèr'
v. - act.gén. --> impér.du v. montrer - mostrer 10e s. : montèr : impér. du v. montrèy : « montèr' in pô » -/- dériv. : « ès montrèy » v.pron. = se montrer - tenir beaucoup de place - montrâ.n.m. 34. : démonstrateur - présentateur .

moquâ
n.m. - ho.attit. --> moqueur - fém. moquresse -/- expr. : « moquâ d' foû » -/- var. : moquâ.22-23-24 - moqueuye - moqu'rîe .adj. 19 -35 - moqueû - moqu'riye. 5 . -/- réputation : « les moquâs d' Sainte-Marie .»

môran
n.m. - nat. vég. --> petite plante sauv. rampante : mouron rouge et mouron blanc : ce dernier plus connu en raison de ses propriétés médicinales : mouron des oiseaux - stellaria média -/- propriétés : allaitement - anémie - contusion - estomac - hémoroïdes - peau - soins du sang en général -/- var.: môran.19-5 - mouoron.35

morâye
n.f. - agri.gén.+ --> franç.: moraille.1285 - mordache - ( provenç.: moralha : mor : museau ) - a) : sorte de pince qui sert au maréchal ferrant et au vétérinaire pour pincer les narines d'un cheval à maîtriser -/- mordache : en Gaume - b) : partie extérieure du sabot d'un cheval - c) : séparation qui s'élève ( un mur ) obstacle non ajouré qui sépare les animaux dans l' écurie .

morblute
adj. - act.gén.+ --> a) : travail hablé - fait sans soin : « c'est in travaû à la grosse morblute ».38j. - b) : aller en flemardant : « allèr à la grosse môrbleu » .5 - ( morbleu - palsambleu étaient des jurons aux 16e et 17e s.) .

mord
n.m. - agri.élev. --> a) : pour qualifier un pâturage : « bon mord » = de bonne qualité - « mauvais mord » = mauvaise qualité -/- var.: mord.19 - môr.5 - moûrd.38j - /- b) : motd ' .adj. = friable.38j .

môre
v. - agri.céré. --> moudre - moldre.12e s.- ( lat.: molere : tourner la meule ) - ( voir à « meule » ) -/- var. : môre.19-42 : « môre lu cafè » = moudre le café - mouôre 35 - moure.38 - moûre.22-23-24-34 - moude.22 - mur.2 .

moré (1)
adj. - agriélev+ --> et n.m. - de morel.124O : moreau - ( lat. pop. :maurellus ) - a) : moré - fém. morèle. 24-38j -5 = cheval d'un noir luisant -/- var.: morî.38j. adj. = boeuf à poils noirs - morète.fém. = vache noire ou noire et blanche - b) : se dit aussi pour l'humain : noir de cheveux ou foncé de peau -/- var. : mauré .

môrfil
n.m. - mét.out. --> se dit en parlant de la lame coupante d'un outil aratoire ou outil d' artisans : petites barbes métalliques qui restent sur le tranchant de la lame après affûtage -/- dériv. : émorfilèy.v. = enlever le « môrfil » -/- var.: môrfil : ( généralement ) - môuerfil. 24-34 -/- synon. : mortayant . ( se dit aussi généralement )

morgnif
n.m. - attit. Gén --> a) : homme acariâtre - sournois.19 - b) : chose mal faite ou de mauv. présentation.34 - c) : mépris pour qualifier une personne arrogante - qui déplaît - d) : morgnife.n.f. gifle du revers de la main.34 - morgnife.n.f. morve.35 .

morli
n.m. - us --> sacristain - qui s'occupe des objets dans une église -/- var.: morli.38j - mouôrlî.47 -/- synon. : cinodâle ( voir à ) - bèdeau .

morsuler
v. - quant.mes --> morceler - morsel.1155 - anc.fr. : morsure : mors - morceau : démembrer - partager -/- morsuler - morçuler.5 .

môrt
n.f. - expr. --> en patois gaumais : en préfixe ou en qualificatif précédant le nom pour déterminer - définir précisément un état : morfil - mortayant (voir à ) - morbos - mourbos.38 = partie médiocre du bois qui ne peut être travaillée - morpoil - mour-pwal.38 = duvet - poil follet - aussi tranchant d' une fine lame d'acier (faux) - morzîve - mort-z-ivre.5 - mouôrt-s-îfe.34 - môrîf.19 - morzif - Lorr. = ivre mort -/- var. : môrt.19-22 - mourt et mou.38 - mouôrt.34 - mouor - mouri.v. - mourzîf.35 .

môrt aus véges
n.f. - ho.santé --> vermifuge -/- var : môrt aus véges.19 - mouôrt aus vèches.34 - mour-aus-vêches.38j - mouôrt aus viéches.35 .

mortî
n.m - construc. --> mortier - mélange qui sert dans la construction -/- pour la préparation on dit : « eune mache » - « faurout co bin r'fâre eune mache » -/- var.: mortî. génér. - mortiè.24-34 - mortièr.5 .

mortifiey
v. - ho.céréb. --> se dit surtout dans le sens de : froisser - vexer - ausi pour : mater -/- dériv. et var.: mortifièy - mortifian.g' 24 .

môrvéche
n.m. - nat. p.an. --> petit reptile - orvet -/- var.: morvéche. 22-23 - mouôrviéche - mouôrwiéche.47 .

motgin
adj. - état cond. --> moins rigoureux - adouci - mitigé - entre deux - tempéré : vient sans doute de « moyen » - par ex. : mi-solide mi liquide : « l' âout è ètu motgin » -/- syn. : « a d'mî bon.g' » .

moti
v. - ho.céréb. --> lit. « mot taire » = ne dire mot - rester muet - ne pas réagir : négation employée au part. passé : « i s' è ( avoir) layi adèr ; i n' est-m ' moti » = il a laissé dire il n' a dit mot -/- var.: moti.19 -35 - motèy.22 .

motte
adj. - agri. élev --> « vatche motte » = sans cornes.35 .

mou
adv. - quant.mes. --> et « moult » - à l'origine « toujours en usage : de mult .10e s. ( lat. multum) : superlatif = beaucoup - adj.:= + nombreux - adv. = beaucoup - fort - très : » i l est mou ritche « - » èle est mou bèle « - v' arivèz mou tard » - « il est mou p'tit » - « c'est mou bon » - « an z'est mou bin » - « dj' atous mou hodè(y) » -/- var.: moult.33 - mout 17-38j - moul.38 - mou.22-19 et rég. - Haust .

mouchale
n.m; - nat. vég. --> a) :arbrisseau - arbre buissonnant - variété d'orme ( évrine ) - b) : jeune pousse très flexible - sert à la confection de lien ( par ex. pour fagots ) -/- var.: mouchâle.38j - môchale -/- synon. (b) : hâr .

mouchan
n.f. - lait --> de mulsion ( traite ) .1855 - ( lat.: mulsio) : ce que l' on trait en une fois - aussi : totalité d'une traite du troupeau : « nos vatches ant bayi n' boune moûchan aneû » -/- var.: moûchan.19 - mouchan.g' 22 m.y.-24 - moûchon.5 .

mouche
n.f. - nat. ins.+ --> terme fr. - particularité en patois gaumais : a) : mouche = abeille : « les mouches travayant bèl èt bin . . . » - on dit aussi : « mouche a mièl » - b) : mouche aguyïan «. n.f. pour les hyménoptères armés d'aiguillon - dard à venin - var.: mouche aguion .34-38 - c) : fig. : mouches d'ardenne. n.f.pl. = neige ( précoce ) - d : mouches.n.f.pl. : plante sauv. : mélilot - mélilotus officinalis - trèfe des mouches - soigne : bronchite - conjonctivite - colique - nevralgie - varices - yeux - sommeil -/- dériv. : mouchtî. génér. - mouchièr. 24 = apiculteur - mouchî = apicult. - èmouchîr = chasser les mouches - 35 -/- var. :moutche 38 .»

mouchèt
n.m. - nat.oiseau --> oiseau - moineau :«mouchèts» sans doute par assimilation aux mouches soit pour leur vol groupé ou pour les attitudes -/- var.: mouchèt. génér. - mochet.34-38j - mouchot.47- Lorr.

mouchète
n.f. - agri.attel --> et moutchète - a) : la mouchète dè l'achi , avu l' ouôche ( la cheville ) retiennent la roue sur l'essieu - bout de l'essieu dans lequel s' insère l' esse - ( ouôche - ôche = clavette ou goupille ) - b) : petite mouche - dériv. : moutchran - moutch'ron ( voir à : mouchiau ) - c) : bonnet d' oreilles pour les chevaux - aussi : filet dont on recouvre les chevaux contre les mouches -/- dériv. : mouchtèy -mouchîr.v. = chasser les mouches autour des chevaux à l'aide de ramilles ( genêt- bouleau ) .

mouchiau
n.m. - agri. gén+ --> a) : partie d' un sac qui dépasse la ligature qui le ferme -/- var. : môchiau et moutchèran.22 - moutchiau et montchiô.47 - moucheron.35 - moutcheran - LR - b) : collet des légumes racines avec leurs feuilles : betteraves - carottes - navets - c) : petite mouche des fruits à pépins.19-35 ( moucheran ) .

moudrèce
n.f. - grain.far. --> et adj. : « pière moudrèce » : meule qui sert à écraser - à moudre le grain au moulin à farine -/- var. : pîre moudrèce. 5 .

moufe
n.f. - agri.out.+ --> a) : ferrure par laquelle s' attache le fléau à l' extrémité du manche - b) : moufle.122O - du germ. mufle - ( lat : muffula ) - protège les mains du froid - 4 doigts rassemblés pouce isolé .

mouflète
n.f. - agri.attel --> a) : anneaux métalliques fixés aux côtés et aux extrémités du plateau de la charrette ; destinés à arrimer les « chèlètes » latérales 5 et génér.

mouflètes
n.f.pl. - acces.méc. --> assemblage mécanique - poulies dans une même chape - crèe une démultiplication qui permet de soulever - de manoeuvrer de lourds fardeaux - une double « mouflète » constitue un palan -/- var. mouflètes. génér. - moulètes.38j .

mouftèy
v.intr. - ho.attit. --> franç. récent.1896 : moufter et moufeter - employé plutôt en négation dans loc.adv. :« i n' è - m' mouftèy » = pas bronché - pas dit mot - pas répliqué -/- var. : mouftèy 34-22-23-19 - mouftèr et mouf'tèr 5-17 - mouftèi.38 -/- synon. : bouftèy .

mougnâ
n.m. - agri.élev+ --> de manger : mangeur - s'applique aux animaux - devient trivial pour les personnes : se dit d'un bon mangeur : « in sacré mougnâ » -/- dériv.: mougni.v. ( animaux ) - mougnadje. n.m. ( triv.) pour : manger « mougni » malproprement - mougneûre = mangeoire - mougniûre. n.f.34 : popul. = la bouche - mâchoire - gueule -/- expr. : « mougnâ d' tchâ d' bû » = qui est riche - « mougnâ d' keurèy » : ( deux sens ) = être pour - être contre - « mougnâs d'potâye » - raison sociale d'un groupement caritatif ( Ansart ) -/- var.: mougnâ .génér. -/- mougnâ - mougni.24-33 - mougnâ - mougneû - mougni - mindgi.17 - mougnatche - médgi ( humains). 22. m.y. - mougnâ - mougneûre - mougni.38j - mindji.2 .

mougnan
n.m. - ho.santé --> et mognan : moignon.12e s.- anc. prov. mundiare -/- var. : mougnan.22 .m.y. - mougnon.38j.

mouhon
adj. - ho.attit. --> sans doute de moue - ( frq.: mauwa : boudeur - rancunier) : « qué mouhon qu' i m ' fât ; coume si an z 'aviche ètu a ses poiches » .

mouïse
n.f. - lieu --> a) : bourbier - mare - marécage - en fr. : mouy = endroit humide - de mouillé - en Gaume = mouyi -/- var . : mouïse. 5 - mouï.38j - b) : fig. ( comme en fr.) : misère - situation précaire .

mouladje
n.m. - grain.far. --> de molere : moudre - mouture - ( voir à « moulâye » ) -/- var. et dériv.: moulatche - moure - moud' .v. - r'moulatche = «rebulet» : résidus intermédiaires entre son et farine .22-25 - mouladje.19 -

moulâye
n.f. - grain far. --> ration de grain à confier au moulin - quantité de grain que fait moudre un mén. ( ordin.t ) pour la consomm. d'une semaine ou plus - nombreux moulins à aube sur les cours d'eau - les meuniers se « disputaient » la moulâye (dossâye) - ils prenaient le grain et rapportaient la farine à domicile . (18e -19e s.) - le meunier circulait avec sa charrette couverte d' une bâche blanche - les grelots des chevaux annonçaient le passage - en princ.en paiement prélevaientt un % en farine et restituaient le son - le cultivat. se sentait toujours lésé : « co d' in pô vus n' nous r'bârins quu l' satche ! » -/- var. et dériv. : moulâye : 19-22-35 - moulâïe et moulatch. 38j - moulée - moulèr:v.5 - môunâye.24 - moulâye et munâye.47 - mouler.1- 2 -/- synon. : dossâye.19-35 - môlâye ( voir aussi à mouture ) .

moulin
n.m. - grain far. --> molin.12e s. de mola : meule - le terme mérite d' être retenu tant le « moulin » a tenu de place dans le vie quotidienne de notre région - les moulins - très nombreux fonctionnaient avec la force de l'eau - portaient le nom d'un ancien propriétaire : toponymie du lieu ou de l' exploitant - la qualité - le rafinement de la production était côtés par l'appellation de « ramoûrîe » ( persistance de certains lieu-dits acruels ) - b) : moulin : c'est aussi les molaires du cheval - des bovidés .

moulinatche
n.m. - nat.ins.+ --> poudre de bois qui tombe des meubles attaqués par les insectes térébrants -/- dériv. et var.: moulinâyes - moulineûres. n.f.pl. : déchets laissés par les vers ou après grignotage par les souris -/- moulnèi.v.38j: = réduire - par ex. : éroder une pierre -/- var.: moulinatche.34 -/- « wâtez les moulinatches; gn'è des mûnîs dès les montants du bufèt » . ( mûnîs : voir à ) .

mouline
n.f. - ho.vesti. --> cotonnade à fleurs - pour Haust : étoffe grise de coton et cotonnette ornée de dessins piqués - on en faisait des fichus de tête - des robes etc. - mouline provient certainement de l'opération de consolidation de la soie grège : consistait à réunir et tordre ensemble plusieurs fils = moulinage - -/- dériv. : moulineur - moulineuse : ouvrier - ouvrière .

moulu
adj. - ho.santé --> au sens figuré de réduit - se dit pour : harassé - exténué : « dju seus moulu » -/- var.: moulu. génér. -mouleu. 38 -/- synon . ( plus souvent ) dranèy .

moumèt
adv. - vie inst. --> moment 1119 - ( contraction de movimentum : mouvement ) : instant - espace de temps - : « v' avez in p'tit moumèt ? » - « dj' a n' â pou in moumèt » - « c'est l' moumèt du l' dèr' » -/- var.: moumèt et moument 22-19-35 - mouma.38j. - moumint.17 - moumat. 5 - moumen.g' .22-24 ( selon les besoins phonétiques) -/- expr. : « gn' è ni moumèt ni djou » = rien ne changera - la décision est définitive .

mounâme
n.m. - état cond. --> ( voir à : monâme ) -/- mounâme.38j - 47 : malheureux - pauvre -/- expr. : « lâd mounâme » = laid coucheur ( péjoratif) .

mounèye
v. - act. gén. --> de mener - ( lat.pop.: minare) : conduire en accompagnant - pousser - mener ( les bêtes ) -/- dériv. : mounadje. n.m. = transport -/- dériv. : èrmounèye. v. = reconduire - èrmounadje = reconduire une jeune fille ( après le bal ) -/- var.: mounèye et mounèy. 19-34-35 - mounèi.38j - mounèr.17 - mon.ner.5 - mounèy - môn.ner.22 .

mouôlé
adj. - ho.corps --> moulé.1080 - bien fait : mouôlé - mouôlâye.fém.47 -/- var. : moulèy - moulâye (fém.) 22 .

mour
n.m. - agri.attel --> mors.1386 - pièce du harnais - passe dans la bouche du cheval - sert à transmettre la commande -/- var . : mour .génér. - mouèrs. 24 - mwor.42 -/- expr.: « mour aus das » = cheval emballé .

mousinèye
v. - ciel.atmo. --> v.unip.: bruiner - pluie fine : « i mousine » -/- var. et ériv. : mousinèy et mousinèye.19-22-24-34 - mousiner.5 - Lorr. - mouzinèi - mouzinâïe - mouzinette.38j - mousinète.22 .

moussart
n.m. - mét.bois --> fagot de rondins.34 - fagot de gros bois. 22 -/- l'appellation varie d'un endroit à l'autre : un fagot peut être composé de rondins moyens et de « tchèrbonètes » ( bois plus fins) .

mousse
n.m. - ho.attit.+ --> a) : jeune ouvrier sur un chantier.38j. - b) : n.f. expres. : « fâre la mousse » = montrer son mécontentement - faire la moue -/- dériv.: moussi.v. = bouder .

moussré
n.m. - nat.vég. --> mosse.12e s - ( frq.: mosa ) : mousse -/- var.: moussré.19-22-5 - mousserîé.34 - mousré.17 - mousrié.24-35-42-47 - moussrî.38j.

moustrijon
n.m. - ho.attit. --> sans doute de : monstrer - moster 10e s. - ( lat. mostrarer ) - a) : mauvais exemple - manière de vivre peu édifiante - peu décente - b) : adolescent remuant qu'il faut réprimander souivent -/- dériv. : ( plus commun ) - « rumousrtijon » = démonstration - pourrait avoir la même racine que : monstre ( voir à : mons ) -/- var.: moustrijon.5 - rumoustrijon .

moutan
n.m. - déf.mult. --> a) : animal : pour l'espèce en général = mouton -/- le mâle : « bèraud » - la femelle : « bèrbi » - petit : « in agné » «ègné» -« ène agnèle » - b) : gros nuages blancs - c) : amas de poussières laineuses ( sous les meubles ) -/- var.: moutan.19-35 - moutan et moutan.g'. 22-24 - mouto - bèrô. 17 .

moutcheû
n.m. - ho.fam.+ --> a) : petit enfant - fém. moutcheuse : « qué qu' i s' mèle ès moutcheû - la ! » -/- var. : moutchot - moutchou.38j - moutcheuye - moutchieu.35 - b) : enrhumé - qui se mouche - dériv. : v . moutchi - ès moutchi - moutchète - moutchote - moutchoi et moutchwa - moutchwè.17 - moutch'ré.5 - c) : sale - malpropre - var. : moutchré - d) : expr. : « moutchi la chandèle» = éteindre la lumière : bougie - lampe à pétrole - c'est aussi : nettoyer le mèche de la lampe à pétrole - du bec de gaz .

moutchote
n.f. - ho.santé --> goutte au nez - morve -/- var. et dériv. : moutchète - (ès) moutchi.v. = se moucher .

moutchré
n.m. - ho.quot.+ --> sale - malpropre - ( voir à : moutcheû « ) -/- moutchré. 5 .»

moutchvèssi
n.m. - expr.déso. --> a) : blanc- bec - naïf - peu dégourdi - b) : ridiculement petit -/- var.: moutchvèssé. 5m .

mouteûr
n.f. - grain far. --> farine retenue par le meunier pour prix de la mouture.47 .

moutlî
n.m. - nat.p.an.+ --> piège à rat - piège à belette : consiste en une boîte rectangulaire.38j -47 .

mouyète
n.f. - obj. fam.+ --> de mouiller - a) : mouilloir des fileuses : petit récipient contenant de l'eau - la fileuse y humidifiait ses doigts au cours du filage - aussi : patte-mouille : linge humecté qui sert en cours de repassage.19 -var. : mouillette - mouyi.34-35 - b) : lame de pain que l'on trempe dans l'oeuf à la coque : var. : mouyette et mouïette.38j. - mouyiète. 24 .

môviète
adj. - ho.santé+ --> mauviette.1694 - a) : personne sans vigueur - ou chétive et délicate - b) : sans initiative -/- var. génér.

mowète
n.f. - ho.santé + --> ( voir à : moïète ) - javelle d'avoine - et autres céréales - « hobètes » .19 - b) : mowètes : n.f. pl. : oreillons 34 -/- var.: moyette - moïete - mawète.25-1 ( voir à ) - moïète.25 = taupinière .

môye
n.f. - agri.foin. --> a ) : grosse meule de foin ou gerbes de céréales rassemblées en un gros tas en plein air - b) : dite aussi : « mote» hivernage de plantes racines : betteraves fouragères - choux-navets - pommes de terre - mis en tas , les légumes sont recouverts de terre prélevée autour de la mote ; le fossé ainsi formé sert de drain -/- var. : môye. génér. - môuye.24-34-38 - mouöye.35-47 -/- dériv. : moyète. 24-34-38 : = petite meule de foin ou gerbes de chanvre dressées sur le champ pour le sèchage - ( voir à : mowète) -/- synon. : mulé -/- expr. : « aller a la môye » = voler - resquiller .

moyeû
n.m. - acces.méc. --> moyeu - moiel. 12e s. - partie centrale par laquelle une roue se place sur l'essieu : « afagni djusqu'au moyeû » -/- var : moyeû. 5 - mouyûe.24 - mowyu.47 - moïeu - moyieu - moïer.35 .

moyin
n.m. - ho.+ --> moyen ( voir à mohinèy ) - a) : moyin : avoir de l'argent : « i l. avant les moyins » - b) : moyinèy.v. : trouver une entente - c) - passable - intermédiaire : « c'est moyin » -/- moyin.19 - d) : village de Moyen .

moyine
n.f. - nat.p.an. --> taupinière. 5 - moïète.25-1 -( voir à mowète ) - moline.2 -/- synon. : fuyan - fouyan .22-19 et env.

môze
adj. - agri. élev --> vocabulaire d'élevage - se dit de femelles stériles - plus partic. les vaches ) franç. : bréhaigne -/- môze .19.

mu
poss. - gramm. --> pour : « mon » : « mu tchèpé » - fém. « ma » - devant un mot commençant par une voyelle un « n » servira de lien : «mu n' estoumac» - d'après certaines règles le fém. devrait être « mune » : « mune adresse » le lien phonétique n' a dès lors plus de raison - ( à voir ? ) - on dira aussi : « èm » masc. : « èm tchèpé » - au fém.: « ma » = « ma cote » - et : « m' » - au masc. = « c'est m' fi » = c'est mon fils .

mu - (2)
pron.pers. - gramm. --> et « m' » - pour : « moi » et « me » : « vus mu l' dèrèz » = vous me le direz - « lâche-m' tran.quîe » = laissez-moi tranquille - « mu v'ci » et « vu-m'ci » = me voici - « i m' a n' a vu » = il m'en veut - ( voir aussi à : « m ' » ) .

mû (1)
adv. - expr.sup. --> pour « mieux » région Chassepierre 5m : « ça va mû » - « tant mû » - ailleurs en Gaume : plus souvent : « mieû » et « miè » .

muale
adj. - nat.p.an. --> gîte du lièvre - muete.1387 - à l'orig. - abri des chiens de meute -/- muale et mualle. 38j.

muchglèi
adj. - ho.corps --> musclé.38j -/- dériv. : muchgleur - muschère .

muchi
v. - act.gén. --> et mussi (voir à) - a) : faire rentrer dans . . . - renfermer : « muchi les pouchés a l' aran » - b) : le plus souvent « mussi » : pénétrer en force ou rapidement - c) : « ès mussi » : se blottir (enfant ) - se cacher : « i s' èrmussout dès les gadins d'sa mère » - d) : « s' èrmuchi » : se recoucher -/- var. et dériv. : muchi.5 - mussi. génér - èrmussi = remettre - ranger -/- r'mussi = revenir -/- loc.adv. : « a mochette ». 38j = en cachette .

mueuwy
v. - agri.élev. --> meugler : « les viés mueuwyant - les vatches brueuwyant ». 47.n.m. -/- var . beuglèy. 22 -/- var. et nuance : « les vatches breulant c' est qu' èl.- ant fé ; les vés meulant c'est qu' i. tchartchant leu mère ! ».19.

muèye
v.int. - act.gén. --> sans doute de remuer - bouger - a) : c'est faire un léger mouvement lorsque l' on doit se tenir immobile ( tranquille ) : « v'èz muèye » -/- synon. : r' muèye .19-34-35 - b) : rester muet - se taire.38j. - d) : muèye et mugi : bouder - ne pas parler.38d.

mufe
n.m. - état cond. --> franç. mufle -( germ.: muffel : museau ) - bourru - associal.5-19-34-38 -/- dériv. : mufriye.5 - mufrâye.24 - muftaïe.38 = cuite -/- expr. : « i n' è - m' muftèy »- « mouftèy » ( voir à ) = il n'a dit mot .

mujé
n.m. - agri.élev+ --> museau - musel 1200 : a) : museau - groin - muffle : « mujé d' pouché » = grognon - têtu - b) : fig.: pour la figure : « blanc mujé » -/- var. et dér.: mujé - mugé.22 - mûjî 38j - musé.5 - mujé - mugié - muglèye.v. - muglière - mug'lire.v.35 - mujié et mugié.34 et rég. - mujé - mujlèi - mujlîre.v. et mujelière.n.f.19 -/- expr. : « d' la soupe au mujé » = mal reçu .

mûle
n.f. - déf.mult. --> et meûle ( voir à ) : meule - muele 1170 - a) : meule du remouleur -/- dériv. : mûlèy - meûlèy.v. - b ) : meule broyeuse du moulin à grain .

mûle (2)
n.f. - agr.foin --> et mûle ( voir à) : tas de foin - l' expression change selon la dimension du tas ; épandu le jour , au fil du séchage le foin était remis en tas de plus en plus volumineux pour la nuit - mulé.22-35-47 : petit tas - melon : tas après le premier jour donc le plus petit -/- synon. : houpré19 - houprié.34 - la mûle - meûle étant le plus gros tas ; avant de rentrer le foin .

munaci
v. - ho.attit. --> menacer - ( lat.pop.: minaciae ) : munaci - m'naci - part.p. fém. m'nacîte -/- var .: munaci - m' naci .34 .

mûnî
n.m. - grain far. --> a) : meunier - anc.fr. : munier ( molinum: moulin ) - fém. mûnîre -/- var. : mûnî. génér. - mûnièr.24 - dicton : « fâre ses Pâques avu les mûnîs » = se confesser et sacrement de communion avec les derniers ( Pâques des chrétiens ) - b) : mûnî : insecte térébrant qui s'implante dans les meubles et boiseries ( voir moulinatche) - c) : habitants de Muno .

munique
n.f. - jeu --> grosse bille à jouer.5 -/- synon.: biscayin. 22 .

munôye
n.f. - ho.quot. --> et m' nôye ( voir à ) - monnaie : « v' lèz-v' du la m'nôye ? » = voulez-vous de la monnaie? -/- var. : munôye et m' nôye. 22 - m'nouèye et monèye. 24 - m' nôuye et mènôuye.34 - ( voir à menôye) .

munue paye
n.f. - agri.céré --> et « m'nue-paye » et païe : franç.: menue-paille : déchets de paille - surtout : balle d'avoine ( glumelle) servaient à rembourer les coussins - fonds de chaises -/- var . : m'nue-païe - ( voir à : mènue -païe ) .

munûjî
n.m. - mét.art. --> ( voir à mènûjî ) - menuisier -/- var . et dériv. : munûjî - munûj'rîe - m'nûjrîe -/- munugî - mènûgî - et m'nûgî - m'nûg'rîe.22-19 et rég.

murlin
n.m. - mét.out.+ --> merlin.1624 - var.dialect.: marlin = marteau - a) : masse pour assomer les bêtes ( abattoir ) - b ) : type de hache ; sert à fendre les grumes en quartiers .

mûsau
adj. - ho.attit. --> contrariant - ennuyeux -/- var : mûsau et musau. 5m .

muserète
n.f. - obj.fam.+ --> petite bouteille à col long et évasé contenant « la goutte » - déposée sur la table de café pour que puissent se servir au besoin les consommateurs ( un à trois ) - on disait aussi : « demî-quârt» = un décilitre - ( la coutume est hors des habitudes depuis le milieu du 19e s. ) -/- var.: muserète.19 - musurète et meus'rette ( 1/4 de l.).35 .

mûsète
n.f. - obj.fam. + --> a) : sac d'ouvrier, en toile, qui contenait repas ou outils - synon. Louvète ( voir à ) b) : sac mangeoire itinérant du cheval - forme de tonnelet cuir et toile - le charretier l 'attachait à la tête du cheval qui mangeait lors d'une halte entre deux « atalâyes» -/-var: muzette.38j - c) : musaraigne des champs .15e s.: merisengne -/- var .: mérisègne et mus'rète. 5m - muserre.35 - d) : mûsette : femme qui « mûse » ne fait rien - le dictionn. renseigne : en Belgique : femme frivole .

museur
n.f. - quant.mes. --> m'seur - a) : mesure : « ça fât la m'seur »= celà convient - « pér' museur du la camisole » = donner une tripotée - « fât-a m'seur » = au fur et à mesure - en suivant -/- dériv. : mus'rèye.v. : mesurer - ès mus'rèye : s'affronter - se battre - part. pass. : fém. musrâye -/- var. : la mseur - eune museur - musrèr.17 -/- musore - m'sore - musoradje.5m -/- meus'rer.47 - meseur - m'seur - meus'radje - musrèye.35 - b) - museur - m'seur : mesure = récipient de capacité connue - étalonné pour mesurer : liquides ou matières sèches .

mûseur (1)
adj. - attit.gén. --> et musâ : qui musarde - prend son temps - distrait - franç.: musarder : perdre son temps à des riens - flâner -/- var.: mûseur - mûsâ. 22 -/- muquâ - muquèi.v. 38j .

museure
n.f. - quant.mes. --> museur et m'seure : mesure.1080 - a) : quantité : « gn' è la m'seure » - b) : taille - dimension : « a la m'seure » - c) : cadence : « fât-a- m'seure » -/- dériv.: « mus'rèy ».v. - « meus'rèy» ( moins souvent ) -/- mus'radje.n.m. . . . ratche.19 = mesurage - arpentage - mus'ratche.22 -/- expr. :« bate la m'seure » .

musiquâ
adj. - act.gén.+ --> musiqueur - musiquèy.v. - a) : faire de la musique ; bonne mais approximative - b) : mettre beaucoup de temps à exécuter un travail - c) : ne savoir se tenir à quelque chose - oisif - d) : manigancer -/- var . : musiquâ.22 - musicâ - musiquer.5 -/- autres : musiqueuy - musiquiâ = bricoleur -/- dériv. : « music-a-boutche -/- expr. : » qué qu« i musique ? » = qu'est-ce qu'il chipote ?

muslîre
n.f. - ho.logis --> anc.franç. : mus : museau - muselière -/- var et dériv. : muslîre - musler.5 -/- de mujé : mujlîre - mujlèy.v. - mujelière - ( voir à mujé ) .

musnèy
v. - agri. élev --> et musner : gémir - geindre - se dit surtout d'un animal qui se plaint doucement -/- var.: musner.5. - musnèy.22-24-34 -/- mûi. adj.: plainte légère ( plutôt d'un bovin souffrant) .

musquiâ
n.m. - attit.gén+ --> déformation de « musiquâ ( voir à ) = bricoleur -/- var. et dériv. : musquiâ - musquîr.v. : » i musquî toute la djournâye. « 19-22-35-47 - muskiâ - muskîr.24-5 - musicayer. 2 .»

musquine
n.f. - état cond. --> a) : jeune fille et gamine - sans doute de « mutine » = joyeuse - insouciante - espiègle - éveillée - vive - 19-22-35 - b) : outil en forme de spatule à l' usage des rempailleurs de chaises.34 -/- var. : muskine. L.Roger .

musratche
n.m. - quant.mes. --> mesurage - ( voir à : museur - m'seur ) -/- var.: musratche. 22-23-34-38 - musradge - musradje .

mussa
n.m. - ho.vesti. --> tenue traditionnelle - sarrau de toile bleue , ample que portaient les hommes -/- var : mussa. 34 - mussat 38 - se disait ensuite du grand cache-poussière long , couvrant bien ; porté surtout par les maquignons mais aussi par les instituteurs - plutôt appelé « hisse » .22-19 et envir.

musse
n.f. - ho.logis --> dans l'expr. : « eune boune musse » : endroit où l' on est bien reçu - une bonne maison - accueil chaleureux -/- var.: musse.38j - musse : habitat - refuge - logis sans luxe .17 - ( voir muchi et mussi ) .

mussi
v. - act.gén. --> et muchi (voir à ) - mucier 12e s.( lat.pop. muciare ) - musser ou mucher régional : cacher - anc. franç. mue = cage - muer : mettre en cage - a) : mussi : loger - enloger - faire entrer - enfermer - b) : ès mussi - su mussi.47 = se cacher sous - se réfugier - c) : pénétrer de force ou précipitamment - d) : « mussi vouye » .22.m.y.= partir - s'éloigner avec hâte - e) : ès mussi.22 = rentrer dans le lit - se calfeutrer - fig. : dormir -/- dériv.: « ès dèmussi » = sortir du lit - sortrir de sa cachète - de son repère ( gibier ) - su r'mussi - s'èrmussi = rentrer pour s'isoler - se remettre au lit - f) : mussi = cacher - mettre en lieu sûr.35 - g) : « i. s'avant mussi ».35 = premiers contacts amoureux .

mutadje
n.m. - ho.nutri.+ --> mutage : neutraliser une fermentation alcoolique - ( par ex. un moût ) .5 m.

muté
n.m. - ho.corps --> genou.22-19 et env. -/- var.: mutié.34-35 - mutî et dgèno.38j. - ngnou.2- 21 (Lahage) -25 .

mutî
n.m. - mét.gén. --> (voir à mètî ) : métier - ( menesti - mestiere ( ardennais : mèstî ) -/- var.: m' tî - mètî - mètiè - mutî.8 - mètî.19 - mètiè.22-23 .

mutian
n.m. - agri.céré. --> méteil - (voir à mètian) -/- var. = mètian.21-22-19 et envir. - mètion.2 - mitchian.10.

mûtin
adj. - ho.céréb. --> têtu - qui refuse d'obéir -/- synon. heuré - mâtin -/- var. : heuré.22.34 - mâtin et heuré.19 .

muznèy
v. - nat.ins.+ --> bruire - a) : bruit que fait la mouche en volant - b) : de muser - régional belge : faire un bruit sourd bouche fermée - bruissement léger que l' on fait en soufflant entre ses lèvres -/- var : muznèy.22 - muz'ner. 5 .

mwale
n.f. - ho.nutri. --> et moile : moëlle - mwale.5 -/- var. : miole .19 et rég.

mwas
n.m. - vie mois --> et mois : mois - douze divisions de l'année - mwas.5 -/- var.: mwè.17 .

mwatîye
n.f. - quant.mes. --> et moitiè : moitié (voir à mî - et mitan) -/- var : moitié.5 - mwatî.38j - mwatiè - mitan.g' .24 - moitiè - d'mîe.22-19 et rég.

mwayin
adj. - ho.quot.+ --> moyen : ( voir à mohinèy ) - /- var . mwayin.g' - mwayènèy -/- synon. : mohinèy.v.

mwène
n.m. - ho.+ --> moine - fém. mwènesse .17-38 .

mwins'
adv. - quant.mes. --> et moins.s' : moins - ( voir à « moins'.s' . » ) -/- var. : mwins' .17 - mwins' et moin.g'. 24 : « c'est l ' mwins' . » - ( le moins ) - « c'est la mwinde des tchoses » . 34 - moins.s' .22 - « c'est l' moins.s' » .

n'
adv. - gramm. --> particularisme des dialectes gaumais -adv.nég.: voir à : « nu » = ne - n'est pas - ne pas : « ça n' est- m' » - « i n'ôs'rout » - « i n' vanrè- m' » - « dju n'a put pus » -/- var.: « ne » ( voir à ) .


interj. - expr.imp. --> anomat. - exclam. qui appuie une affirmation ou une négation - un dépit ( surtout chez les enfants )- : « vus n' m' èz - me eû . . nâ ! » .

nacârde
n.f. - ho.santé --> morsure - blessure - entaille - coupure -/- var.: nacârde 38j - nachale.38d ( gaël.: nachlah ).

nâchiâ
n.m. - ho.attit. --> et nâtchiâ : qui n'a pas d'appétit - qui mange du bout des dents -/- var. et dériv. : nâchiâ et nâtchiâ - natchîresse .adj.fém. - nâtchîr.v.38j - mâtchiâ et nâquiâ.34 - nâchîr.5-35 = sans appétit - nâchirîes . n.f.pl. = friandises -/- déviation : par facilité le terme s'est transformé en « lâd tchiâ » = gêneur - emmerdeur .

nadje
n.f. - act. gén. --> nage 1160 -/- expr. : « ète a natche » 34 - « ète a nèdje d'ow ».19 = en transpiration - /- « aler a la nadje ». 5 = aller nager -/- var. et dériv. : nadje :5 - natche - nadji et nèdji - nadjeuy :24.23-22 - nèdge .19 - nadgeow - nadgresse - nadgi - natche.34 - nadg' .38j - natche et neidje.35 - nadgi; 38d. = suer - transpirer .

nah
- act.quot. --> appel pour le bétail - la basse-cour - raccourci de « v'nez-a » - « nèz-a » pour : venez .

nahali
adj. - ho.quot. --> certainement de la fusion de la fin de l'article ( un ) = èn ou in : souvent en patois l' article tout entier :«le »- « la » ou la dernière lettre de celui-ci ; en l'occurrence le «n» de « in » fait corps avec le terme qu'il définit d'où l' orthographe particulier - le terme composé de la sorte peut dès lors se présenter de deux manières : « in ahali » devient ici : «( i ) nahali » - et reste « nahali » quand sorti de son contexte - sans altérer l'orthogr . on remarque des « liaisons semblables en français : un homme - un article - ( phonétiquement le n est lié au terme qui le suit -/- var. : nahali 38j et ahali ( plus souvent ) = embarras - charge - encombrement - ( voir à : ahali ) .»

nalèr
adj. - act.gén. --> du verbe : aller - ( voir remarque à : « nahali ) - découle de : » s' en aller « -/- var. et dériv. : nalèy - » z'y nalèy « - » z'a nalèy«.22 - narlant - » dja narlant « 38j - aussi pour : retourner - s'en retourner - repartir = z'aralèy - z'anarlèy .»

nam
n.m. - ho.+ --> nom .10e.s.- 'lat. nomen) : « c'est coumèt vot' nam ? » -/- var. : nan : 19 et nan.g' - 22-24 - non.g' - /- dériv. : nouméman - nouméman.g' - « an z'è nouméman.g causè d' lu » - le « nom » français a cependant pris le pas sur le « nam» ( nan) .

nan
adv. - gramm. --> non.11e.s. : négation -/- var . : nan.g' .22-24 -/- non.nè - (voir à ) -/- dériv. : nani.19 - nèni.

nannan
n.m. - ho.quot. --> nan-nan : terme enfantin - dormir - « fâre nan-nan » - « aller au nan-nan » -/- rac. : nann. - orig. dans les berceuses -/- synon. : gnangnan ( voir à ) = lymphatique - dormeur -/- nan-nan : 5- et génér.

napétche
loc.coord. - gramm. --> n' empêche : néanmoins - cependant ( forme de prosthèse ; se rencontre souvent en patois gaumais ) - « napétche qu' i l è pîd d 'dès mes ârîes . . . » -/- var . : napétche ( ou ) n' apétche 22 - nempîch 38j.

napron
n.m. - ho.vesti. --> tablier ( gaël.: apron ) :38d. -/- synon : ( plus courant) : couchû ( voir à ) = tablier couvrant - banète (voir à ) protection ventrale .19 et rég. - ventrin.8 .

naquèt
n.m. - ho.corps --> nabot - petit homme -/- var.: naquèt 5 - noyet et haniquèt ( maniquet) = nain .34 -/- synon. : nénot 22 .

naquîr
v.tr. - ho.attit. --> a) : mordiller - grignoter.19 - b) : chipoter pour manger : « i n'sait d' a quoi naquîr » .35-38 - c) : mordre 34 - d) : rechigner 34 -/- dériv. : èrnaquîr - dènaquîr -/- èrnaquèy.35-22 = rechigner - repousser : « dju rnaque du fâre ça aneû » - e) : vomir - r'naudèy.( voir à ) .22-19 et rég. = personne qui rend - fourneau qui refoule .

nareû
adj. - ho.nutri. --> de narine 1165 : délicat sur la qualité des aliments -/- var. et dériv. : nareû et nareûye. 19-22.23 - nareûs.5 - narow - narôwse.34 - nârou.1 - narou.38d.= gourmet ( de l'allem.: nähren = qui se nourrit ) - narou et naro.38j - nareuy 24-22 - nareus - nareûse - expr. : « pus nichreus pus nareûs » 17 - narieu 35 - nanreû.14.Marb.

nargâte
n.f. - ho.cérébr. --> de narguer 175O : moquerie insolente 34 - nacârte 46 .

nasîr
v.int. - ho.santé --> nasiller 1575 ( lat. nasus - provenç.: naso ) - parler du nez -/- dériv. : nasiâ = diffic. a comprendre - nazard = nez - nazardèi = parler du nez.38j - nazan.adj. - a) : qui parle du nez - b) : qui a un gros nez - naziau. n.m. : nazine = nez d'un animal ( naseau ) .

nâtchiâ
n.m. - expr. --> (voir à « nâchiâ )»

nateur
n.f. - agri.élev. --> vulve chez les animaux femelles -/- var.: nateur.19-24-35 - natore 5 - nateure et nachale.34 = organe génital. -/- dériv.: nature.5 = sperme .

nateuy
n.f. - ho.nutri. --> plus souvent : plur. : lentilles : féculent : « in plat d'nateuys ».47 .

nau
n.m. - lieu --> petit vallon - ( lat. médiév. du gaul.: nauda = prairie basse ) - noue - ( voir à « nô» - ) terrain bas - humide - proximité de ruisseau - on trouve le nom dans la toponymie -/- var.: nau : L.R . - nau et noue.19-12 - naw.2 .

naue
n.f. - construc. --> sans doute ext. de « nau » = noue - nohe 1223 (orig.gaul ) - angle creux à l' intersection de deux niveaux de toit - aussi pour : pièce de charpente à la jonction de deux pentes de toit -/- naue.34 .

nausâye
n.f. - ho.santé --> nausée 1495 - ( lat.:nausea) - haut le coeur - / - var . : nausâye : 22- 24 - 34 - « ça m'baye la nausâye » -/- remarque : « nôsèy » ( voir à ) : = oser .

naussi
adv. - gramm. --> et n'aussi - pour : non plus - « non pus » = contraire de « aussi » : également - « dju n'y s'rans - me naussi .»

navé
n.m. - jardin + --> a) : plante potagère : navet - naviet.1220 - b) : souche ancienne sur laquelle un nouvel arbre se développe - c) : ce qui reste à l'arbre d'une branche coupée ou cassée - d) : moignon d'un membre sectionné - e) : base osseuse - souche d'une corne - f) : par réf. à la fadeur du navet : article de mauvaise qualité - g) : personne apathique -/- var.: navé .19-22-17 - nèvé .5 - navié 34-35-47 - navî 38 -/- expr. : « blanc navé» = pâle - pas en forme - « pa qué navé ? » = expliquez-moi ; ou encore : c'est arrivé comment ?

navète
n.f. - nat.vég.+ --> navette.1600 - ( navète 1323 nom de la graine ) : a) : plante voisine du colza cultivée comme fourrage et pour l'huile. génér. - b) : pièce du dispositif du métier à tisser.47 - c) : aller et venir .

nâwâs
n.m. - état cond. --> a) : personnage quelque peu marginal - type de compagnon sans attache; taiseux - b) : musicien ambulant qui fait du porte à porte -/- génér.

ne
nég. - gramm. --> variante de «nu » 🙁 voir à «nu » - et a « n' » ) : « ne fâme ça ! » - « èn fâme ça ! » .38j -/- var. : « nu fâ - me ça » .22 - « nu fait ni ça » .2 .

nèdge
n.f. - ciel.atmo. --> neige - vx.fr. : naije 1325 -/- var. et dériv. : nèdge - nèdgi - 19-22-35 :« in ban d'nèdge» = congère - neitche - neidgi - neidgeow.(adj).34 - nètche - nèdji - nèdjäye - nèdjeûs. 24 - nèdjâye. 22m.y. - nidge - nidji.17 - nedje - nedjeûs - nèdji.5 - nètche - nèdgi.47 - neidche 38d - nèdjieu - « i neitche » .35 .

nèdjète
n.f. - eau vie --> sans doute de « nage » : flotteur d'une ligne de pêche -/- nèdgète .5 .

nègdotes
n.f.pl. - ho.céréb. --> cert. de anecdote 17e s. : se dit dans le sens de : fait sans importance : « i nous adormout d' negdotes . . . » -/- nègdotes 34 = racontars - balivernes .

nèglidgent
adj. - ho.vesti.+ --> négligent 1190- -/- var. et dériv. : nèglidgent nèglidgence - nèglidgi 19 - 22 - 35 - -/- nèglidjen.g' - nèglidji - nèglidjamèt 24 - -/- nèglidgit ( adj.) - fém.: nèglidgîte 17 -

nèguèsse
adj. - ho.cérébr. --> bête - niais. 5 .

néjance
n.f. - état cond. --> et nujance : nuisance - 12e s. -/- var. : néjance .5 - nujance ( voir à ) .22-19 et rég.

nènè
n.m. - ho.corps --> a) : sein ( anc.fr. néné - nénet 1842) - b) : se disait pour une chose agréable - que l'on aime : une friandise : « . . co mieûr quu l'nènèt » -/- var. : nènè - nénèt - boûcé. 19-17-22-35-38j - nénè 24-34-38d - nénés : f.pl. et possons. 47 -/- plus famil. ou plus trivial ? : « tissi au boucé » - par image du pot ventru en grès dans lequel on gardait le lait qu' au village on passait prendre chaque jour dans le voisinage .

nènèss
n.m. - expr.déso. --> diminutif de Ernest : èl Nènèss du Cabu« - se dit aussi familièrement pour un homme maladroit - distrait : » tu m' fâs in sacré nènèss «.»

nénot
n.m. - ho.corps --> homme très petit - fém. nénote -/- var. : nénot - nénote 19-22 -/- synon. : nabot ( voir à ).35-38 - nicrîé 34 - nabochet et nabochon .Ard. Franç.

népi
adj. - nat.vég.+ --> a) : adj. : se dit d'un bois très flexible qui sert à la confection des manches de fouets.38j - b) : n.m arbrisseau - nèflier - mespilus.19 .

nér
n.m. - expr.+ --> nerf 1080 ( lat.nervus) : ligament tendon -/- dériv.: « nér du bû » : tendon désséché de la jambe et du calcanéum du boeuf - pouvait être aussi un penis de taureau - divisés en trois dans la longueur , tressé - séché ; servait d'arme : matraque -/- var.: nér .19-22-17 - niér. 5-47-35-33-38j -/- expr. : « gn' è don niér la-d'das » = costaud. 33 - Ethe - nér - nèrvow - nèrvôwse 34 - nérf - niérf - nirf 38d .

nètche
adj. - expr.+ --> expr.: « mète a nètche » = créer : commencer la sorte - la variété - l'espèce -/- var.: « a nètche » 38 j - « a natche » .

nète
adj. - expr.mult. --> et nèt' : pur - clair -/- nombreuses expr.: « nète coume tortchète » = rien à redire - « nètmat » - « nètman.g' » - « tout' nète » : loc.adv. = tout-à-fait - complètement - tout juste : « vus n' y atèz-me tout' nète » = vous n'avez pas vraiment compris - ou : vous avez manquez de peu - « côpèz-le tout' nèt' » = tranchez - sectionnez -/- var. : nète et nèt ' .19-22-17 - nètt' 38j.

nètian
n.m. - agri.élev. --> était encore employé en franç. class. au 16e s. - devenu : nettoyer = délivrance chez les animaux - arrière-faix - ( voir à « nètîr » ) -/- nètian 19 .

nètîr
v.tr. - act.quot.+ --> a) : de net 1175 : nettoyer - b) : « su nètîr » : expulser l'arrière-faix chez les animaux - c) : fig. : « ès fâre nètîr » = perdre au jeu - se faire tuer - être ruiné -/- dériv. : nèttire.adj.fém. - nètiatche.n.m. 22-34 = nettoyage -/- var.: nètîr.19-22-33 - nèttîr. 38d - nèttîre.34 - « nètîre l'olâye dè l' ètaule ». 47. 8 .

neûchan
n.f. - ho.soc. --> de « nacion » 1270 - nation dans le sens de : groupe - se dit pour - a) :un grand nombre de choses - b) : pour une ribambelle de personnes - d'enfants appartenant à un même groupe - à une même famille : « les v'la v'nus avu leu neûchan» -/- neûchan 22 .

neûgnan
n.m. - nat. vég. --> noyau - noiel 13e s. - ( lat.pop. nodus . noeud ) -/- var.: neûgnan .19-22 et génér. -/- neûgnan.g' .24 /- nueûgnon. 34 et rég. - nuau.1 - nouïon. 38j - nieuyon. 35 - nueuyon. 47 - -/- nonuan. 17 - nawe. 5 .

neûjète
n.f. - nat. vég. --> noisette.1280 - nêujètî : noisetier - appelé aussi : coudrier - « cordrier » ( carylus avellane ) -/- var.: neûjète - neûjètî.19 et rég. - nieûjètte - nieujettî - nieuj'tî.34-1-42 - nugette. 38d-38j - nûéjète - nûéjètî. 24-46- nueujète - nueûjtî. 47 - nieugette - nieugettî.35 - noûjète.2 -/- terme qui s'apparente aux noisettes et à d'autres fruits qui se présentent souvent en groupes : cerises etc ) = « trûtchèt ».(voir à) - voir aussi les termes qui se rapportent aux travaux de vannerie à partir des lanières de coudrier .

neujler
v. - ho. céréb. --> neuj'ler : répéter - ressasser - importuner - lasser par insistance -/- dériv. : neujleû. n.m. = quémandeur lassant - ennuyeux -/- neujler 5. neuj'ler .

neuri
v. - act.quot. --> nourrir - norir . élever 10e s. -/- dériv.: part.p.: neuri - neurîe - « fourneuri ». v.tr. et adj.: nourrir au-delà de la normale afin d'activer le rendement en viande - en lait - ( animaux à l' engrais ) : « i l est fourneuri » - « an l' è fourneuri » - ( four-neuri) -/- var. : neuri. génér. - nieuri - fournieuri - nieuriture.34-35 - nûèri - nueriture - nueurichan.g'. 24 - « ès neuri » .

neût
n.f. - vie jour --> et neû - fr.:noit 980 -/- expr. : « a la neût » = le soir - quand vient l'obscurité - « par neût » = dans la nuit - « i fout noir-neût » = complètement nuit -/- dériv.: mineût = minuit -/- neûtîe = nuit : « i l è plû toute la neûtîe » -/- var.: neût - neûtîe.22-19 et rég. - neût - neûtiye - nutée = nuitée - durée de la nuit 5 - nieutîe.34 et rég. - nûèt - nûètîe. 24 - à la nueut - nueîtîe. 47 - nieu - a novivieu (?).35 - nû - mînû etc..38j. - « a la noû » - noûtî - minoût .2 .

neuvéne
n.f. - us+ --> neuvaine nouvenne 1364 - du nombre neuf - a) : série de prières d'une durée de 9 jours - b) : se dit pour un buveur invétéré : « i l est co vouye pou eune neuvéne » -/- var.: neuvéne.22-24 - nieuvèn 19 - neuviéne.35 - nuvin.ne.5 - neuvîne.38 - neuvaîne.2 .

neuye
n.m. - obj.fam.+ --> noeud - franç.pop.: neu 1175. -/- dériv. et var.: neuye.22-19 et rég. - nowe - nowèye;v.= nouer - dènowèye - fèrnowèye - runowèye.35 - neuy.24 - neûd.5 - nawe - nawer - nawu = noueux.47 - nawe.38 -/- expres. : « franc-neuye » = noeud bien assujetti - très résistant - neuye a flot « ou » flot « : du radic. » flot « ( frq.: flotter) = noeud fait d'un ruban : » in neuye a flot dès les tchèvous « = un flot dans les cheveux -/- expr. : » v'la l' neuye qu' i dit l' souyeû « = (fig) : découvrir la difficulté .»

nèvé
n.m. - jardin pot --> navet : ( voir à « navé » ) .

neveuy
n.m. - ho.fam. --> neveu.1190 - anc.fr. nevuld - on dira : « in n'veuy » mais : « not' neveuy » - au plur.: « des n'veuyes » mais aussi : « mes neveuyes » - neveuy a un fém. : « neveuse » -/- var.: neveuy - neveuyes - neveuse. 19-22 - nevou - nevo.38 - nevowe.47 - nevieu.35 .

nèviron
n.m. - eau.vie + --> aviron - plus employé : « gafe » = gaffe - longue perche qui sert à pousser en l'orientant une barque - - ( courant sur la Semois ) : « dj' â câssè l' nèviron à r'montant l' courant avu la barquète » .

nèy
n.m. - ho.corps --> nez - fr.« nes ».108O- ( lat.nasus ) : « print' t' p'au tchû du nèy tât' t' » = prends toi par le bout du nez donc ! = regarde - toi -/- var.: nèy et nèye 19-20-21-22-23 - né. 17- 5 - nèye. 35 .

nez-a
v. - act.quot. --> impératif de : venir = venez - le « a » serait introduit anormalement en place de « en » - singularités qui se retrouvent de la même façon avec « aller » : « alèz-a » - « va-t'a » - ( vanez-en - va-t- en ) - on dira par ex. : « nez-a touci » = venez ici - « nez-a avu nous » = venez avec nous -/- var.: néza.17 - néza 38 ( gaël.: nazan = approcher - venir ) - niés-a.34 - niz-a 33 - niéza.24 -/- synon. : vina = viens . - vinèz = venez - « va-t'a d'za » = va-t-en .

ni
conj. - gram.expr --> conjonction de négation -/- locutions - expr. : « ni l 'in.k ni l' aut' » = ni l'un ni l'autre - « sé fû ni lû » = sans feu ni lumière = pas de vie - « ni frise ni frâse » = rien.38j - « ni ru ni mû » = sans bouger - sans parole - sans réaction - «ni hougne ni grougne » = désaccord - pas question de . . . . - « ni ho ni djo » = à bout de souffle - impossible d'entreprendre .

niau
n.m. - agri.b.c. --> nichet - de nicher 1752. : oeuf factice ( plâtre - céramique - pierre ) que l'on place dans les pondoirs des poules pour les inciter à pondre -/- var.: niau. 19-22-34-17 - nuô.5 - niô. 24-47 - niau et nûau.34 - niyau et niya. ard. fr.

nicdouye
n.m. - ho.céréb. --> et adj. : noquedouille 1654 - ( rac. de : nigaud - Nicodème de la bible qui posait des questions stupides à Jésus ) = niais -/- var.: nicdoûye.22 - niqudoûye et niqu'doûye.24 - niquedouille.33-35-38 - nigdouye et niq'douille.34 - nikdouye.5 - niqu'douywe.47 -/- jeu d'enfant : sorte de ronde - en cercle tournés vers l'extérieur - mains dans le dos au rythme d'une comptine « pic- nicdoûye . . . c' est ti l'endoûye . . . » - le jeu consiste à deviner qui a touché les mains .

niche
adj. - état cond. --> sale - malpropre - ( lat.: nescius : ignorant - négligent ou négligé ) ( quam nescius = ca niche !) -/- dériv. : nichté - nichtrîe = saleté - anichant = salissant - anichi = sali - souillé -/- expr.: « niche pouché » - « niche treuye » ( péjor. : grossier ) -/- var. et dériv.: nichetée - anichrer 33 - niche - nichton = souillon 38j - niche - nichtèye - nichtriye. 24 - nich'mat.adv. 5 - niche. Lorr.- Ard. fr.

nichlotrîe
n.f. - état cond. --> saleté - choses de qualité médiocre - ( voir à « niche » ) : « c'est d' la nichlotrîe » -/- var. et dériv. : nichreuye - nichlot = enfant sale.19 - nichreûs - nichrôle.fém. 5 - nicherow.34 - nichrô - nich-gueû 38 -tous ces termes peuvent signifier : qui est malpropre - qui manipule des choses malpropres - qui tient un langage ordurier -/- autres dériv. : nichtrîe; 22 - nichterie.38j (voir à « nichtrîes) .»

nichtrîes
n.f. - déf.mult. --> ( voir : niche et nichlotrîe ) - a) : saletés - b) : corps étranger : « dj' â eun nichtrîe dès l'uye » - c) : ( plur.) mauvaises herbes dans le potager - d) : fig. : personne de mauv. compagnie -/- var.: nichtrîes 22 - nichtré - nichté - nichterie - nichtreuyeries. n.f.pl. - nichtrolrîes = sommet de la saleté .

nieron
n.m. - nat.bois --> grosse racine d'un arbre. 38j ( voir synon. : navé - navié ) .

nieuf
adj. - état cond. --> fém. nieufe : nouveau - fr.12e s. nuef : qui n'a pas encore servi - qui vient d'être fait - fabriqué : « in nieuf tchèpé » - « des nieufes guètes » -/- var . et synon. : nieuf - nieufes et nû - ( seulem. au masc. ) 22 - nû - nûve.47 : « in nû tchèpé » -/- dans certains cas on dira : «nouvé » .

nik- nak
n.m. - us --> petits biscuits secs - étaient souvent jetés aux enfants lors des bapêmes à la sortie de l'église - tandis que la marraine jetait les nik- nak et dragées - le parrain jetait des sous ( un petit sou = le vingtième du franc : 5 centimes - avait encore cours juque 194O sous forme de pièce de nickel , percée - utilisée aussi à l'époque la pièce de 25 centimes . - l' inflation en a provoqué la disparition - à la naissance du 21e.s la monnaie Europeene «Euro » a fait réapparaître la « petite monnaie » sous appellation : « cents » .

nile
n.f. - agri.céré. --> nielle - neiele 12e s. : maladie de l'épi des céréales spécialement du blé - confondue parfois avec le « charbon ; par son aspect de poussière noirs - nile. 38j .»

nimèrô
n.m. - expr.const --> numéro.1560 : nombre - a) : numéro - chiffre - b) : fig. : pour quelqu'un d'intrépide : « ça m' fât in sacré nimèrô » -/- dériv.: nimèrôtèy - numèrôtèy.v.

ninlû
loc.adv. - lieu + --> loc.adv.de lieu : en aucun lieu - nulle-part -/- 38j .

niole
n.f. - ho.attit. --> fille - femme : irréfléchie - écervelée - tête en l'air -/- 5 .

nioniote
n.f. - état cond. --> gniogniote 1837 - a) : chose - objet négligeable - sans valeur - b) : qui ne veut rien dire - n' a pas de sens -/- var.: niognote. 38j - gnognote .

nipadge
n.m. - ho.vesti . --> ensemble des vêtements d' une garde-robe - de : guenipe 1611 : forme dialect. de guenille ) -/- dériv. : nipèy .v = niper - s' nipèy - ès nipèy - su r'nipèy - s' èrnipèy -/- var.: nipadje et nipatche - nipèy 19-22 -/- var.: nipèi - nipâye. adj. fém.38j : « èle est bin nipâye - nipe - niper.v.= habiller.47 .»

niquâye
n.f. - quant.mes. --> nichée - nicée :1330 - a) : chez les animaux : naissances - éclosion : « ène niquâye du pouchlans» - « ène niquâye du pouyans » - b) : pour : une grande famille : « i. n' avant eune du niquâye du moutcheûs » - « an z' è eû la niquâye a dînèy » -/- var. : niquâye. 19-22-23-35-38d. - nicâye.22my - 24-47 - niquaïe. 34-38j - niquée et niklée.5-2 .

niquèt
n.m. - ho.quot. --> sièste en cours de journée - plutôt après le repas de midi - somme -/- dériv. : niquèy - niqutèy - èrniqutèy - niquâ = dormeur - qui aime son lit .22 - nikèt - s'anikèy.24 - niquèt - niquer 17-24 - èrniquèi.38j.

nîr
v.tr. - ho.céréb. --> nier - neier.980 - ( lat. negare ) -/- dériv. : runîr - èrnîr = renier - niâbe - niyâbe.5 -/- var. : niyi .v. 5 -/- rnier.2 -/- expr.: « i n' sarout r'nîr su père ! » = ressemblant .

nirsan
n.m. - nat.p.an. --> hérisson - 16e.s. - heriçun.v.1120 ( lat.(h)ericius) - /- var. : nirsan.17 - nérisson.2 .

nitche
n.f. - logis --> niche - a) : abri du chien - b) : cavité dans un mur -/- la « lârèce» ainsi nommée la façade de l' habitation s'est vue désignée de la sorte p.c.q. près de la porte d'entrée les romains pratiquaient une niche abritant la statue du dieu Lharr - protecteur de la maisonnée - c) : espièglerie ou mauvais tour .

nitchi
v. - act.gén. --> nicher - nichier 13e s.- de nid - a) : oiseaux : faire son nid - nidifier - pondre - couver - b) : humains : habiter - se trouver à . : « adoû c'qu' i nitche ? » - c : « ès nitchi » = se cacher - se blottir -/- ( voir aussi : niquâye et nitche ) .

nivelmat
n.m. - act.gén. --> nivèllement - terrain égalisé -/- var. : niv'ladje - nivlèy :v.22-21-19 et rég. - niv'ler :v. 5 -/- expr. :fig. « dju seûs niv'lèy» = je me retrouve sans argent .

nivète
n.f. - agri.b.c.+ --> de nid - a) : endroit où la poule va pondre ; non prévu à cet effet - on découvre une « nivète » ( plusieurs oeufs ) dans un grenier à fourrage - dans la paille - dans une haie - b) : se dit aussi dans un sens général de cachette .


n.f. - lieu --> et noé - ( voir aussi à nau et à naue ) - noue - noe 13e s.- ( lat.méd. - orig. gaul. nauda ) - terrain au sol humide et lourd ( gras ) - proximité de cours d'eau - marais - en Gaume de nombreux lieux-dits situent ce type de sol pour pâturages et prairies -/- var.: noé - nau.L.R.= petit vallon - nawe.2-42 - nawète = sentier qui longe la nawe.2 .

nobe
adj. - expr.excla --> dans l'expression : « nob' Dieu » : exclamation de surprise ou d' impatience ; familière et pas méchante : « nobe Dieu ! qui c'qü v'la ! » .

nobèrte
n.f. - nat.vég. --> variété de petites prunes noires dites aussi : prunes de prince - viendrait de « St Norbert » - arbre : noberti -/- dicton : se dit plutôt en guise de plaisanterie ( pour un contraire ) : « frèche (= blanche ) coume ine noberte (= noire ) -/- var. : cruchète.34 - mazurète.25 - mazûr.génér.»

nocrés
n.m. - ho.corps - --> jointures des premières et deuxièmes phalanges des doigts de la main - ( sans doute de : nodal 1820 ( lat.nodus :nœud) - /- « dj'â les nocrés tout croylus » = phalanges noueuses -/- nocriés.34 .

node
v.tr. - act.gén. --> de odeur.14e.s.-odor.12e.s. (lat.odor) - à l'orig. : oder - odorer - on a noté déjà des mutations dans les mots - chez nous de nombreux termes se forment par l' accolement de l'art. déf. avec le substantif ( commençant par une voyelle ) qui le suit - « node » serait de ces mots là - a) : exhaler - répandre une odeur « - b) : sentir - flairer - respirer - /- dériv. : nodâ = a*) : odorat : » t' n' è pon d'nodâ don ? « - b*) : nodâ : aussi pour : fureteur - qui épie - c) : nodèt et nodâ = hésitant - indécis - d) : nodeûr = flatteur -/- var. et dériv.: node - nodueu - nodueûre - nodu.p.p.47 - nodèye.34 = flairer - noder.33 = sentir -/- expr.: » ça node bon « - » qué qu 'i node ?« = qu'est-ce qu' il cherche ? - » c' n'est-m' qu' i pû . . . i n' node mi bon « = on s'interroge sur ce qu'il vaut - » t' es in sacré nodeû ! « 22-19 = indiscret - aussi pour :flairer une affaire .»

noèy
adj. - nat. vég. --> et nowè : noué ( noeud : noer 12e s.) - se dit en parlant des fruits quand ils commencent à prendre forme - à l'image d'un noeud - « les peumes sant djè noâyes » -/- var. : noèy - nouèye - nouâye 22 - noé - noué.5 - nawé.2-10-25-38 .

nogèt
n.m. - ho.attit. --> a) : en langage famil. : pour un enfant intrépide - arsouille - b) : au sens plus général : pour un vaurien .

noinante
adj.num. - quant.mes. --> quatre-vingt-dix - ( voir à nonante ) -/- dériv. : noinantièm' .19 - nonantin.ne.5 .

noir dè pot
n.m. - obj.fam. --> noir de fumée - a) : avant l'emploi du cirage on prélevait sur le fond des « tupins » exposés au feu de l'âtre le dépôt noir que l'on employait pour noircir ( entretenir ) les chaussures - b) : le noir dè pot était aussi traité pour en extraire un liquide destinée à l'écriture , au dessin -/- noir dè pot.34 - noir du pot.19 .

noirabaud
n.m. - nat.ins. --> a) : larve de l' oestre ( taon ) se dit aussi de la tumeur provoquée par . . - ces larves vivent en parasite sous la peau ou dans les fosses nasales de certains mammifères : cheval - mouton - bovidés - b) : par rapprochement - tout à fait secondaire ; rarement employé : petits points noirs sur le corps des humains .

noirbos
n.m. - nat.vég. --> et noir bos : arbrisseau - prunellier - fruit :« peurnèle » - « pèrnèle » - appelé surtout « noir - èpine » - parfois « pèrnèlîe » se rencontre : haies - talus - bordures de bois -/- nombr. propr. médicinales : dépuratif - diurétique - purgatif ( sirop de nerprun ) - on extrayait aussi une matière colorante « vert de vessie » - les fruits procuraient alcool et liqueur -/- note : pour Massonnet.5 : « nwar-bos » c'est : la bourdaine - dite aussi : « nwar-puant » en d'autres lieux : « puant-bos » désigne le cornouiller sanguin -/- var. : noûr-bos. 34 - nwar-bo 38j .

noireûre
n.f. - ciel atmo. --> moment où le ciel s'assombrit par la tombée de la nuit - par le passage de nuages sombres ( pluie - orage ) - pour les nuages eux-mêmes -/- var.: noireûre - noirceur- 23-2221-20-19 et rég. - noirieûr.34 - noirèi = noircir - nwareûre.38j. - noirieur = nuée orageuse.35 - noir.38d ( gaël.: nuarr ) : « èz-v' veû la noireûre labache ; i l est grand tès d' dècanîr … » = avez-vous vu la « noireûre » la-bas ; il est grand temps de partir .

noirvéche
n.m. - nat.p.an. --> littéralement : noir ver - orvet - /- var.: nwarvich.38 -/- synon. : morvèche ( voir à ) - loûrvége.19-25-34.

noiz
n.f. - mét.van.+ --> a) : noix- franç.1155.noiz ( lat.nuz)- fruit du noyer - en gaume : djaïe ; plus courant : ècayèt - b) : noiz : outil du vannier qui a la forme d'une noix.

non.nèt
adv. - gram. --> il s'agit d'un « non » ( négation ) atténué - le latin ne possèdait pas de termes particuliers pour nier ou affirmer; il reprenait le v. employé par l' interlocuteur appuyé de « non » pour la négative - en franç. on a supprimé le v. dans la réponse conservant seulement l'auxil. - les fluctuations ont laissé au lorrain le « non-est » phonétiquement devenu « non.nèt » -/- var.: nônet.19 - non-né. 5-33-38 - nannè. 17 - non.nèt - nan.g' 24-22 - noûnet.34 - nanèi.38j - noûnèt.35 -/- contraire : sièt .

nonante
adj.num. - quant.mes. --> ( voir à noinante ) - quatre-vingt-dix - 90 -/- dériv.: nonanténe.19-22-23 -/- nonantine.35-2 - nonante. Lorr. -

nondicas '
excl. - expr.excla --> expr. plutôt famil. : exprime un sentiment de surprise - ou plus agressif : d' irritation -/- synon. : sapristi - nondèsos - non des bleus - crènom - ces expressions sont pratiquement oubliées - on dit plus facilement : vara - cent vara .

nône
n.f. - vie jour. --> de nonus = 9e heure - ( lat. nona . neuvième ) = le jour commençait à la neuvième heure - le terme est plutôt du nord wallonie - peut-être juqu'en Ardenne - Massonnet.5 le propose (?) .

nonon
n.m. - ho.fam. --> oncle - sans doute de : « nonna » : terme de révérence familiale à : père - mère - nourrice - en lorr. on a conservé la marque de respect : nonon : « mon nonon » -/- var.: nonon : 33-35-38-46-1-22 - nonnon 19 - non.non. 5-34 - non.nan.13-17 - ou encore : nan.nan - tonton -/- expr. : « c'est in nonon d'Amèrique ! » = qui a des largesses .

nonpèr
adj. - quant.mes. --> «non-pair » = impair - impar 1484 - /- var. génér. : nonpèr et impar.

nopes
n.f.pl. - logis --> a) : déchets de laine - de tissus - servent à garnir l'intérieur des matelats - des coussins - flocons de coton - b) : amas de poussière et fibres diverses qui s' agglomèrent sous les meubles ( par. ex. ) -/- var . : nopes.24-17 - noppes.22-34 -/- synon.: minoûss' ( voir à ) .

noquète
n.f. - quant.mes+ --> se dit en général pour : un morceau - une petite masse solide - a) : petit morceau : « noquète dè bûre» 35 - b) : petite motte de terre - c) : petite excroissance sur le visage : « poré» = verrue.5 - d) : ( de: nodare = noué ) : nodosité sur des végéraux : arbres - légumes.33 - Ard.fr. -/- var.: noquète : génér. - noquette - nokète 24 .

nôsèy
v. - act.gén --> nôser - employé dans l'affirmative de : oser - ( particularisme gaumais ) : « i faut nôsèy » - la négation s'exprime par un « n' » devant : « i n' nôsrout » - « vus n' nôsrins » -/- ( voir par ailleurs le phénomène de fusion - par ex ; à « nahali » - l'application est cependant délicate dans certaines formes de conjug. : par ex . : « i nôsrout » = il oserait - « i n' nôsrout » = il n'oserait pas - à ce moment on pourrait comprendre que le « n » de « nosrout » disparaisse - la négation semblerait effective par le « n' » -/- ( autre particularisme ) la négation exprimée par «m' » après l’ action : « dju nu l' fârâ' m' » - «ni » en d(autres régions - dans ce cas de « nosèy » en négation on peut donc rencontrer : « i n' nos'rout- m' » - le m' étant alors superflu -/- var. : nosi = oser - « i n' osero mi ».2 ( à observer :«mi » )

nosquèt
n.m. - quant.mes. --> se dit pour : un gros morceau - plus particulièrement de pain -/- synon. : « bouquèt » : « in gros bouquèt d'pé » ou « in gros tchû d'pé » = un gros morceau de pain - var. et dériv. : nosquèt - bouquèt - tchû . 19 et rég.

nossi
adv. - gramm. --> aussi. - cependant plus souvent ossi -/- var . nossi. 5 - ossi : génér - ( voir: particularisme : n+ossi .

not'
adj.poss. - ho.fam.+ --> s'emploie pour situer familièrement un membre de la famille - soit : devant un prénom : « c'est not' Emile qui l' è fât » - « c'est not' gamin » : au masc. = « not ' » - le fém. s'accom. du « e » = « note » -/- pron. possess. : « c'est les notes » - « ça c'est d' a note » : c'est pour nous - ça nous revient - « vus s'rèz des notes » : vous serez avec nous -/- dériv.: adj. dans un but phonétique : « notru père » - ( prière ) - « notru mère » ( vierge ) -/- adj. possess. : s'emploie pour indiquer l'appartenance - par ex. la propriété : « note mâjan» .

nouète
n.f. - ho.vesti. --> a) : se dit d'un foulard - d'un fichu - d'un mouchoir lorsqu'il est noué autour du cou - b) : noeud d'arrêt pour un lacet - une corde -/- var.: nouette - nawette.38j .

noum'
adv. - gram.expr. --> noum et noum'dan = n'est-ce pas ! - interjection qui caractérise le patois gaumais - a) : le terme est interjection = hein ! : « an n'sarout l' dèr' noum' » - « noum' quu v' lî dèrèz » - « i fôrout d' la plôve noum'dan » -/- var.: noume - noum'dan.19-22 - noum - noumé.5 - noumèi.38j - noumme don .38 - noum.me. 34 - noumèz - noum'don.35 - b) : peut aussi être : interrogatif : noum ? - noumé ? - noum'dang' ? = n'est-ce pas ? - n'est-ce donc pas ?.24 - n' oum' don 33 - c) : est utilisé aussi pour appuyer ou convaincre - noumè - noumdan.17 - ou encore : constat : « i l arout folu l' fâre pus tot noum' dan ! » .

noumèy
v.tr. - act.gén+ --> nommer.980 - nomner -( lat.nominare) -/- dériv.: part.p.fém. : noumâye -/- var. : noumèy - nouméman.g' 22-24 - noumèy.35 - noummèi.38j - noumèr. 17 - noummèye. 34-38d. - noumer - noumémat adv.

nounète
n.f. - obj.fam.+ --> épingle à tête de couturière -/- nounète. 22-24-34-5-17-47-L.R. - nounette.19-33 -/- dériv. : nounète du sûrtè« - èpin.g' du sûrtèy .»

nounî
n.m. - obj.fam. + --> étui : sert à ranger épingles et aiguilles - aussi : pelotte sur laquelle on pique aiguilles et épingles pour les avoir sous la main -/- var. : nounain.38 - nounîe.34 .

nounoûsse
n.m. - jeu + --> a) : sujet en peluche - jouet d'enfant - b) : châtons de certaines essences d'arbres : noisetier - saule etc. c) : amas de poussière et fibres diverses qui s'agglomérent sous les meubles -/- synon.:« nopes » ( voir à ) -/- var. : nounous. n.m. -/- synon. « minoûsse » ( voir à ) .

nouvé
adj. - état cond. --> nouveau - novel 11e s. - fém. nouvèle - ( voir aussi à : « nû - nieuf » ) -/- nouvé est employé dans des cas précis : « dj'avans des nouvés voisins » - « . . . in nouvé toit » - pour le féminin notamment on emploiera plutôt : « nieufe » : « in nouvé costume » mais : « ène nieufe tchimîche » - « in nû tchèpé » - « ène nieufe cote » -/- expr. : « gn'è du nouvé . . . » il ya une naissance . . . - « c'est du nouvé » = changement - modification - nouveauté - « rin d'nû » = rien de neuf - de nouveau -/- var. : nouvé.19-22 - nouvié - nouvale - nouval-an.34 - nouviétèye. 34 - nouvèlmint 17.adv. = récemment - nouvémat et nouvèlmat .19 et rég. - nouvî - nûve = nouvelle.38 - neuv' .2 .

nouyi
v.tr. - dicton --> noyer - nèur 1100 - : ès nouyi - su nouyi.v.pron. -/- dicton : « an noûye toudjou les premîs tchinos » = par ex . au jeu - pour justifier la perte d'une première partie -/- var. : nouyi.19-22 - noui 22.m.y. - noït 38j - noyî.5 - noyi. p.p.fém. noyîte.34-35 - ès nowy. 47 - on note encore : noï -noïte.fém.

novembe
n.m. - vie sais. --> novembre 1119 : mois -/- var.: novemb' .

nowey
v.tr. - act.gén. --> nouer - lier : de noeud - noer.12e.s. - ( voir aussi à « neuye » ) -/- dériv. : part.p. fém. nowâye - nowûre.34.n.f.= déformation des os - naweu.38j = noueux = particularité de certains bois. - nowèy - nowèye.p.p.35 p.p. -/- var. : - nawer.5 - nowèys - nowâye ( now = noeud ) .34 - nawé. 38j-47

Nowèye
n.m. - us+ --> fête de Noël - Nael 1120 -/- var. : Nowèye. 19-22-23-34-35 - Nowèy.24 - Nawèy.38j - Nawé.5-2-8 nowé.17 -/- coutume : « èl fouatatche du Nowèye » ( voir à ) - Noè .

nowine
n.f. - agri.élev. --> mare de purin sous ou à côté du tas de fumier -/- var. : nowine.24 - loïne - nowine.23-19 et rég.

noyan
n.m. - agri.b.c. --> pndoir - pannier que l'on dispose ; posé ou suspendu; pour que les poules viennent y pondre - ( terme très localisé issu de l'amalgame condensé de mots différents

nu
adv. - gramm. --> négation pour : ne - ne pas - ( voir aussi à « n' » ) - « nu v'a fait pon » = ne vous en faites pas - « nu m'a causèz-me » = ne m'en parlez pas -/- noter : en certains endroits : nu = ne : « ne fâs-me ça ! » 38j. - « nè m'causièz-me. . . » -/- nu - ne : peuvent être remplacés par : « èn' » : « èn' causez-m' dè ça » .

nû (1)
adj. - état cond. --> nouveau - fr. : nous 980 - ( lat. novus ) - voir aussi à « nieuf » : fém. : nieufe - et à « nouvé » - le terme change et s'applique en fonction du mot qu' il qualifie : « in nû tchèpé » - « ène nieufe cote » - « in nouvé manté » mais aussi en fonction des habitudes du lieu -/- nieu. 24 : « èrmète a nieu » = remettre à neuf -/- nû - fém.: nûfe. 35 - ( voir à : « nouvé » ) -/- nû = nuit.38j. ( voir à neût) .

nuadje
n.m. - ciel atmo. --> nuage et nuatche - venait de : nue 1564 -/- dériv.: nuâye. n.f. ( voir à nuâye ) : « ène noir nuâye du nèdje »- nuadjeuy -/- var.: nuadje et nuatche.22-19 et rég. - nuatche - nuadjeuy.24 - nuatche -nuadgeû.17 - nuatche - nuadgeow.34 .

nuâye
n.f. - ciel atmo+ --> nuée.12e s. - a) : gros nuage noir - menaçant ( orage ) voir à: nuadje - b) : grand nombre - multitude formant un groupe compact faisant penser à un nuage -/- var.: nuwèye : pour - a*) : averse de pluie - b*) : motif de tristesse - c*) : femme alarmiste : ' pousseuse de nuwèye « -/- synon. : nûeuchon ( voir à ) = groupe - bande - essaim .»

nûeuchon
n.m. - quant.mes --> groupe - grand nombre - bande.34 -/- plus spécialement pour : essaim - 46 ( synon. : djiton .19 - ûchon) -/- ( voir aussi à : nuâye) .

nueuye
n.f. - agri.out. --> la noix de la faux. 47 .

nûjance
n.f. - état cond. --> nuisance.12e s. : gêne - obstacle -/- dériv. : nûre = nuire - nûjîbe - nûjîblumat -/- nûjance. 5-24-34 - néjance ( voir à ) - dgénant.2 .

nûjôle
adj. - ho.arttit. --> nuisible - plutôt : gênant - dérangeant ( voir à : nûjance ) -/- var.: nûjôle.38j - et à 47 ( sens de : colérique ) - nieujôle.34 -/- synon.: « rugeôle » : « c'est in rûgeôle ès gamin la » = très remuant - énervé - impatient.22 .

nûmèt
adv. - ho.quot. --> de : nu - nûment 1213. - sans artifice - se dit pour des échanges - des transactions une opération commerciale - de la main à la main sans autre forme de convention ou de protocole - par ex. pour un marché :vente - achat d' une bête ; bovin etc. l' accord est marqué en échangeant une frappe main sur main dite « nue mé » = main nue -/- var. : numèt.24 et - nieûmat.34 .

nuvîme
adj. - us. --> neuvième -/- dériv. : nuvim.mat.adv. - nuvin.ne = neuvaine ( voir à nieuven ).5 - nuviaîne.34 .

nwar
adj./nom - coul. --> noir -/- dériv. : nwarci -/- var. : nwèr - nwèrci - nwèreur.17 - noireûr - noirceûr.22 -/- expr. : « nwar- vara » = caractère difficile - « wa» : nombreux sont nos coopérants qui réagissent à l' emploi de « wa» pour nous lorrains le phonème doit s'exprimer « oi » . les écrits de nos patoisants étaient du reste rédigés de la sorte ; avant application de corrections récentes « transpirant » du wallon.

nwît
n.f. - vie jour+ --> nuit - noit.980. ( lat.nox ) -/- var.: nwît 5 - et nouit - on ermploie plus couramment : « neût » ( voir à ) - « neûtî » - nwît ou nouit serait plutôt urilisé lorsqu' il s'agît d'un mot composé : « tchumîche du nouit » - « rôbe du nouit » - « a la neût » = quand la nuit vient - neûtî.22-19 et rég. = nuit - noûtî.2 - nû .38

o
art. - gramm --> pour « au » - a) : art. ind. contracté : à l ' = au ( voir cependant « au » - b) : pour « dans ( le) »- « en (le) » - cependant plus souvent : « en » - c) : mot phrase : interjection - renforce l'expression : « o ; v ' l ' èz dit » - peut-être : « ô » eu encore « oh ! » .

ô (1)
n.m.(plur) - jardin pot --> ail .12e.s. plante bulbeuse -/- var.: auls ( voir à ) : « c'est des auls» - ô - ös.plur. 24 -

ôbâde
n.f. - us --> aubade.1432 - Provenç.: aubada- = interprétation musicale par une fanfare - devant une habitation pour honorer une personne -/- var. : ôbâte .

ôbe
n.f. - eau-vie+ --> aube : palette de la roue de moulin à eau = moulin à aube - moulin à grain - scierie - /- synon. pale ( plus courant ).

obènitî
n.m. - obj. fam.+ --> et bènitî ( voir à ) : bénitier - eaubénitié - eaubenoîtier 1281 -/- var.: obènitî : génér. - bènitiè. 22 .

obèrdje
n.f. - ho.logis+ --> auberge - anc.fr. heberge du prov.: aubergo -/- obèrdje- obèrdjisse. 47 .

oberlificotèi
adj .v. - act.gén. --> emberlificoté - embirelicoter. 14e s. : entortillé - être enjôlé - être empètré -/- var . : oberlificotèi 38j - embèrlificotèy - embèrlificotatche.n.m. 22 .

obèyi
v.tr.ind. - act.gén. --> obéir.1210 -/- dériv. : obèichant - obèyichant - obèyichance (fém.) -/- var . : obèï. p.p.fém.: obèïte 24-34 - obèi 38d - obèyi - obèyichant 17 - pour un enfant on dira : «. . . i l obèyit » pour un animal ( par ex. le cheval , on dira plus communément : ècoûtèy : « c'est n' boune béte, èle è d' l 'ècoûte » .

ôbîne
adj. - expr.const --> à l'air - à tout vent - non protégé - en liberté - ( voir : aubéne ) : « èl gosse est vouïe pèné volant , l'cul ôbîne -/- var.: ôbîne 38j. - aubéne. 22 -/- pour : en liberté on dit aussi : » ad' live« .»

obis
n.m.pl. - us --> obit = trépas 12e s. ( lat. : obitus = obir : mourir ) - resté en usage dans les lang. régionaux - se dit en Gaume pour : un service religieux célébré 8 jours après une mort - aussi pour : messe de « quaranténe» - encore pour : messe du « bout d' l ' an » : anniversaire de la mort -/- dériv. : obit : n.m. 38j = repas après l'enterrement -/- var.: obits : n.m.pl. 19-35 .

oblidji
v.tr. - act.gén. --> obliger 13e s. -/- dériv.: p.p. fém. : oblidjîte -/- var. et dériv.: oblidjamat - oblidjance 5 - oblidgi - oblidgeance 34 - oblidgi 38d -17 - oblidji. 35-47 - « bin.g' oblidgi » 22 .

obstaque
n.m. - état cond. --> obstacle 1220 - ( obstare : se tenir devant ) : qui gêne - qui s'oppose -/- var .: obstaque 22-17 - obstake 24 .

obtinre
v. - act.gén. --> optinre et obtènu - optènu : obtenir - recevoir - réalisation d'un souhait -/- var et dériv.: obtinre et obtenu 24-34 - obtunu 19-35. p.p. fém. : obtenûte - obtuné 5 - obtinre 17 - aussi : optunu ( de optenir 13e s. ) .

obussan
n.m. - nat.vég. --> et aubussan ( voir à ) :champignon des prés - agaric champêtre -/- var. : obussan : région des hoguets - clobussan 17 - obusson 47 - ôbussang' 24 - champignon.g' .22 .

oçan
n.m. - agri.b.c. --> a) : oison - osson ( lat. pop. aucio : petit de l'oie ) -/- var.: oçan 19 - ouçon 38 - oyeson 5 - b) : fig. : pers. très crédule - ( voir aussi à « ouclâye et à » oye « .»

ocâsion
n.f. - état cond. --> occasion 1174 - aubaine - circonstance - qui vient à propos : « a l' ocâsion vus m' ruvôrèz ça » - ou « . . . . . vus mu r'vôrèz ça » -/- var.: ocâsion 22 - ocâzion .

occi
v.tr. - act.gén. --> tuer - occire ( lat. occidere ) -/- dériv. : p.p. fém. occîte -/- var . : ocsi 17 - occi.génér.

och
n.m - agri.attel --> et oche : cheville métallique qui retient la roue dans l'essieu : « l' och c'est la clavète qui passe das la mouchète dè l'achi -».34-35-47 -/- var. : auche .

och '
n.m. - ho.corps+ --> os 1080 : partie du squelette des vertébrés -/- var.:oche 19 -35 - och. 22-24 - osche 38-22m.y.- ouoche 34-47 -/- dériv. : « crans-och » 5 = hanches chez les bovidés - « cayô d' och» = petit os des articulations du pied du mouton ; servait au jeu d'osselets -/- var.: ochelet 34 - ochié = en général pour : les gros os - plus particulièrement gros os du porc : échine - côtes - tête avec la viande y adhérent : « les ochiés fant n' boune potâye » -/- var. : ochîé 35-47 .

ochan
n.m. - ho.nutri. --> et ochon : premier ( entame ) et dernier ( crouton ) morceau d'un pain - pourrait prov. d'un anc. Verbe : « oschier » - signifiait : entailler - peut-être aussi à rapprocher de « chanteau » - entre autres définitions se dit pour : morceau coupé à un grand pain -/- var.: ochan.19-17-22-35 - ochon : 33-34-38j-47- ochon et ouchon 5 - ochan.g' 24 - lochton.2 .

ochenèy
v.tr. - ho.vesti. --> ourler - pourrait provenir de « oceller » = embellir ( le tour ) -/- dériv. : ochon 34 = ourlet : « fâre in ochon au bache d' ène cote » -/- var.: ochenèy 19-22-1 - ochnèi 38j - och'nèye - och 'nâye .p.p.fém.

ochlaune
n.m. - nat.vég. --> arbre : de l'espèce d' érable sylvestre 47 .

ochou
adv. - vie jour --> hier - de échu : échoir ( gaël.: oidche )-( lat.pop. Exadere ) -/- var.: ochou 34-38d-35 - ochoi 33 - èchoi 22 - èchwa.5 - èchou.24 -/- dériv.: avant-èchoi - vant-èchoi .

octôbe
n.m. - vie mois --> mois - octobre .

ôdeûr
n.f. - état cond. --> odeur - ( voir : node ) - a) : se dit pour senteur - parfum - pour ce que l'on respire : qui sent bon ou mauvais b) : produit - liquide en flacon ou solide qui exhale un parfum : « èle è mètu d' l' ôdeûr , ça node bon ! » -/- dériv.: nodeûr ( voir à : nodâ ) : « qué nodeûr ! » = comme çà sent ! -/- var.: ôdeûr ou : odeûr : génér. - odueur 47 - ôdeur: Lorr.

odèy
adj. - ho.santé --> fatigué - ( francique . hoddôn : tracassé - tourmenté ) - état de fatigue -/- var. : odèy 22-38j - odé .lorr. - hodé - hodôle ( voir à ) -/- synon. : drané - oûte .

odiance
n.f. - ho.céréb. --> audience 116O - que l'on écoute - dont on écoute les conseils : « i l est d' odiance » = il est de bons conseils - on doit l'écouter .

odôle
adj. - état cond. --> fatigant - a) : pour un travail long - fastidieux - mouvements lents - monotones - ( endormant ) - b) : enfant turbulant - qui tient beaucoup de place : « i l est odôle su djône la » - c) : vieillard exigeant -/- dériv.: odèy - oder -/- var.: odâle 33 - ard. fr. - odaule - hodôle ( voir à ).

oeils
n.m.pl. - ho.corps+ --> yeux - pluriel de « oeil » - ( comme dans certains emplois en franç. ) - en gaumais : pluriel = oeils et ûyes -( voir à « uye ) - » fâre dè l'oeil « - » fâre du l' uye « - voir selon région : Virton = oeil et oeils - Ste Marie s/s/ = ûye - :pl. : ûyes - plus souvent : oeil (s) dans les mots composés -/- var. :oeuye - oeuye d'agace 33 - » fâre dè l'oeil « 38d - oeils : » fâre des p'tits oeils « 34 - u - us.plur.2 .»

oeûve
n.f. - act.gén. --> et : euve et eûfe = oeuvre ( uevre 1250 ) - a) : oeûve 17 = travail - action - b) : acte généreux : « ène boune oeûve » - ouvr' .

ofance
n.f. - ho attit+ --> offense 11e s. se dit pour : il n'y a pas de mal - je comprends : « gn'è pon d'ofance » -/- var. et dériv. = offensi - offensîte.p.p.fém. 34 - offensi 17 .

ofe
n.m.f. - act.gén. --> offre.1138. - action d'offrir - proposer -/- dériv. : ofrande .n.f. - ofri : v. - s'ofri. v. pron.

offe
n.f. - agri.attel --> esse : cheville qui s'insère à l'extrémitéé de l'essieu pour maintenir la roue -/- synon. : oche ( voir à )

ogèi
n.m. - construc. --> porte amovible en paille placée contre le froid devant une porte existante - par ex. : écurie - dépendance -/- ogèi 38j -/- synon. : hayan ( voir à ) .

ogi
n.m. - eau vie --> poisson : grémille : perche goujonnière - vit sur le fond de gravier des rivières .

oglati
n.m. - nat.vég. --> églantier : rosier sauvage dans les haies et buissons - sert comme porte-greffe pour les rosiers cultivés - nombreux usages médicamenteux : sang - vitalité - fleurs et feuilles en tisanes - fruit ( cynorrhodon ) vitamine C -/- synon. : queu d' tchin -/- var. oglati.5 - èglantî.34 et rég. - 19 et rég. - 10 et rég.

ôgue
n.m. - ho.nutri. --> ogre : pour un gros mangeur : « i dèvore c'est in ôgue ». 24 .

oho
interj. - gram.expr. --> interjection de surprise - tiens- tiens -/- var.: oho :24 : « oho, tu m' la fât bèle ! » = doute - « ohô c' n' est-m' vrâ ! » .22.


v. - ho.+ --> et oyi : entendre - de « ouïe » - oïe.1080 - franç.: j'ois - nous oyons - j' oyais -/- dériv. : oyîte - oïte .p.p.fém. -/- var. : ohi 34 - oï.38j -17 : « oï dèr » = ouï-dire - oyi - oyi - dèr -/- syn. : hôr - ôre - ôr = entendre - conjug.: « dj' ô» = j'entends - dj'oïans = nous entendons - « dj'oïyins » = nous entendions -« i.l- oïyint» = ils entendaient.

ôïe
affirm.inv - gramm. --> oui.15e.s.: particule affirmative -oïl.1080 (lat.hoc) - « oïl » : nord de la Loire - dont nous faisons partie - et « oc» au sud - ces repères d' aires dialectales ont fixé les bases ethniques des deux grandes régions de France . -/- var. :oy - oyi = oui appuyé -/- détails origine :« oui » mot accitan provenant de la particule affirmative « oc» .12e.s. ( lat. hoc) pratiqué dans les dialectes romans du midi de la France - tandis que l'équivalent « oïl» .1080 - anc. franç . «o» = cela ( du lat.hoc) et «il» : langue d'oil; pratiqué au nord de la Loire ; comprenant l'ensemble des dialectes :picard - bourguignon - francien - anglo-normand etc où «oui» se disait «oïl » > origine de nos dialectes gaumais «oï » -/- var. : aï (voir à ) .

ojé
n.m. - nat.oiseau --> a) : oiseau - plus souvent : « djône » - ( aussi dans le sens de : jeune) -/- var .: djône. 19 et rég. - ojîe.34 - oujîye.24 - ojé - djan.ne .2 - b) : ojoel ( voir à).

ojlète
n.f. - nat. vég. --> plante sauv.- rumex oseille - rumex acetosa - se dit aussi pour l'oseille cultivée -/- beaucoup employée pour des soins divers -/- s'applique aussi à : oseille grande oseille - oseille des prés : vinette - surette - /- var.: ojlète et oj'lette 19-35 - oj'lette 5 - ojlète 22-47 - oj'lète - oj'lète du bèrbis 24-17 - ojlette 38j - oljette. 34-47-42 - ozelète 22m.y.

ojoel
n.m. - mét.out. --> aubjoel dit aussi ojé - aujèt - zwasau ( voir à ) - a) : sorte de caisson dans lequel le maçon porte le mortier sur ses épaules - souvent le manoeuvre monte à l'échelle pour déposer le mortier aux maçons sur les échaffaudages - b) : chevalet que le couvreur utilise comme plan horizontal sur un toit -/- var. : ojé.5 .

olâye
n.f. - lieu + --> l' olâye : a) : long couloir ( corridor ) qui traverse toute la maison et donne accès à la cuisine située à l'arrière . var.: olâye 24-22 - olâïe - « fâre l' olâïe » = prolonger le tête à tête ( supposé : dans le corridor ) avec la fille de la maison , à l'issue de la soirée - ollâye 34 - holâye ( voir à ) - b) : allée - passage assez étroit entre des végétaux ou entre des murs -/- var . : ollâye 38 .

olèy
v. - act.gén. --> secouer un arbre pour en faire tomber les fruits -/- dériv. : olâye .p.p.-adj.fém. -/- var.: olèy 22 - holèy -( voir à ) - holer .

olî
n.m. - ho.attit. --> incapable - beaucoup employé en Gaume : olibrius.1537 ( empereur romain du 5e.s ) - est incorporé à notre patois comme : mandrin - maraud - signifie : pas bon à grand-chose -/- var .: holî ( voir à ) .

olières
n.f.pl. - lieu --> accident de terrain dénivellation - talus qui souvent sert de limite entre deux champs - peut être garni d'arbustes épineux -/- var . olières : génér. et holières ( voir à ) voir aussi : horlé : talus de plus d'importance .

ôliète
n.f. - nat. vég.+ --> oeillette - plante sauv. : papaver somniferum : pavot - Les graines sont riches en huile - comestibles - servaient en pâtisserie ( europe centr. ) on les utilisait chez nous pour soigner : brûlures - gerçures - foie - cholèstérol -/- expr. : « an lî arout bouchi l' durî ( l'cu) avu in gré d'oliète» = (imagé, comme de très nombreux traits d'esprit gaumais ) :serrer les fesses de peur. 19 -/- var. : oliète ( oliette ) 19- 5-34-35-38d .

olivète (s)
n.f.pl. - ho.arttit. --> a) :allées et venues - démarches - déplacements souvent répétés pour les mêmes motifs - du provençal : « olivettes » danse folkl. après la récolte des olives -/- expr. : « èle a fât des olivètes dsu eune djournâye ! » -/- var.: olivète.22-24 = déplacements répétés - corvée - olivette 34 = petite corvée - olivette 38 -38j = petites besognes - et : ornement ( ? ) - b) : olivètes : taquineries - niches .

ôluges
n.f.pl. - ho.cérébr. --> et ôlûches : contes - histoires -/- synon. : flôves -/- var.: oluges.38j - ôlûches. 22 . - aussi : aulûges .

ôlûres
n.f.pl. - ho.cérébr --> ( voir rapport avec « oluges ») - affirmations quelconques - prétextes - allégations :« i s' a sôrte toudjou avu ses ôlûres » -/- ôlûres. 47 .

omâre
n.f. - ameub. --> armoire - ( anc.fr. : armarie ) - omâre 38j-47 - aurmâre (voir à ) .19- 22-24 - aumâre et armoire 35 - ormére 5-2-8 : « lu tchèt d' l' ormére » ( sobriquet °Chassepierre ) .

ombe
n.f. - coul.+ --> ombre : ( de : umbre - lat. umbra ) -/- dériv. : ombradje - ombradji - ombratche 34 - ombradjeû : fig. difficile - farouche - susceptible - ombradge - ombradgi 38 - ambe.23-22-19 et rég. ombrièle et ambruèle .19 : ombre portée :« i l è bé fâre ès' n ombrièle lu dèpasse » = fig. :son ombre passe avant lui : il a beau faire , il n'a pas l' envergure .

ombe dè cave
n.f. - logis --> porte qui donne accès de la cuisine à la cave - porte de cave -/- 38 . ( voir ambe).

ombrièle
n.f. - obj.fam. --> a) : ombrelle 1611 - b) : ombre portée -/- var. : ombrièle.10 - ombruèle.19 -

ombrîre
n.f./v. - coul.+ --> ombre portée : passage d'une ombre ( légère ) -/- var.:47-38 -/- dériv. : ombrièle - ambruèle ( voir ombe).

on.g'
n.m. - ho.fam. --> oncle - uncle.1080 -/- var . on.g ' et ong'he 24 - onk.19 - onke.5 - oncq' 38j -/- dériv. :onc - non.non - n' non - non.nong' - nonong' - mononk.2 .

ondâye
n.f. - ciel.atmo. --> ondée - averse - pluie soudaine et courte - / - var.: ondâye.34 -/- synon. : horlâye.22-19 et rég. - la « horlâye est toutefois plus drue - walée.2-8 .»

ôné
n.m. - nat.vég. --> arbre - aulne - aune.1268 -/- var.: auné (voir à ) - ôné 22 - onî 38j .

onzer
v. - ho.attit. --> oser.1150 - (lat. pop. Ausare) : être odacieux - hardi -/- var.: onzer 5 - nôsèy 22 : « dju nôsrous» = j'oserais - « dju n' nôsrous » = je n'oserais pas - « i n' è n' nôsu » = il n'a pas osé .

onzime
adj.num. - quant.mes. --> onzième - onzim.mat.adv. - onzin.ne.n.f. - onzaine = onze unités. 5-34 - onzain.ne .2.

opignan
n.f. - ho.céréb. --> opignon - ( lat.opinio : manière de penser ) -/- var.: opignan. 22 m.y. - pignon.25 :« tè t'ès keré ; tè t'ès maçon . . .tchèquin s'pignon ! » .25 = toi tu es curé ; toi tu es maçon. . .chacun son opignon .

opôsèy
v.tr. - act.gén.+ --> opposer -/- var.: opôsèy 22 - opôuèsèy - opôuèsâye .p.p.f. 24 .

ôr
n.m - obj.luxe --> métal -or 10e.s ( lat. aurum) -/- blason de Virton : flêches croisées sur fond rouge : « wâ d'ardgent - co moins d'ôr - touplé d'gueuye » = pour les traits : « wâ d'ardgent » - pour les pointes : « co moins d'ôr » - pour le fond : « tout plié d' gueûïe» -/- expr. : « c'est d' l ' ôr a r'farèr les bouriques » = faux or .

oratche
n.m. - ciel.atmo. --> orage.12e.s. - anc.fr. ore : brise ( lat.aura) - employé au masculin et au féminin - : « eune grosse oratche » - / - var. et dériv. : oradge - oradje - oradjeûs 5-47 - oratche - oradgeôw 34 et rég. - oratche.17-22-22 m.y.- 24-38d-19 et rég. -/- expr.: « fâre l'oratche » = pour enfants : être turbulent - termes se rapportant à l'orage : tonnerre = tounoir - tounîre ( voir à ) -/- éclair = loide ( voir à ) -/- « qué oratche par neût. . . les loides lemint coume a plé djou ! = quel orage cette nuit . . . les éclairs (alumaient ) éclairaient comme en plein jour .»

orbatche
n.m. - ho.corps --> carrure - ossarture : charpente pour un humain -/- orbatche 34 .

ôrd '
n.m. - ho.céréb. --> ordre.1080 : « dju n'seûs- me zou vôs ôrd' » = je ne suis pas sous vos ordres - « vus mètrez d' l' ôrd' dès vos angobîes » = vous mettrez de l'ordre dans votre petit matériel -/- var et dériv. : ôrd' - ôrdounèye -19 et rég. - ôrde 5 - ouôrde 34-35-47 - ourde 38j - ordounèr.v. 17 .

ordèye
v.tr. - act.gén. --> garder.1050 - (germ. wardôn -cf.all. warten : veiller - prendre garde * «bayez-v' d'awârde » ) a) : surtout employé dans le sens de : surveiller : « ordèr les vatches » - b) : conserver -/- var. : ordèye 24 - ordèy - wôrdèy.22 - wârdèy.34 et rég.-21-22-19 et rég. -/- synon. : gardèy .

ôrdge
n.m./f. - agri.céré. --> céréale : orge.12e.s. -/- var. : ôrdge et ôrtche .19-17-22 - ordje 5 - ouôrdge 34-35-47 - ourdge 38 .

ôre
v.tr. - ho.+ --> et « hôr » : entendre - de ouïr - oir.12e.s.- audir.10e.s. ( lat. audire) conj. en franç. : nous oyons - que nous oyions. . . - en gaumais : « dj' oyans - qü dj' oyinches». . . -/- var . et dériv. : « ôr deur » = entendre dur : sourd - « ôr clair » = ouïe fine - ouère 24 - voir à : ohi - oyi = entendre et dj' â ohi etc - j'ai entendu.

orémus
n.m. - ho.céréb. --> long palabre - discours oiseux et mensonger : « i nous dône avu ses orémus » = il nous rend tournisse avec ses palabres -/- orémus 24.23 .

orèye
n.f. - ho.corps --> oreille.1080 -(lat.oricula -/- dériv. : orèyète : petite bonnette que l'on place sur les oreilles des chevaux contre les mouches -/- orèyons = mawètes ( voir à ) -/- var. : orèye 22-17-24 - orèie 38j .

orgâmus
n.m. - expr.déso. --> a) : organiste - qui joue de l'orgue aux offices divins : « b) : qui chante à plein gosier -/- var.: orgâmus 34- 17-38 - le terme est plutôt péjoratif et laisse entendre que l'on parle de quelqu'un qui n'est pas à la hauteur. . . : » in vrâs orgâmus savez-v' ! « .»

orgueillou
n.m - ho.céréb. --> et adj. - fém. orgueillouse 34 -/- synon. : glorieû - faraûd -/- var. : orgueillôw - orgueillôwse. 38 - orguèyeû - orguèyeûse -/- expr. : « orguèyeûse coume ène pûce su l'orèye d' ène treuye ! » = hautaine.

oricule
n.f. - nat.vég. --> plante cultivée - fleur - primevère des jardins - oreille d'ours -/- oricule 38j .

orîre
n.f. - lieu --> orée.1308 - l'orée du bois : « aus orîres don bo ».38j.-47 -/- var. : « au rez du bos » .22 = au bord du bois .

orjôle
n.m. - nat.bois --> arbre : érable champêtre - acer campestre -/- var. orjôle 19 - ochrône 34 - ojrône 38j. -/- langage usuel : « bos d'pouïe» p.c.q. bois tendre ( doux ) et résistant aux parasites ; convient comme perchoir .

orlé
n.m. - lieu --> long et haut talus - côte raide - ( microtoponyme fréquent ) - ( voir : olières : talus plus petit ) -/- var. : horliè.34 - horlé ( voir à ) .

ôrlodge
n.f. - logis --> horloge - / - var. et dériv. : ôrlodge - orlodgî 17 - ôrlodje - ôrlodjî - ôrlodj'rîye - ouorlodje - ouôrlodjî 47 - hôrlodge ( voir à ) - hoûrlodge - ôrlotche.22-19 et rég.

ôrme
n.m. - nat.bois --> arbre - orme1175 - olme (ulmus) -/- var.: ôrme 22 - ourme.2- 38d .

ortijan
n.m. - nat.ins. --> insecte - mite /- var . ortijan 19 . artujon.38.

ortolan
n.m. - ho.santé --> figuré : pour galopin - marmouset.19 - petit gamin chétif : 38j . ( viendrait du provençal - en référ. de l'oiseau à la chair délicate mais maigre à manger - donne une idée de : précieux - délicat : « sacré vara d' ortolan ! » .

Orvau
n.pr. - lieu --> localité et abbaye : Orval - « abèyîe d' Orvau » -/- var. : orvô - « Sossons d' Orvaulx » .

orvége
n.m. - nat.p.an. --> orvet -/- nombreuses variantes : orvége 19 - orvér - vér-cawé 5 - ôurvièch 24 - louôrvèyche 34 - mouorvièch et orvég 35 - orvîche et moûrt-vîche 38 - morvèche .

orvire
adj. - état cond. --> penché - a) : pour tout ce qui penche dangereusement en général : « èl tché va a orvire » - b) : pour un chemin très en pente sur sa largeur : « mèfiez-ve ; la vouyète va orvire , dj' alans veudi » = méfiez-vous ; la ( petite voie) le chemin est fort incliné, le chariot va se renverser -/- var. : arvière.34 et rég. - arvère.2 - orvire.19 et env.

osbète
n.f. - obj.fam + --> panier de pêcheur en osier -/- var.: 22 - hossète.19 - bachole.2 .

osèy
v.intr. - act.gén. --> oser 1150 - risquer - tenter : osèy - nosèr - nosèy -( voir à ) : « dju nosrous » plutôt que :« dj' osrous » - en négation : « dju n' nosrous » - « vus n'osrins »= vous oseriez - « vus n' nosrins» = vous n'oseriez pas -/- var.: osèr - osèy - nosèy. 22 - ôuèsèy 24 - oseu - osrou - « i n' è niosou ».34 et rég. - « i n' è nous » - « i n' nôzrou » .19 et rég.

ôsière
n.f. - nat.vég. --> oseraie : de osier - anc. fr.osière : plantation d'osiers - servait aux travaux de vannerie ( Saussu Saint Mard ) -/- dériv. : « plat d' osî » = claie -/- var .: ôsière - osî - 19-38d : « mèt' dan la galète su l'plat d'osière » = dépose donc la tarte sur le plat d'osier « » volète« ( volette-claie) - ôsîre 5 - ouôsîre - ouosî - ouôsièr.34 .»

ossi
adv. - gramm. --> et nossi : aussi : « dj' y vèrâ ossi »= j' irai aussi -/- var.: ossi .5-17 - ossi 17 pour : occi ( voir à ) = tuer ôssi et aussi .22-19 et rég.

ossitot
adv. - gramm. --> aussitôt.13e.s.: dans le même instant -/- dériv. : « sitot » : « sitot dit ; sitot fât » - /- var.: ôssitot .22 -/- « dju m' va-z-y ossitot » - dans certains cas on dira aussi : « tout d' cheûte » - « tout d' suîte » .

ossu
adj. - ho.corps --> osseux - personne forte en os -/- ossu 47 .

ostant
adv. - gramm. --> autant : relation d'égalité : « c'est ostant » = c'est aussi bien - et otant : « d'otant qü » = d'autant que - ostant :17- serait plutôt wallon - en Gaume on emploie plus spontanément le terme français : autant : autant - autan.g'.22-23-24-19 et rég . : « dj' éme autant tôner qü d' ramoure » = j'aime autant tourner la manivelle plutôt que de me donner du mal manuellement « fig. : expression imagée de l'utilisateur de la meule plutôt que la lime (ou les activités manuelles du meunier ) .»

ôtel
n.m. - logis --> hôtel -( de : oste ( hoste) = recevoir ) -/- dériv. : ôtèlrîe - ôtlîe - ôt'lîe -/- autel : pour : table d'office église . -/- var. hôtel - hôt'lîe = hôtelier -/- plus ancien : aubèrdge - aubèrdgisse .

otèye
n.f. - logis --> cuisine : ( anc. fr. : osteur) - oté : pièce où se fait la cuisine - vient sans doute de : oste ( hoste ) pour : recevoir et : ostel : demeure - logis d'où l' explication de « mâjan» donnée en certains endroits pour désigner la cuisine (Jamoigne ) -/- var.: otèye 19 - otée 5 - ottère 38j.


art.contr. - gramm. --> a) : pour « au » dans le sens de : à le - et : à les : « naler oû salut » - « n' aller où pèle » - « n'aller où mèche » 10 -12 - b) :« où » : adv. - dans le sens de lieu - d'endroit et d' interrogation se dit plutôt : « du d ' oû » : « du d' oû c' qu' i vint » = d' où vient-il ? « a d' oû » : a d' oû c'qu' i va « = où va-t' il ? -/- var .: » aoû « -»

ouaye
interj. - expr.excla --> et waye - pour : tiens ! - eh ! : « ouaye ousquu v'atins ? » = tiens où étiez- vous ? -/- var.: ouaye (waye) .19-35 - « waye vè v'la ».35 .

oublîr
v.tr. - act.gén. --> oublier - ublier 1080 -/- var oublîr .génér. - oublîr.5-17 - roublîr 22-19 - oublîr - oubliôw - oubliôwse et : oublîresse.n.f.34 - oublihi 38d - rouvîr - roublî - rouvî .38j.

ouche
n.f. - agri.attel --> extrémité de l'essieu comportant un disque métallique destiné à retenir et maintenir la roue en place - / - ouche 38j.

ouche !
excl. - ho.santé+ --> marque une pointe de douleur -/- ouche 47 - aïe 34 .

ouclète
n.f. - agri.b.c. --> jeune oie - aussi oie petite - ( voir à « oye » - « ouye» ) -/- var. et dériv. : ouclète ( ouclette ).34-38j - ouçon - oison 38j - oyeson 34-2 - ouclâye = groupe - troupeau d'oies 34 - ouclî : gardien d'oies 34-38j. - ôsan = oison - oïtî = gardien d'oies.19 .

oude
adj. - agri. élev --> et « houde » - et « a chatel » ( voir à ) : c'est mettre du bétail en pension pour un temps déterminé et selon certaines conventions de paiement ou dédommagement : « met' a oude » = procédé que pratiquent certains éleveurs en toutes périodes ; d'autres en limitant l'usage à la période d'hiver; n'ayant pas la place nécessaire pour « rentrer» les bêtes qui ont passé la saison au pâturage - on emploie le terme aussi pour : regrouper les moutons en un seul troupeau - et encore dans le domaine des apiculteurs pour : regrouper des ruches en un endroit privilégié .

oudrale
adv. - état cond. --> signifie : probablement - possible que - et adj.: signifiant : rarement -/- 38d.

ouffe
adj. - état cond. --> se dit d'une pâte ; qu'elle soit à pain ou à gâteau ; lorsqu'elle est fort levée - légère -/- var.:ouffe 38j - houf ( voir à ) - hoûf - hoûffe.1-25 - veule.2 = légère : se dit d'une pâte mais aussi d'une terre .

ouline
n.f. - nat.ins. --> et houline ( voir à ) chenille - ( francique : hundinaa ) - anc.fr. honine -/- var.: ouline 38d - houline ( voir à ) .

oultrèi
adj. - us --> vocabulaire de vente - vente publique aux enchères - criée : « an z è vèdu à outrèi » .

oumadje
n.m - ho.céréb. --> hommage 1160 -/- var.: oumadje 5 - oumatche 22- 22m.y - houmatche .

oume
n.m. - ho.+ --> homme - il existe de nombreux adjectifs de nombreuses expressions pour qualifier l' homme : pour son physique , pour ses différentes facultés - ( se rapporter aux référ. thèmatiques ) -/- var.: oume.5-17-24-33 -- expr.: « oume d' afut » = capable - « oume du paiye » = prète-nom - « i l' est s' n' oume »= il est son homme : sûr de lui - capable - expr. courante : « ça va not' oume » -/- aussi : houme ( voir à ) et houmme ) .

oumlète
n.f. - ho.nutri. --> et amlète - ( voir à ) - franç. : omelette de amelette 1548 - provenant de : alumelle : « in amlète en lârd , an z'è s' n' oume ! ». 22 -/- var.: oum'lète 22m.y. - amlète - am' lète.22 - aûmlète.2 .

ounéte
adj. - ho.attit. --> honnête.1050 - (lat. honestus) - le plus souvent pour : poli - prévenant - serviable - « bin.g' ounéte » - / - var. et dériv.: ounéte - ounét'mat. 5 -17 - hounnîte - hounnît'mat - hounnît'té. 38 - hounète - hounètman.g' - hounètreman.g'.22-24 - ounètreté - ounètruté -/- expr. : « brave èt ouniéte coume les dgens d' Iéthe ». 33 et envir. - hounéte - hounétremat .

ouneûr
n.m.(f) - - us + --> et houneur : honneur - honor et onor 12e s. - dignité : chez nous exprime surtout la considération -/- var. et dériv. : ouneûr - ounourâbe - ounourâblumat.5-17 - houneûr - honorâbe - honorâblemèt - hounorâbleman.g' 22- 24 - ounieur.35 - hounieur.34 et rég. -/- expr. : « pa qué houneûr ? » = qu'est-ce qui justifie.. . .?

ouôle
n.f. - mat. --> huile ( uile 1250 - oile - olie 112O - ( lat.: oleum ) -/- var.: ouôle 47 - ôle - ôle du faïne - ôle du neujète. 21- 19 et envir. -/- aussi : hôle - uile - wîle .

ourbalèy
v.t. - ho.attit. --> renvoyer - éloigner - évincer - rudoyer - faire des reproches -/- ourbalèy.22 - ourbalèi.38 - hourbalèy .

ourdan
n.m. - mét.van.+. --> a) : vocabulaire du vannier : section du tressage d'un objet (en osier).38j. / - b ) : lot attribué dans une coupe de bois ( voir à « ourdon ») .

ourdèy
v. - mét.van. --> vocab. du vannier - ( du francique : hard ) - anc.fr.: hardot : en gaume « hardî » = brin d'osier : « ourdèy in bîche » = monter un berceau « -/- note : tailler l' osier pour le montage d' un berceau se dit : » dolèy« - /- var.: ourdèy 22-33-38. Alph. Lescanne : ouvrage sur les vanniers 1924 .»

ourdicheû
n.m. - mét.art.+ --> instrument du tisserand : planche percée de trous par lesquels les fils passent pour être distribués sur le métier - se dit aussi pour : les fils qui constituent le tressage d'un objet .

ourdon
n.m. - quant.mes. --> et ourdan : a) : parcelle ( lot) attribuée pour exploitation dans une coupe de bois -/- synon.djin ( voir à ) - b) : superficie partielle d'un champ : « dju m' va rayi in ourdon d' crombîres » -/- var. : ourdon.38 - ourdan.5 .

ourson
n.m. - nat.pet.an --> hérisson.16e.s.- heriçun.v.1120 - (lat. (h)ericius) -/- var.: ourson.47 - hourson.38 - hirson 17-25 - hirsan.19 et rég. - hèrisson.g' - hirsan.22 .

oûrsu
adj. - état cond. --> et hoursu ( voir à ) - a) : hérissé - hirsute : pour le poil qui se dresse sur le dos d'une bête - pour une poule qui gonfle ses plumes - pour une personne dont les cheveux sont ébouriffés - b) : fig. : revêche - rébarbatif - grognon - entêté : « c'est in oûrsu dèmon » .

ourvière
n.f. - obj. fam. --> et : ovrière - a) :sorte de récipient en paille tressée en forme de bouteille : pansu et col étroit - servait à conserver des matières sèches : son - blé - avoine - principe : paille de seigle montée en tresses assemblées ,cousues les unes aux autres - b) : aussi : corbeille en paille « corbian» - destinée plus particulièrement à livrer ces mêmes produits et autres denrées -/- orvière.19

oûsque
pron. - gramm. --> oûsque - oû-s'que - a d'oû- s'que -/- oûsquu - oû-s'quu - a d'oû s' quu -/- oûsqu ' i - oû- s' qu’i - a d' oû s'qu' i -/- oû s' qu ' an - a d' oû s ' qu'an - ( voir aussi à « oû » ) - ( souvent rencontré l'orthogr. avec « ç » pltôt que « s» .

ouss
interj. - expr.inj. --> oust - ouste - pour : chasser - éloigner - repousser -/- ouss - houss - et houst . ( génér. ) .

oûte
prép. - état cond. --> et adv.- a) : au-delà - de l'autre côté : « c'est oûte du bos » - b) : dépassé - trop loin : « v' èz passè oûte » - c) : de part en part - transpercé : « oûte a oûte » - d) : passé révolu : « c'est oûte » - e) : d'un trait: : « boire oûte » - f) : en une seule fois : « lu fâre oûte - g) : adj. : fatigué - épuisé - exténué : » ète oûte « synon. : drané - odé .»

outî
n.m - mét.gén.+ --> et utî ( voir à ) : outil - ostil 12e s. - hustil 1538 -/- var. et dériv. : outî - utî 22 - outîye - outîyadje. 5 - outillatche - outilli .adj.34 - uté - utïé. = outillé .38. - utî - outiyatche.21-19 et rég. : « in boun' ouvrî è des bons utîs » .19.

ouvradje
n.f.. - mét.gén. --> ouvrage.13e.s.- ovraigne.1155 - de : oeuvre - a) : « ète à l'ouvradje » = travailler - aussi pour : oeuvrer avec conviction - forcer - d' la bèle ouvradje « = résultat d'un travail -/- dériv.: ouvrî - oeuve - ouvr' = oeuvre : » ète bin' ouvr' « = très occupé -/- synon. : anouvrèy 22 -/- en certains endroits : pour des travaux = » attaquèr les ouvradjes « -/- var.: ouvradje. 5 - ouvratche 22-24-17-34et rég. - 19 et rég. - ouvr' 38j .»

owâyes
n.f.pl. - ho.quot.+ --> a) : eau mélangée avec du son pour nourriture des cochons - b) : eaux grasses provenant de la vaisselle : « vus pôrtrèz les owâyes aus pouchés » - c) : fig.: pour : une soupe«claire » - synon. : « rlaveûre » - «ow du rlavatche » -/- var.: owâyes.19-22-35 - owée.5 - âwâye.38 .

owe
n.f. - élém. Eau --> et âwe : eau.1490 - ewe.1080 - (lat.aqua) -/- dictons : « i n' vaut - m' plé s' cul d' owe » = bon à rien - paresseux - « i n' bârout-m' l' owe qu' è lavè s'durî » = avare -/- var.: owe.19-22-35 - âwe ( voir à ). 38-33-34 et rég. - oye 24 - io et iau .2-6-8-10-25 .

oweû
n.m. - ho.logis --> de owe : évier - euwier.13e.s.- élément de la cuisine : cuvette en pierre de région :« pierre blanche » dite de France -pierre de schiste - se trouvait sous le tuyau de la pompe - devant la fenêtre - c'est là que la ménagère s'activait aux opérations nécessitant de l'eau -/- var . oweû.22-19 et rég. - ôwiyeû - owe 35 - ôwûe 24 - âwû 38 - glaci.2-25 - glaciè.12 - glaciè et glaci.10 et envir.

oye
p.a.invar. - gramm. --> de la langue d' oïl et de la langue d' oc ( voir à « ôïe » : oui - particule affirmative invariable -/- var.: oye : 19-22-47- ( génér. ) - oyi - oï - ohi - ohy : apporte un appui - un oui plus franc - oï tâ-te - oyi tâjèz - oyi don = plus expressif - si - siè - siyè : plus affirmatif -/- notes : oyi et siè : jusqu' au 15e s. = oil et : oyi - siè = affirmation plus catégorique s'est formé vers le moyen-âge par l'accolement de particules latines : siè = ainsi ( + : est ) = siè - oyi tâ-te = oui sais-tu - - oyi tâjèz = oui taisez ( lorrain ) le complément signifie que le oui ne demande pas de nuance : « oui tais-toi » - oye tèt' .2 .

ôye (1)
n.f. - agri.b.c. --> oie - oue 12e s. - oe 13e s. - le mâle : djargô - djargaûd ( voir à ) - jeune : ouclète ( voir à ) et : - ouçon - oyeson - ôysan - gardien d'oies : ouclî - troupeau d'oies : ouclâye - ( voir à ) -/- var.: ôye et oïe 22 - ouèye - ouessan.g'. 24 - ouôsson 34 - ouye.38 - gaude = djargô .

oyi
v. - ho.+ --> entendre - de : « ouïr » - voir à « oï » .

p
consonne - gramm. --> notes préliminaires concernant «pa» avec applications : prépositions - locutions adverbiales et dans les expressions - se référer aux rubriques qui suivent .

p'an
prép. - gram.expr. --> par le : « passèz p'an mèche» - ( voir dans les applications de « par » -/- var.: p'an. 24 - p'au .22 .

p'au
prép.(loc) - gram.expr. --> par - ( voir à : « pa » ) - plur . : p'aux = par - par le - par les - /- masc. et masc. plur. = « vus pas'rèz p'au ( p'aux) mèche(s)- fém.: » vus pas'rèz pa la grande uche « - /- var .: ( voir à pau ).»

p'pa
n.m. - ho.fam. --> pa - p.'pa - poupa - = papa - on dit : « ém pa » = mon papa -/- var. : pa . génér. - m'papa .35 -/- dériv. : pa-grand .38j. - et p'pa-grand.

p'tit
expr. - état cond. --> pitit Jésus et p'tit Jésus - a) : fleur : myosotis - b) : terme affectueux envers un enfant. -/- pitit nan et p'tit nam : se dit pour le prénom :« c'est coumèt vot' pitit nam? » -/- pitit pîd : partie inférieure du pied du cheval -/- pitit salèy : pièces de viande du cochon conservées en saloir -/- p'tit valet et pitit valet : garçon -/- p'tit querèye.19. n.m.: oiseau - roitelet huppé .regulus cristatus-/- synon.: roûtelet35 -/- var. : p'tèt.25-2-10 .

pa
prép. - gramm. --> et «p' » : par = pa : devant une syllabe proposant le féminin : « pa la vouyète » et devant une élision : « pa l'aut' tchumin » - « pau » et « pan» ou « p'au » et « p'an» ( loc. prépos. - loc.adv.) « p'au tchû du nèye » « p'an tchû du nèy» -/- var. : «pa la route» - « p' on tchû don nèye»- « penre p' au couche».35 - « pére p' au couche».19 = prendre par le racourci) - pöu .2 .

pa d'dès
loc.adv. - gramm. --> et pa d'das : par dedans - dedans - dans - la-dedans : « ça dôrout ète pa d'dès les hatutrîes toula ! » - > aussi pour au travers : « triplèr pa d'das les ârîes » -/- var. : pa d'dès.22-19 - pa d'das.34-1-2-6-8 - paladda - pa la d'da . 38j.

pa dès côps
loc.adv. - gramm. --> parfois - littéralement : par des coups - par des fois - par moments -1270.quelquefois -/- var.: pa dès côps 5-22-19 - pa dès coûps 17 - pa dès côw . et : par des fwas 38j.-38d - pa des couwo 33-42 - pa des couôps.34 - pa-di-couô.47 - pa dès cô et padècouo.35 - pa dès côueps.24 -/- note : voir signe particulier en place de l'accent circonflexe sur le «o» pour 19 « co »

pa drî
prép. - gram.expr. --> et loc. adv. : par derrière : influence de l'ancien français « derrain»= dernier ( darint - dârnî) - adj. : derrière : « pa drî la mâjan» et « drî la mâjan » - « i l est toudjou pa drî» - pour le derrière on dit : « èl durî » - « in lâd drî » - èl dèri.34 .

pa dvant
prép. - gram.expr. --> et loc.adv. - par devant pour : devant : « pa dvant la mâjan» - pour : avant - en avant : on dira plutôt « dvant » ou « van » : « il atout dvant mi » = devant moi - « il est arivè van - mi » = avant moi .

pa dzeûr
loc.adv. - gram.expr. --> aussi : dzeûr ( voir à) = dessus - au dessus de : « faurè r'mète èl coûché pa dzeûr » -/- var.: pa d'su = se dit plutôt pour : par-dessus dans le sens de : en plus : « pa d'su l' martchî » -/- var : pa dzeûr - pa d'zeûr - pa dsur - pa d'su - ( pas de «s» à la fin. - provenant de « sur» - pa t'zeu.2 .

pa dzous
loc.adv. - gram.expr. --> en dessous - aussi : «zou» ( voir à ) :application selon sens de la phrase : « gn 'avout rin pa dzous» -/- var. : pa dzous - pa d'zous 19 et rég. - pa dzo.25-10-2.

pa haut
loc.adv. - gram.expr. --> pour dire : par le haut - vers le haut - en haut -/- var. : p' en haut.19 - pa p'au haut -/- opposé : « pa bache » = par le bas - vers le bas - en bas -/- dériv. : pa lahaut - pa labache = par là-bas .

pa la-d'da
prép. - gram.expr. --> là dedans - ( voir à « pa» : prépos. et expr.) : par la-dedans -/- var. : paladda.38j.- pa lad'das - pa la-d' dès.22 : « ça dôrout s'trouver pa la-d' dès » = cela devrait se trouver ( quelque part) là-dedans .

pa t' tavau
loc.adv. - gram.expr. --> provient de « val» : par ex. expression : par monts et par vaux - signifie : partout ou dispersé - disséminé -/- var.: pa t'avau -/- dériv. : pa t'avaula - pa t'avauci = localise avec plus de précision - pour situer dans un lieu proche on dira :« vauci » et « pa vauci » - et « vaula» et « pa vaula » .

pa-tavau
adv. - gram.expr. --> partout.1160 : par tout le val = répandu - en de nombreux endroits . ( voir à « pa» ) -/- var. : pa- tavau.38j. - pa- t' avau - pa- t'avau-la.22 - pa- t' avau et pa- t' t- avau .5.

pacadje
n.m. - agri.élev. --> pacage : de pascuage.133O : repas - ( lat. :pascuum) - a) : pâturage - b) : action de faire paître -/- var. : pacadje. 5 - pacatche.22-19 et env.

pacaume
n.m. - état cond. --> individu de mauvaise réputation -/- var. : pacaume .6 .

pachacroûte
n.m. - état cond. --> vagabond - bon à rien . pachacroûte.5 .

pachelotadje
n.m. - act.gén. --> de patauger (patoier 13e.s.) = marcher - piétiner dans une eau peu profonde - dans la boue en éclaboussant .- se dit parfois pour éclabousser avec les mains -/- dériv.:v.: pachloter - n.: pachloteû.5-/- pachlotadje.5 -/- synon. : pataudjadje .5 -/- var. : pachnôdatche .

pachi
v.et n.m. - lieu --> a) : v. : paître - paistre.1050 - ( lat. pascere) -/- var. et dériv. : pachi.34 - /- fig. : su r'pachi - s'èrpachi.22 = se repaître = bien manger - apprécier - « dju m' a n'â bin r'pachi des grosses gavaïes d'avône . ..»M.M - b) : n.m. : pachi - pachis : proximité des habitations où passent les bêtes rentrant des champs ( bétail) - ou retour du travail ( boeufs - chevaux ) on y laissait paître aussi les chèvres ,attachées à un pieu - c' était le plus souvent un point d'eau herbeux - on retrouve le terme dans la toponymie de lieu c) : le pachis c'est aussi le d'vant d'porte - l'espace herbeux entre la maison et la voierie - comprenait le « pôrtche» emplacement du fumier - le matériel agricole y restait souvent entreposé - les cordes de bois provenant de l'affouage y étaient stockées et traitées pour devenir bois pour le feu -/- var . : pachi ou pachis -17 - pachè.25 et sobriquet de «Lepage» - paquis ( voir à ) .33.22.23-47.

pachnake
n.m. - ho.nutri.+ --> goinfre - qui mange goulûment et malproprement - pachnake - pach'nake 5 -/- synon. : goulafe .

pachnôdèr
v. - act. gén. --> piétiner dans la boue -/- var.: pachnôder - pach'nôder.5 - plachnôdèy - plachnôdatche.22-19 et rég.

pachône
pro.ind. - expr.mult. --> et pèchône ( voir à ) : a) : personne - aucun ; opposé de : quelqu'un - b) : n.m. et adj. : garçon adolescent timide , n'osant parler en société :« c'est in pachône » - c) : fig. : être nul : « c'est pachône, c'est rin d'lu » -/- var. : pachône et pèchône.19-22- pachonne.5 - pachoune ( gal.:bach-gwenin = peu de monde ) .38d - pachounne.38j - pachouône.34 et rég.- 35-37 - pèrsône.2 -/- « su c'rès la, i gn'è pachôn' qui vint plantè mes crombîres. .» ( èl kèpi èt la culotte : jean mergeai )

pacotîye
n.f. - us --> terme franç. :pacotille.1711 - de : paquet :a) : se disait chez nous pour les marchandises diverses , objets de contrebande : de Belgique en France on fraudait : tabac- cigarettes et dérivés - pierres à briquet - jeux de cartes - café - chocolat - de France en Belgique : surtout les alcools -/- dériv. : pacotiyeuse : femme qui pratiquait la fraude en passant les marchandises sous les vêtements - b) : « c»est des pacotîyes« comme pour la définition franç. : choses et faits sans importance .»

pacqü
loc.conj. - gramm. --> et pacquu : parce que : « dju so contant pace quu v' ètèz t'la ». 5 -/- var. : pace quu .5 - paç'quu.19 : « paç'quu dju n' vu-m' ». - pac' quu et pac' qü .22 - paç'qui .17-24 - pa c'què .34 - paç-què .35 - pas'què = parce que - pas'qui = parce qu'il .38j. -/- VERITE NOTOIRE : l' objet de cette analyse conforte notre réflexion concernant cette question de «quu » - qü « -/- jonglant dans les textes originaux de tous les auteurs gaumais auxquels j'ai eu accès ; butant sur les différentes manières d'orthographier le » quu « ou le » qü « ; j'ai honte de devoir en contrarier le concept lorsque l'on m' oblige à observer des » règles« qui ne sont pas toujours évidentes pour nous lorrains-gaumais - en fait ; pour des » corrections officielles « de certains de nos auteurs ; on a bien remarqué un changement de cap allant du » quu « pour revenir au »qü « !!! - en les » corrigeant ; je me sens coupable envers ces patoisants qui courageusement ont orthographié leur langue orale . Pourraient-ils excuser ce sacrilège ! Pourquoi censurer leurs phonèmes ; nos références . Et le «k» semble hors de question!

pada
prépos. - gram.expr. --> et pa d'da : par dedans = pendant - durant : « pada c' tas la. . . » -/ - var . : pada ( bret.: padal ).38d) - pada et pad'da.5 - pa d'da. 2-38 -/- synon. : « èl tès » - « èl tès d'ça ». 22-23-19 et env.

padâne
n.f. - nat.vég. --> plante sauvage : tussilage.1671- tussilago - appelée communément : pas-d'âne - la fleur est une espèce pectorale - ( tussis : toux ) - en Gaume « toussi = tousser ) - : » a la guerre (1914-18) an feumout d' la padâne « -/- padâne .5-24 .»

padant
n.m. - agri.out+ --> et pèdant lanière ( peau d'anguille ou cuir souple ) qui attache le « battant» du fléau : « èl batant du flé » à son manche « mètagne » et « mintagne » -/- var. : padant.19-5-38j.- pèdang' : « pèdang' du flèy».24-22.

padant d'orèye
n.m. - obj.fam. --> boucle - pendant d'oreille. -/- var.: padant.5-2 - pan d'orèye. 24 - pan d'oreilles 34 - pèdant.21-22-19 et rég. : « des ç'riches apairâyes fayint des bés padants d'orèyes » . Des cerises par paires . . . .

pade
v. - act.gén. --> et pède : pendre : « pade lu crama » -/- dériv. : padu - pèdu : p.p. et adj. fém. padûte . . . - on dit : padu - pèdu pour des objets -« les djambans sant pèdus » - pour un mort par pendaison on dit : pour l'action :« i s'est pèdu »( padu) - mais on dira pour la personne : « an z' è trouvè in pendu » -/- var. : pade 47-38-5-2-25 - pad.38d. - pède.21-22-23-19 et rég.

padeû
n.m. - ho.quot. --> pendoir ( pendouer 13e.s= pendre ) : a) : crochet auquel on suspend des objets - des victuailles - b) : fil tendu et tout dispositif auquel on pend. . . -/- var. : padeû.5 - padiûe.34 = fil tendu qui sert à pendre du linge à sècher - pèdeû.20-22-19 et rég. - padotche.2 .

pâdge du cour
n.m. - expr.déso. --> effronté - dans l'expr. : « afrantèy coume in pâdge du cour » : allusion au fou de cour qui se permettait toutes les fantaisies pour amuser le roi -/- var. : pâdge du cour.19 - padje.5 - patje dè cour .34 -

padîje
n.m. - ho.quot. --> de pade ( pendre ) - a) : produits fumés suspendus au plafond ( de la cuisine ) - b) : branche d'arbre fruitier fort chargée de fruits : « eune bèle padîje» du blosses.19 - se dit aussi pour les fruits qui pendent sur la propriété voisine - c) : après la lessive, linge suspendu au fil pour sècher - d) : robe qui « tombe » mal -/- var.: padîge.34 - padiche.47.

pâdje
n.f. - obj.fam. --> et pâtche : page 1155 ( lat.pagina) : feuillet de cahier - de livre -/- var.: pâdge.24 - pâtche 22. page.38d.

padléz
prépos. - expr.const --> loc.adv.: près de - indique la proximité - courte distance : « dju l'â veû padléz padléz l' pitit aclos » - / - var . : pa dléz - pa d'léz.17 - pa d'lé. 5 - pa dlîe et pad lîe.34 -/- note :« léz» paraît le mieux indiqué p.c.q. anc. franç. : lez = près de -/- ( à voir aussi ) dans le sens de : à côté - près de : dulez - d'lez ' dj' atous d'lez lîe « .»

padrouyants
n.m.pl. - ho.quot.+ --> en rapport avec penduler - pendouiller - anc.franç.: pendoillier.1250 - linge pendu sur fil ou exposé sur haie pour sèchage au soleil . ( voir rapport avec : padîge ) se dit surtout pour du linge exposé sans ordre ou aussi pour du linge en mauvais état.-/- dériv. : v.: padrouyi-/- var.: padrouyants.5 - pèdroûyant.19 et envir.

padvè
prépos. - expr.const --> vers : dans le sens de : environ - proximité ( surtout dans le temps ) : « i l è ( avoir) v'nu padvè chij' heures » - parfois situation ( lieu) : « i pèche padvè la gofe» on dit plutôt : padléz « -/- var. : padvè - pa-dvèt .22 - padveu.47 - padviè.34 - padvint - pa d'vint.17 .»

paf
interj. - expr. --> a) : anomat. pour un bruit sec - b) : «ète paf » : surpris - décontenancé - penaud : « i l è ètu bin paf » -/-var. : 19-38j. - c) : pour : un coup - une giffle .34-38j.

pafèi
adj - ho.nutri. --> de: paffe.1606 : être gourmand -/- dériv.: pafîre : manger beaucoup - dériv. : apafèi : « ète apafèi» = repu - avoir bien mangé -/- pafèi.38j. -/- synon. : morfîre - agavîre (voir à ) .

pagâye
n.f. - ho.soc. --> pagaille ( fr.:en pagaye :1833) - vient du mouvement de la pagaie - désordre avec du monde - avec des objets -/- var. et dériv. : pagâye. génér. - pagâyeû - pagâyi - su pagâyi = se chamailler. 5 -/- synon. : margâye .

pagèle
adj.fém. - ho.attit. --> gentille -(gaël.:laigheil = gentille - jolie) - à rapprocher de « pâjôle » ( voir à ) = paisible - calme - posé -/- dériv.: pâgèlmat -/- var. : pagèle.38d.- pâgèl: n.m. = bonasse - paisible.38j. -/- synon. : pâjôle.22 - pajèle.34.

pagnouf
n.m. - état cond. --> fr.:pignouf.17e.s.- vient de rac. dialect.13e.s. = crier - geindre - a) : pagnouf : mal élevé - sans délicatesse- grossier - b) : pagnouf. 38j-47- 5-34-38d. : lourdeau .

païe
n.f. - agri.céré. --> paille -/- dériv. : païadje - païasse - païasson -/- var.: paye ( voir à ) - paille - paye - triè.34 - triè.42 -/- dériv. : pailli .v.34 .

païètes
n.f.pl. - agri.céré. --> balles d'avoine - de graminées -/- var. : païètes - payètes. ( voir à ) .5 - paillètes.34 -/- synon. ; plus souvent employé : « m'nues-païe» : on les ajoutait au manger des animaux - servaient aussi à garnir ( bourres« = bourrelets isolants de portes - isolants pour ruches - coussins etc.»

païl
n.f. - agri.céré. --> et païe ( voir à ) -/- var. et dériv. : paye - payètes - payasse - payasson(.g' ) -24 - paye - payadje - payasse - payasson.5 .

paillotatche
n.m. - ho.logis.+ --> a) :pisé : ancien procédé de montage des murs -/- dériv. : paillotis = pisé.34 -/- var.: paillotatche - payot.19 - payotadje. 35 -/- dériv. - b) : payot = paillasse de berceau - c) : fig.: fainéant - paresseux. - païot.38j.

pairèy
adj. - quant.mes. --> mis par paires : apairèy - pour : une paire (lat.par) on dit : « eune pâre» - /- var. apârèy - apaîratche.22 .

paîrèye
v.intr. - état cond. --> paraître - s'emploie surtout négativement : « i n'y paîr mi !» = il n' y paraît pas ! - « i n' s'y pairè-me !» - /-: paîrèye.19 - « i n' y parè-m' » .25 - « ça n' parèt'- mi » 22 = cela n'apparaît pas .

pais
n.f. - ho.céréb.+ --> le plus souvent employé dans une expressiion - pour implorer miséricorde - concluait une conversation concernant un défunt : « qü l' bon Dieu lî fasse paix » noter : on dit alors « fasse » plutôt que « fiche » et « paix » conserve le «x» alors qu'il est généralement bani en patois. -/- var. : paix :(.génér). - pés.5 ( voir à ) -/- pais:10e.s.( lat. : pax - pacis ) - et : pai - ( voir notes à « pés») .

paisipe
adj. - ho.attit. --> paisible 12e.s.de paix -/- var. et dériv. : paisipe (génér.) - paisibleman.g.22-24 - paisiblemèt - paisibe - paisiblumat.5 .

pâjôle
adj. - ho.attit. --> de paix : pacifique - calme - paisible -/- opposé : rujôle -/- var. : pajôle 22-24-19 et rég.- pajole.5 - pajol et pagèl.35 - pâjèl.47 - pâgèle ( voir à ) .

palâbe
n.f. - ho.céréb. --> palabre.1601 (espagn.: palabra = parole) - discussion oiseuse - se différencie du fr. par la suppression d'une lettre (syncope) -/- var.: palâbe.5-38d. - palâpe -/- à rapprocher de palabrer : canlèy .

palâdèi
v.pron. - act.gén. --> ès paladèi se promener - flâner - de : paladin.1552 : chevalier errant.- marcher sans but - à rapprocher de balader -/- var.:palâdèi .38 - palâdèy - su palâdèye .35 - ès parmounèy .22 - ès pourmounèy.19 et env. - su proum'ner.2 .

palan
n.m. - agri.attel --> palonnier.(breton :palank) - traverse ( bois ou métallique) à laquelle sont attachés les traits « pèrounes» d'un attelage de chevaux - ( palenc. fr.1533 ) -/- var.: palan: 5-38d.- landon.2 .

palatine
n.f. - ho.vesri. --> petite pélerine - sorte de cape ou fichu qui couvre les épaules .var. palatine.34 - synon.: pélerine.

palète
n.f. - mét.boul.+ --> a) : os du jambon de devant ( épaule du cochon ) - b) : pelle en bois à long manche pour enfourner les pains -/- var. : palète.47-5 - palette.34-38d.

palfurnî
n.m. - mét.élev+ --> palefrenier. de : palafrenier - palefroi .1350.- palfurnî - pal'furnî.5 .

pâli
v. - ho.santé. --> pâlir.1155 -/- 34 - pâlîte. p.p. fém.

palier
n.m. - eau vie --> pilotis - se dit pour des pieux supportant une passerelle installée sur un gué en période de montée des eaux. .

palière
n.f. - logis --> de palier - a) : se dit le plus souvent pour : le pas de la porte : « dj' â côsè avu lîe d'sus la palière »-/- synon. pôrtche ( voir à ) - b) : aussi ( comme en franç.: palier .) dans un escalier : plein pied intermédiaire entre deux niveaux .

palis
n.m. - construc. --> palissade - à l'orig.: palis.1155 - se dit pour un alignement en général - peut être - a) : une clôture d'alignement de piquets - b) : une rangée d'arbres - c) : un pieu de palissade - d) : aussi ( en certains endroits) : palier ( voir à ) -/- var.: palis.génér. - pâli.5 .

palmoufe
n.f. - ho.+ --> gifle -/- var. : palmoufe.5-38j. -/- synon. : baffe .

palon
n.m. - grain far. --> pelle en bois à manche court à l'usage des meuniers - sert à étendre le grain -/- palon 34 .

pâlot
n.m. - état cond. --> et adj. de pâle : sans vie d'où : manque d'allure - pas débrouillard - lourdeau - voire même : paresseux - indolent - expr. : « qué gros pâlot» .

palounî
n.m. - agri.attel --> palonnier - anc.fr. paronne -/- var.: palounî.38d -/- synon. : balance.2 .

paltâye
n.f. - mét.out.+ --> pelletée - paletée1408 -/- var. : paltâye.19 - pèltâye.22 (voir à péle) - poltâye.47 - pèletée - pèl'tée.5 - paletâye.35 - palté .2 .

palté
n.m. - ho.vesti. --> morceau de toile qu'on met dans les chaussures - galoches - sabots pour remplacer les chaussettes pendant les chaleurs -/- var. : palté.5 -6 - paltiès ( chaussettes russes).34 et rég.

paltié
n.m. - ho.quot. --> masse de boue ou de neige agglomérée aux semelles des chaussures. -/- var. : paltié.47 - pal'tîe.34.

paltot
n.m. - ho.vesti. --> paletot 1370 -( gaël.:paltog - moy.angl.:paltok) : chez nous : vêtement de dessus pour : manteau- pardessus : « mètèz vot' paltot » -/- expr. : « r'tônèr l'paltot» = changer d'avis - « vî paltot » = fam. pour un vieil ami.. . -/- var. : paltot. génér. - pal'tot.24-38d - paltî.38j. - paltot - pardussus.17.

paltounadje
n.m. - agri.lab. --> labourage : c'est faire des sillons allant en diminuant pour parachever le labour d'un champ hors équerre.-/- var. : paltounadje paltouner.v.5 - paltounatche.19 et env. - ètournâle 2 : aussi pour vèrsage = labour d'automne .

pâmèi
v. - état cond. --> pâmer - spasmer 11e.s.- a) : à court de respiration - suffoquer - b) : fig.: s'pâmèi : extase - étonné - émerveillé - c) : expirer -/- dériv.: pâmèy.adj - pâmâye.fém. - ès pâmèy.v.pron. = s'extasier : « pâmèr d'rire» - « dju pâme» : forme d'ironie pour marquer une divergence -/- var.: pamei.38j. - pâmèy. 22-38d.

pan dès bîtes
n.m. - lieu --> lieu réservé pour l'enfouissement du bétail péri.-38j.

pan-au-fir
n.f. - mét.out.+ --> grande pince en fer - sorte de levier - 38j .

Pan'coûte
n.f. - us. --> Pentecôte - fête religieuse -/- var. : Pant'coute : anc. : Pan'cousse et Pan.couot .34 - Pan'coûte.5 - Pèn'coute - dicton : « a la Pen'coute èl. y vant toutes .»19 - Pent'coute.38j.

pan'rèce
adj. - construc. --> dans l'expr. « pîre pan'rèce» : pierre taillée servant à parer un mur -/- pan'rèce.5 - et génér. -/- synon.: par'ment.- parman.g' .

pan(g')
n.m. - construc. --> pont - franç..punt1080 -/- var.: pang'.24 - pon.g'.22 - pant .19-35 .

panâ
n.m. - mét.art. --> artisan couvreur spécialisé dans la confection et la réparation de toits en paille - toit de chaume - à Ste marie la descendance des gens de ce métier ont continué a porter le sobriquet de panâ.

panaïe
n.f. - mét.art.+ --> pièce de tissu - pièce de toile - longueur exécutée en une fois sur le métier à tisser -/- var.: panaïe.38j. panâye.22m.y- 47 : « ène panâye dèmandout don tas au tèchrand .47 » - pannâye.34 :« ène pannâye dè pilou» - pènâye .( voir à ) .

panâye
n.f. - ho.nutri. --> adouci - par ex.: tiédi pour un liquide -/- var. pan(n)âye.34.

Pancé
n.pr. - lieu+ --> Poncelle - village de l' entité de Tintigny ( vill. martyr 1914) - particularités - tourbières - ruisseaux: le Role - le Planne - et des artisans spécialistes en toitures d' ardoises : les Resibois étaient réputés pour édifier les pointes des églises - ils exerçaient loin hors frontière .

pand '
expr. - expr. --> « pand' aus trousses» : se prêter aux exigences de . . . - dépendre de . . . - pand'. 38j. -/- var. pèd' - pad'

pandâbe
adj. - ho.céréb. --> pendable - pendavie.1283 : risible - aussi pour : déplacé - pandâbe.5 .

pandoûr
n.m. - jeu --> jeu de cartes - pandôre - sorte de « quarante» - on commence à 15 points -/- var.: pandoûr. 19-34-5 .

pandrouye
n.f. - ho.vesti. --> vieux linge en lambeau -/- synon.: pané ( voir à ) - pandrouille 38j.

pane
n.f. - ho.nutri. --> bande de lard - graisse sous la peau qui entoure les reins du porc ( flancs) - quand on tuait le cochon on faisait frire la graisse - on obtenait des « crètons » la pane « qui étaient mélangés à la viande à boudins tandis que la graisse refroidie donnait le saindoux » sayin « - qui se conservait longtemps - servait en cuisine et remplaçait le beurre sur le pain.-/- var.: pane ( panne).19-22-34-35-38j. - pane.5 .»

pané (1)
n.m. - ho.vesti.+ --> a) : linge - habillement mal soigné - aussi : pandrouye ( voir à) - b ): personne vieille et sale -/- expr.: « vî pané» - c) : pan de vêtement (de chemise ) voir à « pèné » .

pâner
v. - act.quot. --> nettoyer au « raman» - écuries et environs -/- synon.: ramoner - handler .

pani
n.m - obj.fam. --> panier. 1165 - contenant en vannerie -/- var.: pani.38j.-38d.-47-26 - panîe.24 - panî.34-5 - pènî.22- /- dériv. : pani d' averlin : grand panier d'osier de forme ovale utilisé pour la lessive 38j.- aussi : « inverlin» ou « averlin » ( voir à ) - pan'.râïe: n.f. contenu d'un panier.38j.- pan'râye.34 - pan'rée.5 - panî- pan'râye.35 -/- expres. : « pènî trowé » = qui ne retient rien .

panî (1)
n.m. - ho.versti. --> et pèné ( voir à) - a) : pan de chemise: panel 12e.s.-( lat.pop.panus) -/- var. panî - pânî.38j. - pané.5 - pèné.22-19 et rég. -/- expr.:« pèné volant» ( voir à) - « tcheûr da l'pani» .38d. = piègé. -/- synon.: pants - panneau.38d.-/- expr.: « in pani crawé ».25 .

pânî (2)
n.m. - mét.bou.+ --> écouvillon du boulanger - linge mouillé entortillé à l'extrémité d'un long manche ,sert à nettoyer le four - /- dériv. : panèi.v.= nettoyer le four avec « èl pânî ».38j. - pannîè. 34 - pené. 19 - pané.5 .

panne
n.f. - construc.+ --> a) : visière: partie de la coiffure qui abrite les yeux (casquette - képi - chapeau) - b) : partie de la toiture qui dépasse du mur - bord de toit sans corniche.19-34-38j. - poutre - poutrelle horizontale d'un toit -verne-.5 - c) : extrémité non tissée d'une pièce de toile .

pannes
n.f.pl. - eau vie --> vanne de régulation des eaux dans un moulin - empallement - panne : retenue d'eau.34 .

panre
v. - agri.b.c. --> et ponre - :pondre - (at.:ponere) : « les pouïes ant pounu » -/- var.: panre.17 - panre - ponre. 24-22 .

pansatche
n.m. - agri.attel --> de penser : prendre soin de.1190 - pansage : « an fât l' pansatche des tch'faus» - = toilette des animaux -/- pansi les bétes peut se dire aussi pour : donner à manger dans le sens de : prendre soin -/- var. :pansatche.34 - pansadje.5 - pansi:v.38d.

pansieûs
n. - ho.céréb. --> et adj. - a) : de: penser - qui pense = taciturne - renfermé - b) : fém.: pansieûse: ( péjoratif ) = femme rancunière .5. -/- var. pensieûs -/- synon. : sondjâ .

pansu
n.m. - ho.nutri. --> et : pansard - de panse - a) : qui a un gros ventre - b) : glouton - goinfre -/- sous les fenêtres de la maison où se tient un repas de noces les gamins vont crier : « Sint pansard n' è-m' médgi vus devrins lî a bayi - in bouquèt d' tchâ pâté avu in vère du vin coume au père capucin.» -/- var. et dériv. : pansu- pansard.19-22-35 - pansârd.34-38j. - pansu.19-22-24-34-35-38d. - pansard .adj. - panstaïe n.f.38j. - panstrâye.1 - pens'rée.5-2 -/- expr.: « panse a goute» = gros ventre de buveur - bidon.

pantchi
v. - état cond. --> pencher - pangier 1256 -/- dériv.: p.p. - adj. fém. pantchîte et pantchîe - su pantchi - ès pantchi .v.pron. - pantchant.n.m. -/- var. : pantchi et pentchi .

pantière
n.f. - agri.lieu --> étendue de terrain d'une même culture - « la pantière du swal» - peut-être à l'image d'un filet que tendaient verticalement les chasseurs -/- pantière.38j.

pantomine
n.f. - ho.attit. --> de pantomime 1560 - a) : criaillerie - dispute.34 - b) : comédie - hypocrisie - simulation. 5-24-38d. -/-« a v'la des pantomines pou rin » = de la comédie sans raison .

pantouf
n.f; - nat.vég. --> pantoufle 1485 - a) : forme de chaussure - chausson - b) : fleur cultivée - plante ornementale « pantouf du pape»: calcéolaire - lat. calcéolus = petit soulier - c) : « pantouf du la vièrge» : plante sauv. lotier corniculé -/- 35 .

pâpâ
n.m. - ho.attit.+ --> a) : qui aime le lit - lent - sans énergie : « c'est in pâpâ » - b) : langage enfantin : « dôdô - pâpâ»- « an va au pâpa»= aller se coucher - c) : « an va aus pâpâs ». plur. = en promenade.19 d) : pansement à l' extrémité d'un doigt -/- synon. : « poupe » -/- var. pâpâ .génér. -/- dériv. : pâpasse : adj. femme sans énergie - qui le porte dans sa démarche lente. 38j.

pape
n.f. - ho.nutri.+ --> a) : bouillie épaisse et généralement collante - b) : pâte de farine - lait et sucre - c) : farine délayée dans de l'eau chaude pour en faire de la colle à tapisser -/- var. et dériv. : pape .génér. - pape et papin.34 - parueu et pârûeu. n.m.47 - papouilli .38d.: faire une mixture épaisse - aussi : patauger .

pâpe (1)
n.m. - ho.+ --> d'une anc. pièce de monnaie émise par un pape ; démonétisée n'avait donc plus de valeur - a) : se disait pour une mauvaise pièce ou pour une pièce de valeur minimale - b) : pour un geste insignifiant : « -i. m'è r'filè in pâpe » - c) : par dérision pour qualifier quelqu'un de fièr. -/- pâpe.5 .

papî
n.m. - ho.quot. --> papier -/- dériv. : papî d'vère - papî timbrèy = document officiel - les papîs = papiers officiels - papî dorèi = papier d'étain. -/- paptî et pap'tî = papetier -/- var. : génér.

papian
n.m. - nat.ins. --> a) : papillon;1275 - insecte lépidoptère -( lat. :papillo) - b) : ronde enfantine :« au rond des papiyons lu dînè a la mâjon ; fayèz çuci - fayèz çula . . . a croupe ! » -/- var. : papian.17-19-22 - papion.38j. - papian et papion.35 - papiyon - papiyote - papiyoûner.5 .

papin
n.m. - ho.santé. --> cataplasme : « in amplâte» contre le rhume - pour soigner les bronches - diverses formules - on découpait des carrés de papier fort « grîche papî» destinés à couvrir l'un la poitrine le second dans le dos, les bronches - ces papiers pouvaient être enduits soit de farine de lin saupoudrée sur des tranches de pain trempé dans du lait - soit aussi : enduits de saindoux « sayin» saupoudré de noix de muscade -/- var. papin. 5-38j.

papinète
n.f. - obj.fam. --> longue et large cuillère en bois utilisée pour la cuisson des confitures -/- dériv. :ès rapapinèy.v.pron.: vient de ce que les enfants avaient le droit de lécher la grande cuillère qui a avait servi pour remuer la bouillie des confitures -/- var.: papinète et papinette .24-6-34-35-38j. - aussi : pelle à enfourner.35 .

papissse
n.m. - ho.soc. --> papiste: de pape - catholique romain ( partisan du pape) -

papotatche
n.m. - ho.céréb. --> papotage 1827- bavardages sans fondement - employé plus souvent au pluriel :« c'est des papotatches» -/- var.: papotatche.34-22 - papotadje.5 -/- dériv.: papotâ.38d = bavard. -/- synon.: ramadjes ( voir à ) .

papoûyi
v. - ho.senti. --> pâlpouille - orig. dialectale: papouille .20e.s. -/- papoûye .n.f.

paq'
adj. - ho.attit. --> enfant espiègle - insuportable - « paq' en diab' » - sans doute dérivé de « pacaume» (voir à ) -/- var . : pacq .38 .

paqu'
n.m. - ho.quot. --> et pac : pacte - pact.1355 : accord - marché -/- var. : paqu' et paque.5 - pac'. :génér.

paquèt
n.m. - gram.expr. --> anc.fr.:pacque -( néerl.: pack.) -/- expressions : « atraper s' paquèt» = a) : se faire durement sermoner - b) :se trouver enceinte .

pâquètes
n.f.pl. - us+ --> a) : paquètes : buis - petit arbrisseau - religion cathol. coutume du dimanche des rameaux le buis est béni - b) : pâquète : n.f.s. : se dit des chevreaux nés aux alentours de Pâques -/- var.: a et b : 22-17-24 - la pâquète (a).47 - pâquette .34-35-38j - Lorr.Meuse - pèquètes .2-6-8 .

paquis
n.m. - lieu --> provient de : paccage : pâtis 1113- pasquier.13 >16e.s.- friche - lande sur laquelle on fait paître le bétail - terrain communal aux abords immédiats du village à la disposition des gens et des bêtes - avec souvent un point d'eau auquel s'abreuvaient les animaux avant de rentrer à l'écurie - attachées à des pieux les chèvres paissaient là toute la journée - en certains endroits : pachis ou paquis désignait aussi le devant herbeux des maisons : usoir 47-42 ( voir à pachi ) - certains aussi conservent l' idée de lieu de dépôt d'immondices .42 - souvenir d'un passé plus récent quand la fonction primitive des paquis aux abords du village ont cessé - le point d'eau ( trou ) a servi alors de dépotoir -/- synon. : pachis ( voir à ) -/- var. : paquis .22-33-34-38d-47-5 - pachis.17 - paquèi.38j.

pâquis (1)
n.m - agri.élev. --> (de : pâques) : porcelet de la fin d'automne destiné à hiverner et être tué à Pâques - /- var . pâquis.38j. - pâqui.34 : « c'est aneû qu'an tue l' pâqui ».

par
prép. - expr. --> durant - durant le - durant la - pendant - le temps de . . . « an nous è volè par neût » -/- synon.: « èl tès » : « an nous è volè l' tès d' la neûtî» -/- var .: génér.

par-ci
loc.prép. - expr.sit. --> par ici - « néz-a par ci » - ( voir articles regroupés : prépos.- locut.adv.- express.) -/- var.: par -ci - parci. - ( voir à « pavau» )- « il est parci » ou « il est pavau-ci » .

parâde
n.f. - état cond. --> de parer.1560 : exposer - étaler pour attirer les regards :« mèt' a parâde » - se dit pour un objet mis en évidence mais aussi pour l'objet lui-même : « c'est d' la parâde » - b) : ironiquement de tout ce qui n'est pas valable : « c' est n' bèle parâde » - c) : paradèy.v. : faire étalage de sa personne - de ses vêtements -/- synon.« fâre ètaladje » -/- var. génér.

paradis
n.m. - jeu --> marelle - jeu d'enfants - paradis - ô câré - a la citadèle - ô cièl - a la culote - : 10 cases tracées sur le sol; soit un sillon sur sol de terre ( à l'aide d'un bois, d'une pierre) - à la craie sur des pavés - trottoir- les cases forment des carés d'environ quarante centimètres de côté - la disposition et le jeu en lui-même ont de nombreuses variantes - en principe on saute sur un pied en poussant avec celui-ci une pierre plate d'un carré à l'autre - en d'autres cas on lance la pierre - le jeu consiste à faire l'aller retour sans faute .var.: nom et formule diffèrent -/- paradèi.38j. - ( voir autres appellations en début de l'analyse .

parale
n.f. - nat.vég. --> plante sauv. :rumex crépu - patience - la racine était utilisée comme purgatif -/- var.: parale ( paralle).38j- 34 - parèle.5 -2 -/- synon. : drôg' .

paran (g')
n.m. - ho.fam. --> pour père et mère : « c'est mes paran.g' » - pour famille - voire pour valider des attaches lointaines :« c'est in paran.g' » - on dira aussi : « an z' est aparantèy» -/- dériv.: parantèy - aparantèy -/- expr.: « bin mon paran.g' » = on sous-entend : tu es quelqu'un - dans le bon ou dans le mauvais sens -/- var.: paran.g'.- aparantèy.24 - parint.17 - parat.34 - parant.5 - parent.Lorr.Meuse - « parant ».25 = fruit de la bardane : gletton .

paraplôve
n.m. - obj.fam. --> parapluie -/- var. : paraplôve.génér. - paraplû.1 - paraplwîe.5 .

pâratches
n.m.pl. - envir. --> parages.1564 (espagn.: paraje) - voisinage - alentours - environs :« i sant dès les paratches» - var.: paratches.22-24-34-38d. - paratch'.38j. - paradje.5 .

paratchèvèy
v. - act.gén. --> parachever- terminer par des détails - fignoler -/- dériv.: paratchèv'mant -/- var.: paratchèvèy.22-24- paratch'ver - paratchèv'mat.5 - paratchfé - paratchèfmèt.25 .

paratounoire
n.m. - ciel.atm. --> paratonnèrre.1773 - ( invention de Franklin) -/- var. paratounoire. génér. - paratounère.5-17-22 - paratounier.47 -/- synon. : parafoût' .

paravat
- obj.fam. --> paravent.1599 -/- var. : paravat.5 - paravang'.22-24 .

parc
n.m. - agri.élev. --> prélatin : parra - parc.1175 : clôture -( gaël. pairc-parck) : grand enclos où le bétail paissait en permanence - pâture enclôse :« v' èz lôtchi les bétes an parc ? » -/- var.: parc.24-22 - parcatche n.m.= parcage.34 - parcadje.5 -/- synon.: parcadje ( parcage) en principe = un enclos plus restreint destiné plutôt de pâturage aux moutons .

parcèle
n.f. - lieu --> parcelle.1162- de: pars= partie : se dit surtout pour une terre : « ça fât djè eune bèle parcèle» - souvent complèté par le lieu afin de situer :« dj' â plantè des crombîres dès la parcèle du Bèrtôvau » .

parche
n.m. - envir. --> usoir - à rapprocher de : pôrtche - ( sur l'avant de la maison ) -/- var.: parche - parge.(en Meuse fr.) .

parciâl
adj. - ho.attit. --> partial.154O : qui n'est pas neutre - prend parti pour -/- parciâl - parciâl'mat.5 .

pardiè
interj. - expr.excla --> pardi - de pardieu : par Dieu - pour affirmer : renforce une déclaration comme on dirait : ma foi - bien sûr - naturellement -/- var. : pardiè.17 - pardié.47 : « pardié c'est pourtant inla » -/- var. : pardjè.pardieu- 22-24-34 - pardjè et pardjî.5 .

pardjîre
n.f. - envir.+ --> emplacement du fumier devant la maison ou dans la cour de la ferme -/- var. : pardjîre et pôrdjîre.5-42 - pôrdjère.et pôrdjière.22 (voir à) .

pardussus
n.m. - ho.vesti. --> pardessus.1810 - manteau - on dit souvent :paltot ( voir à ) -/- pardussus.5-24 .

pâre
n.f. - quant.mes. --> paire.1130 - (lat.:par) - deux choses qui vont ensemble - a) : adj.: pâr = pair - non-pâr = impair..19 b) : n.f. pâre -/- var. : pâre.22: n.f. paire = couple :« i m' fant ène sacré pâre» -/- part (b) .34-38j-38d- pére.5 - pâr (plus souvent : pair.35 - pâre et : pèr. - pèrèy - apèrèy.24 .

parèt'
v.intr.g. - état cond. --> paraître - pareistre.980 - (lat.class.:parere) - s' emploie souvent dans le sens de « sembler » : comme on dirait :« apparemment» :« i l aparèt' qü. » i l aparètrout quu. . « -/- dériv. : parèt-i = paraît-il - i parèt - i parètrout = il semble - il semblerait -/- var. : parèt' - aparète.22 - parèt-i .22.m.y. - parète.24-38j- parète - parèti 5 - parète et parèye.35 .»

parèye
adj. - gram.expr. --> pareil - semblable - même chose -/- l'usage des voeux de nouvel an :« dju v' la souhâte boune èt heureuse » - réponse : « a vous la parèye» -/- dériv. : parèy'mèt.adv. -/- var. :parèy - parèy'mèt.22-24 - parèy - parèy'mat.5 - parèye.35 - pareil'mat .adv.34 .

parfandchmin
n.m. - lieu. --> littéralement : profond chemin - expr. : chemin creux - ( le préfixe - prosthèse « par» apporte au radical un sens superlatif ) -/- var. : parfandchmin et parfandch'min.19 - parfand-tch-min.5 - parfond-tchmin.35 .

parfètmat
adv. - gram.expr. --> parfaitement - de parfait - parfit 11e.s. -/- dériv.: parfa.38j. = parfait -/- var. : parfèt'mat.5 - parfètman.g' 22-24 .

parfonci
adj. - état cond. --> percé de part en part - défoncé -/- synon.: « oût-a-oût » (voir à) -/- var.: parfonci.38j. -/- dériv. : parfond-: n.f. = au plus profond - fond total - grande profondeur - utilisé le plus souvent dans la loc.adv. « a la parfond » - ( avec « par » superlatif ( voir à parfandchmin) -/- var.: parfond.5 - parfand.6 .

parieû
n.m. - ho.céréb. --> parieur - de pari - parier 1642- dans le sens de : supposer - on dira plutôt : « dju gadge »- anc. fr. = je gage -/- var. : parieû.5-17 -/- dériv.: pariatche.n.m.: employé très fréquemment antan .34 - parieûre.n.f. - parîr.v .5 .

pâring'
n.m. - ho.fam. --> parrain -/- var.: pâring' .24 - pârin - parin.ner.5 .

parmèi
prép. - gram.expr. --> parmi.11e.s.- au milieu de - entre autres choses -/- terme peu utilisé -/- var. : parmèi et parmi.38j.

parment
n.m. - construc. --> pierre boutisse - parement.1240 : pierre taillée de finission d'un mur - par.ex. pierre d'angle: coin de mur - /- var.: parment - par'ment.19 - pâr'mat.5 - parmang'.22-24 -/- dériv.: pan'rèce ( voir à ).: pierre taillée qui achève le travail de la construction .

parmounèy
v.pr. - act.gén. --> ès parmounèy : pourmener 12e.s.- se promener - à noter : c'est en français que la transposition ( méthatèse) s'est opérée -/- dériv.: parmounatche -/- var. : ès parmounèy - parmounatche.22-24 - parmouner - parmounade.17 - parmounèi. et pèrmounèi 38j. - pèrmounèye.34 - parmouner- pourmounâde - pourmouneû.5 - proum'ner .

paroli
n.m. - jeu --> joueur du jeu de « blanque » - qui laisse en enjeu la mise gagnée - la « blanque » est un jeu populaire de cafés et de plein air lors des dicâces - C'est un jeu de quilles sur table à plan incliné.

paron
n.m. - logis --> seuil de la maison - perron.1200 - petite plateforme de plein pied à l'entrée principale de la maison - vient de « perun» 1080 = bloc de pierre - peu usité - on entendra plutôt : d'vant d' l' uche - palière - couaraye -

paroûne
n.f. - agri.attel --> terme d'attelage) : «acrotchi les trâts a la paroûne » -/- var.: paroûne :19-24-35 -/- dériv. : doube paroûne - pèroune.5 (voir à) -/- synon.: palouni 38d.( voir à ) .

parpî
n.m. - construc. --> parpaing.1268 - (bas.lat.:perpetaneus) - de : ininterrompu - en maçonnerie : pierre de grosse taille qui occupe l' épaisseur du mur; qui a donc deux parements à la différence de la « boutisse» ( voir à : parment) -/- var.: parpé.22 - parpié.34 = «harpe» ou pierre d'attente - dépassante pour raccorder un mur futur.

parpounan
n.m. - agri.b.c. --> très petit oeuf ( demi-volume) d'oiseau de basse-cour - souvent signe de début ou de fin de ponte -/- var. : parpounan.19 - parpounant.38j .- parpounon.34-5 .

partadge
n.m. - act.gén. --> partage.1244 - de partager ( gaël.:pairteachead) -/- dériv.: partadgi.v. -/- var.: partadge - partadgi.17 -19-38j-38d-22 - partatche - partadgi.34 - partatche - partadji - partadjeuy - partadjûeuse.24 - partadji- partadjieû.35 - partadje - partadjâbe - partadjeû - partadji - partadjieu.5 .

parti
v.intr. - act.gén. --> partir - selon l'application ; le sens que l'on donne on emploie différentes formes : « dj'alans bintot parti » de « partir» - se dit pour un départ pour un long terme ou pour une destination lointaine : « an z'a-va» 🙁 présent) : « an va z'a n'aler» ( futur) : de s'en aller pour quitter un lieu : « i l est vouye » = être parti - « i l. ant ètu vouye » = ils ont été partis .

partunance
n.f. - état cond. --> appartenance - possession - ( lat.: ad.partinere) -/- dériv.: i l adpartint .v. - adpartenu - pour dire : celà va ensemble -/- var . partunance.5 et adpartunance admettent certaines nuances dans leur signification .venant de appartenir - ou de partenariat .

parueu
n.m; - mét.art. --> outil de tisserand

parvunu
adj. - état cond. --> a) : adj. fém. parvunûte - : orgueilleux - qui se sent supérieur et le montre - _: b) : v.: parvenir - /- var. parvunu.17-19-22-- parveneû.38j. parvènu et parvinre.34-38d. parvuni et parvini.5-

parwa
n. - mét.art.+ --> a): n.m.: paroir : outil du sabotier - du corroyeur -/- b ): n.f.:paroi : cloison - aussi : élévation rocheuse - /- var. :parwa.5- 10 l.r. -

parwasse
n.f. - ho.soc. --> paroisse - ( grec: paroikia= groupe d'habitations voisines )- /- dériv.: parwassien -/- var.: parwasse -38j.-parwasse- parwassyien .5- ( racine grecque avec « oi» - voir pourquoi «wa» ? -

pas
n.m. - logis --> « d'sus l' pas d' l' uche»= sur le pas de la porte -/- synon. : la palière - ( voir à : palière et à : paron) -/- var..:pas.38j.

passâbe
adj. - gram.expr. --> passable.1346 : acceptable - valable - « c'est co passâbe» -/- var.: passâbe - passâpe . génér.

passadge
n.m. - lieu --> passage ( de: passer.1080) - a) : endroit par où on passe - chemin sentier frayé - b) : trace de gibier -/- var : passadge.17 - passatche.22-34 - passadje.

passagièr'
adj. - vie inst. --> passadgèr' .m.- passadgère .fém. ( de: passagier 14e.s.) - passager - qui dure peu -/- synon. passâye ( voir à) -/- var. : passagèr'.19 - passadgièr'.22 - passadjer - passadjère.5 - passagère.35 .

passau
n.m. - envir.+ --> de passage - a) : l'objet en est très varié: pour 19 il s'agit d'une porte légère à claire-voie donnant accès au jardin , au verger - pour 5 échalier qui permet d'enjamber une clôture - 38d.- petite passerelle pour franchir un léger obstacle ( fossé) - 47 :« èl passau d' l' atrè du mièche » : obstacle bas - planche ou claie - sans doute pour empècher le passage des poules - qu'il fallait « houper» pour entrer dans le jardin - 34 : passau et passiû : chicane empêchant le passage inopportun du gibier -/- en résumé: passau se dit pour tous aménagements de franchissement d'obstacles. - b) : passereau - se dit des petits oiseaux migrateurs toutes espèces confondues .21 .

passâye
n.f. - vie.inst.+ --> a) : se dit pour : un court instant : « ça n'deur'rè qu'ène passâye ! » - b) : passage - traces - par ex. de gibier -/- var. : passâye.47 : « cè n'est qu' ène passâye» - passâye.34.= traces - passaïe .38j. - passâde et passadjèr ( voir à ).5 .

passe
n.f. - nat.ois.+ --> a) : moment - temps de passage - période de tenderie , de chasse aux oiseau migrateurs :« la passe a la bècasse ».24-38d. - b) : se dit pour la carte d'identité : « un passe » n.m. pays d' Arlon sur la région limitrophe de Gaume.24-34 .

passe- tès
n.m. - act.gén. --> passe-temps -/- var. : passe-timps et passe-tin.17 - passe-tès.24-22-19 - passe-taps.34- passe-tas.38d - passe-ta.5 .

passète
n.f. - obj.fam.+ --> a) :ustensile de ménage : passoire. - b) : filtre à café « ramponeau»- « tchaussète »- ( plutôt « passeû - voir à ) -/- var. passète.22-24-17-5 - passette.19 -34-35-38j-38d- Meuse.fr.- c) :outil du vannier - sert à éclisser les brins d'osier.»

passeû
n.m. - obj.fam. --> se dit le plus souvent pour : entonnoir coiffé d'une toile de tissage clair ( étamine) - a) : employé pour filter le lait après la traite -/- synon. : couleû - b) : filtre à café : « ramponeau » dit « la tchaussète » -/- var. : passeû et couleû .: génér.

passèy
adj -.v. - act.gén. --> a) : adj.: fém. passâye : défréchi pour une marchandise - altérée pour une nourriture - b) : verbe : mettre- enfiler un vêtement ; par ex. pour l'essayer - c) : expirer - mourir - d) : aller - croiser - traverser - courte visite :« dju pass'râ» - « dju pass'râ pa vaula» - e) : transmettre : « vus mu l'pass'rèz » - f) : expression : « t' afât i è passèy » = tout mangé - entièrement . . . . -/- var.: passèy - passèye.19-35-22-38d - passé. pass'mat.5 - passèi.38j. -/- expr.: pass'mat d' tas = remps perdu .34.

pastécoum
n.m. - expr.déso. --> sans doute de la fusion de : pasteur et de : pax-tecum : en parlant irrévérencieusement du prètre - se dit plus particulièrement de quelqu'un qui s'isole - qui a des airs d'illuminé -/- var . : pastécum :.génér - paç-té-cum .5 .-/- dériv. : psalmodiè = parle lentement et de manière monocorde.

pastile
n.f. - ho.santé --> pastille.1539 : plutôt pour un médicament à sucer : « ène pastile pou la reume » («le » terminal se prononce ) -/- pastile.22-24-34-38d - pastîye.5 .

patacon
n.m. - expr.const --> a ) :patagon - anc.monnaie espagnole qui avait cours dans nos régions pendant une période au 16e.s. - b) : fig. : se disait ensuite pour une chose , un fait sans importance .

patamougne
n.m. - déf.mult. --> le terme découle certainement de «patacon» (voir à ) - a) : nourriture mal présentée - écoeurante -/- var.: patamougne.38.j. - patamougna.:n.m.: 5 = nourrit. peu appétissante - sorte de ratatouille - pata-mougna.34.n.m.: repas grossier - b) : fig. : ( imagé) : travail mal fait - mauvaise écriture .

patâr
n.m. - ho.nutri. --> « des patârs»- plat gaumais : pommes de terre roties - cuites à sec - additionnées de lard frit - les p.de t. finissaient par tremper dans la graisse des lardons fondus : « èl dju d' kèrtan» -/- var. : patârs.génér. pètârds.5 .

patârd
n.m. - quant.mes. --> a) : se dit pour un petit morceau - une petite partie - une tranche : « in patârd du saucisse ». 47= une rondelle de saucisse -/- var.: patârd.47 - patâre.38j. - b) : patâr.5 : ancienne (petite) monnaie - à rapprocher peut-être de « patacon » - c) : à Lahage : pommes de terre cuites à la graisse - à rapprocher sans doute de « patâr » ( voir à ) .

patate
n.f. - ho.nutri. --> a) : pomme de terre -/- synon.: crombîre - rambîre - trufe - tombîre ( voir à crombire ). - b) : pour traiter de maladroit :« va - ta dza èh patate» -/- var.: patate. génér.

pataudgi
v. - act.gén. --> patauger - patoier 13e.s.- surtout pour : marcher dans l'eau - dans la boue - pour l'emploi des mains on dira plutôt : patouyi -/- dériv. : pataudjatche -/- var. et dériv. : pataudgi - pataudjatche 17-22-38d - pataudgi et patouilli .34 - pataudji - pataudjadje - pataudjeû.5 .

patche
adj. - ho.attit. --> a) : stupéfait - décontenancé - surpris - très probablement fusion de « paf » et de « couache» ( cwache) - « i l è ( avoir) dmeurè tout patche » -/- var. : pache .5 -/- synon.: paf - b) : se dit pour rempli -/- expr. : « èt' plé coume in patche ».19 .

patchi
v. - act.gén. --> écraser de la main -/- patchi.38d. -/- synon.: èpatèy - et stritchi.22 .

paté
n.m. - ho.nutri.+ --> pour pâtée - a) : manger - préparation pour les animaux - la base en est : pommes de terre cuites écrasées avec du son : « vus pôrtrèz l' paté aus pouyes » - b) : « du pâté d'pouché » - tête pressée -- c) : pâté : forme de pâte servant d'enveloppe à une viande - à du hachis - pâté gaumais : « pâté d'tchâ » une fabrication renommée de gaume ( labellisé à la naissance du 21e.s.) -/- var. : paté (a) - pâté ( b-c) - pati.38j - patié. et patèye.35 - pâtèi.38.

pate d'ôye
n.f. - nat.vég.+ --> a) : arbre : érable faux-platane : acer pseudo-platanus ( nom dû à la forme des feuilles ) - b) : plante sauvage: renoncule :« c' n' est-m' rin pou dènaveye les pates d' oûye ».34 - c) : rides du coin extér. de l'oeil -/- var.: patte d'ôye.19 - oûye.34 - pate.5 - pat' d'ouoye.35-42 .

patereau
n.m. - agri.ter.+ --> terrain sec laissé en prairie à pâturer, l'herbe n' y poussant pas assez abondante pour en exploiter du foin- ( voir à : pateure) - on dit aussi : patereau pour un terrain inculte ( trûche) -/- var.: patereau.19 - pateurô.24 = terrain paturable : « in fâmeuy pateurô» - pateureau.34 .

patèrnèi
v. - us --> et pautèrnèy - de pâtèr = prière : réciter des prières : « dèr des pâtèrs» -/- var.: paternèi.38j. - pôterner.47 - pautèrnèye.34 - pautourner.5 - pauternèy - pautèrnâye.24-22 .

pateu
adj. - ho.santé.+ --> fém.: patute - a) : personne qui a de grosses jambes - b) :arbre rabougri.

pateure
n.f - agri.élev. --> a) : pâture : pré où paissent les bêtes - b) : se dit pour la nourriture elle-même ( herbe fraîche et foin ) que les bêtes mangent soit sur le pré soit que l'on donne à l'écurie - c) :fig. en parlant de la nourriture des personnes - manière humoristique ou trivialement : « qué pateure !»- « quié pateure» = quel bon plat : « i n' gègne mi pou sa pateure » -/- dériv. : pateur' .19 - pateure - pateurèy - pateuratche : « mète a pateure». 22-24 - pateûre - pateûrèr - pateuradge.17 - « an pateur' t'avau».F.Bonneau -/- patore et patorin - patorer - patoradje .5 .

pateurî
n.m. - agri.attel --> a) : gardien et conducteur de chevaux ( charretier ) - b) : par extension : homme rustre - grossier - les charretiers ont la réputation d' être grossiers :« grossiè coume in tchartî» - c) : lourdeau.38j -/- var. : pateurî.38j - pateurîé.47-34 - pateré.

pateuron
n.m. - agri.attel --> paturon : partie du pied du cheval. -/- var.: pateuron.34 - paturon.g'.24 .

pâti
v. - expr.const --> pâtir.1546 - (lat.:pati ) - se retrouve surtout dans des expressions : « t' as n' è pâti » = subir les mauvais effets , les mauv. retombées.

patin
n.m. - access.méc --> a) : bloc de bois souvent recouvert de cuir ou de caoutchouc - dispositif de freinage par frottement sur la roue du véhicule ( chariot. . ) - var.: patin.:génér. - b) : patins.n.m.pl. pour : galoches chaussures avec empeigne cuir et semelle de bois : « aveu les patins an z' avout bin tchaud les pîds».47- var.: 47-34-38 -/- dériv.: patinèye.v.: patiner - a) : pour les roues d'un chatiot . . etc. qui tournent sans avancer : « ça patine » - b) : marcher - trottiner.34 -/- var. : patinèy.38d-22 - patiner - patinadje - patineû - patinware.5 .

patlin(.g')
n.m. - lieu --> patelin - de pathlin : personnage d'une farce célèbre du 15e.s. - se dit - a) : pour localité - village :« ruvnu au patling'» - b) : pour présenter un ami de la même localité : « c'est in patling' » -/- var. : pattling' - pat'ling'.24-22 - patelin.38d.

patnâïe
n.f. - nat.vég. --> plante sauv. - la berce -/- patnâïe.38j. - /- synon. Plus connu :« cône du gaïe » .

patoûyi
v.tr. - act.gén. --> manier d'une façon rude et indélicate -/- var. et dériv. : patoûyi - patoûyadje.19-24-35-22-5 - patouilli.34-38d. - patouï.38j.

patte a crotchèts
n.f. - expr.déso. --> qui s'approprie volontiers ce qui ne lui appartient pas -/- var. : patte ( patt' - a - crotchèts ).38j.

patwas
n.m. - ho.céréb. --> et patois - patois.1285 - parler local - idiome régional - probablement du radical « patt » exprimant la grossièreté -/- en Gaume on a assez de mal à abandonner l'orthographe de Lorraine : patois - un choix à faire -/- dériv. : patwasèy - patwasant - patwasante -/- var.: patwas - patwasèy - patwasang'.24 - patwas.38j. - patwè.17 - patwas - patwasant - patwaser.5 - patois ( terme français ) .

pau
prép. - gram.expr. --> plutôt : p'au = par le - p'aus = par les - et : pa : « passèz p'au mèche »- « dj'â passè p'aus Eulines » - « passèz pa l'uche du drî » -/- var. : p'au et p'an.19 : « passèz p'an mèche »= passez par le jardin -/- p' on :34 - p' ou.10-12 .

pau ( pö)
n.f. - quant.mes. --> part.842 : ce qui revient à : « a tchèquin sa pau» - « la pau du bon Dieu» : se dit pour la chambre à air dans un oeuf cuit dur.19 -/- var. : paue et pau.19-22-34-35 - paurt. et part.17 - paue et pauw.38j. - pô.( voir à )38d - paurt .5 - paûr.6-8 .

pauchler
v. - act.gén. --> et pouchlèy ( voir à pouchlâ) : cochonner - gâcher la besogne -/- var.: pouchlèy.22-24-19 et rég. pauchler - pauch'ler.5 .

paume
n.f. - agri.céré. --> épi de grains -/- « les paumes su les èteûles».A.Yande -/- var. et dériv. : paume - paumèy.22-17-34-38d - paûme - paûmèye.19-35 - paume - paumer.5 - Meuse.fr .- peûme - peûmèi .38 -/- dériv.: paumèi - paumèye . paumer.v. : pour : a) : formation de l' épi - b) : grapiner les épis .

paume (2)-
n.f. - jeu --> nom de la balle utilisée dans un jeu qui se pratiquait dans la région de Virton. ces balles étaient le plus souvent confectionnées par les femmes de la maison - employant des chuttes d' étoffes fortement pressées et ficelées celà formait une pelotte très dure - le jeu consistait à envoyer la pelotte contre un mur avec la paume de la main - les autres joueurs la récupéraient et la relançaient de la même manière etc. . . .- encore pratiqué dans le sud de la france : jeu de paume - balle pelotte - pelotte basque en Belgique s'appelait la balle d'Ath .

paupîre
n.f. - ho.corps. --> paupière.14e.s.-/- var.: paupîre.34-5 - paupièr'.22 .

pauque
adv. - quant.mes. --> peu : « bayèz m' a in pauque ».5 -/- var. : pau : « in pau» - « a pau près » - « pau a pau» -/- on l' écrira plutôt : « pô» - ( voir à ) - in pô - pouô - etc.

paurlèy
v.intr. - ho.céréb. --> parler : synon. de « causèye » qui a sans doute provoqué la fusion ( épenthèse) -/- var. : paurlèye.19 - paurlèi.38j .

pauturner
v. - ho.attit. --> quémander avec insistance - harceler de sollicitations -/- dériv. : sans doute de : pauterner= prier: pautèrnèy ( voir à paternèi ) -/- var . pauterner.5 .

pauv'
n.m - ho.+ --> et adj. - pauvre (povre.1030) - se dit familièrement dans une conversation avec.. ou parlant de. . : « m' pauv' vî Noré . . . » - « l' pauv' lâd vî . . . » - n'est pas péjoratif mais au contraire amical. - var.- et dériv. : pauv' - pauvretèye et pauvèrtèye.n.f. pauvèrteuye. adj.19 - pauv' et pôv'.22 - pouôv' - pouôvertow.adj.- pouôvèrtowse.adj. fém.34 - pôve.17-38j. - pouôfe - pouôvertieu.35-42 - pauvèrteû.47 = qui vit pauvrement - miséreux .

pavatche
n.m. - construc. --> pavement.1156 - pavage.(lat.:pavimentum) -/- var. et dériv. : pavatche - pavèy - paveuy.24-22-19-38d - pavatche - pav'mat.34 et rég. - pavadje - pav'mat.5 - pavadge - pav'mint.17 - paveû.:génér. -

pavau
adv. - envir. --> proche - vers - aux environs de . . . - ( voir ausi à « pa» ) - pavau-ci et pa-vau-ci - pavaula et pa-vau-la : « ça dôrout ète pavau-ci » - on dira aussi : vau-ci et vau-la : ne garantit toutefois pas toujours la même signification .-/- var. : pavau. . . etc : génér. - pa- vau - ci . etc. .. . 5 - pa vau-ci pa vau-la.34.

pavâye
n.f. - logis --> pavé : se dit pour le devant de porte - le trottoir devant et autour de la maison : « vus n' èz qu' a veûdi la broûtâye au dvant d' l 'uche d'su la pavâye » -/- expr. : « ène reum du pavâye » : allusion aux amoureux dont les « au revoir » s'éternisent sur le seuil - « layèz-le d'su la pavâye» = abandonnez- laissez tomber -/- var. : pavâye.22.24.34.47. « van.(g') et d'van.(g') d'uche».24 - pavâïe.22m.y. pavè.5-17 - /- topononymie.: (5) - le lit de la Semois à Chassepierre présente un fond de roche plane qui fait penser à un pavement :«la pavée» -/- note : pour le pavé d'une pièce on dira plutôt « pavé» et non « pavâye » .

pavine
n.f. - nat. vég. --> chiendent dactyle - cynodon dactylon - ( viendrait de :paon ) - servait à la confection de brosses dures -/- var.: pavine(s) : génér. -/- en certains endroits on appelle : pavine - les fanes de pommes de terre - /- dériv.: dèpavinèy - dépaviner = nettoyer un terrain .

pavorî
n.m. - nat.veg. --> plante. : coquelicot sauvage ( pavot).pavo.1175 -/- var. : pavorî.38j. - pavôre.22 - pavori et tounère.( tounnerre).34 .

payard
adj. - ho.attit. --> paresseux - fainéant- vient de : paillart.1430 ( de paille) - paillasse - aime son lit -/- var.: payard-payardîje.5 - païard - païardiche.38j.= femme aux allures paresseuses - payardiche .

payasse
n.f. - logis + --> paillasse - de : paille.1250 - a) : se dit pour le lit : « odèi an z'è binaje du s' flachi d'su la payasse » = fatigué; on est heureux de s'étendre sur le lit - b) : de manière péjorative pour quelqu'un de lymphatique : « c'est n' vrai payasse» -/- var. payasse. génér. ( voir aussi : payard).

payasson
n.m. - obj.fam.+ --> de paille - a) : paillasson : chû-pîds. -/- dériv. : payassounadje - payassouner .5 - b) : natte ou claie en paille - sert à protéger à ombrer les légumes - à protéger ( du vent - du soleil des ouvriers oeuvrant à l'extérieur de manière sédentaire .

payète
n.f. - agri.attel --> access. du chariot - tige de bois sur laquelle glisse la longe -/- var. payète.47 - èpayète .

payètes
n.f.pl. - agri.céré. --> m'nues payes - m'nues païes -/- var. payètes .génér. - païètes -/- synon. : bales .

payi
v.tr. - act.gén. --> et paï ( voirà) - a) : payer - b) : cri de la caille : « paye tes dètes » -/- var et dériv. : payi.- payemèt.19 47 - pèy'mat - pèyant - pèyâbe.5 - payi.17-35 - payi - payîte .adj.fém..34 - pahi.38d - paï - païma.38j. - c) : payi = pays ( par ex. : le beau pays gaumais .

payisadge
n.m. - envir. --> paysage -/- var. payisatch'.38j. - payisatche.34 -/- var. : pèyisatche ou pèyisadge .

payot
n.m. - construc. --> a) : torchis - torcheïs.13e.s.: dans la construction - mortier mélangé de paille ou de foin haché -/- var et dériv. : payot. génér. - païot - païotatch' - païotis = murs en torchis.38j. - payotadge.19 - payotatche.24 - payotis.5 - b) : paillasse plutôt de berceau.19 .

payû
n.m. - obj.fam.+ --> de payer - payeur.1245 : porte-monnaie - bourse - tout ce qui contient de quoi payer - aussi pour : celui qui paye -/- var. : payû.34 - payeû.5 -/- dériv. : mauvais payeû .


n.m. - ho.nutri.+ --> pain - pan.280 ( lat. panis) -/- dériv. : pé d'boutchî = foie cuit de boucherie.19 - pé d' carbeau (carbô)- pé d'coucou - pé d'èpice -/- expr. :« pé guégnant pé médgeant » = qui vit au jour le jour -/- var. pé.19 et rég. - pin.5 - pîé.47-34 et rég.:« don pié » - pî.38 .

pé /2
n.m. - nat.vég. --> fruit des malvacées - ( grande mauve - fromageon) . pé.19 .

pé /3
n.f. - ho.corps+ --> peau - pel.1080 venant de pels - peals ( lat.pellis) -/- expr.: « fâre dès pés d' runaud» = dégobiller « runaudèy» -/- var. : pé.17-19-22-5 - pîé.24-34 :« pïé d'renaud ».34 - pïe.38j.

pé d' djôné
n.m. - nat.vég. --> petite plante de muraille : pain des oiseaux - orpin - ( petites fleurs jaunes) -/- var.: pé d' djôné.22 - pî d' djône.38j.

pé d'coucou
n.m. - us.+ --> a) : plante sauv. oxalide petite oseille - pousse en sous-bois - on mâche ses feuilles acidulées, rafraîchissantes - b) : se disait pour un excédent de nourriture rapporté au retour d'une absence prolongée - déplacements souvent lents (charrette ou marche) - séjour des bûcherons au bois - qui joignaient au pain rapporté des petits plants d'oxalis en guise de friandises -- les enfants grignotaient le pain sec - c) : un jeu consistait à triturer le menton en disant : « dju m'va t' fâre médgi du pé c'coucou » -/- var.: pié d'coucou.34 - pin d'live ( lièvre) - pin d' alouwète.5 .

pé.ule
n.f. - mét.art. --> franges que forment les fils non tissés de l'extrémité d'une étoffe : courant dans les tissages manuels à domicile -/- var. pé.ule.19-22 - pueule.47 (définirait plutôt le sens du tissage ) .

pèchèye
n.m. - ho. céréb. --> péché .14e.s - peched.980 - ( lat. peccatum : faute) -/- dériv.: pècheûr - pèchièr .n.m. - pèchèye.v.-19-22-35 - pèché.5 - pèchèt.17 .

pèchi
v.tr. - jeu + --> pêcher - attraper des poissons - var. et dériv. : pèchi - pècheuy - pèchan.g'.19-22-24 - pèchi.- pècheû.5 - pèchon.34-47 - pèchi - pècho - pèchon.38 - pèchi - pèchon - pèchieu.35 -/- expr.: « c'est toudjou pèche» = c'est toujours ça d'gagné .

pèchmèler
v. - act.gén. --> brasser - mélanger soigneusement - par ex. : pétrir la pâte -/- var.: pèchmèler - pèch'mèler.5 - b) : pourrait dire aussi unir - s'unir - : « i s' pèchmèlant » - c) : combiner - d ) : confondre .

pèchône
pr.ind. - expr.déso. --> et pachône ( voir à ) - a) : personne - pour : nul - opposé à : quelqu'un - souvent dans les deux orthogr. au même endroit -/- expr.: « c' est pachône » = un incapable - /- expr. : « c'est in pachône ! » -/- var . pachône et pèchône .20-21-22-23-24-19 et rég. - pèchône - pachôune - pèchon.ne.5 - pachouône.35 -

pècole
n.f. - agri.b.c. --> a) : maladie des poules , et autres volatiles - pépie.1279 - b) : fig. : se dit quand une personne a un ennui de santé ou quelque malaise non déterminé : « dju seus foutu, dj' â la pècole » .

pèd'
v.tr. - act.gén. --> et pad ' (voir à) : pendre - ( lat.pendere) - suspendre : « pèd' lu crama» = pendre la crémaillère -/- pèd'.v.tr. : exposer le linge mouillé sur un fil - sur une haie pour le faire sécher -/- var. pèd' - pèdu.19 -22 - pad'.35 .(voir à ) .

pèdan
n.m. - agri.out+ --> pèdan du flèy .34et : padan ( voir à ) - padant - padan.g' - pèdan du flé .

pèdzoûye
n.m. - ho.céréb. --> pedzouille ( pèzouille.1800) - en franç. se disait d' un paysan ( parlant le patois) - pour nous « paysans et patoisants» = personne qui n'a pas de dignité - qui ne mérite pas la considération . 5 .

pègnatch'
n.m - lieu --> et atentatch' = mitoyenneté d'un mur- 38j.

pégne
n.m. - obj.fam. --> peigne - anc.fr. : pigne - sert à coiffer - ornement pour tenir les cheveux -/- pégn' et pégne.19 - pigne.38j. - piègne - pîègni - pîègnîte.34 -/- synon. : harque - harcot -/- dériv. : pégni. v. : action de peigner « la tchèrtâye » - une charrette de foin avec le grand rateau de bois du faneur .

pégne du leuye
n.m. - nat.vég. --> plante sauv.: la cardère - dispacus silvestris - type de chardon - en certains endroits se dit aussi pour le fruit de la bardane -/- var.: pégne du leuye.19 - piègne dè low.34 - les capitules aux bractées épineuses de la cardère servaient autrefois à carder la laine .

pégni
v. - agri.foin. --> a) : carder la laine - travail du lin - du chanvre - en petite production artisanale ; dans un ménage on employait parfois pour carder, le « pégne du leuye» (voir à) - b) : pégni : toilettage des « tchartés d'fon» = des charrettes de foin - aussi des meules .

pégnîe
n.f. - mét.art.+ --> peignée .1797 - a) : peignage - dans le vocabulaire du filage à la main..19 - b) : doublure - c) rossée piègnîe - piègnâye.34 - pégnèye.24 - peignèye.38d.

pègnon
n.m. - access.méc --> pignon - paignon.1380. de peigne : roue dentée d'un engrainage -/- var. : pègnon. 38j. - pignan(.g').24-22- 19 et env.

péjère
adj. - état cond. --> femme de basse moralité - mégère - probablement déform. de : mégère fusion avec : pègre ( de pégo. argot marseillais) - pégère.38j.

pèl
n.m. - ho.logis --> « èl pèl » : provenance : était la seule pièce « chambre » de la maison chauffée par un poêle vient donc de : pèle = poêle. fourneau - ( voir à pèle) - c'est la « bèle tchampe» réservée aux réceptions lors de cérémonies d'évènements importants - chauffée par un poêle à colonnes « tchètchan» du nom de la localité de fabrication : Châtillon ( ateliers forgeries Glesener) - une petite pièce contigüe où l' on passait les soirées « a la vèye » était souvent chauffée par le fond de taque de l'âtre de la cuisine ; contigüe .

pèlant
adj. - ho.attit. --> a) : qui importune - harcelle - dérange : « tu m' pèles» - « t' ès pèlant» - « pèle - panse » - b) : travail - occupation - démarche qui demandent de la patience de l'attention parce que fastidieux - longs et délicats : « ça m' pèle »- « c'est pèlant» -/- var. et dériv. : pèlant. génér. - peûleû - peûladje - peûler- peûle-panse.5 .

pelatche
n.m. - nat.an.gén --> pelage.1469 - de : pel poil - fourrure - livrée d'un animal .- pelatche.38d.

pele
n.f. - mét.out. --> pelle - outil de terrassier -/- var. et dériv. : péle - pèltâye = contenu d'un pelle.22 - pèle - pèltèye.17 - paltâye ( voir à ) - poltâye - pelle.38d - pèltâye = pelletée : contenu d'une pelle - pèltâïe.38j. - paltâye.(voir à). - poltèi.38j = motte de terre relevée en bêchant - pa pelletâyes 38d..= en grand nombre .-(gaël.:pailteas = nombreux) - pelatche = prélèvement d'une couche peu épaisse de la surface du sol -/- synon. de pele : coupe.( voir à) - ècoupe - choupe - cheupe - pèltâye.42 .

péle (1)
n.f. - obj.fam. --> poêle à frire - ustensile de ménage généralement en fer battu - circulaire - peu prof. avec queue - servait à la prépar. d'aliments à cuisson rapide : omelettes - crèpes - pains perdus - lards. . -/- dériv. : pour : contenu d'une « péle» = pélâye.19 - pélée.5 -/- dicton : « c'est l' ceû qui tiint la queu d'la péle qu'est l' pus ahalèye».24 -/- var. et dériv. : péle et pél .19-22-17-38j. - pîéle- pîélâye - pîélète - piélon.24-34-35 - pelle et plat-ûs ( littér.: plat-oeufs).38d. -/- dériv. : péle a four. génér. - pélète.(voir à ) .

pèle (2)
n.m. - logis --> poêle: fourneau ( voir à : pèl) - origine du terme : la locution latine:sensibilis balneae = bain suspendu - évolué en: sensibilis -pislis- poelis= poêle > pèle. -l'usage en était au départ : local dans lequel les romains prenaient des bains de vapeur- ensuite : chambre chauffée dans une habitation - enfin: appareil de chauffage «pel»: retour à : chambre chauffée- /- var. : pèle. 19-22-38d(gaël.:peile)- pèl.34-47-38j-24 -/- «faurè froumèr la f'nét' du pèl » (en batt' maurdi : camille lemaire)

pèlerinatche
n.m. - us. --> pèlerinage.1131 - les gens de notre région vouaient une grande dévotion à la Vierge .les nombreuses chapelles en témoignent, entretenues avec soin et assidûment visitées; on venait s'y recueillir seul ou en procession - des pélerinages étaient organisés aux lieux Saints de la région et autant en France et au Grand Duché de Luxembourg.

pélète
n.f. - obj.fam. --> de poèle : petite poèle à frire - synon. aussi de lèchefrite - en certains endroits : même poêlon -/- var.: pélète ( pélette) :19-22-5 - peilette.38j. - b) : queuye d'pélète = oiseau - mésange à longue queue .acrédula-caudata - se dit aussi de la bergeronnette . motacilla .

pèlète (1)
n.f. - ho.nutri+ --> a) : f.pl.: épluchures de p.de terre - de fruits : « wâtèz d' fâre des fines pèlètes » - b) : fig.- pour la peau - plutôt employé dans un sens méprisant : « c' n' est-m' grand tchôse du sa pèlète » - « dju lî vor.rout vlètî dsu la pèlète » -/- var.: pèlète ( pèlette).19-22-34 - pèlotes (pèlottes).17 - pelette et pelutche.38j. pelotches.6 - polètes.47.

pèlèy
adj. - ho.corps+ --> fém. pèlâye - pelé -a) : pour un homme chauve :« i l est pèlè coume in muté » = chauve comme un genou - b) : pâturage brouté - tondu à ras - c) : pour une personne ruinée ( tondu) -/- var. : pèlèye et pèlèy: 22-19-34-35 - pèlé - pèler.(v).5-17 - pèlèi.38j - polèy.24(voir à) .

pèlèye
v. - act.gén. --> a) : éplucher : p.de terre - fruits - légumes - ( voir : pèlète) -/- dériv.: pèleû = petit couteau qui sert à éplucher - b) : peler: récupérer l'écorce des chênes pour le tanin qui sert au tannage des peaux - écorcer les sapins après abattage - c) : travailler superficiel.. un terrain de culture - d) : importuner ( voir à « pèlant» ) -/- var. : pèlèye.19-22-34-38d. - pèler.5-17 - polèr.47 - peulèy.24.

pèlice
n.f. - ho.vesti. --> pelisse - pelice 1119 - ( bas lat.pellicia) : vêment doublé, chaud - se dit en général pour tout ce qui se porte pour se protéger : « mètèz vot' pèlice» -/- var.: pèlice et pèlisse .génér. - pelisse et pèlerine.38j.

pelote
n.f. - jeu .+ --> pelote.13e.s.- anc. : boule de métal. ( voir à :p'lote) - a) : balle à jouer - pleine, en mousse de caoutchouc ou air à l'intérieur d'une enveloppe de caoutchouc - jouer à la balle se dit : « an djoue a la p'lote » - b) : boule de laine -/- var.: pelote et p'lote 🙁 voir à )-

peltounèy
v.pron. - ho.+ --> s' peltounèy - ès peltoûnèy - de pelotonner :v. pron. réfl. - ( cas de transposition ) -/- peltounèy.38j .

peme
n.f. - nat.vég. --> ( voir à :peume) : pomme -/- var.et dériv. : peme - pemî (pommier).19 - peume.22-34 - pume - pumi .2-8 .

pemète
n.f. - ho.nutri.+ --> a) :jaune de l'oeuf. /- var. pemète ( pemette) .19-22 - pemette . Meuse.fr. - peumète.35 - b) : pemette : partie saillante de la joue : « pemettes coume des chiches » = pommettes ridées - tavelées par engelures ou avec l' âge .

pèn'râye
n.f. - quant.mes. --> panerée.1393- de: panier- contenu d'un panier- « ène pèn'râye du roudg-ûs» - /- var.: pèn'eâye.19- pènrâye.24 - pan'tâïe : de pani = panier 26 - pan'trâye.35-42-34 et envir. ( voir aussi à pènî) .

pènâye
n.f. - mét.art. --> et panaïe : pièce de toile que les femmes de la maison confectionnaient avec le lin, le chanvre de leur propre culture - la pènâye ( pènâïe) est l'ensemble des éléments qui composent une pièce de toile - c'était une occupation journalière des femmes procèdant à toutes les opérations qui suivaient la récolte : le ruissage « la rôde» - le broyage « brouyi» - le treillage « requeure» - le filage se faisait au rouet ; des fileuses de profession secondaient parfois les ménagères- il y avait aussi des tisserands dans la plupart des localités -/-var.: pènâye et panâye. 22-19-24-35 - penée.5 .

pèné
n.m. - ho.vesti. --> et pani.(voir à ) - « pèné d' tchumîje» - « pèné d' frac »- « les rons pènés» (triv.) = les femmes -/- expr. : « pèné volant» : « i l est toudjou des mes pènés» = suit partout - « rumètèz vot' nape les tchins ant dinèy» = chemise hors du pantalon -/- var. pèné.19-22-17 - pènîé.24 - pené - panié.35 - pané - paniau.Lorr..

pènée
n.f. - ho.+ --> pincée de prise de tabac : « prinre ine boune pènée».5 - b) : pièce de toile ( voir à pènâye ).

pènî
n.m. - obj.fam. --> et pani - panier - se disait en général pour tous contenans de toutes dimensions fabriqués le plus souvent de manière artisanale en rotin - osier - coudrier.-/- var.: pènî.19-22 - pani .26. ( voir à) . pènier.24 .

pènib'
adj. - état cond. --> pénible.158O : qui affecte - a) : pour une personne difficile à supporter :« èle est pènibe» - (fém.) -b) : pour un fait contrariant - une action délicate - hardue -/- var.: pènib'. ( se prononce aussi : « pènip' » 22-19 et rég . - pènibe.5 .

pènitance
n.f. - ho.céréb.+ --> pénitence - se dit pour : punition en général : « èl nouvé keurèi baïe des sacrés pènitances à confesse» -/- « c'est n' vrâ pènitance . . . » = difficile à supporter -/- var: pènitance.5 - pènitence.22 .

pènôd
adj. - état cond. --> penaud.1534 - embarrassé - honteux -/- gênér. -/- dériv. : pènôde. adj. fém. : « i l est ruv'nu bin pènôd».

penre
v. - act.gén. --> prendre.980 : faire sien -/- var. : penre 38j. - pinre.24 - pér- penre - prinre( voir à ).22 - ( voir aussi à « pére » et à « prenre» .

pensi
v. - act.gén. --> penser - acte de l'esprit - on dit plutôt « sondji» ( voir à ) -«dju sondje» : dans le sens de : réfléchir - ou pour : je crois que -/- var.: pensi.38d.

Pentcoute
n.pr. - us --> pent'coute : Pentecôte.1671- ( grec.:pentêkostè) -/- var.: Pen'coute et Panecoute.35 - Pen'coûte. ( voir à ) .24-19 - Pan'coûte.38j.(voir à) - Pantcote.22 .

pentière
n.f. - logis+ --> de pente - pentu - a) : versant d' une colline - b) : s' agirait aussi du prolongement du support de charnière sur la largeur d' un battant de porte - de volet -/- pentière.38j.

pèpète
n.f. - état cond. --> a) :peur - frousse- ( voir à : pètâ) - :a) : « dj' â eû n' sacré pèpète» - b) : terme enfantin pour : le derrière -/- var.: pèpète17- pèpèt'.24- pette et : pepette.38d. - c) : garde champêtre - langage familier ou par dérision .

pèpîe
n.f. - ho.santé. --> franç. pépie.1279 - ( lat.popul.:pippita) - induration de la muqueuse de la langue chez certains volatiles ( poules) - se dit pour un besoin de boire par soif ou par goût : « c' n' est- m' possip' t' ès la pèpîe» - /- var.:pèpîe.22-38d - / - synon. : pètrîe - ( voir aussi à pècole ) .

Pèques
n.pr. - us. --> Pâques - « les fêtes du Pêques» - « fère ses Pêques ».5 -/- dériv.: Pêques fleurîes = dimanche des Rameaux - pêquètes = buis ( voir à : pâquètes) - pêquadje.= récompense ( oeufs - argent) aux « tartèleûs » qui ont remplacé les appels des cloches pendant la semaine Sainte -/- var. : Pêques et dériv.5 - Pâques et dériv.22 et généralement .

pèquèt
n.m. - ho.nutri. --> verre d'alcool de genièvre - eau de vie de grain-5 - le terme n'est pas en usage en Gaume ; se retrouve dans le lexique de Massonnet sans doute suite à la correction qui a été assurée par «Liège» - on retrouve l'influence Massonnet surtout dans les lexiques de Habay.17 et de Vance.34 - dont le terme « pèkèt» dans les notes de 17 - genièvre - 24.= la goutte - eau-de-vie .

pér'
v.tr. - act.gén. --> prendre - ( voir à : penre - prinre) -/- dériv. : p.p.: prin - fém. : prinche.22 - prinje.19 -/- var.: pér' .(génér).19 - pére - penre.35 - ( voir aussi à : prinche) : de prendre = secteur de bois à abattre .

Pèransaut
topon. - lieu --> hameau: Pèrensart.5 .

pèrau
adj. - ho.attit. --> exalté - exubérant - fém.: pèraute - pourrait être une déviation de « bèrô» : mouton mâle souvent agité -/- 34 : « tu n' s'rès pu si pèrau quand t' t' arès fât mau ! » .

pérd'
v.tr. - act. gén.+ --> perdre.10e.s.- ( lat.: perdere) -/- dériv. : v.pron. : su pérd'- ès pérd' = s'égarer -/- p.p.: perdu - fém.: pèrdûte -/- var.: pérd'.19-38d. - pérde.5 - pîède - pîèrdu - pîèrdûte.34 - b) : pérte : perte = fausse- couche - pièrte.34 - pîrte.46 - pérte - pérde.17 - pird'.38j - pierd'.35 = perdre - piérte.35 = perte .

père
n.m. - agri.élev. --> se dit pour : le mâle en parlant de certains animaux : « in père lapin » - ( eune mère ) -/- var.: génér.

père crotchèt
n.m. - us --> folklore . ( voir à Henri Crotchèt) .

pèrète
loc.adv. - ho.vesti. --> a) :« a pèrète » : se dit en général pour un homme qui va chemise au vent - col ouvert - manches retroussées - b) : pour une femme : en manches courtes ou légèrement vêtue : « èle ava toudjou a pèrète » -/- var.: pèrète.5-38j-22-24 - purète.5 (voir à) - peurète.35-47.

péreûs
adj. - lieu --> pierreux - terrain dont le sol est cailloureux - se retrouve dans la toponymie : « à pèreûs» = lieu-dit de Laîche -/- var. pèreûs.5 -/- dériv. : pèrière.n.f.19-17 : lieu où l'on extrait la pierre - « trô d'pèrière».19 .

perèy
v.tr. - ho.nutri.+ --> épurer- espurer 1180. : épurer les légumes - faire donner un premier bouillon aux pommes de terre ou autres légumes.-/- perèy.19 et envir.

pèri
v. - expr. --> périr - a) : mourir - dans notre patois ne se dit que pour un animal : « dj' avans in lapin d'pèri» - b) : loc.adv.: « ète pèri» : surpris - étonné : « i l è ètu bin pèri » -/- var.: génér.-/- humour : « si faut pèri . . .pèrans ! » .

permins
v. - expr.excla --> permis - autorisé - de permettre : pèrmète - se dit souvent dans une exclamation dans le sens de « pas possible » = « c' n' est - m' pèrmins ! » = « c' n'est-m' possipe ! » .

pèrnale
n.f. - nat.végé. --> et pèrnèle : prunelle : fruit du prunellier : épine noire - prunus spinosa -/- var. et dériv. : pèrnale + aussi pour la prunelle de l' oeil.38j.-42 - peurnale - peurnalî.35 - pèrnèle ( pernelle) - pèrnellî - 19-17 - pèrnâle.34 et rég. - pèrnèle et pèrnale.24 - purnèle.2 .

pèrnang'
adj. - expr.adm. --> pèrnante.fém. - pour : prenant - dans le sens de : entreprenant -/- var. et dériv. : pèrnang' - pèrnâbe.24.

pèroûne
n.f. - agri.attel --> palonnier ( voir à palounî et à paroûne) : terme d'attelage - traits partant de l'avant du véhic. et accrochés de ch. côté du collier du cheval attelé :« trâs d' pèroûne » - sont tenus écartés des flancs par le « bos d' pèroûne » ; fixé dans les maillons de chaîne des deux traits - ce dispositif s' appelle le « châweû» : de : châwi ou châyi = écarter ) -/- var.: pèroune.5 - paroûne ( voir ) .

pèrounèle
n.f. - expr.const --> péronnelle - héroïne d'une chanson du 15e.s. - femme ( plutôt: jeune fille ) bavarde ou exubérante -/- 5 .

pèrpète
loc.adv. - vie.pér. --> « à pèrpète » : terme franç.1852 : pour longtemps - aussi pour : éloigné - très loin . 24 .

pèrpignan
n.m. - obj.fam.+ --> manche de fouet non fendu ni tressé - il s'agît d'un vulgaire bâton - se dit aussi pour le fouet lui-même -/- var.: pèrpignan.38j.- Meuse fr.-/- synon. : courdjîe - sans doute un rapprochement à faire avec la localité française du même nom . . . - comme on dit un Châtillon : « in tchètchan» pour un fourneau - Perpignan étant un centre de fabrication du jouet - le perpignan pouvait être ce fouet rustique que les gamins confectionnaient « pou tchèssi les toupîes » : pour « chasser » les toupilles .

persin
n.m. - jardin pot --> plante - persil cultivé -/- var. : persin.5-34-35 - persi.22-24-17-19 et envir.

pèrsône
n.f.- pr. - ho.+ --> a) : n.f.= personne.118O : personnage - ( orig. Étrusque) -( lat.: persona ) - b) : pron.indéf.de « persone» = nul - dans la négation = aucun être humain - c) : dans le sens de nul : se dit de quelqu'un sans capacités - incapable : « c'est pèrsône» -/- synon. : plus couramment employé :« pachône» -« pèchône» -: « gn'è pachône» - « c'est pachône » -/- var. et dériv. : pèrsône.17-2 - person'- persounatch'.( voir à ). 38d. - pachône.22- pèchône.22 -/- contr.: quèqu' ink' = quelqu'un .

pèrsounatche
n.m. - ho.céréb. --> personnage - 1250 : manière critique de qualifier une personne -/- var.: pèrsounatche.22-34-38 .

pèrtantaine
n.f. - expr.pér.+ --> prétentaine - prétantaine.1604 : « couri la pèrtantaine» = aller à l'aventure - se dit de quelqu'un qui ne tient pas en place - qui s'éloigne pour de longs moments -/- var. : pèrtantaine.19-5-35 - pèrtantène.38j. -pèrtantaye.19-20 .

pértche
n.f. - nat.bois+ --> pèrche - a) : pièce de bois longue et mince - ( voir aussi à pèrtchi) - b) : fig.: personne élancée et maigre -/- var.: pértche.19-22-5-47-34 - pértche - pèrtchi - pèrtchîte.17-38j. - pîrtche.35 .

pèrtchète
n.f. - eau.vie --> poisson de rivière - perche : perca fluviatilis -/- var. et dériv.: percot = petite perche -38j.-35 - pertchette.19 - pertchète.22-5-17 - perchète.35 - piértchète.24-34 et rég.

pèrtcheû
n.m. - agri.b.c.+ --> perchoir -/- dériv. : pertchi .v. ( voir à ) - part.p. : pertchi - fém.: pertchîte : 22-24-34 et rég. -/- var.: pèrtcheû.5 - pèrtchouow.42 - synon. : djoqueû.( voir à ).21-22 .

pèrtchi
v. - agri.attel --> a) : v tr. : serrer- assujettir une charrette de paille ou de foin par une perche bridée longitudinalement par dessus la charge : « pèrtchi la tchèrâye» - b) : adj. - fém. pèrtchîte - placé sur un endroit élevé -/- var. : pèrtchi.19-22-38j - pèrchi.38d.

pèrtri
n.f. - nat.oiseau --> oiseau - perdrix grise -starna cinered- /- var. pertri.19-25 .

pervantche
n.f. - nat.vég. --> plante rampante - fleur des bois - pervenche .vinca minor -/- var.: pervantche.5 - perventche.34 .

pés
n.f. - ho.céréb. --> et pais :paix : pais 10e.s.( lat. pax- pacis) - note : voir si pas plus logique d'écrire : « pais» -/- « fâre la pais» - « fou - m' la pais» - « fou-t-mu la pais» -/- var.: pés et pais ) - pés.5 -/- pais = orthogr. la plus rencontrée.

pès'
n.f. - ho.santé. --> peste.1475 - a) : épidémie qui provoque une forte mortalité - fléau - la peste espagnole a décimé nos régions - certains hameaux ont complètement disparus : Landin aux orig. de SteMarie/Semois - b) : forte mauvaise odeur - puanteur : « cent vara qué pès' » - c) : fig. pourrait provenir de « peser».1050 = être pénible - ( lat.pop.: pesare) - se dit d' un enfant turbulant - d' une femme difficile ou médisante : « c'est ène vrai pès' çu gamin la ! » -/- var. : pès' .19-35 - pèss'.38j. - pèsse.5-17 - pesse.34 .

pèsadje
n.m. - us --> pesage : coutume - durant le mois de mai - après l'office des« saluts» les garçons pourchassaient les filles - les « pesaient» en les prenant par les pieds et les épaules ; les autres garçons passaient sous le pont ainsi improvisé - c' était entre autres une manière de célébrer le retour de la belle saison -/- var.et dériv.: pèsadje - pèsâye.19-22 - pesâye. n.f. - pesée.34 - pèsèi.v.38j. - pèsée.5 - pusèye ( voir à) .

pèsan
n.m. - obj.fam. --> peson.1676 et pézié - et : puzé : balance romaine - sorte de balance portable - la chose a peser était suspendue à un crochet qui actionnait une aiguille qui circulait devant un cadran gradué pour en donner le poids - fort utile aux marchands et acheteurs ambulants - de fonctionnement imprécis et de trucage facile n'a pas résisté aux exigences modernes -/- var.: pèsan.22 - pèson.38j. - pèson - pèsié.34 - pézié.47 - pèse.17 .

pèsant
adj. - état cond. --> pesant.1080 - de peser - lourd - souvent dans des loc. - a) : « dj' a n' â pèsant » = ça me fait de la peine - celà me déçoit - b) : en parlant d' un temps orageux - lourd : « i fât pèsant » . génér.

pèsse
n.f. - ho.nutri.+ --> a) : tranche de pain.34 -/- synon.: lasse.1-46 -/- synon. : veuf.23 - var. : piesse .

pèstèler
v. - ho.attit. --> piétiner.1621- de piêter - pistuler : s'agiter en frappant du pied sur le sol - (sans doute de : pester = être mécontent ) -/- var. : pèstuler.2 .

pètâ
n.m. - état cond. --> et adj. : peureux - froussard - on dit : « c'est in bé pétâ» - aussi « dj'â eû ène bèle pète » - « dja eû la pèpète» pour signifier : la peur -/- var. et dériv. : pètâ - pètâyon = trouillard à l' excès.19-5-35 - pèpète .génér .

pètâd
adj. - agri.ter.+ --> se dit d'un champ qui ne vaut rien : « in pètâd d' tchamp» - aussi pour dévaloriser -/- var. pètâd.34 - pètûe. ( voir à).24. -/- dériv.: pète-lûfe = terrain vague.35 .

pètan.g'
n.m. - feu. --> éclat incandescent qui saute du bois qui brûle dans l'âtre - étincelle -/- var. : pètan - pètan.g'- 24- 22-19 - pètan.6-17 - pèton.35-5-34.(voir à) -/- var.: pètiyan - pètiyon - pètîr.v.35 - pèton - pètron - pètrîre.38j. - pètrié.47 - pètayon.= pétillon.22 - pètiyan - pètîr.24 .

pètârd
n.m - jeu.+ --> outre les petits tubes explosifs vendus sur « la fête » mieux vaut s' attarder au pètard artisanal - a) : les gros pètards bourrés de poudre et de papier qui « sautaient» au contact d'un fer chauffé : « campe» voir détails à .) - b) : vissé à deux boulons pour les réunir l'écrou ad hoc était bien garni de souffre récolté des allumettes - le tout bien serré - le dispositif bloqué entre deux pierres - d'un coup de marteau le coup partait - c) : le « pètard » fabriqué de produits de la nature - inoffensif et qui ne faisait pas de bruit -( voir à « pètoire» -/- var.: pètârd.22-24-38j. - pètârd et pètwâre.5 -/- dériv. : pètarder - pètaradje -pètarades.5 - pètardèy.= exprimer violemment sa désapprob.- bruit de moteur.34 - pètardèy.adj. = fatigue.38d.

pètayon
n.m. - état cond. --> poltron - froussard - 35 - ( voir aussi à : pètâ) .

pètchète
n.f. - nat.vég. --> fruit de l'épine blanche « senelle» -/- var.: pètchète.6-19 - peutchette.34. (voir à) - pèpètche.5 - pèchette.38j. - piètchète.42 - «grosse pètchète» = cynorodon .

péte
v. - agri.élev. --> paître - paistre.1050 - péte.5 -/- note : on devrait préconiser « paîte» -/- synon. : peteûrer - pateurer -s'èrpachi.

pète (1)
n.f. - quant.mes. --> se dit pour : un peu : « mètèz-m' ène pète du lacié ». 47 - b) : litchète (voir à ) .

pète (2)
n.f. - ho.nutri. --> pâte ( voir à : pâtèi - « pète a mitchot» = pâte à gâteau - « c'est ine boune pète» = une bonne personne -/- var.: pète.5 -/- synon. : employé plus communément : pâte : était cependant complété par un terme déterminant sa destination - souvent même une appellation précise comme : casmin - casma - èchaudé - etc.- ( pâte étant le terme franç. n'est pas repris en tant que mot de base dans notre vocabulaire .

pète-pète
n.m. - loco. --> motocyclette : « èl Polyte è iûe l' premî pète-pète don vilatche»34 et env.- ( lu aussi dans un livre d'Arthur Masson - auteur wallon ) .

pèteû
adj - ho.attit. --> et n.m. - pèteux - a) : fièr - sur de soi - orgueilleux -/- var. et dériv. : pèteû - pèteuse.22 - pètôw - pètôwse.34 - pètou.1 - pètâ - pèteuy.24 -/- se dit aussi pour : honteux - penaud - peureux .

pèti
v. - ho.santé --> péter.1380 - de pet -/- var. : pèti.19-22- génér. - pètèr.17 - pètèye.35-38d. -/- dériv.: pètadje.19 = succession de pets - pètant - pèteû.5 .

pètit nan
n.m. - ho.fam. --> prénom : « c' est coumèt vot' pètit nan ? » .38j - et génér. - pitit nan et nan.g' . 22-23-24 .

pètitmèt
adv. - état cond. --> et petit'mèt : petitement : « moult p'titmèt » .19 -/- var.: pètit'mat.34 .

pètoire
n.f. - jeu --> voir aussi à « pètârd» - franç. canonnière d'enfants - en liégeois :bouhales - se fabriquait en toutes saisons avec des produits de la nature - confection : un morceau de tige de sureau évidé était le « canon» - un piston constitué d'une fine baguette ou d'une tige de roseau avec à son extrémité un bouchon d' étoupe servait de propulseur du projectile - une boulette de papier mâché - boule de fil de chanvre ou autre matière bien comprimée à la dimension du tube servait de projectile.-/- var. pètârd et pètoire . génér. - pètwâre.5 .

pètré
n.m. - nat.vég. --> arbre : sorbier - les fruits servaient d'appâts pour la tenderie aux grives -/- var.: pètré.5 - pètrîè.34 - pètrié.47 - pitré.21 Lahage -/- synon.: harlossi.1 .

pètri
v. - ho.nutri.+ --> pétrir - pestrir.12e.s. -/- dériv. part.p.fém.: pètrîte et pètrîsse -/- var. : pètri.22-34 - et génér. : « pètri la pâte das la mâ ».34 .

pètrîe
adj. - agri.b.c. --> maladie des volailles - pèpie - ( voir à : pèpîe ) - durcissement de la peau de la langue - pètrîe.38j. - var. : pèpîe ( voir à ) -/- voir aussi à pècole .

pètrin
n.m. - ho.nutri.+ --> pétrin - de : pestrin .1170 - on dit plus souvent : mâ- et maie : coffre dans lequel on pétrit la pâte pour le pain , tartes et gâteaux -/- dériv. : pètrissadje -/- var. : pètrin.5-38d - pètrin.g'. 24 . ( voir à « mâ » ).

pètrole
n.m.. - ho.logis. --> pétrole.1611- ( lat.médiév. : petroleum - ) :servait à alimenter les lampes à mèche - éclairage élémentaire dans nos campagnes - pour certaines localités juqu'à l'approche des années 193O - les installations de lignes pour la distribution de l'électricité ont été opérationnelles en Gaume au cours des années 192O à 193O -/- dériv. : pètrolî = marchand de pétrole - la pètrole : le lieu-dit « haut dessus» - toponymie offic. : « haut du sud» route d'Etalle - sortie de Tintigny était installé à l'époque un centre de distribution de l'American Petroleum Company - on ne disait plus « au haut dessus» mais « a la pètrole » -/- express. : « mèt' du pètrole su l' feû » - « mèt' du pètrole dès la soupe » .

pètrolèy
v. - loco.+ --> de pètrole et par extension machines ou moteurs qui fonctionnent aux carburants - a) : bruits cadensés - répétés - par ex. succession de pèts - b) : moteur mal réglé - c) : fig. qui attise des chicanes : pètroleuy - pètroleuse.24 .

pètrouyî
v. - act.gén. --> mélanger sans soin - tripoter - gâcher du plâtre . etc.-/- var. : pètrouyî.5 - pitroui.2 -/- synon.: patouyi ( voir à ) .

pètûe
adj. - agri.ter. --> médiocre - par ex. pour un champ -/- var. : pètûe.24 -/- synon.: pètâd (voir à ) .

peu
adv. - gram.expr. --> et « èt peu » = puis - et puis - ensuite :« peu d' j' voirans » -/- var. peu - èpeu.19 - pieu - èt pieu. 35 - pueu.47 - pieûes.34 - pûès - èt pûès.24 - pî - èt pî .2 -/- noter : pour « peu »= sens de faible quantité : on dit en général : « pô»-(voir à ) « pau» .

peû (1)
n.m. - nat.ins. --> insecte - pou - pouil .13e.s. -/- var. et dériv. : peû - peuyeuy et pouyeuy.19-22-17 - piûe - piuôw - fém. piuôwse.34 - pû.38j.- 5 - pûè - pûèyeuy.24 - pueu(x) - pueuowe.47 - pie.35-42 -/- dictons.: « les peûs l' médjrant» : les poux le mangeront = paresseux - « i l ècrasrout ( cotchrout) in peû pou avoir la pé» = avare -/-

peû d' bos
n.m. - nat.ins.+ --> a) : insecte - cloporte - pou de bois - à St Leger : se dit de la tique - ixode - appelé ailleurs « bochlèt» -/- var. : voir :orthogr. appliquées à « peû » - pûdbo.38j. - b) : éclat de bois qui pénètre sous la peau :pûes d'bos.34-38 .

peûciâ
n.m. - ho.attit. --> de peûcîr : chercher les poux - a) : très ( trop) minutieux - qui cherche la petite bête - qui complique des affaires simples - b) : au fig. : avare - c) : lent - nonchalant - tripoteur -/- var. et dériv. : peûciâ - peûcîr.v.19-22-5-35 - peûcieu.5 - piûciâ - piûcîr.35-42-34 et rég. - pûciâ.38j.- pûcîr = trav.lentement - pûècîr.24 .

peûle
n.f. - ho.céréb. --> viendrait de « pèle » - « pèlant » ( voir à ) : incertitude - attente - intrigue - plus précisément signifie : énigme - la clé de - le fin mot - le sens - le dénouement d' une histoire -/- se retrouve dans des expressions comme : « c'est la peûle» = incertitude - « piérde la pueule d'in istware» 47 = perdre le fil. . . -« dj'a n'arans la pûèle dumé ».24 = pour clé de l'énigme -/- var.: peûle.22 - peûle et pûèle.24 - pueûle.47 -/- puèle.( voir à ) .

peûleû
n.m. - expr.désob --> importun - quémandeur - lassant -/- var. et dériv. : peûleû - peûler - peûladje.5 - pueûlâ - pueuler.47 - piûlâ.34 - pèlant. (voir à) - pèlèy.v.= ennuyer - pèle-panse. exprrss.= ennuyeux. 22 - peule-panse.38j. -/- peûlèy v. : se dit aussi pour : se plaindre.47 - leûknâ - pleûkîr.23 ( voir : pleuquîr ) .

peume
n.f. - nat.vég. --> et peme (voir à) : fruit - pomme : pume.1080 - pome.1150 -/- var et dériv. : peume - peumî .22-38d-47 - peumme.- peummî.34 - peum' - peumî.17 - pume - pumète - pumî.5-2-3-8 - pème - pemî.35 -/- dériv. : peume-rénète = petite pomme sucrée à peau grisâtre - peum'tî = pommier franc ( sauvageon) .

peûpe
n.m. - ho.soc.+ --> peuple -/- pour l' anecdote : à Fratin - sobriquet d' une famille Didier « les premîs èt p't-ète les seûls a levèr la gazète de gauche :le peuple » - ( levèr ( voir à) = être abonner à un journal ) -/- var.: peûpe.22-17 - général - peupe.5 - peûple.38d.

peuplî
n.m. - nat.vég. --> et pouplî.(voir à ) : arbre - peuplier - poplier.1275 : « peuplî» et « pouplî » pour l'espèce en général - « in trempe» pour le peuplier tremble -/- var. : peuplî.34-22 - pouplî.22-1-46-19 et rég. - puplî.19-35-38d. - peplî -/- pour peuplier tremble = trèp'.33 - trap' .38-42 - tral.2 .

peur'
adj. - état circ. --> pur.980 - ( lat. purus) : parfait - sans mélange - non altéré -/- dériv.:peure.fém. - peurèye.v.: épurer. - peûrâye.par.p. fém. -/- var.: peur' - peurèye.34 .

peûreûs
adj. - état cond. --> peureux - peoros.116O -/- var. et dériv.: peûreûs - peûreûs'mat.5 - peureuy.22 - piurôw adj.- piûrowse.fém.34 -/- note : on emploie peu le terme : peûreûs - mais plutôt « froussard» - si non : « i l è peûr» .

peûri
adj. - ho.nutri.+ --> de pourrir.12e.s.:peûrîte.fém. - a) : pour un fruit - une marchandise périssable - b) : fig. : pour un enfant gâté :« gâtè peûri » - c) : un être abjecte -/- var. et dériv.: peûri.22 - peûri - peûritore.6 - pûèri - pûèriteûre - pûèrichatche.24 - pieûrri - pieurrîte.fém.- pieûrriteure.34 et rég. - pieuri.35 - pouré.25-2 - pouri - pourichâbe.5 .

peurnâle
n.f. - nat.vég. --> et pèrnèle : prunelle.12e.s.: fruit du prunelier = « peurnâlî » -/- var. et dériv. : peurnâle - peurnâlî.34-47 - pèrnèle - pèrnalî. = noir èpine.22 - purnèle .2 .

peûsqü
conj. - gramm. --> puisque -/- var.: peûsquu et peûs'quu.19-22 - peûsqui.17 - pieusquè.35 - pusqui.1-42 - pousquè.34 -piske.25 - pasquu.2-6-10 .

peutchèt
n.m. - ho.corps --> pouce.13e.s. - doigt de la main - rappel : peutchèt - aridèt- (ou: laridèt) - grande dame - djan d'lassô - pitit coûté -/- var. peutchèt.20-21-22-23-19 et rég.-17-5 - pieûtchèt.35-34 et rég. - pueutchè.47 - putchèt.36j. putchèt.36j.- puètchè.24 .

peutchète
n.f - nat. vég. --> a) : cenelle - fruit de la « blantche èpine » -/- var. : peutchète.42-34 - pèpètchète.5 - petchète.(voir à) .2-6-25 - pitche.19-22 .

peuyeuye
n.m. - état cond. --> littéralement : pouilleux - pour : sans ressources -/- var.: peuyeuye.13-19 - pieuyeu.35- puïo - puyow. (voir à).34 - poyow - pouyow.35 - pouyeu.2 .

pèzèr
v. - act.quot.+ --> peser.1050 - a) : déterminer un poids - b) : importuner : « i l est pèsant ! » - soucis : « ça m' pèse » - c) : coutume - folklore : le pesage des filles ( voir à pèsatche ) -/- var. : puzey .

pèzi
n.m. - nat.vég. --> et pèzéplante fouragère : vesce -/- var. : pèzi. 38j. - pèzé.21-22 .

pi
expr. - gram.expr. --> dans l' expr. « i n' è- m' dit pi » : n' a pas réagit -/- var. : pi. génér. - pî.38j.

pî (1)
n.m. - ho.nutri. --> et pé ( voir à ) - pain.1050 - pan.980 -/- var. : pî.38 - pé.19 et rég. - pié.35-42-34 et env. -/- dériv. : pî d' coucou ( voir à : pé d' coucou ) - pî d' djône : ( voir à : pé d' djône ) .

pî lâtant
n.m. - agri.élev. --> pis - mamelles des quadrupèdes domestiques ( dont le lait est utilisé par l'homme) - le mot est cependant plutôt un terme de boucherie -/- var. : pî-lâtant.19-22 - pîs.24-38d. - pèye.35-38j.-34 .

piâle
loc.adv. - expr. --> « piâle-piâle » - nonchalamment - paresseusement -/- allèye pîâle-piâle.19 sans doute dérive de : piane- piane - de l'italien: piano -/- var. : piam-piam.2 .

pianadje
n.m. - état cond. --> marche lente - à petits pas -/- var. et dériv. : pianadje - pianer.v.= être lent d'action en général - pianeû = plus péjoratif.5 .

piane
n.f. - nat.oiseau --> oiseau - corneille - corbeau genre chouca - en les capturant au nid on parvenait assez facilement à les habituer à un contact familier -/- piane .22.

piâyeû
adj. - état cond. --> piailleur.1611 : pleurnicheur -/- var. et dériv. : piâyeû - piâyi - piây' riyes.5 - piaillèy.38d.

pîboute
n.f. - jeu --> réplique artisanale de conception personnelle du « toton» ( totum.1611) - toupie confectionnée à l' aide d'un bouton plat ajusté par son centre sur un petit support de bois ( batonnet court) -/- var. : pîboute.19-34 - pîyeboute.24 .

pichâ
n.m. - ho.attit. --> et picheû : faiseur d'embarras - m'as-tu vu .

pichalî
n.m. - nat.vég.+ --> a) : plante sauv. pissenlit - taraxacum vulg. -/- var.: pichalî.19 et rég.22-35-38d. - pichalît.24-34 - pichenlît.17 - b) : fourmi ( insecte) 46-47-2 - c) : surnom des gens d' Halanzy .

pichi
v. - ho.+ --> pisser.17e.s.: uriner -/- var.:génér.-/- dériv.: pichlot :organe - pichote.22-24-34-:urine - picha - pichota -pichote.35 - pichlotte - ( synon. : djolette).35. organe - pichotâ - pichotèye - pichlotèye - pichûe.(urinoir).34 - pichâye : se dit pour : pipi d'enfant ( dans les langes) - pour : une pluie drue - courte-47 -/- expr.: « ène pichâye »n.f. pour un faible et court débit soit d'urine( pipi) - d'une pompe (eau) - ou pluie : « eune pichâye du guèrnouye» - « piche-frad» (froûd) = taciturne - cache ses humeurs - n'extériorise pas - « ça piche» = un liquide qui jaillit : « lu sang pichout» ( synon. clisse ) .

pichlot
n.m. - us --> ( voir à pichi ) - pour l'anecdote - on dit : dans le cochon rien ne se perd - quand on tue le cochon; le «pichlot » de la truie est préservé ; destiné à graisser les scies à bois - la vessie quand à elle est séchée et devient blague à tabac -/- pichlot. génér.

picône
n.m. - nat.vég. --> plante sauvage : myrtille des fanges -/- var.: picône .Luc.Rog.(Prouvy) .

picot
n.m. - nat.vég.+ --> se dit en génér. pour tout ce qui pique surtout les épines dans la nature - a ) : capitule de la bardane - b) : dard - fil a picots = fil barbelé - c) : c'est aussi une garniture en feston de dentelle.

picotèye
v. - ho.nutri.+ --> picorer - chercher sa nourriture - se dit familièrement pour : grignoter - manger peu et souvent -/- picotèy.34 -/- synon. picorèy.38d.

picoting'
n.m. - agri.attel --> picotin - franç.13e.s. : ration d'avoine contenue dans la musette du cheval - lorsqu'il était attelé - au bois ou dans la campagne on pendait à la tête du cheval museau à l'intérieur ce sac rond en cuir ou en toile à fond de métal -/- expr.: au propre ou au figuré : « node èl picoting' » = rentrer plus vite pour manger . -/- var.: picoting' .22-24 - picotin.

picotmat
n.m. - ho.santé --> et picot'mat - picotement -/- dériv. : picotadje - picotèy.v.38d.-/- var. picot'mat.5 - picotatche. : « dj'â du picotatche das les djambes» ou :« ça m' picote . . . ».34 .

picou
n.m. - mét.art. --> instrument de bourrelier - grande pince en bois à charnière - fait office d'étau serré entre les genoux de l'ouvrier - maintient tandis qu'il coud un cuir de grande dimension -/- var.: picou.34 -/- synon.: michteclap.47 .

pîd
n.m. - ho.corps --> pied.10e.s.( lat.: pes- pedis) -/- var. : pîd.22-5-34 - pî. 9-38d - piè.17 - pièd.24 - pid.38j. -/- dériv. et expr. : « a pî-boquèt».19-35 = à cloche-pied - «a pîds dètchaus» = pieds nus - sans chaussure - «pîd d'alouète» = fleur : dèlphinium (dauphinelle) - «pid-d' chève».38j. = disposés en quinconce - « pîd-d'vant - pîd- d'hôur» 38j.= contracter un marché à tout prix - bon ou mauvais -/- à voir aussi : « pî d'das - pî d'houôrs».34 = à peu près - « v'èz pî d'dès » = vous avez compris - vulla vouïe les pîds dvant «= mort. -/- pîre.v.intr. = mettre le pied- marcher sur - dans .»

pidjan
n.m. - agri.b.c. --> et pidjon - pigeon -.pijon.13e.s -/- expr. : « a pîd d'pidjan» = à pieds joints -/- var. et dériv.: pidjan -pidjounî.22-17 - pidjang' - pidjonièr.24 - pidjon.38j. -/- dériv. : expr. : « ès fâre pidjouner » = être dupé .

pîds dètchaus
expr. - ho.vesti. --> pieds nus - littéralem. : « pieds déchaussés » - anciennem. les parties vestimentaires qui concernaient les jambes se composaient de deux éléments : le haut de chausse et le bas de chausse : cette dernière devenue : chaussure - chausson -/- var. : pîds dètchaus.22 - pîds dèchaux.33 - ( voir aussi à :pîd) .

pié
n.f. - ho.corps --> peau ( voir à : pé ) -/- var. pié.35-42-34 et rég.

piè (1)
n.m. - ho.nutri. --> pain et pé ( voir à ) -/- var et dériv. : « i l' è bin la mitan dè s'pié kieu».35 - pé.22.19 et rég. - pî.38j. « pié d' carbeau » = sorte de pied-de-biche - « pié d'coucou ».35- 34 et rég..( voir à pé) -

piè d' jeune
n.m. - nat.vég. --> littéral.: pain de jeune : plante - graminée : brize interm.-(amourette) - piè d' jeune.34 .

pièce
n.f. - mét.art.+ --> torsade de chanvre - fils de chanvre torsadés pour en faire un cordage très résistant - servait à des tractions fortes - par ex.: mise bas d'un animal .

pièche
n.m. - nat.p.an.+ --> piège.1155 - ( de pes - pedis : pied ) -/- var. pièche.22 - pièje.5 - pièdche - pièdgi.34 .

pièdsente
n.m et f. - lieu --> sentier accidenté où l'on ne peut passer qu'à pied - souvent un raccourci -/- var. pièdsente.- pièsente.38j. - pîd-sate.5-2 .

piègne
n.m. - obj.fam. --> et pégne et pingne : peigne - anc.fr.: pigne- ( voir à : pégne - harcot) -/- dériv.: piegni.:v.- piegnîe.n.f.: = a) : doublure - b) : rossée -/- var. : piegne - piégni - piegnîe.35 - pingne.2 - pégne - pégne a peû - dèmèleû - dèmèloi = 19 et rég. - pigne dès loup.38j. - pour rappel : conc. coiffure : « ès dèheûquîr » = se démèler les cheveux - on dit cependant : « coume v'atèz dèheûquîte » pour : décoiffée - ?

piegnou
n.m. - état cond. --> et adj. : penaud - honteux - confus - se dit ausi pour : triste - qui a de la peine -/- var. : piegnou.- fém.: piegnousse.34 et région - pègnow.adj.34 - piègna - fém.: piègnousse.38j.

pîéle
n.f. - obj.fam. --> et péle ( voir à ) - pîéle a frire - pîéle a four - pîéle a tarte / - var : pîéle.24-42 -/- dériv. : piélète = petite pelle. -/- expr. : « tapèr la piélète » = appariteur publique qui appelle l'attention en faisant du bruit ( cloche - tambourin) : « bassinatche » - se dit aussi pour celui qui annonce des nouvelles - qui colporte des informations ; vraies ou fausses .

pièrâye
n.f. - mét.pier. --> pierraille - de pierre : petites pierres d'un chemin - caillasse .

pièrdjolie
n.f. - jeu --> jeu d'enfants - consiste à abattre au moyen d'une pierre lancée, une colonne de pierres superposées -/- pièrdjolie.38j.

pièrsau
n.m. - eau-vie --> petit filet de pêche - réduction du tramail - sert à pêcher le menu fretin dans les gués -/- pièrsau.22.

piértche
n.f. - agri.foin --> et pértche ( voir à pèrtchi.) -/- piértche : « piértchi la tcharâye du fong' » 24 .

piértchète
n.f. - eau vie --> et pèrtchète - pèrtche ( voir à ) : poisson de rivière - pèrche -/- piértchète.24 - pèrtchète ( voir à ) 19 et rég.

piètang'
n.m. - ho.vesti. --> de pied - pieter : chaussons que l'on mettait en portant des sabots ou des galoches -/- var : piètang'.24- baboche.2 - sûchèts.38 - pîton - synon.: èstotchèts .19 .

piètèy
v.intr. - agri.b.c.+ --> marcher plutôt que voler pour un volatile ( oiseau - canard) -/- dériv.: piét'ney = piétiner - piètin'mèt. 24- /- piètèy .24 .

pif
n.m. - agri.élev. --> animal mâle de l'élevage - malformé - mal castré fourni une viande impropre à la consommation -/- var.: pif. 5-38j-24- et général.

pignan
n.m. - construc.+ --> pignon.12e.s.- (lat.pop.:pinnio) : couronnement trangulaire d' un mur de maison - aussi l'ensemble de ce mur - b) :de paignon .1380 :engrenage -/- 25 et génér.

pîgne dès loup
n.m. - nat.vég. --> de : pigne - peigne : plante sauv. - cardère - èspèce de chardon - à Bellefontaine se disait de la bardane -/- var. : pigne dès loup.38j. - pégne du leuw -( voir à ) .

pilâ
n.m. - ho. nutri. --> gros mangeur - ( qui empile beaucoup -/- pilâ.38j.

pîlâ (1)
n.m. - ho.attit. --> de pioler.1540 - ensuite : piauler - crier en pleurnichant - pleurnicheur -/- var. et dériv. : pîlâ - pîlèye.19-22-35 - pîlâ - pîleû - pîler - pîladje.5 - pîlèr :« qué qu' i pîle ? » .17 - pilèi.( voir à ) .38j. - piûlâ.34 -(voir à) - piôlant = enfant qui pleure facilement - bruyant .

pîlau
n.m. - nat.oiseau --> oiseau - bouvreuil . pyrrhula europea -/- var. et dériv. : pîlau.5 - pîlau et pioune ( du nom de la pivoine p.c.q. il en a les couleurs) - pioune. ( voir à ) .34-22 - pîlaû.19 -

pilaû (1)
n.m. - obj.fam. --> pilon .12e.s. - instrument de bois formé d' un disque épais cylindrique avec manche - servant à piler pour les préparations culinaires - presse - purée etc. - un format plus important servait particulièrement à fouler la choucroute -/- var.et dériv. : pilaû.- pilèye.v.tr.-19-35 - pilète.n.f.47 - pilon : égrugeoir.38d.- pilounèr = piler.17 - pilûe - pilâye.34 - pilon.g' .22 - pilan.g' .24 - pilan.2 . -/- synon. : brouyeû .(voir à ) .

pilâye
n.f. - ho.nutri.+ --> quantité d' huile extraite en une fois du « pilau» ( voir à ) - et à « fouleû - foulûe» -/- pilâye.34 .

pileû
n.m. - obj.fam. --> et pilaû ( voir à) : pilon - égrugeoir -/- var. et dériv. : pileû.22 - pilèi .v - pilow.38j. - pilaû - pilèy.35 -

pilèy
n.m. - construc. --> pilier - piler 11e.s.- = pilier - colonne - étançon - voir aussi : pilâye - de pilasse -/- var. et dériv. : pilèy 19-22-35 - pilasse - pilastre - pilèi.38j.

pilou
n.m. - ho.vesti --> de l'anc. fr. et dial. : peloux = poilu : en français; détermine le tissu de coton plucheux - en gaumais il s'agit de la confection : on disait « pilou» pour robe de nuit - draps de lit - sous-vêtements pour l'hiver : « v'la les frads, an va r'mèt' èl pilou » .

pimpurnèle
n.f. - nat.vég.+ --> pimprenelle - de piprenelle.12e.s.- ( lat. médiév. pipinella) - a) : plante médicinale - servait aussi a l'assaisonnement - b) : fille orgueilleuse -/- var. pimpurnèle .et pimpèrnèle.22 - pimpernalle.38j.- 5 .

pinaque
n.m. - lieu --> trou dans lequel l' eau stagne - grosse flaque -/- dériv. : pinaquèye.v. : marcher dans l'eau -« pinaquèye aus guèrnouyes».34 - pinac.22 .

pinceau
n.m. - eau vie --> grosse pince de l'écrevisse - antan on a beaucoup pêché l' écrevisse dans les cours d'eau de Gaume - notamment dans la Semois -/- 19.-22 .

pincète
n.f. - obj.fam.+ --> pincette - a) : ustensile à deux branches longues pour manipuler les éléments dans le feu à l'âtre - b) : expression : « rabrassi a la pincète » = en pinçant les deux joues dans les doigts - aussi : marques laissées sur la peau qui a été pincée .

pinci
v.tr. - ho.senti.+ --> a) :pincer -/- dériv. part.p. fém.: pinçîe et pincîte = pincé (e) - b) : fig. :« ète pinci» = épris - tomber amoureux -/- var. et dériv. : pinci - génér. - pinci.- pinçâye .p.p.fém.22 - pinci - pincîe - pinc'mint.adv.17 .

pincîye
n.f. - ho.+ --> pincée - se disait pour une prise de tabac -/- var.: pincîye.5 - pincîe.34-22-35 - pinçâye.38d.

pinde
v.tr. - act.gén. --> et pède - (pèd') ( voir à) et pade (voir à) :pendre.980 - ( lat.pendere) pinde .17 .

pingne
n.m. - obj.fam. --> peigne - de l'anc. fr. : pigne -/- var.: pingne.5 - pégne ( voir à ) et piégne -/- synon.: harcot.22 - harque .

pingnîye
n.f. - mét.art. --> a) : terme de tissage : largeur d'une peignée - quantité de fils ( lin - laine - chanvre ) qui passe à la fois sur le travail - ( pour rappel jusque peu avant 1914 de nombreux ménages cultivaient le chanvre et le lin et possèdaient un métier à tisser avec lequel on «exploitait» sa production - pour des travaux plus conséquents on avait recours au tisserant - il s'en trouvait dans presque tous les villages - b) : rossée - tripotée -/- var. pingnîye.5 - pègnîe - (voir à ) .

pinre
v.tr. - act.gén. --> prendre. 980 - (lat.:prehendere) -/- var. : pinre.24 - penre.22-(voir à) - prére et pér' .19 et envir.-22-23 - prére - prinre .2-42 .

pinsan
n.m. - nat.oiseau --> oiseau - pinson .fringilla.-/- var. : pinsan.19-22-35 - pinçon.38d. -

pinsans
n.m.pl. - ho.santé --> onglée -/- var. : pinsans.19-22-35 - pinçons.34 - pinçan.17 - pinçang'.24 - voir aussi : èpinsans - et èpinsons.2-19-22 .

pinte
v.tr. - act.gén. --> peindre - couvrir de peinture -/- var. et dériv.: pinte - pintresse - pinturadje.5 - pinte - pinturatche - pinturèy.22 - peinde - peinturèye.24 - pînde.17 - pinturlurèy - pinturluratche .22 = travail de peinture pas académique .

piôlâ
n.m. - ho.attit. --> enfant qui pleure facilement - pleurnicheur -/- var.: piôlâ - piôlant .35 - ( voir aussi : pîlâ) .

piotche
n.f. - mét.out. --> pioche - pioiche.1363 : on dit « piotche» en général pour : le pic et autres outils qui travaillent le sol en surface - piotchi : v. se dit pour : le travail de la terre plutôt superficiellement - aussi pour : arrachage avec la « pioche» outil pris au sens général -/- var. et dériv. : piotche - piotchi - piotchatche - piotcheû -22-17-19 - piochadje.5 - piochatche - piochi.34 - piochi.: synon.: howèy - dèhowèy.24-( houer) = travaux de jardinage plus délicats .

pioune
n.f. - nat. vég.+ --> a) : plante cultivée - pivoine des jardins. poeonia officinalis. - aussi appelée « fleur dou Sint-Sacrement».5 - p.c.q. on répandait les pétales sur le parcours des processions -/- var.: pioune.19-17-22-24-35 - pionne.5 - piaune.38j. - b) : oiseau : bouvreuil -« pîlaû» ( voir à ) : pioune :en raison de la similitude de couleur avec la fleur de pivoine -/- var. :pioune.34 - piounne.38j.-/- synon. : pîlaû .

pipe
n.f. - nat.vég.+ --> a) : fleur sauvage - narcisse-faux-narcisse .narcissus-pseudo-narcissus : « fleur d'avri» - b) : pipe ou rampe.38j : plante sauv. - lierre grimpant - clématite des haies - c) : se dit pour un morceau prélevé d'un tout : « ène pipe du boudin » -/- var. pipe.génér.

pipète
n.f. - obj.fam. --> pipette - a) : de : petit tuyau - instrumant qui sert a aspirer un liquide - petite seringue - b) : valve - ambout sur lequel on adapte une pompe pour gonfler par ex.: une chambre à air -/- var. : pipète .génér.- pipette.35 .

pipî
n.f. - nat.vég. --> plante sauv. luzerne lupuline - coucou jaune -/- pipî.34 .

pipie
n.f. - nat.vég. --> fruit de la guimauve -/- pipie.38j.

pîpîe (1)
n.f. - ho.us. --> folklore - oiseau imaginaire : « dj' â trouvèye in nid ; in nid d'pîpîe qui n' â rin d'dès si an n' î tchîe».35 -/- var.: pîpî.35 - tchirlipîpîe.22 .

pipîye
n.f. - expr.déso. --> pépie - ( lat.pop.: pippita) : maladie chez les oiseaux - induration de la langue - se dit surtout pour un qui aime boire - ou qui boit beaucoup ( même de l'eau) - « t' es la pipîye » -/- var. : pipîye.5 - pipîe.17 - pèpîe.22 ( voir à ) .

piquète
n.f. - expr.+ --> a) : boisson de qualité médiocre - pour 47 : liqueur aigre de prunes ou de pommes surettes - prunelles -/- b) : se dit de : la pointe - le commencement : par ex. « a la piquète du djou» = au lever du jour - c) : perdre au jeu :« dj' â ramassi ène piquète » -/- synon. : « aus âres du djou».24 -/- var.: pour a et: b. se dit en général.

piqueû
n.m. - mét.art.+ --> instrument en bois - consiste en une sorte de manche de bois dur fendu - sert à teiller c.à.d. séparer l'écorce de la fibre du lin et du chanvre -/- var. piqueû.10.L.R. -19-22-5 .

piqueûre
n.f - ho.santé --> piqûre - de piquer.138O -/- var. et dériv.: piqueûre.19-17-38j. - piquure.5 - piqueûre - piquant - piquatche - piquèy.24 - piquieûre.38j.-42 - piquèy.38d.

piquon
n.m. - nat.vég. --> piquant - aiguillon - épine de certaines plantes ( rosier etc ) -/- var. : piquon.5 - piquant(s).22-24 - pico.2 .

piqutadje
n.m. - quant.mes+ --> piquetage - de : picter.1628 : placer des repères -/- var . piqu'tadje.5 - pictatche : travail manuel de l'école gardienne .22 - autres variantes : pictadje - pikadje .

pîr
v. - ho.quot. --> mettre le pied sur . . . mettre le pied dans. . . . - ( voir à « pîd» ) : « pîr d'dès la dache » = marcher dans une flaque d'eau - : « pîr d' sus les agaces» = marcher sur les pieds - déplaire -/- var.: pîr. génér. - pîre.17-24-35 .

pire
n.f. - mat. --> pierre.1080 - pour toutes caractéristiques de cette matière minérale - /- var. pire.2 - pière. 19 et rég.

pîre (1)
adj. - expr.sup. --> et adv. : s'emploie pour pire et pis - dans le sens de : plus mauvais - à l' exrème : « tant pîre »- « c'est l'pîre» -/- var.: pîre : 19-5-22-24-35 - « au pîr » .17-19 et env. -/- expr.: « pîre-què-pante» et « pich-qui-pante» .38j. = tant et plus -/- pîre :n.f. 2 = caillou - pierre .

pisquu
conj. - gram.expr. --> et peusquu - peusquu : puisque -/- var. : pisquu.-5 - peusquu.22-19 et env. - peusqu' i.- pisque.2 -/- parce que = pacqui - pacqu'u .10-12 .

pistuladje
n.m. - act.gén. --> piétinage - de piéter : marcher - c'est : piétiner - ou encore : remuer les pieds sans arrèt -/- var. et dériv. : pistuladje - pistuler.5 -/- synon. : pîtouner - patiner - tripuler.5 - triplèy.( voir à ) 22-23-19 et rég. - pèstèler - pèstèlèye - ( voir aussi à : pîtounèy - pitroûyi - pitriadje ) .

pitasse
n.f. - agri.élev. --> de pis - de : p(e)iz .10e.s. = poitrine - mamelle d'une femelle en lactation - se dit pout l'ensemble des mamelles d'une truie - pitasse.5 .

pitche
n.f. - nat. vég. --> en Gaume : certains endroits = cenelle : fruit de l'aubépine - certains autres endroits = cynorhodon : fruit de l'églantier ( églantine) d' où peut-être la confusion -/- var. : pitche.24-19 - pitch.17- ( fruit de l'églantier) - pitche.35 - ( fruit de l'aubépine) - pitche.47. (?) - piètchète.42 = cenelle .

pitchorèye
n.f. - nat.ins. --> insecte - perce-oreille - forficule - pitchorèye.17 -/- synon. : fochlète .(voir à ) .

pitèye
v.intr. - agri.élev --> certainement de piéter - surtout pour la vache - le cheval = lancer avec force et vivacité une patte arrière : « mèfièz-ve èle est maline (vicieuse) èle pite » - pour le cheval on dit aussi « rure » -/- var. : pitèy et pitèye :19-22-24-34-35 - pitèr.17-47 - pitèi.38j..

pîtèye (1)
v.intr. - act.gén. --> piéter - de pied - sens de s'assurer - s'assujettir - on dit plus souvent : « s'apîtèy » : c'est : assurer une position des pieds pour développer plus de force ou de résistance - au figuré : c'est prendre les dispositions pour réussir : « i vôrout bin r' pitèy a la masse » = recommencer pour mieux réussir -/- var et dériv. :pitèye.19-35 - pîtèy - s'apîtèy.22 - pîtér.47 - piter.5 aussi pour : se hâter - marcher vite - pîtèye.34 - pitafèr et pitater.47 : marcher vite à petits pas - pitèi.38j.

pitî
n.f. - ho.céréb. --> pitié. 1080 - de piété : attendrissement - « lu bandieu d' pitî » .38d. - pitiè.22 .

pitit
adj. - état cond. --> petit.980 - ( lat.pop. pittittus ) -/- dériv. : pitite - p'tit - p'tite : selon la situation dans la phrase on dira : pitit pitite ou p'tit - p'tite - au plur. plutôt : p'tits et p'tites : « èm pitit gamin » - « in p'tit tchû » - « des p'tits pouchlans» -/- var. : pitit : génér.19-5-24-35 -/- dériv.: ( voir séquence : « p' tit ») .

pititmint
adv. - état cond. --> petitement - pauvrement : « i viquant pitit'mint » .17 -/- var. : p'titmat.2-10-42 - p'titmèt.19-20-21-22 .

piton
n.m. - lait.+ --> et djiton - a) : jet : par ex. d'une mamelle : « in piton d' lacé» - b ) : pointe à grosse tête - clou -/- var. : piton.38j.

pîton (1)
n.m. - ho.vesti. --> a) :de pîd - fr. pied : chausson - chausse de grosse laine que l' on enfile directement ou sur bas ou chaussette quand on porte sabots ou galoches - b) : toile forte que les fondeurs mettaient par-dessus leurs chaussures ( chaussettes russes) . ( voir aussi : palté ) -/- var. : pîton.34-47 - piètong'.24 .

pitriadje
n.m. - act. gén. --> de pîd ( pied) - piétinement - écrasement avec les pieds -/- détruire en marchant sur . . . - manque d'attention -/- var.: pitriadje.5 - pitoulèye et pitrouyi .34-47 - pitrolei.38-1 -/- synon.: piètrîr.47 - plachnaudèy et pitouyi.22 - pour : écraser avec les pieds on dira aussi : èpatèy.22 - pitounèy : se dit pour : piétiner pour tasser et pour : faire du sur place - faire les cent pas ( impatience ) -/- synon. : pitrîr - on dit encore : pitrîr ( voir à ) - pitrouï.38j. = patauger dans l'eau .

pitrîyé
n.m. - nat. vég. --> arbre - sorbier -/- var .: pitrîyé. 24 - pitré.19 - putré.25 - pitrô.12 - pètrîe. (voir à ) .

piûlâ
n.m. - ho. --> et pîlâ ( voir à ) : quémandeur - qui se plaint touijours - fém. : piulresse -/- dériv.: piûlèye.v. - piûle - a) : discours plaintif - sans doute en rapport avec le cri de la « bête au poules» - b) : pour un dénouement - une fin attendue .

piwitche
n.m. - nat.oiseau --> oieau - vanneau -/- var. pîwitche et piwirche .19-17-5-35 -/- on retrouve le terme dans la toponymie .

placatche
n.m. - mét. + --> placage - plâtrage de torchis employé pour cloisons - murs intérieurs - plafonds -/- var. : placatche et placardatche 34 -/- dériv.: plaquèye.v. - a) : enduire - plaquer - synon. : s'il s'agit de matières malpropres = burnèye - adaûburnèye = salir - badigeonner - b) :« plaquèy au meur» - « plaquèy a tére » = bousculer dos au mur - mettre à terre dans une bagarre .

place
n.f. - gram.expr. --> employé dans l'expression : « a la place » = en remplacement - en lieu et place de . . . -/- génér.

place martchante
n.f - lieu --> endroit où l'on passe beaucoup - passage (obligé ) hall -/- synon. : « c'est passant ».

placemat
n.m. - act.gén. --> placement - ce terme franç. est employé ( en Belgique) surtout pour : action de mettre en place - installation - rangement -/- dériv.: placi .v. = placer -/- var. : placemat.34 - placeman.g'.24 - plac'mèt.19.

pladio
adj. - mét. --> plaidéor.1210 : plaideur - qui suit les procès : avocat -/- var. plagio.38j. -/- dériv.: pladîre . v. = plaider.

plafounadje
n.m. - construc. --> plafonnage.1835 : enduire de plâtre : « plât'- plastre.1278 - évolution de » plâtratche «.34 -/- var. et dériv. : plafounadje - plafouneû.n.m.- plafouner.v.5-17 - plafounatche - plafounèy .v.- plâtratche . 19-22- 34 - plafounôw - plafounî.34 .»

plaiye
n.f. - ho.santé+ --> plaie.1080 - a) : blessure - b) : fig. : personne insuportable - c) : contretemps à répétition -/- var .: plaiye.19-34-35 - plaïe.38j. - plèy.22 .

plâji
n.m. - ho.senti. --> plaisir.1080 - ( lat. placere) : bien-être : « qué plâji ! » - satisfaction - sentiment agréable :« qué plâji du v'voir ! » -/- var. et dériv. : plâji .plâjant.19-17-22-24-35 - pléji - pléjant - pléjamat.5-2-8 - plagei.38j.

plan'rèce /
n.f. - mét.bois.+ --> et plane - : anc. fr. plaine.12e.s. - outil de façonniers du bois ; formé d'une lame tranchante et de deux poignées -/- var. : plane .génér.- plaine - coûté a deus métches .

plancârte
n.f. - obj.fam. --> pancarte - écriteau - enseigne - sans doute résultat de la fusion de pancarte et placard - ( de placarder)- plancârte. 42-34 et rég.

plane
n.m. - nat.vég. --> arbre - érable platane - dit aussi :« plane tchampète» = érable champêtre - et « bos d' poûye» :p.c.q. reconnu bois chaud convenait pour perchoirs -/- var.: plane.5-38j- 34-24-38d-22. .

planteû
n.m. - agri.+ --> a) : fém. planteûse : planteur = celui qui plante - semences ou arbres : « dj' alans plantèr les crombîres »- b) : plantoir - outil qui sert à planter - c) : qui redresse les quilles ( au jeu) - ( voir à : planteuy ) -/- var. et dériv.: planteû - plantadje. génér. - plantû.38j. - plantuïe - plantow.34 - planteuye.22 .

planteuye
n.m. - jeu + --> voir aussi à : planteû - souvent un gamin qui replace les quilles et renvoie les boules aux joueurs - les anciens jeux de quilles de terre se trouvaient à l'extérieur des cafés - en Gaume : boules sans trous pour placer les doigts ( en autres régions) - 9 quilles - une planche de lancement de plus ou moins 3 mètres de long / 30 cm de large , en bois de hêtre - boules et quilles en bois de charme , parfois de marronnier - on a ensuite connu le bowling allemand - introduit en Gaume dans les premières années 1930 à l'intérieur sur parquet ciré avec une « fourche » qui obligeait de doser des lancements de boules avec effets variés selon la position des quilles à abattre - à ce moment il fallait encore un « planteuye» - après 1945 relevage automatique - dans les années 1980 est venu par les villes le bowling américain bien moins scientifique .

plantî
n.m. - nat.vég. --> plantain - plante herbacée sauvage -/- var. plantî.38j. - à 19 = pitit plantin(g) et grand plantin(g) .

plantrèsse
n.f. - agri.p.d.t --> pomme de terre à planter : « s' mence » - « alîr les plantrèsses » = trier des pommes de terre à planter-34 .

plaquâye
n.f. - ho.vesti.+ --> tache sur un vêtement -/- var. : plaquâye.24 - plaqièy.:v. 38d. salir .

plaque
n.f. - obj. fam. --> forme pour la cuisson des tartes - ( voir aussi à platine ) -/- var. : plaque .34 - plaque a tarte.38d. - péle a galète.19 et env.

plaquète
n.f. - jeu + --> a) : dans les jeux d'enfants : petite pierre plate que les enfants poussaient en sautillant à cloche pied par. ex. pour aller d'une case à l'autre au jeu de la marelle « paradis» etc. - servait aussi pour le jeu de « boutons » la pierre était alors lancée - b) : dans le confessionnal - glissières qui isolaient un côté puis l'autre en fonction de l'occupation par le « pénitent » -/- var. (b) : plaquète.5-17- expr. : «avoir la plaquète » = se voir refuser l'absolution - se disait plutôt familièrement à quelqu'un qui proférait des jurons ou pour un reproche amical - « t'arès la plaquète » - plaquette et plitchette.38j. - plaquette.19 .

plâre
v.intr. - ho.sentim. --> plaire : part. p.= plâ - verbe pron. : se plaire :« dju m'âs bin plâ » = je me suis bien plu - « èle s'est bin plâte » ou « . . plûte » - impér. : « plajèz - v' bin ».34 = plaisez-vous bien -/- var. : plâre .19-22-24- 34-38j.-35-34 - plé . « dju m' é bin plé ».2-8 .

plat d'osière
n.m. - obj.fam. --> petite claie à tarte en osier -/- var.: plat d'osière.19-12 -/- synon. : volète à galète - volète est plutôt en coudrier .

plat-cu
n.m. - ho.attit. --> flatteur - faiseur de platitudes -/- var. plat-cu .5 - plat-cul.-35 - pla-queu.38j.

plat-ûs
n.m. - obj.fam. --> litéralement = plat aux oeufs - se disait pour : la poêle à frire - plat-ûs.38d.

platchi
v. - act.gén. --> tomber lourdement sur le sol - aussi : tomber dans l'eau - « platch ' » : onomatopée pour bruit de ce qui tombe lourdement ou dans l'eau -/- var. platchi .5-24-38d - platchi et plètchi.22 .

plâte
n.m. - construc. --> et plât' : plâtre ( plastre.1268) - voir aussi à : plâtradje et à plafounatche -/- var.: plâte - plâtradje- plâtrî.5 - plât' .19-35 - plâte - plâtratche - plafounatche.22-17-38j.-34-24 .

platé (1)
n.m. - obj.fam. --> de l'anc. fr. : platel = écuelle en bois - se dit pour : plat de bois - plateau -/- var. : platé.19-17 - platiè.34-35 - platî.38j.

platebûche
n.m. - feu+ --> pour poële ou fourneau c'est la buse aplatie et large dans sa partie horizonrale au départ du foyer - souvent utilisée pour tenir chauds des aliments -/- var. : platebûche et platebûse.22-19 et env. - plate-buse. 5 - plate-bûse.17-

platèrin
n.m; - lieu --> et plat-tèrin - terrain plat - plaine -/- var. : platèrin.22 - plat-tèrin.5 - plain-tèrin = terrain plat situé sur une hauteur ( microtoponyme) .

platèrnâye
n.f. - ho.nutri. --> de platé ( voir à ) : une assiette bien garnie - une grosse ration : « ène platèrnâye dè roustiquètes » -/- var et dériv. : platèrnâye.19-24-47 - platernée et plat'née.5-2 - platernâye et platâye.34-35 - platèrnâïe.38j.

platine
n.f. - obj. fam. --> a) : plaque métallique que l'on chauffe au maximum pour la placer à l'intérieur du fer à repasser -/- var. (a):19-22-17-38 : pour 34. : serait le fer à repasser lui-même - b) : plateau métallique dans lequel on monte la pâte et qui sert à la mettre au four pour la cuisson -/- var. (b) voir (a) + .35 - c) : se dit d'une femme qui parle beaucoup : « qué platine ! » .var. :19-17-38j.

plâtrèce
n.f. - mét.out. --> truelle du maçon et du plafonneur .

plé
adj. - expr.const --> plein.1080 - (lat.:plénus) - fém. pléne - a) : plein - rempli -/- dériv. :« fin plé » = tout à fait plein - b) : pour une vache en gestation - c) : fig.: ivre :« plé coume in û » -/- var. : plé. 24-22-19 - plin - fém.plin.ne- plin.n'mat.5 - plî - plîne.38j. - plîè - plîène - plîèn'mat.34-35-42 -/- expr. : « an plîé d'dès» 34 « en plé d'dès» et « en plin d'dès » = en plein dedans. 22 « gn'a n'avout fin plé » = énormément - pling' .2 .

pléde
v. - ho.sentim. --> v.tr.plaindre.1050 : exprimer de la pitié - su pléde.v.pron.: ès pléde - su plinte - ès plinte -/- var.: pléde - pléd' - ès pléde : « plédèz-ve » - « dju n' l' â- m' plédu » = je ne l'ai pas plaint.22 - pliéde - ès pliéde.33-42-34 - pléd' - plét '.19 - ès plainde.17 - plinde - su plinde - plingneû.5 - plide : plaindre et plaidoyer - pligni = se plaindre - plîgno - fém.: plignousse et plignoutte.38j.

pleige
n.f. - ho.act. --> caution - ( caucion.1260) - se dit dans le sens de : précaution - ou témoin . pleige.38j.

pléjant
adj. - état cond. --> et plâjant - ( voir aussi à plâji ) - plaisant.1164 - de plaire : agréable- attrayant -/- var et dériv. : pléjant- pléji - plèjamat.5 - plâjant - plâji - plâre.22-24-17-19 .

plematche
n.m. - nat.ois.+ --> a) : plumage.1265 - b) :enlever les plumes d'un volatile - plumer - c) : fig.: dépouiller - prendre à autrui - pleumèy et dèpleumèy. : « ès fâre pleumèy» = perdre au jeu -/- var .et dériv. : pleumatche - pleumèy.22 - pleumatge.17 - pleumaïe 38j.-34 - plume - plumadje.5 - plumatche.2 .

plemâye
n.f. - ho.quot. --> plumée d'encre - ce qui est écrit en une fois avec la contenu d' une plume encrée -/- var. : 19-22-35 - pleumaïe.34-38j .

pléne
n.f. - lieu --> plaine - pleine.1080 -/- var.: pléne.22 - plin.ne.5 - pliaîne.34 .

plène (1)
n.m. - nat.vég. --> arbre - plane - platane à feuilles d'érable ( platanus acerifolia) -/- var.: plane.24-34-22- (voir a) .

plétche
n.f. - mét.bois+ --> planche.1190 -/- expr.: « ossi tènnes qü des plétches » = vaches qui sortent d'un maigre pâturage -/- var. et dériv. : plétche - plétchî.22-24 - plétch'.19 - plintche - plintchète - plintchî.5-17 - pliétche - pliétchî - pliétchète.38j.-42-35-34 et rég.

plétchète
n.f. - us. --> planchette : glissières du confessionnal -/- synon. : plaquète ( voir à ) -/- var. plétchète.19. pliétchète.34-47-S.E - plaquète.5 - plintchète.2 .

pleume
n.f. - nat.ois.+ --> plume - ( lat. : pluma .duvet ) -/- var et dériv.: pleume.22 - pleum.19 - plume.5-2 - (voir : pleumatche- pleumâye) -/- « i l è in lît d' pleum' d'au bos » = matelas garni de feuilles - antan le fait était courant -

pleumî
n.m. - obj.fam. --> et plemî : plumier.1872 : petit boîtier anciennement en bois avec un couvercle à glissière - l'écolier y rangeait touches - porte-plume - crayons etc. . . - remplacé ensuite par un boîtier plus léger en carton laqué . . etc. -/- var. : plumiè.22 - plûmier.42 .

pleumon
n.m. - logis --> de plume - a) : pleumon et pleum' : édredon - couvre-pieds - duvet -/- var. : pleumon.19-35-47-38j.- 34 - dériv. : pleumion.n.m.5-2 - a) : débris de plumes - laine - coton - b) : flocons de neige - c) : pleumian.6 : petit ballet pour épousseter .

pleûmonîye
n.f. - ho.santé --> de péripneumonie.1549 - on disait plus couramment : « fucsion d'poitrine» ( fluction) -/- var. : pleûmonîye.24-22 - pneûmonîe.5 - pneumonîe.2 - et : pleûmonie- pnumonîye .

pleûquîr
v. - ho.attit. --> geindre - pleurnicher - demander en pleurnichant -/- var. et dériv. : pleûquîr - pleûqueû .5 - pleûquîr - pleûquèy - pleûquâ .22 .

pleûtchîr
v. - act. gén. --> démêler - trier -/- var. pleûtchîr.5 - plutchi.22-19 et rég. - chercher.13 -/- synon.: alîr - pour : démèlet les semences de pommes de terre .

pleûte
adj. - expr.déso. --> et n.m. : pleutre.1750 - ( flam. : pleute = chiffon ) - s'emploie au figuré comme injure pour : contrariant - ou encore : sans courage à l'opposé de courageux - vaillant -/- pleûte.5 .

pleuvatch
n.m. - dicton.+ --> a) :averses courtes mais fréquentes - pluies alternantes pendant une longue période - pluvatchs du la St Djean 23 : « chis s'ménes avant , chis s'ménes après èt co au moins chis s'ménes derant ; c'est les pluvatchs du la St Djean ! » - b) : pluies fines persistantes : pleuvatch' et plôvatch - pleuvinèy.v.34 - pleuvatch et pluvinatch - pleuvinèi .38j.= petite pluie fine - pleuvinèye -/- mousinatch. 34 .

plîe
n.f+m. - jeu.+ --> a) : levée au jeu de cartes - b) : fig. : être maîtrisé - perdre : « i n' è-m' fât in ( ène) plîe » - var. : génér. à voir l'emploie mélangé des genres .

plinde
n.f. - ho.sentim. --> et plède ( voir à ) : plaindre :1050 : sentiment de pitié : « dju l' pléde» 22 - v. pron. : ès pléde - aussi pour : plainte. n.f. : forme de lamentation -/- var. : plinde - plainte.- su plainde.24 - pléde.v - ès pléde v.pron. - plinte.n.f. 22 - plindu.2 - plîde.1-42-34 et rég.

plinguète
n.f. - jeu+ --> pour : planchette = touche d' accordéon .

plissi
v.tr. - act.gén. --> plisser - de pli .1538 -/- dériv. : autre forme du verbe : plissèy - part.p. fém.: plissâye - plissîte -/ - var. et dériv. : plissi - 19-22-38j. - plissi - plissadje - pliss'mat.5-17 - plissi - plissatche.34-35 .

plitchoter
v. - ho.nutri. --> éplucher - picorer - manger du bout des dents - ( sans appétit ) : plitchoter et plutchoter .5 .

plokète
n.f. - logis --> déchets de laine - employés pour bourrer les coussins .5 -/- dériv. : poumillon .

plombiè
n.m. - mét.art. --> plombier - plunmier.1266 -/- var. : plombiè.22 - plombî - plombrîye.5-2 - plambièr - plambadge.17 - plombiè zing.gueur .19 et rég;

plondji
v.tr. - act.gén. --> et plondgi : plonger.1120 -/- var. et dériv. : plondji - plondjon - plondjeû - 35-22-5 - plondji - plondjon.g' .24 - plondgi - plondgean.17 - plondgi.34-38d. -/- expr. : plondgète = piquer une tête - tomber : « dj' â fât in saqué plondgeon» = tomber rudement en avant. 22 - plondgeon : oiseau aquatique - se dit chez nous pour la grèbe .

ploquèye
v. - act.gén.+ --> a) : tomber - chuter lourdement - b) : frapper énergiquement sur quelque chose - par. ex.: contre une porte - c) : marcher en faisant du bruit -/- var. : ploquèye.22-34 - ploquèi.38j. - plokèy.24 -/- dériv. : ploquâïe:38j.35 .n.f.- masse jetée plutôt que déposée : « ène ploquâïe dès mort » 38j. -/- dériv. : ploquète = batte qui sert à tasser le fumier pour l'assujetir sur le chariot .

plôrzé
n.m. - mét.bois+ --> rond - synon. de rondin = « rondion » ( voir à ) -/- plôrzé. 10 .L.R.

plote
n.f. - jeu. --> p'lote : ( voir à : pelote ) : a) : petite balle en étoffe - en mousse - petit ballon - b ) : expr.: « en p'lote»= enceinte -/- var. : p'lote.17-34 - pelote et pelotte 38d.( voir à ) - pelotte 38j. - p'lote : « racatchot » = receveur - racatchit «. v.24 - dériv. : peloton : n.m.: boule de laine .38j.»

ploûyerète
n.f. - agri.cér.+ --> et playon - de plier et ployer : branche flexible adaptée au manche de la faux ; à proximité de la lame pour retenir ce que l'on fauche : « ène fautchîe» -/- var. : ploûyerète.34 ( voir aussi à : ployète) .

plouyète
n.f. - ho.corps+ --> pliure.16e.s. - de pleier.881 - plier :1530 -a ) : pliure - b) : articulation -/- var. et dériv. : plouyète - plouyeûre - plouyi.v.( voir à) - ploui.(m.y).22 : « dj' m' â fât sautè in nér a la plouyeûre du la djambe » - ploïatch'.n.m.= pliage - ploïon .: pliant et ployant = articulation : « èl ploïon don bras» - ploït .v.plier et courber.38j - plouyant.17 - ( voir aussi à : ployant ) .

plouyi
v.tr. - act. gén. --> et v. intr.: se dit pour : plier et pour : ployer -/- var et dériv. : plouyi .ès plouyi - ploûyâbe - plouiyeûre.ploûyîte-24-22 - ployi.35 - ( voir aussi à : plouyète et ploûyerète ) .

plôve
n.f. - ciel.atmo. --> pluie.108O - ( lat.pop.:ploia - lat.class.:pluvia - de : plovere-) -/- dériv. : plûre.v.: « i plût »-/- var . et dér.: plôve - plûre - pluvatche.22-19-22-17-38j.-35 - plove.5 - plowîe.47 - pleûfe.24 - plôfe - pleuvatche - pleuvinèye.34 - plouve.38d. - pleuf.2 .

plovèye
adj. - ciel atmo. --> et v. : trempé - se faire tremper par la pluie - (plôve) : « dj' alans ète plovèye » -/- var. : plovèye.19 - pleuvé.5 - plovèi.38J.

ployant
n.m. - ho.corps+ --> et plouyète ( voir à ) - a) : pliant. :« lu ployant d' la djambe» - b) : flexible ( de : ployer) : « çu bos la è du ployant » = est souple -/- var.: ployant.5 - ployâbe - ployadje - ployûre .n.f.: « la ployûre don mutié ».34.

ployète
n.m. - nat.vég.+ --> ( voir aussi à plouyète et à ployant ) - a) : objet qui plie - b) : pousse ligneuse qui se courbe facilement - par ex.: pour le montage de tendelles ( collets pour la tenderie aux grives ) - c) :pour courbette : se dit d'un salut exagéré - révérence - politesse obséquieuse - c'est aussi une attitude du cheval -/- var. : ployète.5 - ployette.Lorr.- Meuse .

plupârt
n.f. - quant.mes. --> la plupart - pour : la plus grande partie - terme français cependant assez employé en plusieurs endroits de Gaume - par ex. dans l'expr. : « la plupârt du tès » - pour spécifier un grand nombre de fois ou pour une grande quantité eu encore pour des choses répétées on dit toutefois plus souvent : « eune sacante » : « eune sacante côps» .

plûre
v.impers. - ciel.atmo. --> et intr. - pleuvoir : pluveir.1160 -( bas lat. : plovere = plôve - lat. class.: pluere = plure ) - (voir aussi à : plôve) : « i plût a veude» = il pleut à verse - « i va plûre» - « i plûrè les lum'çons ant d' la tére dsu la queuye » -/- var. : plûre. (génér.) - plûr.34 -/- dériv. : pluvinèy : v. = pleuvoir légèrement - aussi : petite pluie persistante -/- var. : pluvinèy.24 - pleuvinèye - pleuvasser - pleuvatche = période de pluie .34. pluviner.5 .

plusée
n.f. - logis+ --> a) : masse floconneuse : déchets de plumes - de laine - de textile servant à la confection d' édredons - (voir aussi :pleumon - pleumion ) -/- dériv.: pluser.v. - a ) : travailler au plusée - b) : pluser : c'est encore préparer une poule à cuire en débarrassant la peau des supports de plumes restants : les « busants » - b) : plusée = raclée - rossée .5-2 .

plutchi
v. - act.gén.+ --> a) : de pelucher : pour une étoffe dont les fils se dissossient par l'usure et s'ébouriffent -/- var. : pulutchi- pulutcheûs et plutcheûs - pulutche et plutche.5 - plutchi.19-22-38d. - plutche.34-17 - b ) : de éplucher - pour cueillir - ramasser méthodiquement - var.: - c ) : de éplucher pour : décortiquer - éplucher : « plutchi les poiches » - d) : de éplucher : examiner - analyser - démèler - choisir - en mangeant, décortiquer . /- var. : ( b. c. d .) : plutchi - plutchâ - plutchresse . génér - plitchi.24 - voir aussi à plutchoter .

plutchoter
v. - ho.nutri.+ --> a) : éplucher - décortiquer en menus brins - b) : chipoter par mesquinerie - c) : manger du bout des dents ( voir plutchi ) -/- var.: plutchoter et plîtchoter.5 - puchotteux - et pluch(e)teux .Lorr. Meuse .


adv. - quant.mes. --> peu - de : pou - poi .11e.s. (lat.pop.paucum) - pauci = en petit nombre - po :12e.s.: nominal = faible quantité - petite ou insuffisante - on pourrait prendre référ. lat.= pau - ou vieux fr.: po -/- var. : pô : « in pô».22-17 - pau.( voir à ).19-5 - pouô.34-35 : « djè siûes in pouô pu p'tit qu' vos » -/- on relève aussi : pôw - in pôw - ou encore dans l'expr.: « bayèz m'a in pauque ».5 = donnez m'( en un peu -/- synon. : dans certains cas pour dire : il n' y en a pas beaucoup on dit plutôt : « gn' a n' è wâ » .

poe
n.f. - état cond. --> peur.1290 - pavor.10e.s. -/- var.: poe.38j.-/- on dit plus communément : « frousse » mais ausi : « peur » -/- var. : pow.47-42 .

pôfèr
n.m. - mét.pier.+ --> levier - pince de carrier -/- var. : pôfèr.19 - pôfièr.35 .

poiche
n.m. - jardin + --> a) : légumineuse - pois cultivé - pisum sativum -/- var.: poiche.19-22-38j.-34 - pwach - poêche - pwèche.17 - poiche - poûche.35 - pois.38d. - b) : jeu d'enfants : très petite bille -/- var. :19-35 .

poijan
n.m. - ho.santé --> poison.17e.s.- a) : substance qui trouble les fonctions vitales - b) : fig. : enfant espiègle : « c'est in vraî poijan ! » -/- var. et dériv.: poijan - apoijnèy.19-22 - poison.35-38d. - pwajan.5 .

pointiow
adj. - ho.attit. --> pointilleux -1587 - fém. : pointillôwse -/- var : pointillow et pwintiôw.34.

poirasine
n.f. - mét.art.+ --> colophane - résine de colophon - litéralement le terme provient de la fusion de : poix ( pour le gaumais poi (x) est synonyme de collant - graisseux ) - résine ( pour l'aspect ) - colophane .1704 - matière que l'on applique sur les crins d'archet d' un instrument à cordes - tandis que le : pois-résine est un produit pour encollage des papiers -/- var. : porasine et poix-rasine.19 - poix.35.

poirèt
n.m. - ho.nutri. --> mélasse de poire .

poirî
n..m. - nat. vég. --> arbre fruitier - poirier -/- dériv. : poir' .n.f : fruit - porète. n.f.: fruit du poirier sauvage -/- var. : porî - poir' - poirète. (génér) - gadlète.19 - pwarî .

poissôw
adj. - état cond. --> poisseux .1575 - de poix - fém. : poissôwse = très sale - collant - gluant -/- var. et dériv. : poissôw - poissôwse .fém. - poissi - poissîte : « ès fâre poissi ».v. = se faire prendre - surprendre - arrêter.34-35 .

poiv'
n.m. - ho.nutri.+ --> épice - poivre - peivre.12e.s. ( lat. piper) -/- var. : poiv ' - poivrèy.19-22-35 - pwèf.17 - pwave.33 - poif.38-34 .

polaque
n.m. - expr.déso --> lourdaud - niais - /- par ex. : dans la loc. : « gros polaque» : ( voir à : « poulac» ) : terme injurieux - survivance des mauvais souvenirs laissés au 17e.s. par les cavaliers polonais au service de la France qui occupaient nos régions suite à l'invasion des Pays-Bas Autrichiens -/- var. polaque.33.

polèy
v.tr. - act. quot. --> et pèlèy ( voir à) - a) : éplucher - b) : adj.: chauve -/- var. et dériv. : polèy - polûe = couteau à éplucher- polète = épluchure .24 - pèlèy.v.- pèlâye.p.p.fém.- pèleû = couteau à éplucher - pèlète = épluchure.22

polîmèt
adv. - ho.sentim. --> et polimat - poliment -/- var. : polîmèt.17 - polîmat - polîman.g' 22-24 .

polka-salâte
n.f. - us --> danse d'emballage - pour clôturer une soirée de bal -/- var.5 et génér.

pom'lèy
adj. - agri.élev. --> pommelé - a) : se dit d'un cheval et (moins courant) pour un bovidé au pelage tacheté - b) : pour un ciel avec de petits nuages blancs - c) : pom'lâïes : pour les joues marbrées d'un enfant en bonne santé -/- var. : pom'lèy - pom'lâïe. adj.fém. 22 - pom'lé.5 .

pôme
n.f. - agri.céré. --> épi de céréale - espi.1160 -/- var. et dériv. :pôme - pômèy - ès pômèy = former - se former : pour les épis.24-22-20-19 et rég. - peûme ( voir à ) . -

pômian.g'
n.m. - nat. vég. --> certainement de « pômèy» = se former - fruit en formation -/- var. : pômian et pômian.g' . 34-24-22 . -

pompe
n.f. - logis + --> pompe à fû = pompe à incendie - pompe a bière - la pompe du l'oweû = pompe de l'évier -/- var. : pompe a fû.5 - pompe a feû .19 -/- dériv. : pompèy = boire volontiers .

pompounèye
v. - ho.quot. --> pomponner -/- var. : pompounèye - part.p. - pompounèy - pompounâye.p.p.fém. 22 - pimpounèy.34 .

pon
adv. - quant.mes. --> adv. de nég. = pas - point : « gn 'a n' è pon » - « dju n' â pon d ' tchance » -/- dictons : « pon d' toubac pon d' bouc » = pas de tabac , pas de mâle ! - « pon d'sou, pon d'bouc; potré martin, pon d'biquin ! » = pas d'argent , pas de bouc pour la chèvre ; bouc fatigué , pas de biquets ! « -/- var : pon. - souvent » pon.g« lorsque termine une phrase .22-34-38j - pan.17 - pont.19-5 - pon.g ' 24 .»

ponce
n.f. - act.gén. --> et ponse - a) : trajet - chemin à parcourir.1 - b) : ponse : élan - ( s' élancer) : « i l' è pris ponse » .47.

poncète
n.f. - construc. --> ponceau - sans doute de : poncel 12e.s. - (lat. pop.: ponticellus) : passerelle légère - pouvait être provisoire pour le passage sur un gué - sur un fossé -/- var : poncèt(t)e.38j. - poncié.34 -/- synon.: pont d' câbe = pont de chèvre .5 .

pône
n.f. - ho.sentim+ --> peine ( lat.: poena) - a) : souffrance morale - être triste - chagrin - b) : activité qui fatigue :« su bayi d' la pône »: pénèye - c) : facilité - aisance pour: agir - aussi : aise pour: opulence - :« I n' est-m' a pône » - d) : ( loc.) : presque pas - tout au plus - court moment : « a pône » - «a pône in heure» - « a pône coumenci » - e) : facilement - aisément - sans forcer : « sé pône » - f) : châtiment - punition : « purdgi sa pône » - g) : homme de peine - qui exécute les plus durs travaux dans un ensemble : « houme du pône» -/- var. :pône.19-22 - poêne - pwènne.17 - poune - a poune .38j. - pouône.42-34et rég. - pôuène - pouônèye.24-35 pon.ne.5 .

ponre
v. - agri.b.c.+ --> pondre - 11e.s. ( lat.:ponere) -/- var. et dériv. : ponre - pounu (v.) . génér. -/- ponèy.38d. -/- synon. : pounâye ( voir à) -/- dictons. : « ène pouye qui ponde in û tous les djous, c'est n' boune pouye ! » = fig.: un travail régulier est fructueux - aussi pour : accumulation de points au jeu ( cartes ) -/- « quand il y va c' n' est- m' pou ponre c'est pou couvèye !» = pour quelqu'un qui n'est pas rapide - qui prend son temps .

pont
loc.adv. - expr.const --> « a pont » : = à point - employé surtout dans l'expr. : « bin a pont » - : « ça lî vint bin a pont » -/- var.: a pont.5.34 -/- synon.: « a poin » et « a poin.g' » .22-24 .

ponteûres
n.f.pl. - ho.santé --> maladie : lumbago - ( tour de reins) -/- var. : ponteûres.47 et génér. « atrapèr des ponteûres a fautchant»

poquer
v. - act. gén. --> donner un coup brutal : « su fâre poquer» = recevoir un coup brutal -/- var. poquer.5 -/- synon. : boquèy.22 - mauqèy.22 - maquer.5 .

poquètes
n.f.pl. - ho. santé --> maladie : variole - se dit de la maladie elle-même et pour les pustules ( marques) -/- var . et dériv. : poquètes - poqu'tè - et poqu'tèye = qui présente des marques sur le visage .22-17-35-5-19-34 - poqtèi et dèpoqtèi ( marques) .38j. - poquettes - poqua - poquelé . Lorr.Meuse -/- vieil adage : « i l è (avoir) v'nu au monde in ènâïe qü les pouïes avint fé ; i s'est fât dèpoqhtèy ! ».19 : pour quelqu'un marqué par les « poquètes » .

porcèssion
n.f. - us --> procession.1150 - ( méthatèse du « r » ) -/- var. porcèssion .génér. - pouorcession.35 .

porçulin.ne
n.f. - obj.luxe+ --> porcelaine - pourcelaine .1298 : souvent employé pour déterminer une chose ou une santé fragiles -/- var.: porçulin.ne.5 - pourcelène.22 - porçulène.2 - porçuliène.42-33-34 et rég.

pôrdjîre
n.f. - agri.gén. --> et pôrdjère : se dit indistinctement pour : l'endroit où l'on entrepose le fumier devant la maison - aussi : la fosse à fumier -/- var. : portjîre - pôrdjyèr. 47 - pôrgière - pôrjyèr = fosse à fumier.19 - pordjîre - pardjîre.5 - pôrdjîre.34 - pôrdgère et pôrdsjrèsse.24-23-22-21 - portgîre.35 = fosse à fumier- mare à purin -/- purin : synon. : lieure et loquète.34 - leûre.22 .

poré
n.m. - ho.santé --> verrue - en franç. se dit aussi familièrement : « poireau» = poré -/- var. : poré.19-22-17-5-2 - pouriè.47-34-24-35 - porî.38j. -/- synon.: poreau .

porète
n.f. - jardin pot --> poireau.1268 - (lat.:porrum) - ail poireau -( allium porrum) -/- var. : porète.22-17-5-2 - porette.19 -Meuse - pourète.47-24 - pourette.38j.-35-38d.-33 .

pormanté
n.m. - obj.fam. --> portemanteau : pormanté = exemple type de substantif modifié par « syncope» de la syllabe « te» -/- var. :génér..

portâl
n.m. - ho.logis --> portail.13e.s.- portal.1200 : grand panneau de bois qui sert de porte - accès magistral d'une noble habitation - d'une église - se dit parfois aussi pour une barrière métallique ou en bois donnant accès à l'avant cour d'une habitation .

portale
n.f. - construc. --> certainement en rapport avec « portâl» ( voir à ) - des définitions varient - a savoir : pour certains il s'agit a) : d'une porte à deux battants verticaux - b) : d'une porte ( écurie ou dépendance ) dont la partie supérieure peut s'ouvrir indépendamment de l'ensemble - ( voir par ailleurs le nom donné à chacun des éléments de ce type de porte -/- portale .34 .

pôrtche
n.m - logis --> porche: substantif - introduit l'idée de : entrée- utilisé pour déterminer différents éléments qui constituent l'environnement devant la maison - on appelle «pôrtche» - a) :le seuil de la porte, même le vestibule.19-3-35 - b) : le devant de porte - c) : l'emplacement et le fumier ( voir à pôrtjîre) -/- var. : pôrtche.22-24-17-35-47-34 - pordge.38j. - pôrdje.5 - pouôrtche.33 -/- dériv. : porjîre.v = se tenir - se rassembler -converser sur le pas de la porte-/- synon. : quoiré - couaraye . . .

pôrtchî
n.m. - agri.élev. --> gardien de cochons - rassemblait les porcs du village pour les conduire à la glandée dans la chênaie ( toujours à proximité du village ) : « v'la l'portchî vouye a la glandâye avu les pouchés du viladge » -/- var. : portchî.22-38j.5 - portchèt et portchèr '.17 .

pôrte
n.f. - construc. --> porte - a) : on dit « pôrte » autant que « uche» dans le cas de : entrée magistrale d'une importante construction publique : « la pôrte du l'èglije» - « la pôrte du la prîjan» - également pour les portes de meubles : « les pôrtes du l' ormâre» -/- var. : pôrte .19-5 - pouôrte.34-35 - pouèrte.24 - pourte.38d.- ( voir aussi à : uche « - b) : pôrte : c'est aussi le temps de la récréation à l'école : » lu tès d' la pôrte « - » lu tra d'la pôrte « .»

porteûre
n.f. - agri.élev. --> placenta ( chez les animaux ) -/- var. : porteûre.19-38j.-5 - portieure.35 - portueûre.24 .

porteuy
n. et adj. - act.gén.+ --> porteur - fém. pôrteûse a) : lors des récoltes c'est l' homme qui , muni d'une «fône djèrbresse» à long manche enlève les gerbes de céréales ou les « bècâyes» de foin pour les passer à celui qui « fât la tchèrâye» - b) : ce sont les voisins qui portent un cercueil lors d' un enterrement - aussi ceux qui portent des éléments lors des processions religieuses -/- var. et dériv. : porteuy - portèy.v .19-22-24 - portieu.35.

pôrtière
n.f. - us --> tour de porte mortuaire - tenture de tissu noir - coutume : plus loin dans le temps pour signaler un décès une gerbe de paille déliée était placée près de l'entrée de la maison , signe qu'il manquait un membre de la famille : « an z'è dèloï la dgérbe » .

pôsèye
v.tr. - act.gén.+ --> a) : de pose.1694 : poser - déposer - (lat.pop.:pausare) -/- var. et dériv. : posèye - pôse.n.f.- pôseû = prétentieux - posémat.5 - pôsémang'.22-24 - posèy.38d. - pouèseûr - pouèse.24 b) : de pause.136O - ( lat.pausa) : interruption momentanée d'une activité .

possan
n.m. - obj.fam. --> et posson - anc.fr :poçon - de pochon.12e.s.- ( lat.pop.:pottum) - pot en grès ( gris bleûté) ou en terre cuite vernie ( brun) - corps bombé - deux petites anses et une large ouverture - sert à la saumure - à conserver le saindoux :« in possan d'sayin» - on y laissait aussi séjourner le lait.-/- var.: possan.19-17 - posson.47-38j.34-35-33-Lorr.-Meuse - possô et possan.g' .22-24 - poçon.5 -/- expr.: « câssèr lès possans» = mésentente - « arandji lès possans» - « r'colèr lès possans » = rétablir l'entente - une situation -/- dicton : « t' a voyant les cassans , an voit l' possan ! » = voyant les jeunes, on voit la mère .

possan a djumés
n.m. - obj.fam. --> marmite en fer blanc ou en terre ; à double compartiments - sert à porter les repas chauds ( midi) aux gens des champs -/- var.: possang' a djumés .24 .

possans
n.m.pl. - expr.+ --> vient de « possan» ( voir à ) - a) : se dit pour les mamelles de la truie - b) : trivialement : les seins -/- var.: possans.19.22 - possons.35 -/- synon.: boûcés .

posse
n. - ho.quot.+ --> a) : n.f. la poste - dériv. : la mâle-posse - on peut noter qu'en continuité du service de la malle-poste une bôite aux lettres itinérante était fixée à l'extérieur du dernier wagon du tram vicinal qui joignait les localités rurales - in timpe (posse) - b) : n.m. situation : « in bé posse » - « ète en posse » .

possédèye
adj. - ho.+ --> et nom. : possédé - a) : démoniaque - « possédèye du diâbe» - b) : énergumène remuant - c) : se dit plus familièrement pour quelqu'un qui a de la chance -/- var. : possédèye.34-19-22-35 - possièdé.47- possèdè. 17 - possîdèi.38j. - possèdé.5 .

possipe
exclam. - expr.excla --> possible - surtout employé dans des expressions : exclamation et interrogation ; « est-i possipe ! » - « c' n' est- m' possip ? » -/- var. possipe et possip'. génér. - possibe.5 .

posture
n.f. - obj fam.+ --> a) : se dit pour : une statue - une statuette - parfois pour : potiche - objet d'art sans grande valeur - b) : pour une personne qui n'est pas bien dans son rôle , qui n'est pas à sa place - c) : pour un mauvais maintien : « t'as n' è eune du posture !» - d) : pour une silhouette qu'on imprime en se laissant tomber bras et jambes écartés dans la neige : « an fât in st Antoine » .

pot
n.m. - obj.fam. --> terme fr. : pot.1155 - orig. préceltique ( lat.pop. potus) - courant dans le langage gaumais pour désigner des récipients du ménage ; plus pariculièrement en grès ou céramiques - servait de mesure de capacité pour les liquides ; en principe une cruche de deux litres -/- var. : génér. -/- dériv. : possan - potré . ( voir à ) -/- expr. : « t'arè la lavète au pot » = pour qui ne rentre pas à temps pour manger - pot-au fiûe .34 = pot au feu - pot d'champe .

pot d' tchampe
n.m. - obj.fam. --> pot de nuit - vase de nuit -/- var.: génér .

pot-au-fire
n.m. - mét.pier. --> outil du carrier - barre à mine qui sert de levier. -/- pot-au-fire.38j. -

pot-au-fiûe
n.m. - ho.nutri. --> pot-au-feu -/- var.: pot-au-fiûe.34 - pot-au-fûè.24 .

potâye
n.f. - ho.nutri. --> potée.12e.s. - de pot - a) : préparation culinaire typique - sorte de hoche-pot régional comprenant : pommes de terre - légumes divers et viandes qui peuvent êtres conservées fumées ou en saloir -/- var. : potâye.19-24-34-35-38d.-47 - potâye et potâïe.22 - potèye.17 - potaïe.38j. - potée.5 - b) : se dit aussi pour une quantité de pommes de terre hâtives ( plantées à proximité de la maison ) arrachées par petites quantités pour les besoins journaliers du ménage - se dit aussi : potâye : « dju m ' va a la potâye » -19.

potche
n.f. - expr.+ --> poche -( frq.: pokka ) -/- expr.: « tu nous a fout' plé les potches » = menteur -/- dicton : « parrain les potches troâyes » = aux cérémonies de baptêmes tandis que la marraine lançait et distribuait dragées et autres sucreries ; le parrain distribuait et jetait des petites pièces de menue monnaie - s'il était peu généreux les enfants criaient : « parrain les potches troâyes » -/- var.et dériv. : potch(e) - potchtâye.19-22-35 - potche - potch'tâye.24-34 - potch' - potchtaïe.38 - potche - potch'tée.5-2 .

potchi
v. - ho.santé+ --> pocher - de pochié - a) : donner un coup - blesser plutôt au niveau des yeux : dju m' â fât potchi in ûye- b) : écraser - on dit aussi : dèpotchi - c) : faire des taches - par ex. encre sur une page de cahier -/- var. : génér. - noter toutefois : parfois « pochi » -/- dériv. : p.p. fém. : potchîe et potchîte .

pote
n.f. - état cond. --> a) : lèvre inférieure du cheval - lippe - b) : pour une figure boudeuse - se dit surtout d' un enfant pour : faire la moue : « t ' a fât eune du pote ! » -/- var. : pote.22-5-47 et potte.34- Lu.Ro.- Lorr - Meuse. potte - potteu - potri - potrîte (f).38j.

pôtèrner
v. - ho.céréb. --> certainement de « pater» ( voir à : paternèi .38j) - a) : réciter des prières - psalmodier -/- var. : pôtèrner - pôtèrnèy .47 - b) : converser de manière doucéreuse .

potèt
n.m. - jeu.+ --> de pot - a) : creu - petite excavation pratiquée dans le sol pour certains jeux de billes - b) : nid de poule - dépression dans un chemin -/- var. : potèt .22- 17-5-35-33 .

potî
n.m. - mét.art. --> potier.1120 -/- var. et dériv. : potî.5 - potiè.22 - potî - potriye - pot' riye - potîre = ustensile de cuisine en terre cuite.34 .

potiquèt
n.m. - obj. fam. --> petit pot - repris au dictionnaire franç. sous rubrique : langage régional belge - ( flam.: poteke ) -/- var. : potiquèt .génér. - potikèt.24 .

potré
n.m. - expr.+ --> a) : museau d'un animal - b) : fig. : familièrement : pour la tête d' une personne : « sarèr l' potré » = tenir par le cou - c) : se disait de façon vulgaire pour traiter de maladroit - dans ce cas il s'agissait de l'amalgame des racines de « portrait » et de « pot » :« tu m' fâs in sacré potré » -/- var. : potré.22-19- potrié.33-34 - pour 35 potrié se dit aussi pour : « cor au pied » .

pou
prép. - gramm. --> pour : « c'est pou vot' mère » - cependant : « pour » avec le « r » euphonique quand il est placé devant un pronom personnel : mi - ti - lu - « pour mi » - nous - vous - zous : « pour zous »- sauf suivi de pronom nominal : « pou nous-aute » -« pou vous-aute »- « pou zous-aute » -/- var. : génér.. -/- dériv. : pou c'ci = pour ceci - pou ça = pour celà .

pouché
n.m. - agri.élev+ --> a) : animal - cochon - le porc en général -/- var. et dériv. : pouchlan.17 - pouchlon.38j -5 - ( cochon de lait ) - pouchîè - pouchlon .34-35 - pouchîyè - pouchlang' .24 - pourcé.2 - b) : expr. : « nich' pouché » = qui se salit facilement - qui travaille mal - malproprement - aussi : pouchlâ ( voir à ) - « crote du pouché » : « tu nous fâs tônèr a crote du pouché » = tu veux nous ridiculiser - « c'est d'la crote du pouché » = çà ne vaut rien -/- Important de noter : si on dit « verra» en Ardenne et parfois en Gaume ; le terme n'a aucun rapport avec « vara» l'exclamation des gaumais ( voir à vara) .

pouchèlrîes
n.f.pl. - déf.multi. --> a) : saletés -/- synon. nichtrîes - b) : choses encombrantes - futilités - sans valeur - c) : mauvaises herbes - végétation intempestive - d) : plaisanteries grivoises -/- var . et dériv. : pouchèlrîes .19-22-38j. -47 - pouchèl'rîyes - pouchler .v. 5 - poucheleries et poucheries -(b) -38j.-35 - pouchellerîes.38d. -/- dériv.: pouchlâ.n.m.- pouchlèy.v.22 = travailler sans soin .

pouchlâ
n.m. - expr.déso. --> de pouché ( voir à ) ( et à : pouchèlrîes ) : hâbleur - qui travaille mal - travail cochonné -/- var et dériv. : pouchlâ - pouchèlrèsse.n.f.- pouchlèye.:v.19-22-47 - pouchlâ - pouchlèi - : « i pouchèl » - pouchî.38 - pouchlâ - pouchler.v. et couchouner - pouchler - pour 5 : c'est aussi mettre bas pour la truie .

poûde
n.f. - mat. --> poudre - puldre 1080 -/- var. : poûde .5-17 - poûre.22 -/- expr. : « I n'è-m' inventè la poûre » = pas subtil .

poufter
v.intr. - ho.céréb. --> pouffer.1733 - de souffler ( du vent ) - a) : dans l'expr. : « I n' è -m' pouftè »= suffoqué - n'a pu réagir - n' a dit mot -/- synon. moufter - b) : poufter d' rire = s' exclaffer -/- var.: poufter ( pouf'ter).5 - pouftey.( pour :a ) poufèy ( pour b).22 - poufer d'rire .2 .

pougne
n.m. - ho.corps --> poing - fr. - poin ensuite ping.11e.s. ( lat.: pugnus) -/- var. et dériv. : pougne - pougnîe 🙁 voir à) - pougni :v.- pougnèt ( voir à ) .19-22-24--34-38-47 - pougn' - pougni - pougnîye et pougn'tée.5 .

pougnèt
n.m. - quant.mes. --> poignet - a) : franç.: pugnet .1209 = mesure de grain - chez nous : servait (surtout) pour mesurer les grains de céréales - environ 5 l. soit 1/4 de « bitchèt» qui était l' équivalent d' in « corbian» rempli à la hauteur d'un poignet : « in pougnèt d' avône ». 34 - b) : de pougne = poignet .

pougnîe
n.f. - quant.mes. --> de pougne ( voir à ) - a) : contenance d' une main fermée : synon. : « dginolîe » - b) : « eune pougnîe d' mé » - c) mancheron de la charrue -/- synon.: « guidance » -/- var. et dériv. : pougnîe . Génér. - pougni .:v. - apougni - ampougni.22 = empoigner - pougnadje.5 .

poul dè tchin
n.f. - nat.vég. --> graminée - carex des bois - les tiges résistantes servaient à confectionner des liens . 34 .

poulac
n.m. - expr.déso. --> terme injurieux pour : bon à rien - mémoire des atrocités vécues en Gaume sous l'occupation des « polaques» bandes de mercenaires polonais .17e-18e s. - autre expression - certainement survivance de cette même période : « sô ( saoul) coume in polonès ) -/- var. : poulac.19-35 - poulaque.5 - polaque.22»

poulé
n.m. - agri.élev. --> poulain - (lat. pulls) - /- var. : poulé.22-19 - poulî.38j - poulin.5 - pouliè.34-35 .

pouli
n.m. - nat. vég. --> plante aromatique - thym serpolet .38j. -/- var. : pouïu.2 .

poulîe
n.f. - agri.élev+ --> os du jaret du cheval - peut-être de : poulaine - sorte de chaussures portées à la fin du Moyen-âge - pourrait aussi prendre son sens à poulie pour :transmission de mouvement . poulîe.5 .

poulîè (1)
n.m. - construc. --> assemblage de ( deux) madriers non joints mais unis parallèlement par des traverses . pouliè.34 .

poulignère
n.f. - agri.élev. --> poulinière et poulineûse : jument réservée pour la reproduction -/- var et dériv.: poulignère .22 - poulinière.38j. - pouliner.v.5 - poulinière - pouliche - poulinèy.24 - poulineûse.19 et env.

pouline
n.f. - mét.bois. --> et poulène : pied d'une grume rapropriée après la taille en biseau lors de l'abattage - c'est la partie non coupée ( sciée) qui éclate quand le tronc se sépare de la souche lors de l'abattage -/- var. pouline.38j. - poulène.19 et env. - poulaine.21 .

poumâdeû
n.m. - ho.attit. --> de pommade : flatteur - vaniteux . 5 .

pounâ
n.m; - ho.quot. --> et pounî : a) : homme qui s'occupe beaucoup des travaux de la maison réservés habituellement aux femmes - b) : homme qui prend à coeur des petites choses : « tchaud pounâ» .35 -/- var .: pounâ et : pouni .38j. - pounâ ( plutôt ironique) : « djan pounî » .22-23-19 - pounî.17-5 -/- dériv.: « djan pounî» se dit aussi pour un jeune homme un peu bèbète.- innocent .19-22 - aussi pour : efféminé .24 .

pounaque
n.m. - ho.+ --> et pounaquî : ( voir : pounâ) - en certains endroits signifie en plus un homme qui ne sort pas pour se distraire - voire même pour travailler - qui se retranche au foyer : « i d' meûre au pounaque » -/- var. : pounaque - pounaquî.22-19-29 .

pounasse
n.f. - logis --> se dit : a) : pour le lit en général :« i l est co a la pounasse a c't - heure cite ? » - b) : pour un lit pas ou mal refait - qui garde l' empreinte du corps - c) : lieu en désordre - malpropre :« c'est eune sacré pounasse la-d'dès ! » - e) : groupe d'oeufs de la ponte d'une poule à un endroit inhabituel - caché .34 -/- synon. : nivète ( voir à ) -/- var. :pounasse .génér. + Meuse - Lorr.- pounace.24 .

pounâye
n.f. - agri.b.c. --> ensemble de la récolte d' une ponte : « les pouïes ant pounu » = les poules ont poudu -/- var. et dériv. : pounâye 34-47-22 - pounaïe - ponre.v.38j. - pounadje et pouniyon .n.f. .5 - pounidjan.9 - pounèi .2 = pondre .

poupa
n.m. - ho.fam. --> papa - « èl poupa » = le papa -/- var. poupa.47-24-38j. - pa - p'pa .( voir à) .génér.

poupâ (1)
n.m. - ho.corps --> prunelle de l'oeil .38j .

poupe
n.f. - jeu + --> poupée - a) : jouet d'enfant - b) : pour une fille - une femme qui n'a pas de santé - qui manque de vigueur : « c' n' est qu'eune poupe » - c) : femme qui s' occupe beaucoup de sa personne : « c' est eune vrai poupe ! » - d) : pansement à l' extrémité d'un doigt -/- var . génér.

poupes
n.f.pl. - ho.santé --> dans une expression voir des ou avoir les poupes : déraisonner - surtout pour le délirium-tremens .

pouplî
n.m. - nat.vég. --> et peuplî ( voir à ) - arbre - peuplier - en scierie servait surtout à la fabrication du bois déroulé - caissettes etc. avant l' apparition des matières synthétiques - on en extrayait aussi ( sève et bourgeons) une essence pour la fabrication d' onguents -/- var. : pouplî. 22-17-5-38j. - peuplî : ( voir à ) - puplî .

pouquoi
conj. - gramm. --> et adv. - interrog. - pourquoi -/- var. : pouquoi.19-22-34-38d. - pouqwè.17 - pouqwa.38j.-5-24-35 .

pouralèye
v.intr. - act.gén. --> se remuer beaucoup - aller et venir sans arrêt dans la maison : « qué qü t ' pourales ? » -/- var. pouralèye.19 -/- voir correspondance avec : pourhaleû .

pourcé
n.m - agri.élev. --> pourceau - rarement en Gaume ! - pourcel.1200 -(lat.porcellus) . pourcé.2 : niche pourcé -/- var. : porcé.5 .

pourcheûre
v. - act.gén. --> poursuivre - de « cheûre » : suivre - pursivre.12e.s. -/- var. - dériv.et synon. : pourcheûre - contchessi -19-22 - pourchûre - pourchûte 5-38j. - pourtcheûre - pourtchessi.17 - pourcheûte - pourtchessi.34 - pourcheure - pourcheute.35 - pourchur.38d. - pourchiûre - pourchiûte.34

poûre
n.f. - mat. --> poudre - poudre noire - poudre à canon etc. . . /- var. : poûre .génér. - pore ( por) .

poûrète
n.f. - ho.vesti+ --> a) : robe de femme - fente sur le côté de la robe ; de la jupe d'une femme - donne le non à la toilette - b) : poireau légume ( voir à porète) -/- var.: poûrète et pourette .génér.

pourfade
v. - ho.céréb.+ --> pourfendre.12e.s. - a) : couper - fendre complètement - b) : contrer - prouver son erreur à quelqu'un - /- var. et dériv. : pourfade - pourfadeû.5 .

pourhaleû
n.m. - ho.attit. --> importun - pers. ennuyeuse - aussi pour : quémandeur -/- var. et dériv. : pourhaleû - pourhaler.5 - pouralèye.v.intr.35 .

pourichinèl
n.m. - ho.céréb. --> polichinelle 1654 - polichinèl.1649 : personne changeante - influençable - girouette .38j.

pourlètchi
v.tr. - ho.nutri.+ --> pourlècher 1767 - a) : v.pron.: « ès pourlètchi » = se régaler - bien profiter d'un repas - aussi pour : se passer la langue sur les lèvres , signe de satisfaction avant ou après un bon repas - b) : de : lècher tout autour de . . v.tr. = ne laisser aucune trace de nourriture dans son assiette - c) : fig. : affiner - parfaire un travail .

poursougni
v.pron. - ho.céréb. --> « su poursougni » : se tracasser - craindre - appréhender - vient de « rsougni » = appréhender : « an rsougne» : c'est avoir peur d' entreprendre un travail - une action - c'est craindre les suites de . . . - /- on dit aussi : « c'est pou rsougni » = c'est à craindre d'apprendre - d'entreprendre. . . - / - var.: poursougni .génér.

pourtang'
adv. - gramm. --> pourtant - cependant - néanmoins - toutefois -/- var. : poutang'.24-22-19 et rég.

pourtchèssi
v. - act.gén. --> pourchasser - poursuivre -/- synon. contchessi.(voir à ) . pourtchessi.5 .

pourte- au- sac
n.m. - mét.gén.+ --> aide du meunier - portefaix - manoeuvre - 38.j.-/- var. : « pôrte- au- satche » .

pourtou
n.m. - act.gén.+ --> pourtour - en Gaume : voir surtout le sens de contourné : « an z'è fât l' pourtou .»

pourveuye
loc.conj. - gramm. --> pourvu que : « pourveuy qu' i sout toula ! » -/- var. pourveuye .19 - pourvu qu' è .35 .

poûssâr
n.m. - construc.+ --> étai - poussoir - jambe de force pour consolider un mur - un piquet d'angle -/- var. : poûssâr et poûssârd .5-34-24-35 - et en génér. -/- synon.: abudo - goudjârd .

poussatche
n.m. - ho.céréb. --> intervention - assistance en faveur d'une démarche - par ex. au temps de la conscription par tirage au sort , payer pour échapper à l'obligation du service militaire .

poûssâye
n.f. - act.gén. --> a) : poussée - manoeuvre pour déplacer une masse - b) : croissance : pour les végétaux - pour un enfant - c) : « poûssâye dè fièv' ». 34 -/- var. et dériv.: poûssâye - poussi - poussîte .34 .

poûsse
n.m. - ho.santé. --> pousse :terme franç.15e.s - .de : pousser - dans le sens de : souffle - se dit pour : « crise» - dyspnée due à l'emphysème pulmonaire - il s'agit surtout d'un mal du cheval - s'applique aussi à l'asthme des humains -

pousse cayo
n.m. - expr.déso. --> se dit pour qualifier les petites gens - les ouvriers - les gens du peuple - courtaud - /- var. pousse cayo.19 - pousse cayiouo.35 .

pousse-cu
n.m. - ho.céréb. --> a) : qui pousse à la conclusion d' un marché - achat ou vente : pour une méthode de marchand de bestiaux - pour homme de paille qui fait monter les enchères dans une vente - pour un démarcheur marron - b) : arriviste.34 -/- var. : poûsse-cul - poûsse-cu - pousse queu.38j.

poussète
n.f. - état cond. --> poussèt' : certainement de poussière - anc. fr. : pous - a) : sciure fine - poussière - qui tombe des bois vermoulus - b) : plombs très fins pour cartouches de chasse ( tir aux oiseaux ) -/- var. : poussèt' - poussète.19-5-35 .

pousseûre
n.f. - agri.élev. --> vache en cours de portée .

poûssi
v.intr. - act.gén. --> pousser.1160 : « poûssi avant » : faire avancer - attiser le feu en avançant les tisons vers l'intérieur du foyer .génér.

poussîre
n.f. - mat. --> poussière - anc. fr. : pous -/- var. et dériv. : poussîre - pouss'ladje - poss'ler = faire de la poussière.5 - poûssièr'. 22 - poussièr' - poussièrôw.34 .

poustrueu
n.m. - obj.fam.+ --> époussette : petit balai de bruyère - de crins qui sert à brosser le cheval - aussi : le plumeau qui sert à épousseter -/- var. et dériv. : poustrueu.47 - poustrû - poustei .v. = enlever la poussière - poustrûre : chasser les mouches - débarrasser la poussière.38j.

poûte
n.f. - construc. --> poutre. 1318 : importante pièce de bois - sert de support - et à la charpente dans une construction -/- var. : poûte. génér. - à remarquer cependant : porte souvent un nom spécifique selon sa fonction .

pouye
n.f. - agri.b.c.+ --> et pouïe : poule - en Lorraine on emploie toujours le terme du 13e.s. « pouille »( bas-latin: pullia) et « pouillon » pour : poussin -/- dictons et expr. : « ène pouye qui ponde in û tous les djous c'est n' boune pouye »= ( voir à : ponre ) : « an lî farout acroire quu les pouyes pounant s' les saû èt qu' èles dèvalant pa la houpe » = c'est un bènèt - « i faurout eune grande pouye pou lî pére lu véche au cu » = très grand .-/- var.et dériv. : pouye et pouïe - pouyan(g' ) - pouyète - pouytrîe - 22-24-17 - pouywe - pouywon.47 - poûye - pouyète - pouyon - poûytrîye.5 - pouyetrîe.19 - pouye - pouyon - pouri = poulailler.33 - pouille - pouillerie.34 - pourîe.38j.

pouye d'owe
n.f. - eau vie --> poule d'eau -/- var. : pouye d' owe et pouïe d' owe.22 - pouïl d' awe 38j. - pouye d' iau.5- 2- 8- 10- 12- 25 - pouye d'awe.34 .

pouyète
n.f. - agri.b.c.+ --> a) : et pouïète - pouillette : jeune poule entre le poussin et l'adulte 🙁 voir à pouye) - b) : pouyète - (pouyette) : amonite - coquillage fossilisé.38j. - c) : pouyètes - (ettes) - n.f.pl. : jeu d'osselets : « djouer aus pouyètes » .38j. - d) : pouyette : pâtisserie confectionnée avec un restant de pâte après cuisson de tartes etc. .. servait de gâteries aux enfants : « si v' atèz dgenti dju m'vas v' fâre eune pouyète » - var. pouyète - pouyette .22-19-35 - pouillette.34 .

pouyi
v.pron. - ho.vesti. --> « ès pouyi» - de : dépouille.1190 : s'habiller - se vêtîr -/- dériv. : pouyîte.p.p.fém. -/- var. : pouyi .22 - pouilli.34 -/- dèpoûye.

pouyo
adj. - expr.déso. --> fém.: pouyouse - pouilleux .12e.s.- de pouil - orig. de pou = misérable -/- var .: pouyo - pouyowse et puyo.38j. - pouyeûs.5 - pouyow - pouïo.38 - pouyeuye.22 - pouyeû.19 .

pouytrîe
n.f. - agri. b.c. --> et pouïtrîe : poulailler - polailler.1261- on l'appelait aussi « la pouri » - (lat. ponarium ) - antan à la campagne chaque ménage « tenait » quelques poules - la pouytrîe était aménagée dans un coin de l' écurie ou de la grange - les poules avaient accès avec l'extéreur par la « boëte » ( bowète) - petite ouverture à laquelle elles accédaient par une échelle étroite -/- pouytrîe - pouïtrie.22 - pouilltrie.38d.- pouyetrie.19 - pouyn'rie.47 - pouri.33-34 - pourîe.38j.

pôve
adj. - ho.soc.+ --> et n. : pauv' : ( voir à ) -/- var. et dériv. : pôve - pôvruté - pôvrumat.5-38j. - pauv' .22 - pouôv' .34-( voir à ) - pouèfe - pôuèverteuy .24 - pauf' - pauvèrté.19 et rég . : « vorer d'sur coume la pauvèrté d'su l'monde ! » .

pow
adj. - quant.mes. --> et pô ( voir à ) : peu ( pou - poi .11e.s.) - ( lat.: pauci : en petit nombre ) -/- selon le sens de la phrase on emploie souvent : « wâ » : « gn'a n' è wâ » = il n' y en n' a pas beaucoup -/- var. : pow.38j. - pô. ( voir à ) - pouo - pwô .34 .

pratique
n.f. - ho.+ --> pragmatique - la connaissance - la compétence - a) : le savoir faire dans la vie courante : « an pu s' y fîre i l è la pratique » - var. : 22-24-38 - b) : en affaires : pour la clientèle en général - achalandage - « c'est la pratique du tous les djous » .

prècausiouneûs
adj. - ho.attit. --> précautionneux -/- var. ptècausiouneûs .5 -/- ès prècausiounèy .v.pron. 24- = prévoir .

prècipitèy
v.pron. - act.gén. --> ès prècipitèy - a) : se hâter - se dépècher : « dju n' seus-m' en avance il est grand tès du m'prècipitèy » - b) : se jeter ( sur - dans ) : « i s'est prècipitè d'sur . . .- c) : s'élancer - prendre - se rendre ( aller vers) avec vivacité : » dju m' âs prècipitè au d'vant d' lîe « -/- synon. : ès heurer = se jeter sur. . . Impétueusement - brutalement .»

prècoces
n.f.pl. - jardin.pot --> a) : se dit pour tous légumes hâtifs - par ex. les premières pommes de terre : « dj' â plantè des prècoces » -/- var.: génér. - b) : synon. de « avancé » - pour un enfant on dira : « i l est avanci pou s'n âdge ».

prèdi
v. - ho.céréb. --> prédire - souvent dans le sens de : pressentir donc plutôt pour : prévoir que pour : prophétiser -/- var. : prèdi.17 et courant - prèdère.5 .

prèdjudji
v. - ho.céréb. --> préjuger.15e.s. - se faire une opinion .

prègni
v. - agri.élev+ --> et nom - de l'anc. fr. : prangier : faire la sieste - a) : c'est rester sans manger en parlant du bétail - c'est aussi le repos après avoir mangé quand les vaches, les moutons restent en place - ne paissent plus - b) : fig. par dérision veut dire : bouder contre son ventre - var. : prègni.22-38j.35-34 - prigni.19 - c) : attendre désespérément - avec inquiétude .22 - d) : pour les humains comparés au bétail : être immobile et distrait -/- dériv. : prègnâ.n.m. : qui sait rester innocupé -/- dériv. : prègnu .n.m. = espace - terrain qui servait autrefois au repos des ruminants.38j. ( l' aclos - l' acloûe ) .

prèi
nm. - agri.élev. --> pré - pred.1080 - prairie - se dit généralement pour endroit où pousse de l'herbe : herbage ( herbe à faucher - ou pâturage : « vus moun'rèz les vatches an prèi » - plus commun : « in tchamp » -/- var. et dériv. : prèi.38j. - prèye - prèy = prairie.19-22-24-35 - prèyié = petit pré.35-17 ( les prèyiés :: dans la toponymie) -/- synon. : pateure - parc : « vus moun'rez les vatches a pateur' » .

premî
adj. - jeu + --> et n.fém.- premîre et première - aussi des deux genres : premièr -/- var.: premî - première - premièr' .22 - 19 - premî - preminremint - premièr' - première.17 - prumî - prumîre - prumîr'mat.5 - premî - premîr'mat.34 - premî - premîre 35-38d. -/- dériv. : « preum' » = le premier - au jeu signifie : gagner terminer - arriver le premier -/- loc. adv. : « a preum» = en premier lieu - « a preum' abôrd» - « ruv'nu a preum' » -/- var. prem.34 - a preume.19 .

prenre
v - act.gén. --> et prinre selon qu'il s'agit du v. trans. : prendre ( faire sien - et quantité d'actions se déterminant par « prenre » : ou de l'adj. ( part. p. de : prendre : pris - prise - ) - les nuances sont très variées selon les endroits et en chacun de ceux - ci il est pratiquement impossible de détecter une application rigoureusement semblable :les quelques exemples ne peuvent donc être probants : « dju l' â prins pa la mé » - lu lacé est prins « - » la glace est prinche « - » i s'est fât prenre« - ( prinre ) - » prenre lu train « - » prinre in suc « - » pèrnèz-a « - » il est bin prin « - » dju seûs mau prin « -/- var. : prenre - penre - prin - prinche.22 - prinre-prins.5 - prinre - pris.17-38j. - prinre - pére.24 - prére et pére.25 - père.10-23-19 et env.»

prèsadge
n.m. - ho.céréb. --> présage.1390 - ( lat. praesagium) - a) : sens de : augure - b) : sens de pressentire ou supposer -/- var et dériv. : prèsadge.17 - prèsadje - prèsadji.5-2 - prèsatche - prèsadgi .34-22

prèsentâbe
adj. - état cond. --> présentable.1530 : digne d'être montré -/- var et dériv. prèsentâbe.5-17 - prèsentâpe.22 -/- généralement phonétiquement : prèsentâp' .

presqü
adv. - quant.mes. --> presque.13e.s.- peu usité en gaumais - on dit plutôt : « causmèt » - causi et « quasîment - quâsîmèt -/- var. : prèsquu.5-2 - prèsqui - prèsqu' - presquu.24 -/- à noter : presquu et presqü : les corrections officielles apportées aux textes de nos auteurs à différentes époques impliquent un doute quant à la préférence à accorder à l'une ou à l'autre orthographe !»

prèsseû
n.m. - mét.art. --> pressoir.1190 ( bas lat.:pressorium) -/- dériv. :pressi .v.-/- var.: 5-34. génér .

prèsseûre
n.f. - lait --> présure - prisure.1190 - substance que l'on ajoute pour faire cailler le lait -/- var. :24-35-34 et rég.-19 et rég. - prèssieure.42 .

prètâ
n.m. - act.gén. --> préteur - du verbe : prèter - prétor.1213 -/- dériv. : prètatche.n.m. - prètèy.v. 22 : « dju n' pus qu' vus l' prètèy , faurè mu l' ruvayi ( rubaï) -/- var. : prètâ.34 - prèteû .22.»

prètantin.ne
n.f. - ho.+ --> franç. : prétantaine et prétentaine = vagabonder : « couri la prètantin;ne » : - au hazard - à l' aventure - / - var. : prètantin.ne.5 - pèrtantène . ( voir à ) semblerait être plus commun . 22- 24 . . .

prétchatche
n.m. - ho.céréb. --> recommandations multiples -/- dériv. : prétche.n.m. : « lu prétche » = sermon -/- var. et dériv. : prétcheû - prétchi.5 - prétchâ.24 = qui aime conseiller - faire des remontrances - priétchâ - priétchi.35 .

prète
adj. - état circ. --> franç.: prêt.m - prête.f. - prest.1050 - pour : prêt - en ordre - à disposition - disposé -/- var. : génér. : « dju seus fin - prèt' » - « alors la fîe v' atèz prète ? » - « lu prèsseû est prèt ' » .

prètendu
n.m. - ho.fam. --> prétendant - fiancé - de prétendre .1320 - ( lat. praetendere : présenter ) -/- var.: prètendu - prètendan.g' .22-24 - prètadu - prètadue.5 .

preûnâ
n.m. - ho.attit. --> quémandeur - qui demande - sollicite avec insistance - pour un enfant qui a toujours besoin d'attentions ou de quelque chose -/- var. et dériv. : preûnâ - preûnèy.22-19 - « alèz- v' co preûnèy in heure derant ? » - preûneû - preûner - preunadjes .m.pl..5 - prûènâ - prûènueûse - prûènèy - prûènatche.24 - prouonèye.35 - preunu.2 .

prèvîsant
adj. - ho.sentim. --> de prévoir.13e.s.( lat. praevidere) - a) : prévoyant - en négation : « i n' est-m' prèvîsant » - b) : attentionné : proviendrait dans ce cas de : attentif = prévenant - c) : serait pratiquement la contrepartie des dispositions précédentes : regardant - strict en affaires -/- var. prèvîsant - prèvisance.19-22-34-35-38j.-5 .

prèvnu
adj. - act.quot. --> et prèvneu - de prévenue 1611- fém. prèvnûte - a) : prévoir - prévoyance - b) : prévenir - avertir. -/- var . et dériv. : prèvnu - prèvnûte - prèvinre.v. 22 - prèv'nu - prèv'nûe.19 - prèv'nu - prèvènûte.34-35 - prèv'nu - prèv'ni - prèv'nance - prèv'nant.5 - prèv'nu - prèvinre .23-24-17.

prigni
v.intr. - agri.élev. --> en parlant des vaches qui restent sans manger dans un mauvais herbage : « nos bétes ant co prigni » -/- var. : prigni - prègni.( voir à ) .

prîjan
n.m. - ho.soc. --> prison -/- var. et dériv. : prîjan - prîjnî - aprîjnèy .19-22-17 - prîjon - prîjnî - prîjnèye - aprîjnèye.35 - prîjon - prîjounî.5-2 - prijon - prîjnî - prîjnîre.34-38j.

prîje
n.f. - act. gén.+ --> prise - a) : n.f.: préhension - action - manière de prendre - b) : part.p. de prendre -/- var.: prîje.5 - prinche 22 : seulement part. p. fém. : « la rivière est prinche » = gelée .

prîji
v. - act.gén. --> priser - a) : v.intr. : renifler de la poudre de tabac -/- var. et dériv. : prîji - prîje.24-38j.-5 - prisnèi - prisô - prîsâ.38 - prîj'nèye.19 - b) : v.tr. : apprécier - contraire de mépriser - discréditer - se dit aussi pour : évaluer - de : estimer ( évaluer) - ( commissaire priseur) -/- var.: prîji.19-5 - pîji et prîsèye.35 - prijnou - priseur.34 .

prinje
n.f. - nat.bois --> et prinche : part de bois de chauffage allouée aux habitants par la commune - on retrouve parfois le terme dans la toponymie -/- var. : prinje.38j. - prinche.34 - l' opération dans son ensemble se dit : « afouatche » .

prinlacé
n.m. - lait --> littéralement : lait pris - lait caillé - lait tourné; juste avant la transformation en fromage blanc -/- var. : prinlacé .22 - prin-lacé et pring' lacé.24 - prinlèt.5 .

prinre
v. - act. gén. --> prendre -/- var.: prinre.5 - prinre et pére 34 - pére - prenre -( voir à ) - prin - prinche.22 - prère - prin.25 -/- dériv.: prin (s) - pri(s) : « il est mau prin » - « èle est bin prinche » .

prîre
v. - ho.céréb. --> prier.880 - anc.fr. : priier - a) : réciter des prières - b) : insister : « su fâre prîre » -/- var. et dériv. : prîre.22 - prîr.17 - prîr et prii.34 - prihi.38d.

pristounèi
v. - act.gén. --> pétrir - écraser avec les mains - malaxer -/- var. : pristounèi et prèstouï.38j.

priti
v.tr. - ho.nutri.+ --> pétrir. - pestrir.12e.s.- ( bas.lat. : pistrire - pistrix de pistor : boulanger ) - note : déplacement du « r » : une métathèse souvent rencontrée dans notre langage gaumais - au temps du four banal le rsponsable passait dans les maisons du village pour annoncer une cuisson imminente - il ou elle entrouvrait la porte et disait : « pritèye» qui signifiait : il est temps de préparer votre pâte -/- « m' man pritout d'dès la mâ » - / - var. : priti..5-24-19 et env.

probâbe
adj. - gram.exp. --> probable.1360 : probablement.adv. - employé le plus souvent dans une exclamation : « bin probâbe » - « tu n' vas-m' co fâre ça probâb ! » - « probâbe quu nan.g' » - dans le sens de : probablement - vraisemblable - sans doute : on dit plutôt : « possip(e)» : « c'est possip(e) » - « c'est bin possipe » - /- var. et dériv. : probâbe - probâblemèt.22 - probâbe - probâblumèt.17 -/- expr. : « Djean probâb' » = qui n'est pas déterminé . ( voir à Djean) .

prôné
n.m. - construc. --> et prounî - a) : porte d'écurie qui s' actionne en deux «portèles» superposées - a Ste Marie s/s/ : c'est la partie supérieure de ce genre de porte (aussi : « âje » ) - « prounî » : pour Jacques -St Mard : c'est la partie inférieure - à Rossignol c'est une petite porte à claire-voie qui donne accès du jardin à la prairie contigüe ( synon.: « âjîe » = porte de l' « âjance » : aisance) - b) : à noter encore : « prôné» se dit encore pour la barre de bois qui sert à bloquer de l'intérieur une porte de grange .

prôneû
n.m. - ho.céréb. --> de prône.1420 - discours de piété du prètre - prèche - sermon - se dit de qui se croit investi d' un pouvoir moralisateur - s'impose - dicte .

prope
adj. - état cond. --> propre.1080 - a) : qui appartient à titre personnel - b) : de propreté - net -/- var. et dériv. : prope. génér. - prope - proprumèt - propreutèy.24 - prope - proprumint.17 -/- expr. : « prope a rin.g' » .34 = bon à rien .

protche
adj. - ho.fam.+ --> et adv.prépos. : proche - près : « des protches parents » - « des protches voisins » -/- var.: génér. -/- dériv. : protchin = prochain.

protédji
v.tr. - act. génér --> protéger.1395 - ( lat.:protegere) -/- var.: génér.: protédji et protédgi .

proumète
v.tr. - act. gén. --> promettre.10e.s.- var. et dériv. : proumète - proumin - prouminche - proumèsse.n.f. -/- var. : promèteû = prometteur - proumètu = promis .22 : « tu m' l' è proumètu » = tu me l' as promis - proumèt' - proumètâ.38j.-34 .

proumis
n. - ho.fam. --> fém. proumise : promis : promise = se dit pour des fiancés ; surtout pour la fiancée : « c'est la proumise »-/- synon. : pour le fiancé on dit plutôt « prètendu » ( voir à ) .

proumnâde
n.f. - act.gén. --> promenade - pourmenade.1557 : parmounâde - parmounatche - parmounèy - ( voir à ) : « an va s'parmounèy » -/- var. et dériv. :proumnade - proum' nâde - proum neû - ( eûse ) - génér. - proum'ner.5 - proum'nèye - proumnieu.34-35 .

prounâ
n.m. - ho.attit. --> et preûnâ (voir à ) - a) : quémandeur - qui importune en sollicitant avec insistance - b) : qui attend un avis - une solution - c) : « couver» une maladie -/- var. et dériv.: prounâ - prounei.38j. - prouônâ - prouône.n.m.- prouônèye.34-35 - prona.38d. - preûnâ. ( voir à ) .

provènu
v.intr. - état cond. --> provenir.1210 - parfois métathèse :« porvenu » : « du d ' doû c' qu' i provint ? » et « du d ' doû c' qu' i porvint ? » -/- var. porvènu et prov'nu. 22 - prouv'nu.17 - prouv'ni - prouv'nance.5 - prov' nu.34 .

prowlèt
n.m. - nat.oiseau --> oiseau de proie - épervier : esprevier.1080 - ( frq.:sparwâri ) - cependant selon la région de Gaume prowlèt désigne des espèces différentes de rapaces - /- dériv. : prôyelèt.n.m. : pour un petit rapace : faucon crécerelle ( émouchet ) - var. prôlèt.19-12 .

prûgneau
n.m. - ho.nutri.+ --> pruneau - prune séchée - fr.1507- plur.: proniaulx -/- var. prûgneau.38j. - prugniau.19-34-35 .

prûnèi
v. - ho.attit.+ --> supplier et preûnèy ( voir à ) - insister -/- var. : prûnèi et prounèi.38j. - preûnèy.22-13-19 et rég.

prunî
n.m. - nat.vég. --> arbre fruitier : prunier - pruner.1220 -/- var. : prunî.34 - blossî - ( plus souvent )-( voir à ) : blosse = prune .


adv. - gramm. --> puis - et loc.adv. :«èt peû » = et puis -/- var.: pû.38j. - peu . (voir à ). 22 - pueu ( voir à ).47 - pûès.24- « èt pî » .2 - « èt pieu» .42 .

pû d' bos
n.m. - nat.ins. --> insecte - pou de bois - ixode - cloporte -/- de pou : peoil.13e.s. ( lat.pop. pedculus) -/- var.: pû - pû d'bos. 5-38j.- peû - peû d' bos ( voir à ).22-19 et rég. - pi.2 - pieu.42 .

puant
adj. - état cond. --> a) : orgueilleux - vaniteux - b) : avare - c) : qui sant mauvais - sale : « niche puant » -/- var.: puant. génér. -/- dériv.: pûr'- ( voir à ) .19-34-35 - pûre .v.5-17 - puèy.v.22-38 - on dit plus souvent : « ça node mauvais » - puantrîe.n.f. - puant-bos. n.m. et « noir puant » = bourdaine - neprun .5-38j. - puant bos = fusain d'Europe - blan puant = cornouiller sanguin .34 - « puants» = la généralité des petits mammifères des bois ; en particulier la fouine - « puant » se dit encore pour un fromage qui sent fort .

publîr
v. - act. gén. --> publier.1175 : informer - donner à connaître au public. -/- var. : publîr.5-17 -/- dériv. : publiâbe - publicisse .

pûbôgne
adj. - ho.céréb. --> a) : qui parle d'abondance - ne tarit pas.38j. - b) : curieux maladif.

pûce
n.f. - nat.ins. --> insecte - puce - pulce.1170 . génér. -/- express. : « fèl coume ène pûce su l' orèye d' ène treuye ! » = ( imagé) : à l'aise .

pucèle
n.f - nat. vég. --> arbrisseau - merisier à grappes - cerisier sauvage .19 et rég. -/- toponymie : un lieu dit à la limite des communes de Tintigny et Ste.Marie porte ce nom sans doute en raison de la présence de ces arbrisseaux -/- anecdote : en raison de leur flexibilité résistante les pousses de « pucèle» conviennent pour monter le tour de « bances» à pommes de terre .

pûecîr
v.tr. - ho.attit. --> et peûcîr ( voir à ) - de : chercher les poux = chipoter - hésiter -/- var.: pûecîr.24 - peûcîr .22 .

pûèle
n.f. - ho.céréb. --> et peûle ( voir à ) - se dit pour : énigme - intrigue - dans un même sens : comprendre le fil d'une conversation -/- var. pûèle et puèle.24 - pûle - peûle.22.

pûèplî
n.m. - nat. vég. --> arbre - peuplier - ( voir à : pouplî ) -/- var.: pûèplî.24 - pupli.38 - peuplî - pouplî.2- 18- 22- 23- 19 et envir.

pûèr
n.f. - état cond. --> peur .1290 : frayeur - angoisse - frousse -/- var. et dériv. : pûèr - pûèreuy.24 - peureus. 22 .( voir à ) - pow.42-47-34 et rég.

pueu
adv. - gramm. --> et pû : (voir à ) - puis - « èt pueu» = et puis -/- var.: pueu.47 - peu. (voir à ) - pûes - « èt pûès » .24 - « èt peû » .22 = et puis .

pufine
n.f. - mat. --> sans doute de : puer - puir.v.1175 - ( lat. putire) : gadoue -/- var.: pufine.38j. - puf(f)ine.19-5-34 = merde .

pûï
v. - ho.attit. --> geindre - récriminer . pûï.38j.

puïo
n.m. - état cond. --> miséreux - pouilleux - de pouil - (anc.:pou ) -/- var.: puïo.38j. - puyow.34 ( voir à ) - peuyeu.19 .

püje
n.m. - logis --> et pûche ( voir à ) - puits - puis.1131- (lat.:puteus) -/- var. et dériv. : pûje - jûjeû - puisatier.5-2 - pugieû - = puisard - pûjtî = puisatier.35 - pûche - pûchtî.22-34-47 - pusch'.38j. - pûch'.24 - pu.38d. - pûje- pûji - ès pûji .17 .

pûji
v. - act. gén. --> puiser - de puits (puis.1131) - a) : puiser - prelever une ration d' eau dans une masse - on dit plutôt : « prenre du l'ow ( an pûje - au ruché ) - b) : quand on a marché dans l'eau avec ses chaussures : » dj' â pî dès la dache dju seûs pûji « - » mes solès pûjants « = mes souliers prennent l'eau - c) : porter un coup de couteau - poignarder - par. ex. quand on tue le cochon : » lu pouché est pûji, lu sang tchaud tout roudge clisse. . . (m.moreaux.) -/- var. : pûji.22-23-24-34-38-47 .

pûls
n.m. - mét.art. --> écheveau de fils de lin ou de chanvre confectionné lors du filage à domicile - était placé sur « la djalône» ( dévidoir) - en 1930 est admis au dict. fr. le terme « pull» ; de l' angl. : pull-over.

punache
n.f. - obj.fam.+ --> punaise - a) : petit clou à tête plate - b) : fig.: femme difficile -/- var.: punache et pûnache.47-38j. - punâje.19-35 - punèje.5-2 .

puni
v. - act.gén. --> punir.1250 -/- var. et dériv. : puni - punîte :p.p.fém. génér.

pupart
n.f. - gramm.+ --> et pron. ind. - la plupart.15e.s. : « la pupârt du tès » - « la pupârt dès côps » - « la pupârt du zous » .

pupe
n.f. - ho.nutri. --> pulpe - partie charnue comestible d' un fruit .5 .

pûr
v.tr. - état cond. --> ( voir aussi à : puant ) - a) : puer - puir.1175 : pûr : pas ou très peu employé - on dit plutôt : « ça pûe» - plus souvent encore : « ça node mauvais » ou simplement : « ça node ! » - b) : fig. : prendre une mauvaise tournure - situation qui se dégrade en santé - en situation -/- var.: pûr.19-34-35 - pûre.5-17 - puèy.22-38 .

purdji
v.tr. - agri.élev+ --> purger.12e.s. - a) : prendre un purgatif - b) : évacuer - débarrasser un excédent - c ) : chez les animaux : expulser le placenta - arrière faix - délivrance après naissance -/- var. et dériv. : purdji.47-22.m.y.- purdge - purdgi.17-38j.-19-5 - pûrtche - pûrdgi.22-24-34 - purdji - purgâtion.35 .

purète
loc.adv. - ho.vesti. --> a) : « a purète » - pour une femme : se dit pour une tenue légère - pour un homme : bras de chemise retroussés - même : sans chemise - b) : aussi dans un sens de reproche pour une tenue négligée -/- var. : purète.5-22-Lorr.-Meuse - pèrète.19-22-23-38j.

purin(.g')
n.m. - agri. élev --> purin.1842 - venu du dial. à l'anc.fr. : purer ( passer - égoutter ) -/- var. : purin.g' - purinèy = répandre du purin.24 -/- synon.: lieure - leûre . ( plus commun ) .

purnèle
n.f. - nat. vég. --> prunelle - petit fruit du prunellier - prunelier.1549 -/- purnèle.5 -/- var. : pèrnèle.( voir à ) .

pus
adv. - quant.mes. --> plus - pus tot - pus târd -/- expr. :« pus vî pus foû » -/- nominal : « c'est co t- t' au pus » -/- davantage :«dj' a n' â d' pus' quu ti » -/- maximum : « an n' sarout d' pus » -/- beaucoup : « pus' qu' i poûssout pus' qu' i l' acrolout » -/- négatif : « gn'a n'è pus » - « ni pus' ni moins' » - « dju n'a pu pus non pus ! » -/-manque - absence : « dju n' â pus in sou » -/- var.: pus . génér. - puche . en certains endroits dans certaines applications - par ex. : de plus = « d' puch(e) - puc' .17 .»

pusadje
n.m. - us --> et pèsadje ( voir à ) de peser - coutume du mois de mai : pusadje des fîes -/- var. et dériv. : pusadje - pusèye.19 - pesatche - pèsèye.22-35 -/- folklore : « pèsadje des fîes » ( voir à pèsadje ) .

pusé
n.m. - nat. vég. --> plante - vesce sauvage des haies et vesce cultivée pour ses graines et comme fourrage .

pusquè
conj.sub. - gramm. --> puisque.1160 - introduit un rapport de cause à effet -/- var. : pusquè .38j. - peusquu.22 ( voir à ) - pusquu et pwisquu.5 - pusqui.24 .

putavisse
adj. - ho.céréb. --> il faut certainement y voir la fusion de « putain » et de : « vice » - deux termes qui impliquent les sens - dans notre patois se dit pour : ingénieux et pour roublard - déluré - rusé . putavisse .38j. - putavive .

putète
adv. - gramm. --> peut-être.1680 - puet estre.12e.s. -/- var.: putète - put-èt' - putèt' bin - p' tète - p' tèt'- bin .22 putète - p'tète.5-24-34 -/- expr.: « i plûrè p'tète ! » - « putète bin qu' i plûrè ! » .

putot
adv. - gramm. --> plutôt.17e.s. - plus tost.13e.s. - a) : de préférence : « dju vanrâ putot d'mé » - « vus n' vôrins - m' putot aut ' tchôse ? » - b) : passablement - assez : « ça fât putot bramèt » - c) : plus précisément :« i s' rout putot grougnâ » -/- Note : observer la nuance avec : plus tôt « pus tot » pour : en avance dans le temps .

putré
n.m. - nat. vég. --> arbre : sorbier des oiseleurs - sorbus aucuparia - /- var . : putré.19 - petriè.35 - putrô.12 - putriyé (voir à ) .

puzé
n.m. - obj. fam.+ --> et pèson : balance - sorte de levier qui est mobile que l'on tient en suspension . ( voir à peson ) -/- var. : puzé et pèson.22 - pèson.34 - pèzié.47 - pusé et pèson.35 - pèzé.23 - puzé. Lu.Rog.

pwach
n.m. - jardin --> et poich' ( voir à ) - a) : légumineuse - pois - b) : pour un très petit morceau - c) : les plus petites billes à jouer -/- var . : pwach.5 - pwache.38j. - poich'.(voir à ) .22 - poûch.42 -/- expr. : « chuer des goutes coume des pwaches » -/- dicton : « autant d'alure qu'eune gaïe qui rame des poiches » .

pwads
n.m. - quant.mes. --> poids - mesure -/- var.: pwads.5-24 - pwad.38j. - poid .

pwaf
n.m. - ho.nutri. --> poivre - peivre.12e.s.- épice -/- var. et dériv. : pwaf - pwavrèy.5-24.38j. - poif - poiv .

pwagne
n.f. - ho. corps. --> poigne.14e.s. - de poing - ( voir à : pougne) -/- var.: pwagne - ( toutefois : pougne et : pougnet.24 - pougne = poing - pougnèt = poignèt - poigne .22 .

pwal.
n.m. - nat.anim.+ --> poil - peil.1080 -/- var. et dériv. : pwal - pwalu .5-24-38j. : « pwal du tchin » ( tchin.g' ) n.m. vég.: carex- herbe très dure - « les pwal du tchin, rin d' tél' pou sèyi la faus ».24 - pwèl.17 .

pwane
n.f. - ho.sentim. --> peine - ( lat. poena -/- var.: pwane et pouène : « ça n' volout - m ' les pwanes » .24-17 - pwène - pouône.42 - pône.(voir à ) -22-23-19 et rég.

pware
n.f. - nat.vég.+ --> fruit - poire - ( voir à : poirî) - var. et dériv. : pware.38j. - pware - pwarî - pwarèt - fâre lu pwarièr = faire le poirier.24 - pwère - pwèrî.17 - pwarèt.5 - poir' - poirî.n.m. arbre - poirèt (voir à ).22 .

pwas
n.f. - mét.art.+ --> poix - matière employée par le bourrelier -/- pwas - pwassèy.24 .

pwèjan
n.m. - ho.santé --> et pwajan -/- var.: pwèjan et pwajan.17 - pwajan.g'.24 - poijan .

pwint
n.m. - quant.mes+ --> point -/- var. et dériv. : pwint.38j. - pwing' - pwintèy - pwinteure - pwintatche - pwintîyeûs. 24 .

pwinte
n.f. - mét.bois.+ --> pointe -/- var. et dériv.: pwinte - pwinteu.adj. = pointu .38j. - pwinte - pwintu. 24 -/- var : « in clô » .

pwîssan.g'
adj. - état cond. --> puissant -/- var. puissan.g' - pwissance. 24 - puissan.g' .22.

qawèi
v. - act.gén. --> couper net - cassure nette -/- var. : qawèi.38j. -/- synon. : cowèy - cower ( voir à) .

qawin
n.m. - obj.fam. --> pipe à tuyau court - brûle geule - qawin :38j. -/- synon. : cawèt. (voir à ) .

qu'
pron.relat - gramm. --> pour : qui ( élidé) : « c' est lu qu' î va » -/- pron. inter. ( s'adresse surtout à une personne ) : « qué qu' i dit ? » - > pourrait être alors le résultat de l' élision du « qu(i) » - du « qu(u) » - du « qu(e) . génér.»

qua
adv. - gramm. --> et conjonc.- se dit pour : « que c'est » - «à quel point c'est» - « combien c'est . . . » - comme c'est « de : commodo = de quelle façon -/- » qua bé ! « - » qua niche ! « - » qua tchaud qu' i fât ! « -/- var. : qua.5 - ca ( plus courant) : » ca bé « - aussi : ka : » ka bé « .»

quâde
n.m. - obj. fam. --> cadre - encadrement - quadre.1549 - quâde.47 : « in bié quâde pou in lâd mujé ».47 = un beau cadre pour un laid museau -/- var. : câde. ( voir à ) .

quadru
adj. - gram.expr --> vif - alerte - agile - certainement dans le sens de : multiplié - quadru.5 -/- dériv. : quadrumat . adv. = vivement .

quadrupe
adj. - quant.mes. --> quadruple.13e.s.-/- var.: quadrupe.24 - cadrupe - kadrupe .

quanlatches
n.m.pl. - ho.céréb. --> et canlatches ( voir à canle ) - racontars - commérages - cancans : « c'est des quanlatches du fanténe » ce sont des commérages de fontaine -/- var. : quanlatches.22m.y. - canlatches.22 .

quant
loc.prép. - gramm. --> et quant' - le « quand » conjonct. ou adv. devient : « quant » pour les besoins phonétiques : « quant-est-ce qü t' vanrè ? » - « quant' vus n' vôrins-m' co ! » -/- var. quant et quant' .22 - quantèsse ? ( vu parfois) .

quantesse
n.f. - us+ --> a) : se dit du traditionnel verre ( la goutte ou le vin ) que l'ouvrier offre quand il prend ses fonctions dans une entreprise ( ferme - usine - chantier) - b) : c'est aussi un grand verre à goutte - synon. : quart ou masson - le masson est le « doub' tchiquèt » . ( voir par ailleurs la « hiérarchie » des capacités des verres à goutte ).

quantîme
n.m.& f. - quant.mes. --> quantième.1484 ( anc. fr.: combien de. . . : « lu quantîme du mois èst- ce qü dj' sans ? » = la quantième du mois sommes-nous ? - on dit aussi : combientième ( parfois entendu ; employé par erreur en français ) - quantîme.5-34 .

quarante deu sous
n.m. - us --> avant la guerre de 1914 les français appelaient amicalement « 42 sous » les ouvriers belges qui travaillaient chez eux p.c.q. à l' époque ces ouvriers; pour la plupart des gaumais devaient acquitter ce montant de taxe .

quaranténe
n.f. - gram.expr. --> quarantaine - de quarante - a) : nombre approximatif de quarante .- b) : pour un office religieux 40 jours après un décès - c) : période d' isolement - mise en quarantaine - d) : période de carême : pratique chrétienne : « la sainte quaranténe » - e) : pommes de terre hâtives ; récoltées environ 40 jours après leur plantation. - f) : fleur : giroflée p.c.q. elle fleurit durant une quarantaine de jours -/- var. : quaranténe.22 - quarantiaîne.34 - quarantin.ne et quarantîme .5 .

quarlèt
n.m. - obj.fam.+ --> petite fiole sans bouchon ( 1/4 de chopine ) dans laquelle on servait l' eau -de- vie « la goutte » - le client y gagnait sur le service par verres ( èl tchiquèt ou dôse « ) -/- synon. maçang' .24 -/- var. : quarlet.5 - quârlèt et maçang'.24 - quart - quarlèt et masson.34 .»

quârt
n.m. - quant.mes. --> a) : anc. mesure équivalent du double décilitre -/- synon. : musrète - dériv. : demî-quârt - b) : le grand verre à goutte ( voir à : quarlèt) - c) : capacité d'un tonneau de 5O l. de bière -/- mesure de poids: 1/4 de kg. - d) : sobriquet : « in si -quart » = ( ironique) pour quelqu'un qui n' a pas un grand rendement - notamment pour l' ouvrier qui forgeait des clous ( spécialité régionale de la forge « du prince» Habay-la-Neuve ).

quartèlèye
v. - act.gén. --> de écarteler. - anc. fr. : esquarterer.1165 : fendre en quartiers -/- var. et dériv. : quartèlèye - quartèlêye :p.p.fém.34 - ècartelèy.22 ( voir à ) .

quartèy
n.m. - quant.mes --> et quartel - de quarte : anc. mesure de capacité.13e.s. ( lat.médiév.: quarta) - = mesure pour les matières sèches - équival. de deux « bitchets» = deux double - décalitres = 40 litres -/- var. : quartèye.19 - quarte et quartel.38j. - quarté.5 - quartî.34 - quart.38d. -/- synon. : franchar -/- quatre « cartels » = un septier -

quartî
n.m. - quant.mes+ --> et quartiè : a) : la quatrième partie - b) : pour une partie - un fragment : « dârnî quartî » en parlant de la lune - c) : terme de boucherie : « quartî d' béte » - d) : un quartier - un secteur d'une localité - plus commun = quartiè - e) :bûche fendue en gros quartier réservée pour alimenter le feu à l'âtre pour les longues veillées : « vèyi la cuisse » - f) : synon. de quartèye . ( voir à ) quartî.34 -/- var.: quartî.34-19-35-47-38 - quartiè.22-17-24 - quârt.5 .

quartiè
expr. - déf.mult. --> a) :dans l'expression : « fâre quartiè » : se renverser pour un chariot - une charrette - aussi pour la charge de paille ,de foin qui bascule. - b) : pour une personne qui tombe - c) : secteur de localité : se dit de préférence à « quartî » -/- var.: quartiè.22-17 (et voir aussi les sujets repris à « quartî» ) -/- express.: « pon d' quartiè » = sans pitié .

quartron.g'
n.m. - quant.mes. --> quarteron.1244 - a) : nombre - quantité pour des marchandises à la pièce : c'est un quart de cent soit 25 - « in quartron.(g) d' ûs ».19 et rég. 22-23-24-47 - b : mesure de capacité pour matières sèches = « in d'mî bitchèt » soit 10 l..

quat'
adj. - quant.mes. --> adj. num. invar. - et n. : quatre.10e.s. -/- var. et dériv. : quat' - qutôrze - quatôrzièm ' - quatréne .19-17-34-47 - quat' - quatôrze - quatôrzîme.35 - quare - quatôrze. 5-24-22 - quatt.38j. -/- expr. : terme culinaire : « les quat' èpices » .n.f.pl. : se dit pour : poivre - muscade - canelle - girofle - « aradji des quat' pattes . . .èt du mujé ! » = enfant terrible .

quatche
v. - act.gén. --> de patauger : « qué niche gosse i quatche coume in pouché». 38d.

quate quârt
n.m. - ho.nutri. --> quatre-quarts.1893 - pâtisserie fabriquée à la maison pour laquelle on emploie aux proportions égales les 4 ingrédients qui la compose : beurre - farine - oeufs - sucre - avec les gaufres c'était le luxe des « avau-la-ville » .

quaûsi
adv. - gramm. --> quaûsîmèt - quaus'mèt : quasi .980 - quasiment - pour exprimer - a) : presque - presqu'autant : « c'est quausi les mémes » - b) : à peu de chose près - en quelque sorte : « i s'rout quausîmèt s'père» -/- var et dériv. : on rencontre souvent : câusi - câsi (voir à ) et encore : causmèt (voir à ) - quaûsi - quausîmèt - quaus'mèt .19-22-( voir avec « c » ) - quausi - quausimat.5 - quausi - quas'mat - quasimat - quausimat - caus'mat - causimat.34 - quasi - quasimèt - 22.m.y .- causi - causmèt.- câsîmen.g' .22 - quasma - quasimâ.38j. - quausi - quaus'mint.17 - quausi - quaus'ma.35 - quos'ma.33 (voir à) - côsmèt - côsi - casi - casîmang' .24.

quawi
v. - ho.attit. --> blottir - employé plutôt dans l'expres. : « ès quawi » = se blottir -/- ( voir à : coichi ) -/- var. quawi.47 .

quâye
n.f. - jeu.+ --> a) :se dit pour un objet sans valeur - jouet désuet : « c'est ène quâye » = c'est pas grand chose - b) : fig. par association d'idée : pour une personne sans envergure -/- synon. : cacaye ( voir à ) -/- var. : quâye .47 .

qué
pron. - gramm. --> m. et f. - pour : quel - quelle : devant un nom ; dans la forme interrogative et exclamative : « qué maleur ! » - « vara qué tchance ! » - « qué niche tès ! » - « qué rûje ! » - « qué tch'min pèrnèz- v ' ? » - « pa qué uche est- c' qu'an passe ? » -/- expr. : « pa qué navé ? » = sous quel prétexte -/- var. : qué.19 -22 - quiyé.24 - qué et quée.5 - quié.34-35 - quél.38j - quèy.47 .

què (1)
pr.rel. - gramm. --> et que et qu' : pour «quu » ou « qü» = que : « faurout què dj' aliche a Iérlan ».34 : « faurout qu' j' aliche . .» et : « faurout quu ( qü ) dj' vache. . . » .22 .

qué (2)
pron. - gramm. --> dans l' interrogation : qu ' est-ce que - qu'est-ce qui - qu'est-ce qu'il : « qué qu' i vu ? » - « qué qu' t'a dit ? » - « qué quu v'sondjèz ? » - « qué qui n' va-m' ? » -/- var. : qué .22-17 - quié.34-35 - quèi.38j.

quél
pr.rel. - gramm. --> pour « luquél » ( voir plutôt à : luquél ) - dériv. : laquéle et la quéle - lèsquéls et les quéls - quéles - /- « laquéle est-ce ? » - « cent vara l 'quél ! » ( luquél ) -/- var. : quél - èlquél et él quél.22 - quié- èlquiél - laquiéle - lesquiéles.34 - lu qué - la qué .2 - ( voir aussi à : luquél et à : èlquél ) .

quélèsse
n.m. - expr.sup. --> (sans doute orig.: grec.: kolossos ) - en patois de qué et èlquél - sens superlatif - se dit d' une personne qui a une personnalité par sa stature - son physique - sa science = c'est une force - c'est un gaillard : « oh mâ l'Mimile c'est in quélèsse » .

quème
n.f. - ho.nutri.+ --> et queume : écume - escume.116O -/- var. et dériv. : quème - quemiète - quemèye.v.19 - queme et cume - quemèy .22 - queume - queumèye.34-17 - quèmèi.38 - keume - keumèye - crameresse = écumoire - cramerette.35 = petite écumoire qui sert pour le crème de lait - came ( voir à ).1-39-46-38 - quemrète = petite écumoire.22-19 et rég.

quèqu ' ink
pron.ind. - gram.expr. --> et quèqu' inqu' - quelqu'un - plur. quèqus- uns = quelques uns : « gn'è quèqu'ink qui bèrôde a l'uche » - « pèrnèz-a quèqus-uns ( unes :f. ) -/- expr. : » c'est quèqu'ink « = c'est quelqu'un de bien . - anton. : » c'est pachône « -/- var. : quèqu'inqu'.19-22 - quèqu'ink ( pour :quelques-uns).5 - quèquink - quèqueunes.22m.y. - quèqu'inque.17 - quèqu'ingk.24 (22) - quèqu'inque - quèqu-s-eunes.34 - quèquink - quèqu'incque - » c'est quèquink « .35 .»

quèque
adj. - quant.mes. --> quelque - 12e.s.- plur. queques : « quèque saqué tchû d' bos » - « ça fât queques djous . . . » -/- var . : quèque : 5-17-22-24-34 - quèques.47 - « c' est quèqu - tchôuèse » ( plus souvent : « c'est âque » -. 24 ) - «quèk' zins ».38d. -/- autre var. : « quèk' » .

quèqufois
adv. - gramm.+ --> quelquefois - quelque fois.1490 - dans le sens de : plusieurs fois - on a intérêt alors a marquer le sens par une interruption du mot relié par un trait d'union = « ça fât quèqu - fois qu' ça lî ariv ' ! » - dans le sens de : parfois ( que ) - il arrive que . . . - celà peut arriver - : on écrira alors « quèqufois » = « si quèqufois vus l' voyièz . . - » dans ce cas on entendra plus souvent : « pa dès côps » = ( par des fois ) - « si pa dès cops vus l'voyièz . . . » -/- var . : quèqufois .gén. - quèqu'fwas.5 - /- très courant : « quèqu' côps » : ça fât quèqu' côips qu' ju l' ran.contèr « = celà fait quelque fois que je le rencontre . 22 .»

quér
v.tr. - act.gén. --> aller chercher - quérir.12e.s. - anc.: querre.11e.s.- ( lat.:quaerere) - « alèz l' quér » - « dju m'va l'quér » - comme en franç. - et en patois lorrain : toujours utilisé à l' infinitif après les verbes : aller - venir - envoyer - ( voir rubr. conjug.) - il apparaîtrait que cette forme de périphrase évitait de se tromper dans l' application des conjug. -/- var. : quére - quér - qué . 19-22-17 - quièr .24-34 - quiére.47 - quièrre .33 - quire.38j. - quèri.38d.-17 - qu'ri - quiri - aller quri. Ard.fra. - qué :« dju m' va l' qué ».2 - 25 . -/- noter : en certains endroits le sens s'est prolongé à « chercher » pour : découvrir - aller à la recherche - : « qué qu'i quèr ? » .

querè
n.m. - mét.+ --> curé - 13e.s.- curare : prendre soin - récurer.1762 -/- var . et dériv. : querè.17 - querèy.- queur' - qur' : (bref). 19 -22- queurèye.34 - queurè - queure.47 - kurèye - keure .35 .

quèrlée
n.f. - jeu --> jeu de cache-cache - vient certainement de quèri = chercher -/- dérivé : « quèrlée - loûte». n.f. -/- var.: quèrlée.5 - quèri.17 ( ardennes ) - se dit pour : chercher - aussi pour : aller quérir .

quèrtan
n.m. - ho.nutri. --> «crèton » - a) : « quèrtan d' lârd » : partie consistante qui reste après avoir fait frire ( fondre ) le lard qui a donné le saindoux : « sayin » - les « quèrtans» se mangeaient chauds ou froids sur le pain - servaient dans la confection du boudin. - b) : fig. : croûte sur une plaie -/- var. : quèrtan .19-22-17 - querton.35 -Ard.-M. - qürton.2 .

quèrvée
n.f. - act.gén. --> corvée.116O- ( lat. pop.: corregata - corragare = convoquer ensemble) -/- var. : quèrvée.5 - plus proche de la racine latine : « coruâye» et « caruâye » ( voir à ) - empl. plus génér.

quèstion.g'
n.f. - expr.av. --> question.12e.s. ( lat.:quaestio) - se dit pour : il s' agit de - il faut - au sujet de - souvent pécédé de « d' » pour en appuyer le sens impératif. : « il est d' quèstion( g ) du s' dèpétchi » - « il est d' quèstion( g ) qü vus l' fayinchent dès vot' intèrèt » - « i n'est - m' quèstion.g' ». 22-19 et rég.

quètèy
v.tr. - act.gén. --> quêter.12e.s. - collecter - recueillir de l'argent -/- var. et dériv. : quètèy - quète - quètâ - quèteû -22-24 -34 - quètowe.47.

queu
n.m - expr.mult. --> et cu ( voir à ) : cul -/- var. et dériv. : queu - « queu au bîne» = cul à l'air - « queu d' bourî»= cumulet - « queu d' bercceau» = faire le poirier - « queu d' tchin » = églantier .38j.

queuche
n.f. - nat.vég. --> branche - se dit pour une jeune pousse déjà ramifiée - pour une branche en général - plus spécifiquement pour une ramille fine -/- var et dériv. : queuche - queutchètes:n.f.pl. = branchages .34 -38j-47 - queuche.38d.= extrémité de branche - cuche.22 ( voir à ) .

queudâ
n.m. - act.gén. --> cueilleur- fém. : queudresse - se dit le plus souvent pour des personnes qui récoltent ce que la nature donne spontanément ( fruits sauvages ) : « queudâ d' frambâges » - « queudâ d' champignons » -/- var. : queudâ.34 - quedeû - quedeuse.38 - cudeû.22 -

queuqueue
n.f. - agri.attel --> longe qui dépasse à l'arrière de la charrette modulable « tché » - les enfants se laissaient volontiers transporter à cheval ou jouaient à faire des cabrioles sur la queuqueue -/- var . : queuqueue - queuqueuye.22 - quouquoue .38j.

queur
n.m. - mat. --> cuir - quir.1080 - a) : peau de bête tannée - préparée. - b) : homme dur - difficile - aussi : bête de trait qui n'écoute pas -/- var. : queur.19 - kieur.35 - ( voir aussi à ceur et keur ).

queûr (1)
v.tr. - ho.nutri. --> cuire.10e.s. - cuisson - ( lat.coquere) -/- dériv. : queute.n.f. ( voir à ) : fournée de pain - queut - queute. adj. fém. -/- var. queûr.19-22 - qûre.38j. - kieure 35 - ( voir aussi cueure - keure ).

queur'
n.f. - ho.santé --> « eur' » est dans ce cas prononcé très bref - se dit pour la guérison d'un malade - vient sans doute de « cure ».1080 - ( lat. cura : soin ) - il y a idée de soins apportant guérison : « la queur' est houte; i l est chapey ! » -/- var. : queur' .19 - queure.34 .

queure
n.f. - expr.const --> a) : maladresse et son résultat : « v'la n' bèle queure, tè peus n' ète fièr ! ». 34 - b) : soucis - tracas - en franç. on dit :« n' avoir cure » ( à l'orig.= soin ) : « dju n- n' â queure » = ( dju n'a -n' â ) = ne pas se soucier pour - cela ne me concerne pas ..

queurèye
v. - act.gén. --> curer.12e.s.- nettoyer - / - var. et dériv. : queurèye - queurâye :p.p.fém.34 - querèr.17 - queurei. 38j. - rèquerèy - rèquerer - èrquerèy .22 .

queûrîe
n.f. - état cond. --> de curée - cuireée ( cuir) 14e.s. - a) : désordre ou saleté - b) : pour une femme sale ou de mauv. vie - /- var. : queûrîe et keûrîe.19-22-17 - kieurie.( femme négligée. 35 .

queute
v.tr. - act. gén. --> et cude ( voir à ) - cueillir.1080 -/- var. et dériv. : queute - queudâ.34 - queude.47 - quèdu - quèdûte.38j. - quèï - queïade.n.f. ( produit de. . ).38 - cude ( voir à ) 22 .

queûte (1)
n.f. - ho.nutri. --> fournée de pain -/- var. : queûte.17.22 - quejaïe et qûtte.38j. - kieute.35 - keûte.( voir à ) - « keûté d'pé ».10-8.

queûtière
n.f. - agri.attel --> partie du harnais du cheval - queûtière.24 -/- var. : quawîr.47 - qülîr .2 .

queuvâye
n.f. - agri.élev. --> litière - paille - végétaux séchés répandus sur le sol de l' écurie :« les vatches sant queuvîsses » -/- var. et dériv. : queuvâye - queuvèye et queuvîr.v. - queuvîte.p.p.fém.34 - quevèye - quevîr.:v -quevises:p.p. f.pl..47 - quèvèi - quevir.38j. -/- synon. : litèy.v.

queuviâ
n.m. - agri.gén. --> a) - se disait d' un cultivateur pauvre - mal équipé - b ) : pouvait être interprété : hâbleû - halesti - holî - halcotî.

queuvion
n.m. - état cond. --> homme malpropre - mal habillé - miséreux - a rapprocher de : queuviâ ( voir à ) .34.

queuye
n.f. - nat.an.gén --> queue .1220 - coe - cue.1080 -/- dictons : « i l è autant d'idèyes qu'in tchin è d' poils à la queuye » .19- = versatile - a beaucoup d' idées mais en change - « c'est l' ceû qui tint la queuye d' la péle qu' est l' pus ahalèye » = c'est celui qui travaille qui a les responsabilités et les soucis -/- var. et dériv. : queuye.19-22-17 - queûye.5 - queuye du tché : flèche qui dépasse à l'arrière du chariot .24 - quawe et cawe ( voir à ) cawer.:v. 47 - cowe. 35 - queuye d' rat = outils : lime - scie - en principe outils étroits - quèytèy - queuté .v.tr. = racourcir la queue du cheval .

queuye d' piélète
n.f. - nat.oiseau --> oiseau - mésange à longue queue. 19 -34 .

queuye d'alande
n.f. - ho.vesti.+ --> et queue d' alande . n.f. - a) : jaquette à pans - queue d' hirondelle .22 . b) : queu d'aronde = outil de menuisier .

queuye du tchèt
n.f. - nat. vég. --> et queu d' tchèt : plante sauv. - prèle des champs - équisetum arvense. -/- var. : queu d' tchèt.5 - queuye du tchèt et queue d' tchèt.22 24 - quow d' tchat .

quèvèsse
n.f. - état cond. --> frayeure - frousse - grande peur -/- synon.: vèsse .5 .

quèy
n.m. - construc. --> quai .1311- mot normand et picard du gaul. : caio . 24 - 22 -

qugni
v. - ho.santé. --> cogner.12e.s.- frapper sur quelque chose -/- dériv. : rqugni - rgugni - rcugni = choc en retour : « dju m' â qugni l' peûtchèt » -/- qugni.38j. - rgugni - rcugni - r'cugni : ( voir à ) .

qui
note - gram.phon. --> au moment d' aborder le vocabulaire qui suit tl est bon de revoir comment on peut expliquer l' apport du « i » dans la phonétique du pays de Virton - St Léger et leur région - aucune raison historique - pas davantage de motivation d' origine ou de racine. Il ne s'agit pas d' une banale déformation de la langue orale comme cela se retrouve usuellement d' un village à l'autre - par ex : le « an » devenant « an.g' » - le «a» = « e» ou « u » - ; il s'agit d' un accident de parcours, apport impromptu et tenace ancré sans doute à la faveur d'une mutation de population .

quî (1)
pron. - gram.phon. --> qui - employé le plus souvent dans la forme interrog. : « c' est quî ? » - « quî c' qü c' est ? » - « quî c' qü v' atèz ? » - ne pas confondre avec la conjonction précédent le « i » qui se dit en patois pour « il » nous écrivons dès lors « qu' i » -/- expr. : pour contrer une question gènante ou trop répétée - on joue sur les mots : quîe étant alors pris dans le sens de : cuillère : « c' n ' est - m' des quîes c'est des fourtchètes » - b) : en certains endroits « qui » ( noter : i simple ) peut être : pron. relat. - conjonct. - adv.- étant employé alors à la place de « que » .

quîe
n.f. - obj.fam. --> cuillère .12e.s. ustensile de cuisine -/- var . et dériv. : quîe et quî - quilîe = petite cuillère - quî d' pot = louche.19-22- 38j. - quilî - quillîe - quillîe d' pot.34-10-12 - quillî - quîrîe = cuillerée.17 - quilîe et quilye - quilîe d' pot.35 - quiulli.38d. - quirîe = cuillère .2 .

quieule
n.f. - obj.fam. --> écuelle - escüelle.1119 - ( lat.pop.:scutella) - a) : sorte de grande assiette large et creuse - b) : soupière ( principalement ) -/- var. et dériv. : quieule .19- 22 - c) : quieule : grand bol en faïence - quieulâïe = contenu - d) : la quieule peut désigner aussi une casserole de grande dimension - e) : on dit encore qieule pour une louche - souvent dite « quieule a soupe » son contenu se dit aussi : ène qieûlâye -/- var. et dériv. : quieule a soupe = soupière .38j. - cûle - cûlâye.35 -/- note : le terme est attribué différemment selon les régions .

quieulète
n.f. - obj.fam. --> petite quieule - sébile d' église ou de mendiant -/- synon. quête.19 -/- var. et dériv. : quieulète - quête 19-22 - cowelette.35 - quète - quètèr.47.

quignan
n.m. - ho. nutri. --> quignon .1515 - altération de : coignon - (coin) - gros croûton de pain -/- « in quignan d' pé ».22. -/- se dit aussi ; par endroits ; pour l' «entame » = l'amorce des premières tranches .

quinchîr
v. - act.gén; --> a) : cueillir sans soin - b) : agir dans le désordre .

quinet
expr. - jeu --> a) : au jeu de la beuye ( voir à ) - « quinet est -i bon ? » - vient certainement de « quines » n.plur.1155 - ( lat. quinas ) - se disait pour : réussite - dans les anciennes loteries - au jeu de loto : quine se dit pour le résultat de 5 cases garnies sur la même ligne -/- quinèt.34-38j. - b) : quinet .42 = abattu .

quinzéne
n.f. - quant.mes. --> quinzaine -/- var. et dériv. : quinzéne - quinzièm' - quintup' .22 - quinzin.ne.5 - quinzime - quinzim'mat - quinziaîne.24-34 - quinziène.47 .

quiquis'
n.m. - agri. élev --> terme enfantin pour dire : cochon . génér. - pour un porcelet.2 -/- synon. : tchou-tchou .19 pour un petit cochon - gorèt - anc. fr. gore .

quirî-îte
interj. - agri.b.c. --> cri pour appeler les poules -/- synon.: pouli - pouli . 35 - génér.

quite
adj. - act.gén+ --> quitte - du verbe : quitter - ( lat. médiév.: quitus ) : se libérer - laisser - etc. . . : « an z' èst quite »= on ne se doit plus rien - « dju v' quite » = je vous laisse - « quite a v' dèplâre » au risque de . . . - « dju vus l' quite » = je vous en fais cadeau - « i n' quit'rout - m' in sou ! » = avare - « - » surtout n' quitèz - m' des més « = ne lâchez pas - » quite ou doube « = un risque à prendre -/- var. et dériv. : quite .5-22-24-19-47- quitte = restons-en là - débarrassé - quittèy : se rendre - se retirer.38d.»

qunindèle
n.f. - ho. nutri. --> quenelle de farine - ( allem.: knôdel) -/- qu' nindelle.34 - knindèle ( voir à ) .

quôsma
adv. - gramm. --> quôs'ma et côsmèt : quasiment.17e.s.- presque - quasi - on dit souvent : quasimèt - voir aussi à « quausi - quausmèt » et à : « côsmèt - causma - casîma » -/- quôsma.33 .

quoue
n.f. - nat.anim.+ --> queue - coe- cue.1080 ( lat.coda) : queuy : ( voir à ) -/- dériv. : quoue d' pèlette = oiseau hoche-queu - -quoue d' tchat = pl. sauv. prèle - quoue d' rat = outil .-/- quoue.33 - cowe.35 : « c'est des cowes dè tchin » = celà ne signifie rien - queuy. ( voir à ) .22-19 et rég .

quu
conj. - gramm. --> et qü : pour que : conj.- 10e.s. ( lat. médiév.) : forme affaiblie de « qui » - a) : introduit une complétive .: « dju sondje quu l' tès va tchédgi » - formule de présentation ou insist.: « v'la quu l' tès s'broûye » - interr.: « est- c' quu v' atèz prète ? » - dans loc. conjonct. : « a fât quu dj' les voirâ » - incidence : « néz-a quu dj' causins-je » -. . etc. . b) : pronom. accusatif ( de « qui ») - « qué quu dj' sais ? » - « quî c'quu v'la !» - var. : quu .19 et rég. - què. - qui. - qû - ( à voir ) : rencontré souvent dans des anciens textes .

quünoûye
n.f. - obj.fam. --> quenouille - quenoille.11e.s.( lat. class.: colus ) : instrument de la fileuse supportant un fil textile que les femmes dévidaientau moyen du fuseau ou du rouet -/- expr. : « tcheûr (ou) temèy en quunoûye »= se laisser dominer - quunoûye.5 - quenoûye.22.m.y. - kunouye -/- synon. : klèine .( plus courant ) - qulèigne.47 :« la qulèigne du tourèt »( rouet) - qunèle - qunèlée = charge.19 .

qwa
note - gramm. --> qwa ou quoi - : pour nous « gaumais - lorrain » l' application orthographique reste l' objet d' avis divergents - s'il faut s' écarter de l'orthographe française il semble dès lors que « quoi » devrait être remplacer par le phonème : « kwa » - il ne m'appartient pas de contrarier les applications imposées par l'un ou l'autre linguiste patenté ; je ne veux surtout pas influencer les options de chacun - pour uniformiser la solution je souhaite que de commun accord entre nous - membres de l'Académie nous puissions mettre sur pied une table ronde avec linguistes régionaux gaumais et français - votre avis ? - Les solutions n'ayant été convergentes entre tous nos membres, la question est restée posée.

qwa 2-
pron. - gramm. --> pron.relat. et inter. : quoi. - quèi .1080 - ( lat. :quid) : « a qwa bon » - « a qwa c' quu v'sondjèz ? » - on dira aussi : « qué quu v' sondjèz ? » - « quoi qu' v'a d'jèy ? » - ( qué . . . ) - dans de nombreux cas le « quoi » devient : «qué» dans des tournures de phrases plus gaumaises -/- qwa. 5-38j. - quoi. . . .(voir à )

qwa.3-
n.m. - expr.const --> dans l'expression : « avwar de qwa » = avoir des moyens - pouvoir répondre d' une situation - plutôt financièrement : « gn'è d' qwa » - = il y a des raisons de . . . .-/- quoi ( voir à ) .

qwache
n.f. - nat.vég. --> prune - quetsche -/- var. et dériv. : qwache - quwachî : arbre - quatche - qwachî.5 - quwash.38j.- quwatche et qwache - quwatchî .47 - quoiche - quoichî .34 - quètche.

qwachi
v. - expr.mult. --> v.trans. et intr. - du vieux franç..: esquacier = écraser - esquicher 1769 : presser - comprimer - fléchir - s' affaisser sous une charge -/- « ès qwachi » = se baisser pour se protéger - « dj u l' â qwachi » : = donner un maivais coup - abattre - quoichi .34 : « s' fâre quoichi » = plier - se faire abattre pour un arbre pour un homme - quwachi.47 - quatschi.38d. - kwachi.35 - coichi ( voir à ) - cwachi .22 ( voir à ) - ès cwayi .38 .

qwâquer
v. - ho.santé+ --> croasser - croescer.15e.s.- a) : crier à la façon des corbeaux - b) : fig. : parler d' une voix rauque - éraillée -/- : synon. : rauquîr -/- var. : qwâquer.5 - crâquèy.22 - crâquîr.23 .

qwârèy
n.m. - us --> réunion du soir sur le pas de la porte -/- synon. : couarâye .(voir à ) - qwarèy et quwarèy.47 - quwarèi.38j.

qwat
expr. - état cond --> dans l' expr. : « au qwat » = à l' abri - de «coi».1080 -(lat.pop.quetus) - phonét. : kwa(t) -/- qwat.38j. - coit - s'acoitîr .v.pron. 22 ( voir à ) - plus logique : de couvrir - couvert = abrité - protégé .

qwatine
n.f. - ho.logis --> petite maison - certainement dans la sens de : ne pas tenir grand place - on dit : aqwatî (te) ou acoitîe -adj. :signifie abrité (e) -protégé(e) - pourrait se dire plus spécialement pour une maison isolée dans la nature ( cachée ) - quatine.38j. - coitine .

qwène
n.f. - ho.nutri+ --> couenne - coäne.1210 - ( lat.pop. cutinna - de cutis : peau ) - a) : peau du porc flambée et raclée : « qwène du lôrd » - b) : fig. croûte du fromage sec - c) : fig. : épiderme de l' humain : « an z' è tchaud la qwène » - « i lî è vorè d'su la qwène » = agressé -/- var.: qwène.38j. - coïne.22-19 .( voir à ) - côche (voir à ) - couène.

qwîquèy
v. - attit. --> pousser des cris aigus - surtout pour un animal malpris - malmené -/- var.: qwîquèy - kuîquèy et cuîquèy 22 - quiquer.5 - quîkèy.38d. - quwiquèi.38j. -/- synon.: crîquèy - crîpèy ( voir à ) .

r
note - gramm. --> de nombreux termes qui figurent en ordre utile dans la progression alphabétique en fonction de la première lettre du radical vont se retrouver dans la nomenclature en « R» en raison de l'affixe ( préfixe) incorporé au radical : tels : ra - r' - ru - afin d'en modifier le sens ou la fonction - les termes originaux sont en général analysés par ailleurs et dès lors dans cette rubrique sont éventuellement suivis de la mention : ( voir à ) ou volontairement non repris .

r'
élis. - gramm. --> dans « ru » -« re » l' élision : « r '. » n' a pas lieu quand le mot est employé isolément ou lorsqu'il est précédé d' une syllabe (consonne ) -« dès l' rucudeû» - « rucudeû» - « in r'cudeû» - « dju vas lu r'ploûyi »-« ruployi» - « èl carbô èt l' runaud» - « in r' naud » -/- le « u » s'élide après une syllabe ( voyelle) : « in p'tit r'naud» - « dju l' vas r'ploûyi» - « ruplouyèz- le » .

r' c
- gram.phon. --> r'calèy - r' calâye -/- r'cevoir -/- r' classi ( de: classer ) r'classîte -/- r'clowèy ( de : clouer ) r' clowâye - / - r' colèy - r' colâye -/- r ' condûre -/- r' couvri -/- r' catchi -/- r' crèchi -/- r' crupi -/- r' cueût - r' cueûre - etc.

r' d
- gram.phon. --> r' damèy -/- r'dèbarassi -/- r'dècouôpèy -/- r'dèfâre -/- r'dèhalèy -/- r'dèmandèy -/- r'dèv'nu -/- r'dèvichi - /- r'dèviti -/- r'dèviûdi -/- r'dèvolèy -/- r'dgealèy - r'djalèr -/- r'dormi -/- r'doûr (redevoir) - etc.

r' l
- gram.phon. --> r'limèy -/- r'lire -/- r'loqtèy - etc.

r'b
- gramm. --> raccourci de « rub» : ( voir note à : r' ) : r'bachi - r'bachîte -/- r'bâchi- r'bâchîte -/- r'bayi - r' bailli -/- r'bârèye - r' bârâye ( rejouer les rampôs) -/- r' bâti - r' bâtîte -/- r' bèlèye -/- r' bifèye -/- r' boire -/- r'bouchi r'bouchîte -/- r' bouftèy ( se rebiffer ) -/- r'boulèy . . . etc. . .etc.

r'g
- gramm. --> r'gari - / - r'garni - / - r'gonflèy - etc. ( voir surtout dans la rubrique en « ru. . . » .

r'm
- gramm. --> r'mariatche -/- r'marquâb' -/- r'marchi -/- r'meublèye -/- r'montadje -/- r'mougni -/- r'moôrde -/- r'moûre - ( voir remarque en « r'a » .

r'n
- gramm. --> r'noirci -/- r'noiri -/- r'noumèy -/- r'nowèye : renouer . ( voir exemple à « r'a » .

r'p
- gramm. --> r'pèsèy - /- r'pinci - / - r'plûre - / - r'poûssi - / - r'prenre - ( voir information à « r'a » ).

r's
- gramm. --> r'sârèye -/- r'sondji -/- voir note à « r' a » .

r'sin d' mèye
n.m. - nat.vég. --> plante sauvage - botryche lunaire : botrychim lunaria -/- aussi : rusin de mèye.19 = raisin de mai.

r't
- gramm. --> r'tate et r'tèd' -/- r'tchieur et r'tchiûr -/- r'tapèy - ( voir notes à « r' a » .

r'tu
v. - gramm. --> part. passé du v. aller - rètu : « i. l - ant rètu aus r nos - dj' y â r'tu ossi » = ils sont retournés pour la remise de la fête j' y suis retourné aussi « .»

r'voir
v. - gram.expr. --> revoir .980 - a) : voir de nouveau - « a r'voir » = au revoir - « an su r'voirè » = on se reverra - « an s'est r'veû » = on s'est revu - b) : su r'voir .v.pr. : pour une femme c'est avoir ses règles -/- var. et dériv. : ruvoir - r'voir - r'voirè - r'veu .22 - ruvôr .2- 8 . r'war et èrwar.24 : difficulté dans l'application de la conjugaison : par ex. : « dju l'â rweu (?) pour : dju l' â r'veu = je l'ai revue.»

r'voiyeûre
n.f. - expr. --> de revoir : expr. : « a la rvoiyeûre » = à se revoir ! -/- var. : a la rvoiyeûre - a la rvoiyure - a la rwayure .

ra
préf. - gram.expr. --> élément : préfixe - affixe - incorporé au radical d' un mot pour indiquer une forme de répétition - « radjalèi » = regeler - « rafanci » = enfoncer de nouveau - « rafûyi» = refaire des feuilles - etc.

râ (1)
n.m. - eau vie --> et râdan = gué - prov. de : radi - rad ( radier.14e.s.: radeau ( provenç.:rat ) .

râ(d)
n.m. - agri.attel --> rai. 1119- ( lat. radius) - rayons d'une roue en bois -/- râ : génér. 22.34.38j. - râ et: rèyon.g' .34 .

rabachi
v.tr. - act.gén. --> baisser - abaisser - rabaisser.12e.s. = rubachi - r'bachi - èrbachi - a) : diminuer la hauteur - ravaler . génér. - b) : humilier -/- var et dériv. : rabachi - rabachadje - rabachîte. p.p.fém. 5-22-17-24-21-42 - rabachmat.34 - rabachache = faner pour une plante qui manque d'eau.ard.fr.

rabâchi (1)
v. - ho.céréb. --> rabacher - anc. fr.: rabasrer.12e.s.- (radical expressif :rabb = faire du tapage ) - répéter inutilement - radoter - « rabâchi lès mémes rèmoles » -/- var. et dériv. : rabâchi .génér. - rabâchâ.- rabâcharche.34-38-22 - rabâcheû.5 .

rabâchîe
n.f - construc. --> appentis - annexe accolée à un bâtiment principal - sens de : plus bas par rapport à ce qui environne - on y remise le petit matériel aratoire; charrue - herse - rouleau etc. -/- var. : rabâchîe .34-47-22-23 - rabâchîre.38j.

rabâdèy
v.intr. - ho.attit. --> c'est : revenir au logis pour qui s'absente souvent et longtemps - qui « disparaît » de façon irrégulière - /- var. : rabâdèy.19 - rabader.2 - rabâclèye.34 .

rabafouèi
v. - ho.+ --> rabrouer - de : brouer = grander 1398- / - rabafouèi.38j.

rabajôle
n.f. - état cond. --> rabat-joie.1423- a ) : personne désagréable- hostile - toujours négative ou morose - / - b ) : rabajoles :n.f.pl. : sujets tristes - ennuis - déceptions - / - rabajôles .génér. 5-22 etc.- rabajôle et ravajôle.22-34- rabatjouele.38j.-

rabanèy
v.tr. - us --> de : abanèy ( voir à ) - pour raison de suspend republier les bans de mariage - / - 22 - rabaner.5-

rabarboriom'
n.m. - ho.céréb. --> discours - excuses embrouillées - certainement de : boniment - ( baratin) - « i s' ètèrnisout a rabarbôriom » - explications impossibles à comprendre - /- 34-

rabarbotèy
v. - ho.céréb. --> de : barbotèy.(voir à ) - déformation de « marmotter» 12e.s. - marmonner : murmurer entre ses dents - /- 34.

rabardèlèy
v. - ho.céréb. --> de bardèlèy : parler d' abondance pour se satisfaire - rabardèlèy se dirait plutôt pour : rabâcher - reprendre - colporter les mêmes informations.38d.

rabate
v. - act.gén.+ --> rabattre.12e.s. - a) : rabate in labourèy = herser un labour .24 - b) : diminuer - réduire : un prix - tailler: recouper :un végétal - diminuer - réduire : une mesure - c) : fig. : expression : « z'a rabate » = diminuer ses exigences - ses prétentions : « i l' a rabatrè » - su rabate : « dju m' â rabatu d'su lès tartines » faute de pouvoir s'offrir un bon menu « - se rabattre = modifier ses exigences en les diminuant .-/- var. : rabate.génér. -/- dicton : » Djan rabat' pas'rè co ! « = devra encore mettre de l'eau dans son vin .»

rabateû
n.m. - mét.+ --> rabatteur.1855 - a) : chasse : qui rabat le gibier - traqueur - b) : commerce : sollicite - attire une clientèle -/- var. : rabate - rabateû .génér. - rabateuy.24 - rabatôw..34 .

rabèli
adj. - état cond. --> embelli - fém. rabèlîe - a) : pour une personne : « èle è co rabèlîe »- b) : pour le temps : « èl tès s' rabèli » - c) : transformer - réparer - améliorer : « dj' avans rabèli la tchampe » .

rabètèi
v. - ho.céréb. --> a) : conseiller - rammener à la raison - b) : mettre à l'aise .38j.

rabèti
adj. - état cond. --> synon. de : èbaubi - èsbaubi ( voir à ) - ( anc. franç. : abaubi ) - rabèti - a) :- surpris - ( rester bête) - rester sans voix. - b) : innocent ou s'en donner la contenance .

rabichonèi
adj. - ho.santé --> certainement de bichonner.1690. : être aux petits soins - appliqué au fig. : qui a retrouvé la santé - la forme.38j.

râbie
n.m. - état cond. --> pingre - certainement de rabbin - pour quelqu'un d' intéressé - avare - on dit aussi : juif -/- var. et dériv. : rabie.19 - râbite.1 - rabitte .38 - rabin - rabiner - rabinadje.5 -/- synon. : rapiner - rapine .

rabîe (1)
n.m. - état cond. --> et adj. : certainement de : rabbin - pingre - avare - on dit aussi « juif » - / - rabîe et râbie .19 - râbite.1 rabitt' - rabitte.38 - rabin - rabiner - rabinadje.5 - en franç. on emploie : radin - radine.de : redin.19e.s. radin = argent - gousset - tiroir caisse : ( en argot = comptoir ) .

rabinèi
v. - ho.expr. --> a) : sans doute de « rabîe » ( voir à ) confondu avec « biner »= nettoyer -couper - b) : en certains endroits : récupérer ce qui est laissé après une récolte de fruits - de céréales.38j . - déformation du franç.. « rapine» 1180 -(lat.rapere : prendre).

rabiô
n.m. - quant.mes. --> a) : rabiot.1831. : supplément - surplus - rabiô.22 : « c'est du rabiô » = en plus - imprévu - rabiaû.24 - rabiôt.38d. - b) : expr .: « au rabiot » = à l' envie - imiter - qui veut faire aussi bien.38j. -/- dériv. : rabiotey = tenter d'obtenir - de récupérer .22 .

rabîre
v. - ho.vesti.+ --> et rabîr' - a) : rhabiller.14e.s. : « ès rabîre » : acheter ou mettre de nouveaux vêtements - on dit plutôt : su r'viti - ès ruviti - ( de : revêtir ) - b) : rabîre : réparer - remettre en état - rénover - transformer .

rabisèy
v.intr. - act.gén. --> et rabisolèy - de « bisèy » : bestiaux qui courent sauvagement dans les pâtures - rabisèy se dit du bétail qui revient en courant vers l' étable - au figuré se dit pour : revenir en hâte - en courant - regagner au plus vite un endroit d'où l' on était parti - rabisolèy est une forme plus décontractée de le dire -/- var. : rabisèy - rabisolèy - abisolèy = venir.19-22-24-34 - rabiser - rabider - ravoler - rabizoler.5 - rabizèr.47 - rabisèr.17 - rabisèi - rèbisèi.38j.

rabistoquèy
v.tr. - act. gén. --> rabibocher - rafistoler - provient sans doute du nom d' un ancien outil : « bistoquet » - a) : réparer d'une manière sommaire - b) : réconcilier - se réconcilier -/- var. : rabisroquèy - adj.fém. rabistoquâye et : rabistoclâye - rabistoquatche.19-22-24-33 - rabistoclèi.38 - rabistoquèr.17 - rabistoquer - rabistocler.Ard.fr. - rabrichtoquer ( voir à ).47 .

rablaznèy
v.tr. - act. quot. --> raccommoder - rapetasser - réparer sommairement - coudre une pièce sur un vêtement - réparer un trou à des bas -/- 22 - L.R - 19 et rég.

râblèi
adj. - ho.santé --> râblé.1575. trapu - vigoureux .38j. - familièrement on appelle un homme trapu - massif - costaud : « bloqué » par comparaison avec une section de tronc d'arbre sur lequel on fend le bois .

rabloukter
v. - ho.vesti. --> refermer les « blouques » - ( type d' inversion ) - boucles = fermoir de ceinture - de chaussure etc.- / - rablouquter.5 - rablouktèy et rablouctèy.22-19 .

rabobinér
v. - act.gén. --> rembobiner - a) : embobiner de nouveau : « rabobinér in gluchié d' liaine ».47 -/- var. et dériv. : rabobinèu - r' bobinèy - èrbobinèy.22-24 - b) : rabobinèy - «ès rabobinèy » : se raccommoder après une chicane.24 .

rabôrèy
v.pron. - act.quot. --> « su rabôrèy » : de bôre : repaire - trou - terrier ( renard - lapin ) - « su rabôrèy » = rentrer dans sa « bôre» se réfugier ( au sens général ) / - a) : quand les animaux rentrent dans leur abri ( petits animaux sauv. - poissons) - b) : faire rentrer les animaux de la ferme - enfermer les poules dans le poulailler pour la nuit - c) : pour les gens c'est rentrer à la maison le soir - fermer les portes la nuit venue - d) : fig.: replié sur soi - taiseux - éviter la société - e) : remballer - mal recevoir - f ) : par ext. replacer la « bôre» à la porte : bôre = barre de bois qui se glisse dans deux supports pour bloquer deux portes ( grange) -/- var : rabôrèy.19-22 - rabôrer.5 - raboûerèy.24 - rabouorèy - ès rabouorèy.35 .

rabotèy
v. - mét.bois --> a) : raboter : se servir du rabot - b) : subtiliser - prendre - de l' idée de raboter = retirer - 38 et génér.

raboulèy
v.tr. - act. quot. --> revenir en hâte - en vitesse -/- dériv. : « haye - raboule en vitesse » : commandement impératif.= dépèche-toi de revenir -/- var. : raboulèy.19-22-38-34 - rabouler.5-17 -/- synon. : rabisèy (voir à ) .

rabouradje
n.m. - agri.lab. --> labourage.13e.s. de labourer - ( orthogr. : type de substitution) -/- var. et dériv. : rabouradje - rabourer - raboureû - raborâbe.5 - rabouratche - rabourèy - raboureuy.22 - rabourèi - rabouro - rabourou.38 - rabouratche - rabourèye - rabourôw - rabourou..34-35-41 - rabourèr - rabourowe - rabourout.47 -/- « . . èl rabourow vlètî la node. .» ( la toufâye : leon gillet)

raboure
v. - ho.nutri. --> bouillir longtemps - à l'excès -/- raboure - caboure - racaboure.5 - racaboure - racabouli : « èl cafè est racabouli » = recuit .22-24 - on dit plus souvent : racabouli ( voir à ) .

raboûre (1)
v.tr. - ho.attit. --> rabaurer et rabrouèy ( voir à ) : rabrouer.1398 - de brouer = gronder - anc. fr. :breu = écume .14e.s - accueillir sèchement - rudoyer -/- var. : rabroûre.22-34 - rabaurer.5 -/- synon. : rabârer - rabâwer - rabèquer .

raboutchtèy
v.pron. - ho.sentim. --> ès raboutchtèy - de bouche - boutchète : baise - s'embrasser en amoureux : « i ètant tout l' tès a s' raboutchtèy » -/- raboutchtèy et rabout'chrèy.24 -/- synon.: rabrassi ( moins de passion ).22 .

raboutnèy
v.tr. - ho.vesti. --> rabout'nèy : fermer - passer le bouton dans la boutonnière - boutonner - raboutonner -/- détiv.: p.p. - adj.fém.: raboutnâye - rabout'nâye -/- var. : raboutnèy.19-22-24-35-38 - raboutnèi et raboutnèy.38 - rabout'ner.5 - raboutnèr.17.

rabowan
adj. - attit.gén. --> et n.m. - de bowèy - ( aboyer ) - a) : chien hargneux - qui aboie facilement - b) : fig. : qui réprimande ( avec des écarts de langage ) -/- synon.: rabrouèy .19-24 .

rabrassi
v.tr. - ho.sentim. --> embrasser.1080 -/- var. et dériv. : rabrassi - rabrassades - rabrassadje - rabras'mèt.19-24-47-35-38-17 rabrassi et rabrèssi.5- 8 -17 - raboutchtèy - rabotchtâye:( voir à ) = embrasser avec passion.34 .

rabrichtoquer
v. - act.gén. --> certainement fusion de : rabibocher et astiquer ( provenant de forme dialectal.1842 ) -/- rabrichtoquer.47 - rabistoclèy et rabistoquèy.22 .

rabridèy
v.pron. - ho.attit. --> ès rabridèy - su rabridèy : fièrté ostensible - pavaner - se mettre en évidence : « la mère va co s'rabridèr d' bèle ! » - rabridèy.34 -/- terme approchant : « su rtiquer» = se redresser .

rabriôder
v. - act.gén. --> de abriôder (voir à ) 🙁 se ) salir - souiller à nouveau .

rabrouèy
v. - ho.attit. --> rabrouer.1398. - remballer - malmener -/- rabrouèy.34 - abrouèy.38d. = refuser - rabourèy.38j. rabroûyi - rabroûyîte.22-17 -/- synon. : raboûre ( voir à) .

rabroûiyes
n.f.pl. - mét.bois --> de « broussailles» : menues branches - brindilles éliminées avant « fagotage » - « an brûl'rè les rabroûiyes -/- var. : rabroûiyes - rabrouilles.34 - rabrouilles = broussailles.38j.»

rabruni
v. - ciel.atmo. --> et s'rabruni : s'assombrir - a) : pour le ciel - pour le temps : « ça s'rabruni ; dj' arans d' la plôve » - b) : expression du visage exprimant l' inquiétude ou la mauvaise humeur -/- génér.

rabuchire
v. - état cond. --> sans doute de grabuge.1536. (gaburge - gaburglio :pagaille ) - provoquer ou entendre un bruit - du mouvement -/-38j.

rabuchon
n.f. - nat.vég. --> de « buchon » : buisson - pousse - rejet de l'année - se dirait plus particulièrement pour l' aubépine -/- 38j.

rabuchrie
n.f. - construc+ --> de bûcher - buchier.13e.s. : bucherie ( voir à ) - remise à bois .( à brûler )-/- 38j.

racabossi
adj. - état cond. --> bossué complètement : « vote quieule est bin racabossîte » -/- note : le préfixe « raca» marque souvent un excès - donne un sens péjoratif. -/- var. : racabossi .génér.

racabouli
adj. - ho.nutri. --> qui a bouilli exagérément - recuit : « du cafè racabouli » -/-var. et dériv. : racabouli - racaboulîte.fém.- génér. -caboure .(voir à ) - racaboure - racaboulatche - racabouli - racaboulatche.34 .

racalodji
adj. - ho.quot.+ --> de racoin .( voir à ) - loger - ranger - a) : posé - déposé - remisé à un endroit inhabituel : « a dôu c'quu dj' â bin racalodji çute tchose-la ? » - b) : cacher - placer hors de vue objets - c) : manquer d'espace vital - pour une maison :« i. sant droldumèt racalodjis » - pour une pièce exigûe - par ex. pour une réception familiale : « a doû c' qu'an va racolodji tout c' mande-la ! » - d) : fig. - malpris - en mauvaise posture -/- var. : racalodji et racalodgi. génér. -/- e) : accumuler - mettre en réserve.38j. - /- synon. : racafourer.5 .

racamagna
n.m. - mét.art.or --> rétameur ambulant - /- dans la région le père Tintinger de Tintigny installait sa roulotte dans les villages, le temps de réparer les ustensiles de cuisine ( soudure à l'étain ) .

racamisolèy
adj. - ho.vesti. --> a) :camisole.1578. ( occitan :camiso = chemise ) : vêtu chaudement - emmitouflé ou simplement : rhabillé - b) : fig. : embobiné - dupé -/- racamisolèy.24-34 .

racantâ
n.m. - ho.céréb. --> raconteur - qui colporte des nouvelles non fondées - peu sérieuses - qui ment -/- var. et dériv. : racantâ- racantes - racantèy - racantatches.19-22-24 - racontâ - racontatches - racontâyes.34-35-38j.-47 - raconteû.5 .

racassi
v.tr. - act.gén. --> rattraper dans les mains un objet qu'on a laissé échapper ou qu' on vous lance - : « dj'â chapè la tâsse ,tchance quu dj' l' â racassi » -/- var. : racassi.19-22-17 - ragassi.5 - racatchi.22-47-38j .- racachi.38d. - ragadgi.34-46 - ragâdji.35 -/- synon. : racude.( voir à ) .

racatônèy
v.tr. - attit.gén. --> tourner autour - observer incidieusement - a) : observer par curiosité malhonnête : « qué qu' i racatône avau-ci ? » - b) : manquer de franchise dans une conversation - dans un acte - c) : hésiter pour entreprendre : « èn' racatône - mi tant ! » -/- var. : racatônèy.22 - racaton.ner - racaton.nadje.5 -/- synon.: tôniquèy .

racayan
n.m. - mét.art. --> et rècayan ( voir à ) - métier : couvreur de toitures spécialisé dans les toits d' ardoises -/- var. : racayan.17 - racayan.g' .24 - racaïon.38j. - rècayan.( voir à ) .22 - rècaïton.2 .

racâye
n.f. - ho.soc. --> racaille - rascaille.1138- ( ( gaël.:ragaire = coquin ) -/- var. : racâye.22-19 et envir. - racaïe.38j .

rachapèy
adj. - état cond. --> et rèchapèy : chapèy.(voir à ) - de échappé - escaper.1100 - ( lat. escapare) - a) - sauvé- libéré - se dit surtout dans le sens d' avoir évité un contretemps : « dju l' â chapè bèle » - « dj' â rèchapèy » - sorti de maladie d'un contretemps de sante : « » i l ètout bin malat' ; i n' è rèchapè « - » i l est d' chap' « - b) : fém. rachapâye : pour une maille rattrappée : » ène mâye rachapâye « -/- rachapèy - rachapâye.34.»

rachèri
v - act.gén. --> renchérir.1175 - a) : faire monter un prix - b) : aller plus loin - faire mieux : en paroles en action -/- rachèri. 24 .

rachinèye
v.intr. - ho.attit. --> et rachignèi : rechigner - (re +frq.:kinan = tordre la bouche ) - a) : montrer sa mauvaise humeur par l'expression du visage - b) : renâcler - entreprendre sans ardeur - c) : imiter - singer par des grimaces - on dit plutôt : chigni - rchigni - ruchigni - chinèy .22 -/- var. : rachinèye.34 - rachignèi.38j.

rachmaler
v. - mét.art. --> ressemeler - rasameler.1423 : remettre des semelles aux chaussures -/- var. et dériv. : rachmaler - rachmalée .47 - rasmèlatche.22 - rassavtadge.( voir à ) 19 - rassavtatche.34 .

rachôrèy
adj. - état cond. --> achôrèy ( voir à ) : effrayé - rachôrèy se dit plutôt pour : bouleversé - ému - suffoqué -/- var. et dériv. : _ rachôrèy - rachôrâye.fém.22-19 et envir. - rachôrer. v. 5 .

raclamèy
adj. - act.quot. --> a) : entamer - par ex. pour : commencer un pain - aussi pour devoir en entamer un autre -/- « clame » .n.f. : partie où les pains en contact se sont soudés l'un à l'autre à la cuisson - synon. : bâjeûre. - b) : à table c'est se reservir - pour le travail c'est recommencer ou reprendre -/- raclamèy.34 .

raclèri
v. - ciel atmo+ --> éclaircir - aussi : devenir plus clair - ( lat.pop. : clarus :clair) - a) : rendre plus clair - par ex. pour un liquide trouble en le laissant reposer - un semis : « raclèri in s'mi d' carotes » - b) : pour le temps : « ça s'raclèri » .v.pron.-/- var. : raclèri. génér. - rèclèrci et rèclèri.= éclairer.5 - raclairi.34 - rèclèrci.24 .

râclèy
n.f. - act.gén.+ --> a) :v.: racler : gratter pour égaliser - pour nettoyer - râclêû.n.m. outil - b) : adj. : en mauvais état de santé - expectorer - c) : n.f. : triporée - volée de coups - aussi : perdre au jeu -/- var. et dériv. : râclèy.- râcleû - râclatche .22- 19 et rég. - râclèye - râclâye - raclûe.34-35 - raclèi.38j. - râclèye.17.

raclôre
v.tr. - act.gén.+ --> enclore - de clore -( gaël. cluain : clos ) - fém. raclôse - a) : entourer d'un mur - d'une haie vive ou de fils- b) : enfermer : par ex. pour la basse cour : « raclôre les pouïes » ( pouyes ) - c'est fermer la porte ou la « boète » du poulailler - c) : emprisonner : « an z' è raclô c' mandrin la » -/- var. et dériv. : 5-17-19-22-38j. - raclouôre.34-47 - raclôuèr'.- dériv. : raclouôrom = petite armoire discrète où l'on range de menus objets - aussi : petit débarras.24 .

racoin
n.m. - envir. --> recoin - racoigner.v.1586 - voir aussi à : racalodji .v. -/- var.: racoin .17-19-22-25 - racwin.5-38j.- racwin.g'.24 -/- dériv.:racugni.v. - a) : dans la maison, dans un local : endroit difficilement accessible - b) : à l'extérieur : en principe sans issue .

racolatche
n.m. - ho.soc. --> sens de « recollage » - recoller.1380 - a) : coller de nouveau ce qui est décollé - b) : réconciliation après une mésentente - c) : sens de « racolage ».1747 : action d'attirer - d' embrigader - séduire -/- var. et : dériv. :racolatche.- racolèy .22-34-38 - racolèt.17-47 - ( autre) racoladje.

racomodadje
n.m. - act. quot. --> racommodage.1630 - rapiéçage - ravaudage - reprise -/- var. : racomodadje.5 -17- racomodatche.22 - raccoummouôdatche.34 .

racord
n.m - ho.sentim. --> est employé en Gaume surtout dans un sens affectif de : liaison - a) : racordèi. adj.: informé - averti : « i l atot racordèi su la r' tcheugeance . . . » = il était au courant de la visite à venir.38j. - b) : « ès racordèy » .v. : retrouver une entente - se mettre d'accord après un différent -/- var. : racord. :génér. - racordèi.38j. - racordèy.22 - racordèr.17.

racotchi
v. - act.quot. --> racommoder - réparer à la hâte - sommairement -/- racotchi : génér. -/- dériv. : racommodage - racotchiûre.34 - racotcheûre.

racouchi
adj. - act.gén.+ --> raccourcir-1237- a) : adj.: rendu plus court - fém.: racourchîte - v.: raccouchi.34 - racouchèi.38 - b) : n.m. chemin de traverse .24 = racourci : « pèrnèz l' racourci » - « pèrnèz p'an cour » .

racouradji
v.tr. - ho.céréb. --> encourager.1160 : animer - surtout dans le sens de réconforter -/- 24 - racouradgi.17.

racouri
v.tr. - act.gén. --> revenir en courant -/- génér. -/- note : rucouri - r 'couri se dit pour : se remettre à courir .

racousinèy
v. - ho.fam. --> reprendre des relations plus suivies avec de la parentée perdu de vue -/- 34 .

racouteurèy
v. - agri.gén. --> de « couteûre » ( voir à ) : répartition des surfaces de cultures - reprendre un cycle normal de la rotation des cultures après une période de non application de l' assolement logique .34-24-22 .

racouturèy
adj. - ho.santé+ --> couturé - a) : marqué de cicatrices : « i l ètout tout racouturé après s' n- acsidant ».5 - b) : vêtement rapiécé - mal réparé -/- racouturèy.- racouturâye.fém.22-34 - racouturé.5 .

racrabochadje
n.m. - état cond. --> bosselage conséquent - profond .5 -/- dériv. : racrabossi .v .génér. - 47 : recroquevillé .

racrafougni
adj. - état cond. --> et racafougni - fouger.14e.s. ( lat. foudicare) : fougni - fugni = fouille - désordre : racrafrougni - racafougni - fém.:îte = chiffonné - fortement froissé . surtout pour des vêtements - verbe : pour : froisser - chiffonner sans retenue dans ses mains -/- var. : racafougni.33-46-38j. - racafougnèy.38d. racrafougni.5-19-22-17-24 .

racramiadje
n.m. - état cond. --> de acramî - acremî . (voir à ) : emmêlé - enchevêtrement inextricable -/- var. et dériv.: acramiadje.5 - acramiatche - racramîr.34-24-22-17-38j.

racrapotèy
adj. - état cond. --> fém. racrapotâye : être dans une position pour tenir le moins de place possible - pour se garantir du froid - pour bien se blottir dans le lit - viendrait peut-être de : à la manière des crapauds ( crapot.118O- germ. krappa = crochet ) -/- var. : ès racrapotèy.v.= se recroqueviller - racrapotèy.19-22-24-25 - racrapoté - su racrapoter.5 - racrapotèi - et racreupèi.38j. - racoquilli - ïte.fém. 34.

racrâti
adj. - état cond. --> et racrèti : fém.: racratîe - racratîte - racrètîte. :a) : pour une personne ridée : « la grand'mère nous bayout ène rénète co pus racrètîe qu' lîe » -( rénète : variété de pomme - grisète ) - b) : pour un fruit . . etc.déssèché - ratatiné -/- var. : racrati et racrèti .génér. - racratei 38j. -/- synon. : chiche.

racrèchi
adj. - ho.santé --> et recrèchi : grandi - crèchi ( voir à ) : croître : « coume il est racrèchi c' gamin la ! » - fém.: racrèchîte - v. racrèchi .5 - recrèchi.19-23 .

racreûpî
adj. - état cond. --> de s'accroupir.1384 : recroquevillé - adj. et p.p. fém.: racreûpîte -/- var.: racreûpî.19 - racrueûpî.34 - ès racroupi.24 - racrieupi et racrolèy.35 - racrupi - racrupîte.38j. -/- synon.: racrâti- racrèti.( voir à ) - racrabossi.47 .

racroquèy
adj. - ho.céréb. --> de accroc.1530 - a) : complication - contretemps -/- b) : pour stupéfait : «. . . dj' a seûs racroquèy » - 38d.

racrotchi
v.tr. - act.gén. --> raccrocher.14e.s.- p.p. et adj.fém.: racrotchîte - a) : raccrocher - rependre - se dit aussi pour : rattacher les bêtes quand elles rentrent à l' étable - b) : ès fâre racrotchi : être retenu :« dju m' â fât racrotchi a vaula » -/- dériv.: racroc.: « pa racroc » = par hasard - imprévu -/- var. : racrotchi. génér.

racrûti
adj. - état cond. --> et ramoiti. : rendu plus cru - plus humide - moite : se dit pour le linge laissé « a la rîve » pour qu'il reprenne l' humidité avant de le repasser -/- var. : généralement les deux termes sont employés partout en gaume : ramwari.5 - racrûèti.24 -/- synon. : ramuti.

racude
v. - act.gén. --> r'cude - rucude : recueillir.1080 - a) : recueillir - ramasser en vue de conserver - par.ex. : le grain lors de la fauche - b) : rattraper dans les mains : surtout : racude - racute : « dju l' â racudu tout djuss' » - c) : rassembler - réunir - par.ex.: reconstituer le troupeau -/- var. : raqueude.47 - racude : généralement - racute.22 .

racudeû
n.m. - ho.logis+ --> a) : baquet en bois - tonneau placé à l' arrivée de la descente d'eau pour recueillir les eaux de pluie provenant du toit - b) : bac à « buâye » pou l' «alchîve » = grand bac à lessive - c) : terme de moisson : on dit plutôt « rcudeû» : personne qui recueille la paille - qui rassemble les gerbes -/- var. : racudeû : se dit généralement - requèdieu.33 .

racûèti
adj. - ho.nutri. --> de « queûte » : cuite de pain : c'est se réapprovisionner en pain - antan : ( avant 190O ) - les habitants du village qui n' avaient pas de four individuel préparaient les pains et se rendaient au « four banal » pour cuire une fournée pour une quinzaine de jours - lorsque le pain manquait on disait : « an z' è dècûètî » ( dèqueûtî. ( voir à ) - la provision de pain étant rétablie on disait « an z' è racûètî » ( raqueûtî ) -/- var. et dériv. : dècueû : « an z'est dècueû » = plus de pain - « racueû » : « an z'est racueû » = on a fait une nouvelle cuisson de pains -/- var. : raqueûti ( les variantes se retrouvent partout ).

racueuter
v. - act.gén. --> rechercher - certainement de «racute » : recueillir - sens d' emmagasiner tout ce que l'on trouve .47 .

raculèy
v - act.gén. --> terme d'attelage : reculer -/- raculèy 38d -/- var. : r'culèy - r' culèi - r'culer - èrculèy .

raculorom
n.m. - ho.logis --> bric- à -brac - objets disparates accumulés - désordre : « qué raculorom pa la d'dès » - tel « raculorom » des termes nous rappellent parfois les consonnances latines -/- pour ce matériel insolite on dit : « hatutrîes » .

racusadje
n.m. - ho.céréb. --> de accuser : révélation indiscrète -- par malice - répéter une information qui peut nuire aux intérêts de quelqu'un - surtout pratique d'enfants -/- expr. : « racûse-potèt » ( racus'potèy ) -/- var. et dériv. : racusadje - racusèy - racusâ - racusète -« racuse-potèt» - « racusète du la passète »: expression d'école .19 - racusatche - racûsâ - racusâye.22-24 - racuseû - racuser.5 - racûsôw - racûsâ.34 - racusèi - racusâ.38j. - raccusâ.47 - raccuse - raccuser. Lorr.

rade
v.tr. - act.gén. --> et rad' : rendre -10e.s.( lat class. reddere) - a) : redonner - restituer -/- synon.: èrbayi - rubayi - ( voir à ) - b) : expr. : « i n' est- m' a rade » = il n'est pas à rendre - infatigable - c) : v.pron. : « ès rade » = aller à - se rendre à - d) : rendre service - e) : vomir ( runaudèy ) -/- var.: rade - rad'.34 et rég. - rende.22 .

radeumèy
v.tr. - act.gén. --> a) : et adeumèy : entamer - prendre la première tranche à un pain - à un jambon etc. - b) : recommencer une activité - reprendre au départ un travail - un dialogue - etc. . . -/- var. radeumèy.24-22 - radeumèr.17 - radamer .1-42 - ( à l« Est et au Sud ).»

radeuri
adj. - état cond. --> et radeurci = durci .12e.s. - a) : pour de la nourriture - certains légumes - devenus durs immangeables - b ) : pour un sol : sec - d) - pour les mains : radeurîtes = endurcies de cals par le travail - c) : pour le caractère - les sentiments -/- var. et dériv. : les deux termes se disent partout - id. pour les variantes : radeurcîe - radeurcîte - radeuri - radeurîte.22 - radeurcei.38j. - radorci.5 .

radge
n.f. - état cond. --> et ratche ( voir à ) : rage.1080 - a) : colère - fureur : « vaut mièû r'tènu sa radge » - b) : violent mal de dent : « dj' â eune radge du dèt » - c) : aller très vite :par ex. pour un cycliste - : « i dèvolout d' ène radge . . . » -/- dériv. : aradgi = enragé ( voir à ) -/- var et dériv.: radge.19-17-35-38j. - ratche.22 - radgi = rager.34 - radje.5 - ratdje.47 - rach' - radgi = obstiné.38d. - radche.24 - radjeûr.22.M.Y.

râdge (1)
n.m. - mét.out.+ --> a) : crible - tamis -/- dériv. : radgi .v. = passer au crible -/- râdge.19 -35 - b) : piège pour oiseau.

radinèy
v. - ho.+ --> de radin : en argot = gousser - tiroir caisse - radeau.1835 = comptoir : radiney = mettre de l'argent de côté .34 -/- var. : radin.g.' 24 -/- le terme est assez récent ( 1900 ) - avant cela : traces de radinez signifiant rappliquer - revenir en hâte .

radjalèy
v.intr. - ciel.atmo. --> de « djalèy» : gel - « radjalèy » : regel : « l' hivér n' est-m' houte - ça radjale co » -/-24 -22-23-19 -/- djalâye.n.f.

radjiaumèi
expr. - ho.céréb. --> « ès fâre radjiaumèi » : se faire remettre en place .notamment pour un bavard - 38 .

radjôkèy
adj. - agri.b.c.+ --> de « djokeû» a) : perchoir - fém. radjôkâye - « nos pouyes ( pouïes) sant radjôkâyes an pu r'clôre la boète » = nos poules sont perchées ( rentrées) . . . -/- radjôkèy - radjôquèy.22 - radjoquer.v.5 - b) : fig. : être couché pour la nuit : « a c' t' heure cite du la neûtî tout-tchèquin est radjôkèy » - aussi pour des amoureux qui se tiennent de très près .

radjôni
v.tr. - ho.santé. --> rajeunir - ( rajovenir - dial.12e.s.) -/- dériv. : adj. - p.p.fém. redjônîte -/- var. : radjôni.19-17-24-22-35- radjon.ni .5 - radjeuni.34 - radjuni.38d - radjonèi.38j.

radjûnèy
v.pr. - ho.nutri.+ --> de jeuner : ès radjûnèy : se priver - se serrer la ceinture - jeuner-/- 35 .

radjustèy
v.tr. - act.gén. --> rajuster - rajoster.1170 : remettre en place - en ordre -/- var. : radjustèy.19-22-34-35 - radjustèi- radjustema.38j. - radjuster.17.

radmète
v.tr. - ho.attit. --> pour admettre ou admettre à nouveau : « dju n' pus-m' èl radmète » = je ne puis l'accepter -/- admète - radmète - admètan.g' = supposons.24 .

radormi
v.pron. - ho.quot. --> su radormi - ès radormi : se rendormir.1170) -/- pour redormir on dit : r'dormi - èrdormi - rudormi -/- var. : ès radormi - su radormi. génér. -/- radormèi.38j = redormir et se rendormir.

radotâ
n.m. - ho.santé. --> radoteur - de radoté.1080 (sénilité ) : rabâcher - répéter -/- var et dériv. : radotâ et radoteû.- radotèy.- radotatche. et radotadje -19-22.17 - radotêu - radoradje.5 - radotâ - radotresse - radotèy.24-34-35 - radotèi.38j..

radoucei
adj. - état cond. --> et radoûci : a) :pour le temps :v.pron. se radoucir : « èl tès s' radouci » - b) : pour un caractère - pour une douleur - c) : radoucèi : pour des aliments après préparation .38.j. - radouci . génér. pour le verbe .

radroiti
v. - act.gén. --> remettre de niveau - sens de plan - et non de dresser : « radroiti eune pliétche » 34 et rég. -/- var. : radrwati.5 .

radu
adj. - ho.santé+ --> a) : épuisé - très fatigué - rendu - b) : arrivé - parvenu à destination - c) : restitué -/- var. : radu. génér. -: a- b- c- + « nécessiteux » .38d.

radvertich'mat
n.m. - ho.céréb. --> avertissement répété - remontrance -/- dériv. : v.: adverti : « i s' est fât advèrti» = menacé -/- var. 5 et génér.

rafanci
v.tr. - état cond. --> de enfoncer.- anc.: enfonser - a) :adj. : renfoncé - par ex. pour un bâtiment en arrière par rapport à un alignement : « c'est la mâjan qu' est dès l' rafanc'mèt » - b) :v. :enfoncer plus : faire pénétrer plus profondément - c) : rafanci et r'fonci = creuser plus profondément -/- var. et dériv. : rafanci - rafanc'mèt .n.m . = renfoncement - rafancîte.adj. fém. 19-22-17 - rafonci.24-34-35-38-2 .

rafe
expr. - expr.const --> a) : bonne occasion - bonne affaire : « ça vint bin a rafe » = celà arrange tout - b) : « c'est toudjou la méme rafe » = ça revient au même - pour une équivalence - c) : « c'qui vint d' rife èrtône a rafe » - d) : pour : tout perdre - tout supprimer - ou encore : se faire prendre tout .

rafèrmèi
v. - état cond. --> raffermir et affermir : a) : rendre plus ferme - durcir - b) : v.pron. : « ès rafèrmèy » : prendre plus d'assurance - plus d'autorité -/- var.: rafermèi.38j. - rafermi.22 .

rafile
n.f. - mét.out.+ --> de la manière d'aiguiser : par ex. la faux - aiguiser - affiler.12e.s. ( lat.pop.filum : fil (de l'épée) : « i n' è- m' su mâte pou ène boune rafile » = il n'a pas son maître pour aiguiser - « èl ragusatche ou rafiler l' rasoir».13 -/- dériv. : rafilèy.adj.- rafilâye.fém .22-19 et rég.

rafilèy
v.tr. - act. quot. --> a) : enfiler - placer - replacer le fil dans le chas de l' aiguille - b) : enfiler - mettre - remettre un vêtement - c) : aiguiser - affuter ( voir à : rafile ) - synon. : « ragiji » - « ragûji » -/- var. et dériv. : rafilèy.19-5-22-24- rafilèi.38j.- rafilér.47 - rafilèr.- rafiladge.17 .

rafîr
v.pr. - ho.sentim. --> « su rafîr » - a) : de : se ravîr.1112 ( lat.pop.rapire ) : se réjouir à l' avance.34-38 - b) : ès rafîr : se fier - se confier -1080 -( lat pop.fidare) : « vus n' sarins v' rafîre a ça ! » = vous ne pouvez vous fier - vous confier . 5-34-38 -/- dériv. : fiance : « gn'è pon d' fiance anavér lu ». 22 .

rafistoladje
n.m. - act.gén. --> rafistolage.1823 : bricolage - réparation sommaire -/- var. : rafistoladje et rafirdjoladje - rafirdjoler .5 - rafistoler et rabrichtoquér ( plutôt pôur une réparation en matérieu dur.47 - rafistolatche - rafisolèy.v. rafistolâye. adj.fém.22-34 - rafistoladge et. . atche.17 - rafistolèi.38j.

râflèy
v. - act.gén. --> rafler -1573 - de rafle : rafe ( voir à ) - a) : prendre sans rien laisser - b) : « ès fâre raflèy » - se faire pincer - prendre - par ex. par la douane - c) : éraflé - adj. : frôlé - égratigné - éfleuré -/- var.: rauflèy.34-35 (voir à ) - rifler .2 - c) : raflé et rèfley : renflé.1701. : p.p. de renfler - rèflâye.22 fém.

rafourâye
n.f. - agri.élev. --> de fourrage ( frq.fodar ) : herbe de qualité convenant pour l' alimentation des animaux - pour les besoins journaliers du petit élevage ( lapins - chèvres ) on allait couper la rafourâye en des endroits proches de la maison , en dehors des pâtures - l' herbe était rammenée à dos dans un « cèdrî»- une hotte - sur une brouette - dans une petite charrette bricolée avec deux roues de vélo ajustées à un châssis de voiture d'enfant -/- « dju vas a la rafourâye » -dériv. : raufler.v. -/- synon.: « a la bote » -/- var. : rafourâye .génér. - rafourâïe.38j. - rafourée - rafouradje.5 - Lorr. - rafourèye.17 - raffourrâye.33 .

rafourèi
v.pr. - ho.nutri+ --> a) :ès rafourèi et s'a rafourèi : se munir copieusement de provisions - se dit aussi pour : manger beaucoup .38j. - b) : se fourrer - s'introduire chez les gens sans vergogne; par habitude .

rafournâye
n.f. - ho.nutri. --> l' ensemble de ce qui est cuit dans le four à pain . . tartes - gâteaux .

rafradi
adj. - état cond. --> refroidi - fém. rafradîe et rafradîte -/- var. : souvent. Orthographes variées au même endroit : rafradi - rufradi - r'fradi .22 - rafrwadèi - rafroudîte.38j - rafrwadi.24 - rafrwèdi.17 -/- dériv.: v.pron. : ès rafradi «- » su r'fradi « - » s'èrfradi « .»

rafrèchi
v.tr. - ciel atmo. --> et frèchi ( voir à ) - de frescir.12e.s.: devenir frais ou plus frais - : « lu tès s' rafrèchi » - « èl tès frèchi » - rafrèchi.22-24-17-42 - rafréchei.38j.

rafrougni
adj.. - état cond. --> renfrogné.16e.s.- fém. rafrougnîte -/- dériv. v. pron. « ès rafrougni » = froncer le nez - montrer son mécontentement -/- var. génér.

rafroumèy
v.tr. - act.gén.+ --> renfermer.1130 : enfermer complètement - emprisonner -/- plus souvent : « raclôre » - on dit : rafroumèy dans l' expression : « ça node èl rafroumèy » = odeur de moisi - rafroumèy.19-24-34-35 - rafroumer.5- 17 - rafroumèi : « ça sate èl rafroumèi .»38j.

rafroyi
v.intr. - act. gén. --> et rafroûyi : frayer - frotter - froier.12e.s.- a) : faire la « petite lessive »- prendre le linge sec sans le tremper préalablement à l' eau chaude - le frotter - le fouler directement à l' eau froide à la fontaine - b) : lisser - par ex.: un manche d'outil. - c) : frotter - nettoyer - d) : ès fâre rafroyi = recevoir une correction : « dju m' vas t' rafroyi les orèyes » - d) : frayer un passage par ex. dans des hautes herbes - dans la neige : plutôt : frouyi - ( voir à ) - e) : « rafroyi l' glisseû » = lustrer un parcours sur la glace pour faciliter la glisse et le patinage ./- var. et dériv. : rafroyi.34-5-38j. - rafrouyi.19-35-22-24 .

rafrûler
v.pr. - ho.vesti. --> su rafrûler -( friuleus.12e.s.-) : se préserver du froid - s'emmitoufler . 5 .

rafutèy
adj. - mét.out.+ --> affûter - aiguiser - rendre son tranchant à un outil -/- 22-24 .

rafuyi
adj. - nat.vég.+ --> refeuiller - ( fueillier.12e.s.) - a) : quand les nouvelles feuilles apparaissent sur les arbres - « les âbes su rafuyant , c'est bon signe ! » b) : phénomène de fin de saison ; à la faveur d'un temps doux et humide des arbres rebourgeonnent et feuillent -/- var et dériv.: rafuyi.adj. - fém.rafutîte .5-19-22-24-25 - afeulli - rafeuillîte.34 .

ragâdgi
adj. - attit.gén. --> et n.m.- a) : se dit d' un enfant effronté - impoli - sans doute déformation de « aradgi » = enragé : « don p'tit agâdgi» 34-35 - « i l est bin ragâdji c' gamin la !»-5-19 .

ragadiner
v. - act.gén.+ --> a) : revenir - rentrer en se pressant - b) : subtiliser - dérober - aussi pour : se faire rouler : « su fâre ragadiner ». 5 .

ragadji
v. - act.gén. --> a) :v.tr. :p.p.: fém. ragadjîte : réengagé.1450 - a) : employé en plus : « an z'è ragadji in djône drole » - b) : v. pron.: su ragadji - ès ragadji : renouveler son engagement pour un militaire - c) : réintroduire : remettre en place un élément qui a été retiré - par ex. : un essieu .

ragadlèye
v.int. - ho.soc. --> a) :tourmenter - agacer par des mesquineries - avec des rumeurs - b) : dériv. : n.f.pl. : ragadèlrîes = sottises - mensonges - faux bruits - prolongement du sens à des choses sans valeur -/- n.f.sing. : une mauvaise récolte - un ensemble de personnes peu recommandables - « c'est d' la ragadèlrîe » -/- var et dériv. : ragadlèye - ragadèlrîe - ragadladje - ragadlâ et ragadèlâ - c) : ragadlèye : déraisonner - signe de sénilité .19-22-34 .

ragassi
adj. - act.gén. --> fém. ragassîte : rassemblé : « les pouyes ( pouïes ) sant ragassîtes » -/- dériv. verbe : « faurè ragassi les bétes avouyèz-leu z-y l' tchien » - « v' èz ragassi vos afaires ? ».22 = « vous avez rassemblé vos affaires ? » .

ragaume
n.f. - ho.nutri. --> mauvaise boisson - café réchauffé : « dju n' boi-m' ça c'est d' la ragaume » -/- var. : ragaume.5 - rogaume.19.

ragauton
n.m. - état cond. --> et ragoton - aussi raglète n.f - a) : ragauton . n.m. : rebus - végétal mal venu.38j. - b) : ragoton et ragolet .n.m. et adj. :chétif - malingre.34 - c) : raglète : menu - pas à la taille normale - avortons - en général pour des gens des choses de petite taille.34 - ( voir aussi à ragosse) .

rageurnon
n.m. - ho.nutri. --> et rasin ( voir à ) : partie croustillante des pommes de terre réchauffées .5 .

raglènèy
v.tr. - ho.expr. --> de glaner - a) : récupérer à l' extrème - b) : ramasser ce qui reste après une récolte : fruits - grains - c) :aller jusqu'au fond des économies -/- var. et dériv. :raglènèy - raglènâye - raglènatche.19-22-35-38j.-34 -raglaner.5 - « allèr à la raglène.47 - raglènèi - raglènâïe .38j. .»

ragosse
n.f. - nat.vég. --> et trognon - a) : ce qui reste après avoir retiré la partie comestible - d' un fruit : le coeur d'une pomme - d'une poire - le pied du chou - du tabac - b) : fruit mal formé -/- var.: ragosse et trognon. génér. ragosse et tourat .38j. -/- synon. : rôquian.(g).24 - rôquion.42 .

ragot
n.m. - agri. élév --> en fr. c'est un cochon de lait - en gaumais : porcelet qui ne se développe pas normalement - ( voir aussi : ragauton - raglète ) .

ragotadje
n.m. - ho.céréb. --> de ragoter : grigner comme un sanglier -/- var. : ragotadje = propos malveillants - commérages.5 - ragotatches.34 .

ragoufèi
v. - feu.équi.+ --> refouler en parlant du fourneau :« èl fourné ragoufe ».38j. -/- syn : runaudèy ( voir à ) .

ragoustaule
adj. - ho.nutri. --> ragoutant.1672. ( anc.fr. ragoûler ) : appétissant - se dit plus souvent en négation : « ça n' est- m' ragoustaule ».38 -/- var. : ragoustant et ragoustaule.19-22-34-35 .

ragoutatche
n.m. - act.quot. --> a) : traite à fond - dériv. v. : ragoutèy :ragoûter.14e.s.- traire jusqu'à la dernière goutte de lait - bien vider le pis - b) : geste gourmand - boire les dernières gouttes laissées dans un verre - c) : égoutter la vaisselle -/- var. : ragoutatche :19-22-34-35 - ragouter.v. 38j.-47.

ragrachi
v.tr. - état cond. --> a) : graisser - huiler un dispositif mécanique - b) : pour une bête - on dira d'un cochon : « il est bin ragrachi » = il a bien engraissé - pour une personne = il a pris de l'embompoint - grossi - « ragrossi.5 -/- var. : ragrachi.génér. - ragrossi.5 -/- dériv. :adj. fém.:ragrachîte .34 et rég. 19 et rég. = repris du poids .»

ragrandi
v.tr. - act. gén. --> agrandir - augmenter l' espace - /- var.: 24 et génér.

ragrapèy
v.tr. - ho.vesti. --> altération de : agrafer.1546. sous l' effet de agripper - accrocher : se dit pour : fermer un vêtement - attacher les agrafes - aboutonner ( aussi : bout'nèy - about'nèy - rabout'nèy ) -/- var. : ragrapèy.19-22-24-35 - ragraper - ragrapadje.5 - ragrapäye.34 - ragrapèi.38j. - ragrafèr.17.

ragrawîr
v.tr. - feu.équi.+ --> de grawîr ( voir à ) - gratter - tisonner le foyer de l' âtre - d' un fourneau pour activer le feu - pour débarrasser braises consumées et cendres.5 .

ragrédgi
v. - agri.gén. --> engranger - rentrer les récoltes dans la grange : ragrédgi et ragrétchi - de grédge ( grétche) .22 -/- var.: ragrindji - grandje.5 .

ragrèyouné
adj. - ho.nutri. --> cuit à l' excès - recuit -/- ragrèyouné - ragrèyouner.v.5 -/- synon. : racabouli - racaboure .

ragrintchi
v. - ho.attit. --> de : grincheux.1864 - grogner - toujours se plaindre - toujours désagréable- critiquer -

ragritchi
v.réfl. - act. gén. --> se rattraper - s' accrocher - se raccrocher - a) : pour éviter un accident : « si n 's' avout - m' ragritchi i s' nouyout ! » - b) :s' assurer une complicité - se sécuriser : « l' pauv' gamin s' agritchout aus gadins d'sa mère » -/- ès ragritchi - su ragritchi et ragritchi - ragritchatche.34-19-22-24-35-38j.-/- synon. :ragripèy- ès ragripèy .

ragrougni
v. - ho.attit. --> de grogner : grougni - ( groin - lat. grunnire ) - rabrouer - gronder : « èle ragrougne ses afants coume çu n' est-m' possip' » - aussi dans le sens de celui qui est rabroué - mal reçu : « c'est quu dj' m' â fât ragrougni » -/- var. :génér. -/- synon.: ragrouler.5-34-22-19.

raguèri
adj. - ho.santé --> et v. - guéri - gari : revenu en bonne santé - a retrouvé tous ses moyens : « vus v' la tout raguèri ! » .

raguèrnèy
v. - act. gén. --> a) : repasser le grain une seconde fois dans la batteuse.34 - b) : récupérer - emmagasiner sans raison des choses de valeur relative ou négligeable - c) : remettre ou se remettre en route - redémarrer.24 .

raguète
n.f. - état cond. --> franç.:raguer.v.intr.1682.( neerl. ragen) : s'user- se déchirer - a) : fruits mal venus - qui se forment mal et difficilement - mauvaise production : « ça n' bârè qu' dès raguètes savèz- v' » - b) : pour une femme : vieille - avare - aussi : sèche - petite - sans allure .22-29-34- « c' n'est qu'eune raguète du feume » - se dit encore pour : bavarde - cancanière .24 - c) : pour un enfant - une bête qui n' obéit pas facilement.38 -/- raguète ( ette ) .génér .

ragugni
v.pr. - ho. santé --> et r'gugni - ès ragugni - de gugni : cogner.12e.s. - se cogner et se cogner à nouveau.35 - se dit aussi en certains endroits pour : se retourner un doigt : «dju m' âs ragugni l' peutchèt » -/- var.: '' r'gugni « .19 et rég. - racugni - r'cugni .»

raguidèy
v. - ho. expr. --> de guide - anc.fr.guier.12e.s.- ( anc. provenç.guida - frq.wîtan = montrer une direction ) - a) : faire attention - se conformer - observer - suivre des conseils : pour un chemin - pour une règle de conduite- b) : au jeu c'est : fixer l' ordre de participation - aussi : déterminer un gagnant -/- synon. : aguitèy - aguitchi.34 - au jeu ( billes ) remise en route d' une nouvelle partie .

raguintchi
adj. - ho.vesti.+ --> de aguintchi ( voir à ) : habillé - sans doute de aguicher : susciter l' attention - a) : pour : être bien ou être mal habillé - prend souvent la forme de moquerie : « coume vus v' la aguintchi (ou) raguintchi » - fém. : raguintchîte - b) : fig. : sortir d' une mauvaise situation financière : « su raguintchi » - 17-19-22-24-34 .

raguitchi
v. - ho.sentim. --> aguicher.1881.( anc. parl. région. agucher = exciter ) attirer - provoquer ( voir aussi à «raguintchi ») .

raguiyaumèy
v. - act.gén.+ --> a) : perturber un nid (de guêpes )avec un bâton.35 -« raguiyaumèr les wapes » - b) : expr. : su fâre raguiyaumèy.= se faire dire ses vérités.19 .

ragûji
adj. - mét.gén.+ --> et v. - aiguisé - aiguiser.12e.s. : émoudre - affuter -/- dériv. : ragûje ( voir à ) : « i l è eune boune ragûje » = il aiguise bien -/- adj.: ragûji - fém.ragûjîte - ragûjète = petite pierre à « ragûji » -/- ragûjadje -/- var. ragûji .génér. - ragûji et : raguîgi.35 - ragudji.38d. -/- expr. : « èle è la lan.gue bin ragûjîte » = parle beaucoup.

rahaner
v.tr. - agri. gén. --> de hahaner - hahènèy : ensemencer - a) : renouveler le hersage d'une terre pour préparer l'ensemencement - b) : l' action de semer en elle-même -/- rahaner.5 - rahèner.47 - rahènèy - ahènèy. (voir à ) 22-24 .

raheûkîr
v.pron. - ho. vesti. --> « ès raheûkîr » - a) : se couvrir tête et visage de la « heûque »- heûque : voile noir porté en signe de deuil - b) : se protéger du vent - de la pluie en relevant une veste - un survêtemnt par dessus sa tête - se couvrir la tête d' un fichu - d'un foulard -/- .raheûquîr et aheûquîr - génér. -/- se dit aussi dans le sens de : se recoiffer - « dju seûs dèheûquîte » adj.fém. = je suis décoiffée .

raï
v.tr. - agri.gén.+ --> et araï - arayi ( voir à ) : arracher .12e.s.- déraciner -( radix - racine ) -/- raï - ratchi - raïo = arracheur.38j. -/- « an raïe les crambîres ( rambîres ).19.»

raïe
adj. - état cond. --> a) : en grappe - fém. raie - masc. raï : « ène raie d' ugnons» : tresse d'oignons - d'ail - montée et pendue pour sècher et conserver - b) : manière de pousser des échalottes - c) : rive - bord de cours d'eau et sa végétation aquatique : rayie ( voir à ) .

raine
n.f. - eau vie --> grenouille commune - rana temporaria - ( anc. franç.: raine.13e.s. devenu : rainette pour : rainette verte --rana esculenta ) - appelée en Gaume : raine côrète -/- var. : raine.23 - ré.ne.17 - guèrnouye = grenouille commune - raine - corète.22 -/- raine -corète se dit de manière humoristique d'une fille hautaine ; qui a le cou long.

raisounâbe
adj. - ho.attit. --> raisonnable.1265 - reidnable.1120- / - var. et dériv.:v. raisounèye - raisoun'mat.34 - raison'mèt.22 - raisounâ - raisounâte - raisoun'resse (fém) -38j. - raisounâb - raisounèy - raisounâ.35 - raisoun'mint.17 .-

râjon
n.f. - ho.céréb. --> raison.980 - se dit pour motif - but : « v' èz bin râjon» - « c' n' est - m' eune râjon » - ne se dit pas dans le sens de la faculté pensante et de son fonctionnement - on dit alors : « raison » : « v'èz perdu la raison » - « c'est d' raison » ( c'est raisonnable ) -/- var. : râjon.34-38j. - râjan.22 - râjang' .24-22-19 .

ralangui
v.tr. - état cond. --> ralongier.1266 : rajouter pour rendre plus long. -/- dériv. : adj.fém. ralanguîte - ralontche : élément complémentaire.34 - rallondgi - rallondgîte.34 - ralang.gui - ralontche.24 - ralongui.35 - ralondgi 38 -d'un vêtement qui a un excédent de tissu aux coutures on dit : « i l' è d' la ralontche ».19 .

ralaûrdgi
v.tr. - état cond. --> élargir.12e.s.- et rélargir -/- dériv. : ralaurdjichmat -19-35 - ralaûrdji.5 - ralârdgi.: « i faut bin 20cm. dè ralârtche ».34 - ( ralârtche = largeur de l'élément ajouté ) - ralardgei.38j.- ralaurdje.n.m. = ce qui est ajouté pour élargir - note : ralontche ( voir à ralangui ) .

ralemèy
v.tr. - act. quot. --> rallumer - ralumer.11e.s.= rendre la vue - ralemèy : remettre en fonction : le feu - les lampes -/- var. et dériv. : ralleumèye - ralleumatche.34 - ralemèy.22-19 - raleumèye.35 - ralmèi.38j.

ralèy
v. - act.quot.+ --> aller - dans le sens de « z' a ralèy » ou de « z'a n'arlèy » = s' en retourner - pour « alèy» : aller on dira : «z'a n' alèy » = s'en aller - « z' y n' alèy » = y aller - « dju m' va-z- y » et « dj' y va » = j' y vais -« dj' y r'va» = j' y retourne - « dju m'a r'va » = je m'en retourne - « v' aralèy ? » = vous repartez ? -/- var. : ralèy.22-24-19 - ralèi.38 - raler - ralée.n.f. au jeu c'est : recommancer sur une égalité .

ralîr
v.tr. - act. gén. --> de « alîr » ( voir à ) - a) : trier : « alîr ( ralîr ) les crombîres » choisir et préparer les tubercules à planter - b) : se dit aussi à l'arrachage des p. de terre : c'est alors mettre en ligne la récolte - c) : rétablir un alignement par ex. des tuiles sur un toit -/- alîr - ralîr .22 - r'alîr = remettre en ligne .34 .

ralônèy
v. - ho.santé+ --> a) :aérer -/- synon.: ranérèy - ranérer - b) : « ès ralônèy » : reprendre haleine - reprendre son souffle après un effort.22 .

ram'ser
v.tr. - jeu + --> ramasser.15e.s. - a) : rassembler vivement - b) : au jeu - les mises gagnées - les cartes - tous les plis. 5 -/- (a ) + « rams' »= s' approprier de manière douteuse .24 - ram'si.38j.

ramader
v.tr. - act.gén.+ --> a) :amender - améliorer - b) : se dit aussi pour : remettre en état - développer - c) : pour la santé : profiter - revenir en forme .

ramâdes
n.f.pl. - ho.nutri. --> et ramâdin .n.m. - a) : pâte qui reste collée à la « mâ » - « maie» - on la laisse - elle constitue le levain pour le prochain pétrissage - b) : ramâdin .12 : pain plus petit que l'on fait avec le restant de pâte - c) : ramâdin.23 : mâres de café qui collent au fond de la tasse -/- var. : ramâdes .34 - ramèdes.24-38j -5 .

ramadge
n.m. - coul.+ --> ramage.1270 - a) : pour un petit enfant : racontes inintelligibles - b) : racontards sans fondement - ragots colportés : « c'est des ramadges » - c) : dessins tourmentés - compliqués - coloris vifs : « eune cote a ramadges » = une robe avec des dessins voyants -/- var. et dériv : ramadge (s) - ramadjeû -ramadjresse - ramadjâ - ramadji - ramatche(s) - 22 et ramatch' .5-2-25-22-19 .

raman
n.m. - obj.fam. --> et ramon : balai - anc. fr. : ramon.13e.s.- de rameau - brindilles et diverses tiges végétales qui servaient à confectionner des balais -/- dériv. : ramounèye .34-22 = ramoner : balayer avec un ramon) - ( balayer: balai - du breton. balain ) - ramounète ( voir à ) - ramounî = qui fabrique des ramons - sobriquet des habitants de Lambermont -/- var.: raman.19-22 - ramang'.24 - ramon . partout ailleurs .

ramansladje
n.m. - act. gén+ --> amoncellement .12e.s.- entassement - accumulation - a) : rassembler des objets - rassembler du foin en tas « a ouprés » - « a moyes » sur le champ - b) : rassembler : regrouper un troupeau : « ramansler les bétes » - c) : « ramanclèy les crombîres »= butter les pommes de terre -/- var. et dér. : ramanslatche - ramanslèy.22 - ramonç'ladje - ramonç'ler.5 - ramonsler.47-42-38-1 - ramoncelèye - ramoncelâye .34 - ramonc'lèye.35 .

ramantounâ
n.m. - ho.céréb. --> radoteur.35 -/- dériv. : ramantounèye.v. = radoter -/- synon. : radotâ - ramadjâ .

ramasse
n.f. - expr.const --> a) :dans loc. adv. : « a la ramasse » = glanage - b) : « a la ramasse » : à la récupération - par ex. lors d'un baptême la marraine jette des bonbons sucrades dragées - le parrain jette de la menue monnaie - les enfants ramassent à même le sol - ( quand le parrain n'est pas assez généreux les enfants crient : « parrain les potches troâyes » - c) : réprimande sévère - tripotée : « tu n' l' ès- m' volè la ramasse » .

ramassète
n.f. - obj. fam. --> de ramasser.1842. - mot en usage en Belg. et dans le nord de la Fr.: petite pelle à main pour usage ménage .

ramassi
v. - act.gén. --> ramasser - a) : prendre par terre - b) : récupérer pour rassembler : « ramassi l' fon » = rassembler le foin - c) : « ès fâre ramassi » = pris en défaut - pénalisé -/- var. et dériv. : ramassi - ramasseû - ramasrèsse - ramassâye - ramassîte - : génér. - ramassatche - ramassôw.34 - ramassieu - ramas'rèsse.35 .

rambîre
n.f. - ho.nutri+ --> pomme de terre - crambire - crombire -( voir à ) - rambîres à Poncelle - tombîres à Florenville - canadas à Muno - troufe à Gerouville . pourrait être une contraction de : « topinambour ».1655 .

rambou
n.m. - nat. vég. --> rambour : nom d' une ancienne variété de pommes tardives à conserver -/- rambou. général.

rame
n.f. - déf.mult. --> et rème - a) : fine branche ramifiée - ( le + souvent au plur.) : « i s'rout tès d' mète les rames aus poiches » -/- var. : rame(s) - rème(s) - rise(s) - rime(s) - b) : on appelle « rame » l' ensemble de la « lame» avec les dents du grand rateau ( en bois) qui sert à la fenaison - c) : expr. : « a la rame » : = complet - avec ses facultés originelles : « dju bayans l' avône a la rame a nos bétes » = nous donnons l'avoine non nettoyée . . . -/- dériv.: ramâdèy et ramèy.v. -/- var.: rame(s).22 ( le plus rép.) - rèmes de poiches .23-19 - rame : « èticot» = perche à haricots - rises : pour les pois .42 - rime(s).38j. -/- expr. : i l' è co moins' d'alure qu'ène gaïe qui rème les poiches «.19 = il n'est pas adroit .»

ramègri
v. - ho.santé+ --> amaigrir.1200 - a) : pour une personne - sens de maigrir - diminuer de poids anormalement : « èle è ène pitite figure toute ramègrîte » -/- var. et dériv.: ramègri - ramègrîte - ramègrichant - ramègrich'mat. 5 - b) : ramaigri.22 - c) : épuiser une terre - d) : diminuer l'épaisseur d' une poutre - e) :se dit : raminci à 34 et à 17 pour : maigrir - effiler - faire une pointe à un piquet .

ramétchi
v.tr. - ho.soc.+ --> se dit pour : mettre et pour remettre un manche à un outil - b) : « ès ramétchi » : commencer une nouvelle liaison -/- var. : ramétchi.19-22-24-38j.- ramintchi.5-2-17 - ramiétchi.34-35-47-38-42 .

ramèy
v. - ho.expr. --> et ramadèy - a) : c'est placer des «rames » auxquelles vont s'accrocher les « pois à rames » - ( voir à :rame ) - b) : fig.: penser - approfondir une idée - aussi pour : se tracasser - rassasser - c) : peiner - effort - application -/- var.: ramèy et ramadèy.19-22-24-34 - ramèi.38.j.

ramîe
n.f. - nat.bois.+ --> fusion de rameau et brindille : ramilles - brindilles généralement de bouleau qui servent à confectionner des « ramans» .balais -/- génér. -/- synon. : « boue » .

ramiè (1)
n.m. - nat.oiseau --> pigeon ramier - ( anc. fr.: raim.= rame ) - pigeons qui vit dans les ramures ( bois ) -/- génér.

raminci
adj. - ho.corps --> fém. : ramincîe et ramincîte - a) : maigri : « la Lèa s'è bin ramincîte » - ( s' avoir ) « vara ! coume la Lèa est ramincîe » - b) : voir à : « ramègri ) .»

ramitcheû
n.m. - mét.art. --> rempailleur - remet en état les sièges en paille -/- dériv. : ramitcheûse .fém. - ramitchrîe : atelier du rempailleur .

ramôchi
v.tr. - eau vie + --> a) : amorcer - amorsser.14e.s.- jeter des graines et autres appâts dans l'eau pour faire venir le poisson - aussi : accrocher un appât à l' hameçon - b) : on dira plutôt : « ramorci » pour : remettre en fonction une pompe à eau - « amorcer » «réamorcer » toutes pompes aspirantes et foulantes - à l'époque il s'agissait de la pompe à balancier qui amenait l'eau du puits à l'évier ( oweû)- «ramorci» consistait à verser de l'eau pour couvrir le « secret» soupape dans le corps de la pompe .

ramôchlèye
v.tr. - ho.attit. --> grommeler ( grommer .12e.s.) : « qué qu' i ramôchèle co dan ! » -/- var. : ramôchlèye et ramôchèlèye.19.22.35 - ramoch'ler.5 - ramôch'lèye.34 .

ramolèi
adj. - état cond. --> ramolli. 1560 - devenu mou - plus mou -/- var. : ramolèi.38j. - ramoli.22-24 - ramussi.( voir à ).

ramônèy
v.tr. - act.quot. --> ramener.( rameiner .1115 - incidence : en français le patoisant gaumais dit « ramèner » ) - « dju v' ramône vot' utî » - « vus ramôn'rèz l' gamin » - b) : pour : trop parler - tout savoir : « qué qu' i la ramône co ! » -/- var. : ramônèy et ramounèy.22-19 et env. - ramounèye.34 - ramounèr.24-1 - ramon.ner.5 -/- dériv. : r'mounatche = action de reconduire une personne à son domicile : « dj' â fât in r'mounatche après l' bâl » -/- anecdote : èl Djèdjé du Suc ; porcher de Tintigny ; ramounout les pouchés d' la sanre ; i r'passe duvant l'icole djuss' coume les afants sortint ; i bâïe an mât' d'icole « vus les lôtchès, èt bin mi dj' les ramône» . 19.

ramôre
v.tr. - mét.art.+ --> et ramoure 🙁 lat. emolere = tourner la meule ) - a) : pour moulin à farine : repasser une deuxième mouture pour obtenir une farine plus fine -/- dériv.: ramoûrîe et ramorîe : appellation particulière du moulin qui produisait une farine plus fine qu'un moulin ordinaire appelé « moulin » - b) : pour la meule à aiguiser /-dériv. : ramoulâ et ramouleû : artrisan itinérant qui parcoure les localités avec sa petite « cariole » aiguise les outils et tous ustensiles tranchants « -/- var. et dériv. :ramôre et ramôure;19-5-22-38j.- ramouôre - èrmouôre - r'mouôre.35 - ramonre.47 -/- dicton : c'est autant tôner qü d' ramôre » = choisir ce qui est le moins fatiguant .

ramoulasse
n.m. - jardin.pot --> légume - radis d'hiver - racine longue et noire - chair blanche -/- 38j. - /- var. : ramonace - «noir radis» .

ramouleûres
n.f.pl. - grain fari --> lorque l'on moûd le grain : a) : déchets expulsés en dehors de la meule - b) : farine qui tombe à côté du sac - les ramouleûres sont ; en fait ; les déchets de mouture destinés à l'alimentation des animaux de l'écurie -/- var. : ramouleures.23-26 - r'moulatches .42 .

ramounâ
n.m. - mét.art.+ --> a) : ramoneur - ( ramoneux.1520) -/- var et dériv. : ramounâ - ramounèy - ramounatche.22-2434 - ramounou.1-46 - ramounî- ramounô.38j. - ramouneû.2 - b) : bonbons pour le rhume - à l'image du « ramounâ » : sont noirs et nettoient le conduit de la gorge -

ramounète
n.f. - obj.fam. --> de ramon - raman - a) : quelques brindilles de bouleau ou pousses de genêt rassemblées en une botte manipulée sans manche pour balayer grossièrement des dépendances ou recoins extérieurs - b) : même dispositif avec un petit manche pour nettoyer l' âtre un long rameau feuillé sert pour nettoyer le conduit de la cheminée -/- var.: ramounète ( ette ).génér.

ramounèy
v.tr. - ho.quot. --> de ramon - raman- ( anc. fr. : ramon.13e.s.) - rameau = balai - ramounèy = balayer à l' aide du « ramon » - b) : ramoner la cheminée - ( voir à : ramounâ et à ramounète) -/- var. : ramounèy.19- 22- 34-35 - ramounèi.38j. - ramouner.5 -/- dériv.: ramounins - ramouniûres = balayures - rameuneû.17.

rampâyadje
n.m. - mét.art. --> a) : rampaillage.1775 : regarnir - réparer les sièges en paille - b) : réparer les toits de chaume en replaçant des « choû» ou « boû» = petits fagots de paille ou de genêt - l' artisan spécialisé dans ce travail s'appelait le « panâ »( voir à ) -/- var. : rampayadje.5 - rampayatche.22 -/- dériv.: rampayi.v. - génér. -/- synon. : (a) = ramitcheû ( voir à ) .

rampe
n.f. - nat.vég. --> plante sauv. : lierre grimpant - hedera helix - « rampe» : sans doute en raison de sa forme de végétation - la tige lissée en forme de lanière servait a affûter les rasoirs -/- var. : rampe : génér.

rampièti
v.tr. - act.gén.+ --> a) : retricoter le pied usé d' une chaussette .etc. -/- var. rampièti.5 - rapièti et rapîtèy.( voir à ) 22 - rapîter.2-42-47-33 - rapîti.23 -19et env. - b) : consolider la base d' un mur - d'un piquet - etc. -/- var. et dériv. : rampièti.5 - rapièt'mang'.22 .

rampô
n.m. - jeu --> et rampau - fr.: rampeau.1560 - altération probable de « rappel» :« ra » signifie : redoublement - d'où « rampô » - pourrait venir aussi de : « rempaumer » qui veut dire : reprendre la bale dans la paume de la main - dès lors : « rampau » -/- au jeu ( surtout :quilles ) se dit de joueurs ou d' équipes qui n'ont pu se départager ( ex-équo) :« fâre rampô» - « ète rampô» -/- synon. r'bâre -/- var.: rampô.17-24-35-47 - rampau.22 - rempau.33 - rampaut.38j.

ramponau
n.m. - obj.fam.+ --> ramponneau : viendrait du nom d' un célèbre cabaretier de Paris.18e.s.- nom d' un jouet lèsté de plomb qui fonctionnait en recevant des coups - chez nous : il s' agissait surtout du filtre dans lequel on passait le café : petit sac en toile à trame fine monté sur un cerceau métallique parfois muni d' un petit manche - on l' appelait « la tchaussette » - d' où « du dju d' tchaussette » pour du mauvais café -/- var. : ramponeau.22-24-17-33-19 -Haust - ramponaut.38j. - rampouneau - et rampounûe.34 .

Ramponcé
n.pr. - lieu --> Romponcelle - village de la comm. de Jamoigne avant fusion - entité de Chiny ensuite .

rampotchi
v.tr. - act.gén. --> rempocher - remettre en poche. 5 -/- var. : rempotchi.22 .

rampouye
n.f. - agri.gén.+ --> et rampouille - a) : herbe épaisse - qui pousse serrée et vigoureuse - drue - qui gazonne - b) : abondance - se dit par ex. pour : un terrain qui a produit beaucoup.38 .

ramtchiâ
n.m. - expr.déso. --> et ram'chiâ : « ram» : acronyme ampliatif et « chiâ » : chiant - embêtant - ennuyeux -/- ramtchiâ - ramchîre -/- synon.: lâtchiâ (sans doute pour : lâd = laid et tchiâ = ennuyeux .22 .

ramuchi
v.tr. - act.gén. --> et ramuchîr - a) : fouiller en faisant du bruit - en mettant du désordre - aussi pour : chipoter - secouer :« an z' ô ramuchi a l' uche » - b) : remuer - détériorer le sol : par ex. les cochons - les sangliers.5-38j.

ramujèlèy
v. - act.gén. --> de museau : « mujé » - ( voir par ailleurs la fonction de «ra» ) - a) : renvoyer vertement - se faire rabrouer - se faire dire des vérités en face ( au mujé ) - b) : tomber la tête en avant - se blesser au visage : « dju m' â ramujèlèy la téte la première -/- dériv. p.p.fém. : ramujèlâye. 34-22 .»

ramûlèy
v. - agri.foin --> mettre - remettre en meule : « mète à mulé » : à la fenaison selon l'état de sèchage du foin on recomposait des petits ou des plus gros tas le soir venu ; le foin était étendu sur le pré jusqu' à sèchage complet -/- antonyme.: dèmûlèy .

ramuquâ
n.m. - ho.céréb. --> et « muquâ » - certainement de : mutisme ( lat.mutus :muet ) - se dit de quelqu'un d'indifférent - insensible - qui se tait - ne montre pas de réaction -/- driv.: ramuquèi.v. 38j.

ramussi
v.pron. - act.quot. --> « ès ramussi » - de mussi = cacher - muscier.12e.s.( lat.pop.:muciare ) - a) : se cacher dans le sens de : se mettre bien à l' abri - se blottire - par ex.: dans le lit - b) : on dit aussi : « r'mussi » pour : se précipiter - revenir vite - rentrer chez soi .34-22 .

ramutèi
adj. - act.gén. --> a) : sans doute de rameuter .17e.s.- signifie : pour une nouvelle action - qui reprend vie - qui a repris vigueur - b) : de ameuter : rassembler -/- ramutèi.38j. - rameutèy.22 .

ramutî
adj.. - état cond. --> ramolli - a) : se dit du linge devenu plus mou à la faveur d'une nuit fraîche ou de la rosée du matin - lorsqu'étendu sur le pré à cet effet : « la buâye s'est ramutîte a la rousâïe» -/- var. : ramuti.19 - ramuti- racruti - ramoiti.22-29-34 - ramwati.24 - b) : aussi en général pour se qui est ramolli - devenu ou rendu plus mou : par ex. pommes conservées. 22 - ramuti et ramoli.35 .

rancadrèy
v. - logis --> rang'.câdrèy - encadrer - aussi : changer le cadre : « avu l' hèritance i. plant bin fâre rang.'cadrèr la gran-mère ».34 = avec l'héritage ils peuvent bien mettre le portrait de la grand'mère dans un cadre .

ranci
v. - ho.nutri.+ --> devenir rance - se rancir.16e.s.( lat. rancidus= perdu) - adj. fém. rancîte - a) : altération de certains aliments : le beurre - le lard - b) : vieillir en s'aigrissant -/- var. et dériv. : rance - ranci - rancîte .17.

rancougni
v.tr. - attit.gén. --> rencogner - rencoigner.1586 - ) : coincer - pousser dans un coin - b) : su rancougni.v.pr.: se blottir - se faire tout petit - agir pour passer inaperçu - c) : rancugni : regrouper dans un très petit espace .23-22-19 - rancougni.5 .

rancugne
n.f. - ho.attit. --> rancune.1080 - anc.franç. rancure - de rancoeur -/- rancugne - rancugnôw - rancugnôwse.34.

randèle
n.f. - nat.vég.+ --> appellation d' une variété de petite pomme plate et douce -/-var. : randèle ( elle).19 - randelle - rondelle.35 .

randgi
v.tr. - act.quot. --> ranger - rangier.12e.s.: mettre en ordre -/- dériv.: randgie.n.f. = rangée - alignement -/- var. : randgi et randji .

randin
n.m. - mét.bois --> rondin - bois rond : morceau de bois de chauffage laissé à sa forme originale en opposition à : bois éclaté : « in bos r'fadu » - se dit aussi pour des bois de diamètres mesurés ( sapin) destinés à la constrction etc. . . -/- dériv. : randiney = couper des«randins» -/- var. : 19-22-35 .

ranéradje
n.m. - agri.gén.+ --> mise à l'air - aérage - a) : se dit pour un local dont on ouvre portes et fenêtres - pour des choses habituellement enfermées - b) : pour la terre : hersage ou autre opération de surface -/- var. et dériv; : ranéradje - ranérer.5-17 - ranératche - ranérèy . ranérâye.22-24-34-19 - ranârer.1 - ranarèi.38j.

ranflâ
n.m. - ho.santé+ --> ronfleur - personne qui ronfle -/- dériv. : ranfler - ranflèy - dans la conjug. la modification « ranfèl » s'impose souvent : « i ranfèl coume in pouché » = il ronfle . . .« -»

rangère
adj. - état cond. --> m.et f. - récalcitrant par jalousie ou orgueil .

ranichi
v.tr. - act.quot. --> salir - resalir - se salir - se resalir - a) : anichi - ranichi .v.tr. :« v' èz d'jè ranichi l' pèl qu' atout si prope » - b) : s'anichi - ès ranichi .v.pron. : « an v' mèt' prope vus v' ranichèz aussitot ( ossitot )-» -/- dériv.: adj.fém.:ranichîte -/- var. : ranichi.19-5-34-24-35-17-22 . ranichrèy.1- 46 - ranichrèi.38j.

raniquèy
v.pr. - act.quot. --> a) :et r'niquèy - ès raniquèy : se reblottir - se rendormir - b) : se dit aussi pour une sièste : « après les patars dju m' â raniquè dès l' fautû » -/- var. et dériv. : raniquèy. 24-34-22 - runiquèy - r'niquèy - niquèt.n.m .=. Sièste.19 et env. - raniquèr.17 .

ranlèy
v. - ho.attit. --> a) rasler.1456 - (racler ) râler -a) : râler - râcler en respirant. v. intr. - b) :hâleté.v.tr. : être à bout de souffle c) : fig. : râler - maronner -/- var. : ranlèy.19-35 - ranlèi.38j.

ranôwèy
adj. - ho.nutr.+ --> et ranâwèy - a) : gorgé d'eau en général - b) : pour du café trop allongé - du café recuit.38j.

ransounète
adj. - ho.attit. --> femme embêtante - mêle-tout .35 .

ranssounèy
adj. - jeu --> rançonner.1260 : se dit surtout au jeu : perdant - être battu : « dju m' â fât ranssounè ».19 -/- var.: ranssounèi .38j.

rantî
n. - fam. --> rentier.1356 -/- var. : rantî - rantîre.5 - rentiè - rentière.22 .

raousse
injonc. - expr.injon --> vient certainement de l' allemand - très utilisé par ceux-ci en 187O - en 1914 : injonction pour chasser des bêtes.38d.

rapafîr
v.pr. - ho. nutri. --> ès rapafîr : se régaler - manger de bon appétit.34 -/- var. « ès rapapîr ».19 et env.

rapâji
v. - ho.attit. --> apaiser.12e.s.: calmer - a) : « su rapâji ».v.pron. : se calmer - devenir plus sage - b) rapâjîte . part. p. et adj. fém. : « . . dudpeû èle est bin rapâjîte » -/- var. : rapâji.22-24-34-17 - rapâji - rapajîe et rapajîte.38j. - rapéji et rapérer.5 - rapèji 2 .

rapapinèy
v. - ho.nutri. --> de papin « papinète » (voir à ) = grande cuillère en bois qui servait à remuer les confitures - que pouvaient lécher les enfants en guise de récompense - a) : rapapinèy : proposer de bonnes choses à manger - b) : ès rapapinèy.v.pron. : se régaler - manger avec délice.22-38 - rapapinèr.17 -/- synon. rapapîr - ès rapapîr .

rapapouyi
v. - état cond. --> et rapaupîr - sans doute de rapproprier- (lat.proprius = propre ) : se dit en général pour tout ce qui tend vers un mieux - mettre ou remettre en valerur - a) : remettre en état - retaper - aussi pour s ' habiller de neuf - b) : fig. : réconciller et se réconciller : « i. s' avant rapapouyi » -/- synon.: rapatri ( voir à ) -/- rapapouyi - rapaupîr rapaupiadje - rapéti.5 - raproprî.22-34 - c) : papouille -dial. anc.: palpouille ( palpier) : forme de caresses .19.

raparci
adj. - ho.nutri.+ --> décanté - certainement une inversion de « séparé» pris au sens de : démêlé - a) :reposer une boisson - b) : se dit en général pour : éclaircir - c) : fig. : reposé - dispos.38j.

rapariadje
n.m. - état cond --> remise en paire - on dit aussi « rapéradje » pour : «apéradje »( génér.) = paire -/- rapariadje - raparier - rapérer.5 .

rapasse
n.f. - jeu.+ --> a) :tripotée - forte correction - b) : être perdant dans un jeu avec des partenaires -« : » dj' â ramassi eune rapasse « -/- var. : génér.»

rapatri
adj. - ho.soc. --> réconcillé - remis ensemble - regroupé - voir aussi à : rapapouyi -/- synon. : rassènei.38j.

rapatrounatche
n.m. - état cond. --> rapprocher des éléments pour en prouver leur appartenance commune - par ex. dans une coupe de bois comparer des sections de tronc d' arbre .34 .

rapatrouyi
v.tr. - élém.part. --> exécuter une besogne sale - confectionner une mixture qui répugne. 5

rapaumer
v. - agri.céré. --> de paume = épis - a) : bonne production de céréales - beaux épis : « not' swale est bin rapaumé » - b) : fig. : su rapaumer : se renflouer - sortir d' une mauvaise situation.5 .

rape
n.f. - mét.out.+ --> râpe - raspe.1202 - a) : outil - sorte de grosse lime - outil pour travailler le bois est aussi un accessoire du ménage - b) : expr. : « ça rape » : pour dire : gratter .

rapèchi
v.tr. - act. gén. --> repêcher- repescher.1549 : récupérer - a) : retirer de l'eau ce qui y était tombé - b) : fig. : sortir de situation délicate -/- dériv.: rapêchîte.part.p. fém. -/- var. : rapèchi.35-38j. - rupèchi.19-17-22-34 -

rapes
n.f.pl. - nat.bois+ --> taillis - broussailles - bois maigre sans valeur - lande - on retrouve le terme dans la toponymie de Gaume - « èl haut des rapes » : lieu haut et exposé aux vents où les végétaux ne se développent pas normalement - arbres rabougris -/- var.: rapes. 19-22-35-33 - rapes et raspes.5.

rapétichant
adj. - état cond. --> sens de enviable - qui est digne d'envie - a) : revenir en forme après des problèmes de santé - b) : sortir honorablement de mauvaises affaires .

rapièctèy
v.tr. - act.quot. --> rapiècer - rapiecier.1360 : réparer par l' apport de pièces -/- dériv. : rapièctadge : réparation sommaire : « dju v' rapièctrâ vot' culote » - rapiècteû = mêle-tout - qui intervient pour accommoder - aranger - rapièctèy - rapièçtatche.19-24-34-35 - rapièster.17- 47 - rapièctèi - rapèçatch.38j. .-

rapiétchi
v.tr. - état cond. --> et rapétchi - pour : empêcher - et : empêcher à nouveau : « dj' â ètu rapétchi » 34 -/- var. : rapiérchi.24 - rapétchi.22- 19.

rapîtèy
v.tr. - act.quot.+ --> a) : retricoter le pied ou partie des bas - des chaussettes -/- synon.: rempièti ( voir à ) - b) : le sens s' étend parfois à : changer de vêtements : « rapîtè d' la téte aus pids pou la noce » - c) :fig. : ès rapîtèy .v.pron.: se ressaisir dans ses idées - dans une décision - d) : renforcer le pied - consolider la base d' un mur.24-47 - e) : rapîter : revenir en se précipitant.5-47 - rapiètèy.34 - rapîtèi.38j.- rapîtèy.19-34-35 .

raplani
v. - état cond. --> a) : rendre plus plat - égaliser - raplati.17 - b) : rétablir la bonne entente -/- var. : raplani. génér.-/- à Muno.2 raplani = remplir .

raplaquer
v. - état cond. --> a) : appliquer en aplatissant - b) : cuisson de pain de gâteau qui retombe aussitôt levée - c) : remballer - remettre sévèrement en place : « dju m' âs fât raplaquer » - d) : être déçu : « dju seûs raplaquè » -/- var.: raplaquer.5 - raplaquèy.22-24-34-19.

raplati
v. - état cond. --> et aplati ( voir à ) - a) diminuer l' épaisseur - b) : être déçu : « vu - m' la bin raplati » -/- synon.: raplaqué - c) : « ès fâre raplati » : remis en place -/- dériv. : raplatîte.p.p.fém. -/- var.: raplati. génér.

rapleumèy
adj - ho.santé+ --> remplumé - fém. rapleumâye - se dit au fig. pour : une santé retrouvée - une situation rétablie - redressée ( voir rapétichant) -/- dériv.: «ès rapleumèy» .v.pron.24-34-35-22-19.

raplèy
v.intr. - act.quot. --> rappeler - rapeler.1080 - a) : raplèy : rappeler - faire revenir -/- synon. : rhutchi - b) : ès raplèy : se souvenir -/- synon. : ès souv'nu - su souvinre .

rapli
v.tr. - quant.mes. --> a) : remplir - emplir -/- dériv. : raplîe - raplîte adj. fém. - b) : adj.: beaucoup - grande quantité - et pour : partout : « gn'a n' è rapli » -/- var. et dériv. : rapli. génér.- raplei.38J. - raplissatche.24 - rimpli.17 - raplè.25 - raplèni.19 = remis par-dessus ( liquide ) - rechargé ( matière ).

rapotchi
v. - état cond. --> a) : empocher et remettre en poche - b) : ès rapotchi.v.pron. : faire de gros profits - prospérer .

rapougni
v.tr. - ho.expr. --> empoigner - enpuigner 1174 -/- dériv.: rapougnîte.p.p.fém. : « an rapougne l' utî » = on reprend l' outil ( de manière décidée).

rapouyi
v.réfl. - ho.expr. --> su rapouyi - ès rapouyi - a) : pour un animal à fourrure : lorsqu' il reprend son poil épais d' hiver - b) : fig. : mettre de nouveaux vêtements - c) : redresser une situation -( b - c - voir synon. : rapleumèy .

raprinre
v.tr. - ho.céréb. --> apprendre - réapprendre - rapprendre.1549 - de aprinre.( voir à ) .24-17 -/- var. : raprinre et raprére .22-19 et env.

raprofondi
v. - act. gén. --> approfondir .13e.s. - creuser plus profond - ( fonction de « ra » - voir à ) -/- génér. -/- var.: et aprofandi.22 .

raproprîr
v.tr. - état cond. --> rapproprier.1808 - ( lat. proprius :propre ) : remettre en état -/- v.pron.- en usage en Belgique : se rapproprier = « ès raproprîre » = mettre des vêtements neufs -/- var. : 17-22-24 - raproprièi.38j.

raprotchi
v.tr. - act. gén. --> rapprocher.14e.s. -/- var. : génér. - raprotchi - raprotch'mat - raprotchîte.p.p.fém.34 .

rapsouôdrîes
n.f.pl. - état cond. --> vétilles.1528 - a) : choses insignifiantes - bagatelles -/- synon.: hatutrîes - b) : misère - situation malheureuse -/- 34-47 .

raptiti
adj. - état cond. --> réduit - rapetissé - apetisser.12e.s. -/- var. : raptiti.22-5 - raptissi.24-34 - raptichi .

raquawèr
v. - mét.out.+ --> remettre un manche ( une nouvelle queue ) à un outil .47 - raquawèye.22. -/- synon.: ramétchi ( voir à ) .

raquète
n.f. - eau vie --> filet ( balance) à écrevisses - dans certains cours d'eau de Gaume ainsi que dans la Semois jusqu' au « curage » on pêchait l' écrevisse .

raqueûtî
adj. - ho.nutri. --> rapprovisionné - reprovisionner.16e.s. - en pain après une nouvelle « cuite » : de queûte - antan les gens du village qui n' avaient pas de four portaient les pains à cuire au four banal du village - on faisait sa provision de pain pour 8 et plus souvent quinze jours - quand la réserve était épuisée on disait « an z' est dèqueûtî » - ( voir à ) -/- var. génér.

râquèy
v.tr. - act. gén. --> de racler .14e.s.: anc.provenç. rasclar - ( lat. radere: raser ) - en gaumais se dit pour : raser - gratter - « raquèy in aleumète ». 19-22-35 - râclèi.38.

râquian
n.m. - ho.nutri. --> a) : ce qu'il reste d'un fruit ( pomme-poire) - d'un légume ( chou) - ou autre produit ( jambon) après en avoir exploité la partie comestible - b) : enfant malingre - chétif -/- var. : rôquian ( voir à) 22-23-19 - râquiang'.24 - rôquion.42 .

raquitadje
n.m. - act.gén.+ --> de « quitte » - s' acquitter - opération qui consiste à un échange matériel pour un arrangement - une liquidation de compte - contentieux : « an z' est quite » -/- var.et dériv.: raquitadje - raquiter.5 - raquitatche - raquitèy.22-24-34-42 /- expr. : « c'est d'la raquite » = c'est un arrangement - une convention.

rarâ
v. - gram.expr. --> futur simple du verbe « ravoir »- se dit pour menace de vengeance - de représailles : « dju t' rarâ » - parlant français le gaumais dira : « je te raurai » .

rarandji
v. - état cond. --> a) : remettre de l'ordre - mettre en ordre - b) : ès rarandji : se réconcilier -/- génér.-/- var. rarrandgi.34-47.

raremat
adv. - vie inst. --> rarement.1190 -/- var.: raremat et rar'mat.34- 2 -/- var.: rar'mèt et rar'man.g .22-19 et rég. - rar'mint.17 .

raritchi
v. - ho.+ --> s'enrichir - plutôt devenir riche anormalement vite - :« i s' avant raritchi d' ène bèle vitèsse a m' n - idèie ».38j. .

rarivèy
v. - act. quot. --> de « arrivé »: rentrer chez soi - être de retour -/- var. et dériv. : rarivant.22m.y.= qui revient - qui rentre - rarivé.5 - rarrivèye - rarrivâye.34 - rarivèy.22-24 - rarivèi.38j.

ras'
loc.adv. - quant mes --> « a ras' » - au ras de - ( lat. rasus) - a) : contenance - au plus près du bord du récipient pour un liquide - pour des matières sèches - b) : de près - au plus près de la surface : « les bèrbis avant tondu l' prèï a ras' »-/- génér.

rascâye
n.f. - ho.soc. --> racaille - rascaille .1138 - ( anc.Provenç.: rascar) : groupe de fripouilles - gens méprisables -/- var . : rascâye.22 - rascaille.17-34 - rasquay.47 .

rasem'lèi
v.tr. - mét.art. --> ressemeler - de rasameler.1423 -/- var. : rasem'lèi.38j.- rasmèlèy.22 - rusemlei et rusem'ler .2 - 25 -/- on dit aussi rasavtadge ( voir à ) .

rasète
n.f. - déf.mult. --> a) : outil de jardinier : rasette - petite binette servant à sarcler : sarcloir - b) : petit socle de charrue placé à l' avant du coutre qui pèle le sol. - c) : racloir pour peler les arbres - par ex. débarrasser les sapins de leur écorce - d) : peigne à myrtilles ( récolte ) - e) : fig. : de rasoir - raseur : se dit d'une femme bavarde -/- var. : rasète.22-24-38d - rasette.17-34-38j.

rasin
n.m. - ho.nutri. --> et rasinatche - en cuisine : partie croûtée qui attache à la poêle lorsqu'on réchauffe : « ène ratchaufâye aveu don rasin ».34 -/- dériv. : rasinâye .adj.: = cuite en croûte -/- rasinèy.= faire cuire ou réchauffer de façon à obtenir une croûte. 34 .

rasoi
n.m. - expr.déso+ --> a) : rasoir.1174 - longue lame fine qui se repliait dans le manche - s'aiguisait sur une lanière de cuir - b) : fig. : personne ennuyeuse -/- expr. : « raser les meurs » = être gèné - honteux - se sentir en défaut : « raser les toits» = courir vite -/- var et dériv. : rasoi - rasèy - raseû .19-22-35 - rasoi - rasatche.34 - raswa - raseuy = ennuyeux -/- synon.: pélang' .24 - raswè.17 - raswa.38j.

raspouï
adj. - ho.attit.+ --> houspiller - pour : éconduit - chassé - housser.13e.s- de houx :nettoyer - houssepigner - de : peigner -/- 38j .- raspoûyi .22 .

rassaner
v. - act.gén.. --> rassembler.1155 - réunir - à noter la nuance entre : rassaner et russènèy ( voir à ) = ressembler -/- var. : rassaner.5- 2 - rassènèy.24.22-19 et rég. - ressanèy.25 .

rassarcîr
v. - ho.quot.+ --> et rassèrcîr : de l'anc.fr. :entraire = tirer - rentraire.1400 : tirer l'aiguille - par ext.: tricot à l' aiguille - sartire et ensuite : sarcire = ajuster avec des coutures - au temps des métiers à tisser familiaux , après foulage, tonte et apprêt , les pièces de toile ou « draps» présentaient quelques défauts qu'il fallait réparer ( rassarcîr ou rassèrcîr) -/- var.: rassèrce.n.f.34 - rassarce.1-46 = reprise - rassèrcîr.19-35-34-24-5 - rassarcîr.22-47-33-10-12 - rassarcîr et rassarcèi.38j.

rassârèy
v.tr. - act.gén. --> resserrer.16e.s.- a) :dans le sens de : serrer contre soi - empressement : r'sârèy - rusârèy - èrsârèy : « i s' rasârant bèl èt bin. . . » -/- var.: rassârèy.24-22-25-19 - rassârer.17 - rassârèr - rassèré = mpressé.5 - b) : dans le sens de comprimer : « rassarer l' fon d'su l' guèrnî » .

rassasîr
v. - ho.nutri. --> rassasier.1120 - anc.fr.:assasier - ( satis : assez) - rassasîr.v.tr. - ète rassasî - ès rassasîr.v. pron. -/- var.: génér. - rassazi.p.p.38j. - « dju seûs rasasî ».22 .

rassatche
n.m. - eau vie --> truble - filet de pêche - sorte de « balance » d'assez grande envergure en appui par une perche sur la berge - se pratiquait sur la Semois ( région d' Etalle ) sans doute jusqu' après 192O. -/- synon.: balance .

rassatchi
v. - agri.gén+ --> mettre ou remettre en sac - ( voir : assatchi ) -/- var. et dériv. : rassatchi - rassarchadje .5 - rassatchatche.22-23-24-34 .

rassauvèy
v.pron. - état cond. --> ès rassauvèy - a) : quitter en hâte - s' enfuir - b) : repartir sans attendre - rentrer chez soi : « dju m' rassauve » -/- rasauvèy.22-24-34 - rasauvèr.17 .

rassavtadge
n.m. - mét.art. --> de chavate .Picard.12e.s. puis çavate et savate : racommodage de savate ( chaussure ) -/- dériv. : rasavtî. n.m. : mauvais ouvrier - plus généralement personne négligente - on dit plutôt : « savtî » -/- var. et dériv. : rassavtadge - rassavtèy - rassaftâye.:p.p.fém.19-22-35 - rassav'tatche - rassav'tèy.34-24 - rassavaratch'.38j.- rasmèlatche - rassav'tèr - rachmalèr = resemèler.17 - rapièçter.5 - rtusmèler.2 .

rassâwèy
v. - ho.nutri. --> repaître.1180 - a ) : sens de nourrir - restaurer - b) : rassasier - rassasîr ( voir à ) - c) : ès rassâwèye : se rassasier - voire même : manger plus qu' à sa faim -/- var. et dériv. : rassâwèy - rassawâye.adj.fém.34 .

rassî
adj. - état cond. --> a) : pour le pain - sens de entre frais et durci : « èl pé vint rassî » - b) : nourriture et boisson :sens de laisser reposer : « mèt' èl lassié a la cave pour l' rassîr ». 34 - c) : pour une personne : pondérée - réfléchie - ( dans ce cas assimilation à « asseoir »-/- var. et dériv. : rassîr - rassî .34 - racî- racîte.22. rassu.38j.

rassît
adj. - act.quot. --> de asseoir - rasseoir.12e.s .-/- pour : se rasseoir on dit : « rassièz- v' tandis que pour :s'asseoir on dira plutôt :» mètèz-v' assît « - ( fém.: assîte ) : » dju m' â rassît « - » èle s'est rassîte « et : »rassîse « (rare) .»

rassonradje
n.m. - agri. élev --> de sonre .5 - sanre ( voir à ) : rassemblement des animaux composant la « sonre - » sanre « - surtout les porcs du village qu'un gardien conduit manger dans une chênaie : »la glandée« -/- var. et dériv. :rassonradje - rassonrer.5-47 - rassanrèy. 22-19 .»

rassoquer
v. - ho.quot. --> de « soquète » : souche d'arbre - image d' une masse inèrte - rassoquer : se remettre à dormir profondément : « dj' atous bin rassoquè » -/- su rassoquer .5 .

rassosnèy
adj. - ho.soc. --> a) :de « assosney »( voir à ) : associés - compagnons - amis - b) : remis ensemble - réconciliés .

rassotèy
v.tr. - ho.céréb. --> de sot : tenir des propos stupides - incohérents .

rassoti.
adj. - ho.sentim. --> follement épris : « . . fin rassoti d' çut'e fîe la » -/- génér. - rassotèi.v.38j. = raffoler .

rassouôlèy
adj. - expr.const --> saoûlé.1265 - manger son soûl - a) : employé surtout au fém.: « rassouôlâye » s'appliquant aux vaches laitières laissées au pâturage : « nos vatches sant bin rasouôlâyes » - b) : langage imagé pour les humains - avoir bien mangé - rassasié : « an zè bin médji ; vus nous èvez rassouôlèy » -/- var. et dériv. : rassouôlèy - rassouôlâye.34 - rassôlèy - rassôlâye .22 .

rassowèy
v.tr. - état cond. --> a) : réparer grossièrement - b) : travailler sans soin .23-42.

ratacna
n.m. - ho.expr. --> retardataire - se dit par ex.: pour celui qui arrive souvent le dernier à la veillée parce qu'il fait d'autres visites en y allant.24 .

ratade
v.tr. - ho. quot.+ --> et ratède : attendre.11e.s.- a) : se tenir à disposition - rester pour . . . - b) : enceinte - attendre famille - a) : dans une menace : « ratade in pô ! » - forme d' injonction : « qué qü t'rarade ? »-/- var. : ratade.5-35 - « a raradant ». H.Jacob -/- ratate .24 - ratède.19-22-24 -/- note : se prononce souvent : ratate et ratète .

rataler
v. - agri.attel --> de atteler - ( lat.pop. attelare ) : après un arrêt replacer les chevaux dans les brancards.47 - rat'lèy.23-22-19.

ratanri
adj. - fo.état+ --> attendri - a) : rendu plus tendre - surtout pour la nourriture - viande - pain ) - b) : pour la lessive trop resséchée remise sur le pré la nuit pour reprendre l' humidité (synon.: racruti ) - c) - impressionné - ému -( peu employé dans ce sens en Gaume ) -/- var. : ratanri.et ratèri .5 - ratenri.19-22-24-35-34 .

ratantout
n.m. - ho.soc. --> lieu de rencontre - café - plus pariculièrement estaminet situé sur la frontière - rendez- vous des passeurs et des contrebandiers.34-38 - le « ratantout » était généralement une maison , même sans être un café ; où l' on trouvait une société pour prendre un verre ; mieux encore quand la où les filles étaient aussi avenantes que leur mère - « c'est l' ratantout tchû la Mar'-Joseuf à Pancé ».19 .

rataquèy
v. - act.gén. --> surtout pour : se remettre au travail après un court arrêt : « an rataque » -/- 22-24-34 .

ratartèlèy
adj. - état cond. --> entortillé -a) : emmèlé - entremèlé - ( fil - ficelle etc ) - b) : manque d' ordre - gâchis - c) : abusé - dupé - /- var. et dér. : ratartèlèy - ratartèlâye.p.p.fém.34 - ratartèlèi - ratartèlatche.38 -/- synon. : racramiatche .

ratarzi
adj. - ho.quot. --> de atarzi ( voir à ) : en retard - retardé -/- génér.

ratata
interj. - expr.cons. --> taratata - tariataré.1493 - a) : onomatopée pour marquer l' incrédulité - la défiance : « ratata nu r'vinèz-m' avu ça ! » - b) : ratatas.n.m.pl. : racontars - cancans - bavardages : « c'est des ratatas tout ça » -/- génér.

ratatchi
v.tr. - act. quot. --> rattacher .16e.s. - ratachier.1173 : attacher de nouveau : « an va ratatchi les bétes » -/- dériv. : ratatchîe - ratatchîte .p.p.fém.-/- génér.

ratatinèy
adj. - état cond. --> ratatiné.1606 - a) : rabougri - diminué - plissé -/- synon.: chiche - pour un fruit - ridé - pour un visage -/- b) : écrasé - perdre au jeu -/- détiv.: ratatinâye.fém.-/- 22-24 .

ratatouye
n.f. - ho.nutri.+ --> a) : en cuisine : mets constitué de nombreux légumes cuits ensemble - b) : tripotée -/- génér.

rataulâye
n.f. - ho.nutri.+ --> a) : ensemble des convives - surtout pour une réunion nombreuse ( voir à «taulâye» ) - le verbe prend le sens de : se remettre à table : ès rataulèy. 22-24-34 - ès ratauler.5 - b) : rataulèi.38 - ratauler.5-17 = rentrer les bêtes à l' étable :« a l' ètaule » .

ratchaufâye
n.f. - ho.nutri. --> a) :en cuisine - se dit surtout pour une forme de préparation des pommes de terre - à l'étuvée ou que l'on réchauffe en forme de galette à la poële « la tartchafäye » - « des ratchaufîes » - « des ratchaufâyes (ff).34 - rachaufâye.22.m.y.- rachaufâïe.38j.»

ratchaufi
adj. - act.gén.+ --> a) : réchauffé - reschaufer.1190 - fém. ratchaufîte - « c'est du cafè ratchaufi , mî- rbouli » -/- ratchaufi.19-22-24-38j. - ratchauffi.17-35 - rachauffi.34 - b) :« ès ratchaufi » .v. pron. : « néz-a v' ratchaufi » = venez vous réchauffer .

ratchaussi
v. - mét.fer+ --> retremper - de tremper - a) : pour un outil à lame d'acier c'est le (re)porter au feu à haute t° et le plonger pour réaction dans un bain froid - c'est « r'fâre in nouvé tayant a l' utî » : « ratchaussi la hatche » -/- génér. - b) : ès ratchaussi .v.pron.= se rechausser .34.

ratche
n.f. - expr.const --> et radge ( voir à ) - a) : colère - b) : vitesse - subtilité « :» i filout d'eune bèle ratche « - c) : forte démangeaison - rougeur.38d -/- dériv. : aradgi - aradji -= mécontent - furieux - et pour: endiablé - turbulent -/- dicton : » aradgi des quat' pattes èt du mujé « » - /- var . : ratche.17-38 - radge - radje.( voir à ) .

ratchéjance
n.f. - ho.quot. --> visite impromptue - inattendue - même non désirée -/- rtchéjan = importun.38j. -/- var. : ratchujance .38 - ratchéance .19 .

ratchénèye
v.tr. - agri.élev. --> rattacher - relier - attacher avec une chaîne ou tout autre lien - par ex.: les animaux à l' écurie -/- dériv.: ratchénâye.p.p.fém. 19 - ratchiénèye.35 .

ratchèssi
v. - act. quot. --> de tchèssi - faire revenir - rentrer sous la contrainte : « ratchèssi les pouïes » -/- dériv.: ratchèssîte.p.p.fém -/- contchèssi = plutôt pour poursuivre - pourchasser .

ratcheûr
v. intr. - expr.excla --> échoir et échoir à nouveau - atcheû.( voir à ) = échu.12e.s. : « c'est co bin ratcheû » -/- ratcheû - rèchu .22-19 - ratchûeur.24 - ratchueur.47 - ratchîrîe : de rechute - rechute contrariante de maladie.34 .

ratchi
v. - act. gén. --> arracher : aratchi et rayi - arayi (voir à ) -/- var.: ratchi - ratcho = arracheur.38j. - rayi - arayi - rayeû .( voir à ) .

ratchinèy
v. - ho.attit. --> rechigner .12e.s.- ( re+frq.:kinan = tordre la bouche ) - grogner - raler c'est en fait renâcler - ne pas exécuter volontiers. . . - /- ratchinèy - rachinèy - rachinèi - èrchigni ( voir à ) .

ratchitchi
adj. - état cond. --> a) : pour un fruit : désséché - ratatiné -/- synon. : chiche - b) : pour un visage de vieille personne : ridé - buriné « ène figure ratchitchîte coume ène peume en fin d' hivér ! » - /- var. : ratchitchi. génér. - tchitche - ratchitch'rîyes.5 -

ratède
v.tr. - act. gén. --> et ratade ( voir à ) - attendre.11e.s. -

ratèreuse
n.f. - agri.gén. --> machine à buter les pommes de terre etc. . . - qui enterre plus. 5 -/- synon. : ramansleuse - ramansladje (voir à).

ratèssler
v. - agri. céré --> et ratèchlèy : remettre en tas en « tèssé » 5 - ( voir à tèché ) -/- var. : ratèchlèi = engranger les gerbes .38j. - ratèchlèy ( voir à).

ratiboisèi
adj. - état cond. --> de l'anc. franç.dialect..: emboiser - a) : dépossédé - qui a tout perdu - a qui on a tout pris - b) : remballé - rabroué - déchu - c) : déconcèrté - interdit - d) : ( localement ) : besogne hâblée .

ratieujances
n.f.pl. - ho.soc. --> a) : connaissances - conoissance.11e.s.- personnes que l' on connaît - relations. 34 - counuchances - c'nouchances.22 - b) : en certains endroits = reconnaissance .

ratifer
v. - ho.vesti. --> de : attifer -atifer.1250 - atifet : anc. coiffe de dame : orner - parer - s'habiller - se rhabiller de manière originale -/- ratifer.5 - ratifèy.22 .

ratinre
v. - act.gén. --> retenir .1050 - ( lat. : retinere) - et ratnu - r'tènu - rutnu - a) :r'tinre et rutnu.10-19 = retenir ( mémoire ) - b ) : ne pas laisser aller - empêcher de se mouvoir :ratnu - ratinre - aussi pour : freiner.22.24.19 - / - r'tinre.17 - ratinre et rat'ni.5 - èrtinre.42 .

ratinrèce
n.f. - agri.attel --> terme d'attelage - double chaîne qui rattache l'extrémité du timon aux colliers des deux chevaux de queue d'un attelage de quatre chevaux ou plus - régule la traction et la retenue du chariot -/- dériv. : rat'neûres.n.f : crochets sur les deux timons auxquels se fixent les chaînes de la « culîre» ou « culière» - 5 - rat'nuères.n.f.pl. 24 .

ratiquèy
adj. - ho.fam.+ --> ressemblant - fém. ratiquâye : « c'est s' père tout ratiquèy ».34 -/- synon.: « tout cratchi » .

ratôner
v.tr. - act.gén. --> et ratournèy : retourner - returner.842 - a) :revenir sur ses pas - faire demi-tour -/- ratôner - raton-ner.5 - ratônèy - r'tônèy.22 - ratournèy(e).34 - ratôuènèy.24 - b) : ratournèy : « èl vatchî avouïe lu tchin ratoûrner les vatches ». 19-35-22 - c) : ratounèy.38d.= se mettre en colère .

ratoquer
v. - construc. --> sans doute de « étai » - ( frq.: staka = soutien) : consolider - étayer - assurer la fermeture d'une porte en plaçant un étai - au jeu de « la galotche » c'est replacer dans sa position verticale l' élément à culbuter - /- ratoquer.5 - ratoquèy.22-34 .

ratortîr
v.tr. - expr.const --> anc.franç. entordre - tordre.13e.s. ( lat.toquere ) - a) : entortiller - envelopper dans. .. : « la mère m'avout ratortî la tartine dès du grîche papî » - b) : fig. : emberlificoter - embobiner : « malin , malin èt d'mîe i s'est fât ratortîr » - - ratortîr - ratortîte - ratortîsse. génér.

ratoûlèy
v. - agri.céré. --> de étoule = èteûle - se dit pour : semer des graines de céréales ( des plantes qui produisent des èteules ( chaume) alors que l'on vient de déchaumer suite à une récolte similaire. 34 - ratueulèr.47.

ratoutèy
v. - jeu --> au jeu de cartes - jouer l'atout plusieurs fois de suite.34.22-19 -/- dériv. : èrtoutèy - ratouter.17.

ratrapes
n.f.pl. - ho.quot.+ --> rattraper.1285 - a) : accessoires aux pédales du vélo - cale-pied - b) : en tricot - technique qui consiste à modifier le cours du tricotage - le sens de la maille.24-38-22 et génér.

ratrénèy
v. - ho.soc. --> entraîner - impliquer - provoquer : « i m'è ratrénè tchû zous » -/- ratrénèy.22 - ratriaînèy(e).34 et envir.

ratrèy
v. - act.gén. --> et rètrèy (voir à ) - rentrer.12e.s. - se dit pour : entrer et pour : rentrer - invitation à entrer : « ètrèz dan » - « rètrèz ène minute » - « dju m' vas rètrer les bétes » -/- ratrèy .34-38 - rètrèy.22 - rintrer.17.

ratrûchner
v. - ho.céréb. --> ressasser - « i ratrûche tout l' tès la miéme afaire ».47 - ratrûchner - ratrûchnâ -37-22-33-47 = rabâcheur - ratichnèi - ratichnâ = qui répète - radoteur. 38j.

rats
n.m.pl. - expr.état --> a) :anomatopée : bruit du rat qui grignote - b) : «des rats» : lubies - caprices - idées fixes - se dit aussi pour : soucis - ennuis : « c'est des rats tout ça ! » -/- 19- 5 - rateries.35 .

ratutrîes
n.f.pl. - obj.fam.+ --> et atutrîes ( voir à ) - pourrait provenir de rasture : raclure.13e.s.( lat.pop.radere: racler ) - menues choses usées - dégradées - sans valeur ; accumulées dans un tiroir - une armoire - au grenier ; selon leurs dimensions -/- var.: ratutrîes .Haust - ratutriyes.5 - (h)atutrîes.33-22-19 et rég.10.

raubote
n.f. - ho.nutri. --> voir à « robote » - pomme cuite dans de la pâte .

rauchîr
v. - ho.nutri. --> ronger - rungier.12e.s. : grignoter -/- var. rauquîr - rauquian ( voir à ) .

rauchner
v. - act. gén.+ --> renifler - dans l'idée de « flairer» - se dit aussi pour : fureter - épier -/- dériv. : rauchneû. 5 - rauchnèy ( voir à ) - se dit en certains endroits pour : ramasser sans rien laisser .( voir à rauchnèye) .

rauchnèye
v.tr. - act.gén. --> a) : enlever - ramasser tout - ne rien laisser - par ex. : gratter le sol pour découvrir la dernière petite pomme de terre - aussi : cueillette de fruits - framboises - myrtilles -/- dériv.: rauchnâye;p.p.fém. - b) :fig. fureter -/- trauch'nèye .35-19 - trôch'nèy.22 .

raucler
v.intr. - ho.santé+ --> et rauclèy : racler - de rauc.1270 - a) : raucité - ( rauque) : enroué - voix éraillée - b) :sens de racler :gratter - ramasser : « raucler la boule » = racler la boue - aussi pour : ratisser : « raucler l' olâïe »= ratisser l'allée - raucler.5 - rauclèy.19-22 - rauclèi.38j.

rauclète
n.f. - mét.out. --> raclette - outil du cantonnier pour nettoyer - sarcloir à boue ( voir: raucler ) - sert aussi aux alentours de l'étable -/- ( voir aussi : raufe - rôfe ) .

raufe
n.m. - mét.out. --> et rôfe - raclette : rauclète ( voir à ) - outil qui sert à racler - de fabrications variées pour des fonctions spécifiques diversifiées - a) : travaux d'extérieur - cantonnier - agriculture - b) : raufe et rouâle :n.m. grande raclette du boulanger - sert à retirer les braises du four à pain.34-38j.

rauflâïe
n.f. - quant.mes. --> se dit pour : contenu d'une poignée - par ex. : poignée d' herbe arrachée à la main - produits de la nature - graines de céréales - fraises - noisettes . . . dont on détermine la quantité en poignées.38j.

rauflèy
v. - expr.const --> a) : rafler - voler ( voir à : râflèy) - b) : érafler - égratigner.34 .

raugion
n.m. - ho.santé --> mal de gorge.38j.

rauquian
n.m. - ho.nutri.+ --> et rauquion : a) : trognon troignon.1393 : ce qui reste d'un fruit , d'un légume quand on en a retiré la partie comestible - pomme - poire - chou -/- var. et dériv. : rôquian - rôquîr .22 - rauquian - rauquîr. roquion - rauquion.38j. - raukion.5 - rôkiang'.24 - rauquîr = manger - rogner la partie charnue du fruit autour du rauquian - raquion.42 - râquian (voir à ) .

rautèi
v. - act.quot. --> ranger - mettre de l'ordre.38j. -/- var. : rouôtèy .

ravachole
n.m. - attit.gén. --> et adj. - certainement de : ravageur - ravagier.1300 - destructeur - surnom d'un anarchiste français - de son nom Fr.Cl.Koenigstein - guillotiné fin du 19e.s. - a) : dégâts - dommages importants causés soudainement avec violence par des humains - par des animaux ( sangliers) ou par des forces de la nature - b) : qui tient de la place - se fait remarquer p.c.q. : impulsif - désagréable - qui aime se bagarer - détruire - aussi pour un don Juan / - c) : au jeu de quilles : renverser toutes les quilles d'une seule boule -/- ravachole.5 - ravageôle.22 - ravadgèow.34 -/- de qui aime la bagarre on dit : « i l est toudjou ousqü les boucs su suquant » .

ravadji
v.tr. - état cond. --> ravager - piller - endommager - ( voir ravachole) - a) : adj. - endommagé gravement - anéanti par l' homme ou par des forces naturelles -« les insectes avant ravadji les grés » - b) : perturbations physiques ou morales : « coume èl Polit' est ravadji i fât pône a voir ! » -/- var. ravadji - ravadgi .

ravalé
n.m. - construc. --> appentis.10 - var. ravachi - ravaleû ( voir à ).

ravanci
v. - act.gén. --> avancer et avancer de nouveau - aller plus vers l'avant - se rapprocher -/- dériv.: ravancîte .p.p.fém. : « dj'â ravanci d'eune place à l'icole » - « ravancèz la brouète » .

ravardi
adj. - couL+ --> reverdir : « v'la l' bon tès c'est ravardi » - fém. ravardîte et ravardîe .

ravatchi
adj. - état cond. --> avachi - ramolli - a) :pour un produit : devenu mou - b) : pour une personne : indolent - qui a perdu son énergie .

ravau
n.m. - lieu + --> ravine - a) : sillon plus ou moins profond creusé par des eaux de ruissellement - b) : chemin encaissé .

ravéche
n.f. - expr.const --> loc.adv. : « a la ravéche » = à la renverse : « dj' â temè a la ravéche » = je suis tombé à la renverse -/- var. : ravéche.19-22 - raviéche : a la r'vièrs.34.42 - ravéch' : « tumer à la rèvére».5 - r'vèr.17. ravîche.38j.

ravéchi
v. - état cond. --> renverser.1280 (anc.fr.:enverser) - a) : renverser un liquide ( de: verser.1080) - b) : surpris à l'annonce d'une nouvelle - c) : culbuter : « an z'è ravéchi la tchèrète du fon » -/- var.: ravéchi et raveuchi.22-19 et rég. - r'viéchi.24 - ravîchi.38j. - raveûchi.17.

ravèrner
v. - construc. --> de « verne » a) : c'est placer les supports principaux de la charpente d' un toit - b) : c'est aussi combler en maçonnerie les espaces entre les vernes là où elles sont assujetties sur le faîte du mur .

raveûdi
v. - act.quot. --> faire une boule - mettre en pelotte de la ficelle - de la laine etc. - aussi : ( re ) mettre sur son support fil- ficelle qui en avait été retiré - par ex.: une ligne de pêche « -/- var.: raveûdi.5 - raviûdi.34 .»

ravîgi
v.tr. - mét.out.+ --> synon. de : ragûgi ( voir à ) : aiguiser - /- avîgi.5 -2.

ravigot
n.m. - ho.santé+ --> certainement de revigorer - ( ravigote ) - ravigorer.1200 -réconforter - a) : stimulant - encouragement - b ) : expr. : « in ravigot » - sens de revenant = redevenu actif .

ravio
n.m. - expr.état --> loc.adv. : « au ravio » et : « au raviôle » = à l'envie - au mieux - à qui fera le mieux et le plus - à qui mieux mieux -/- var.: ravio. 5-38j -24-( au ravî-haut ) - « au raviau ».1- 17-L;R - ravio et raviôle( voir à ). 22 .

ravion
n.m. - nat.vég. --> plante sauv.- liseron : on l'appelle aussi volubilis - belle de jour -/- var. : ravion.38j. - rivian - rivian.g' .22-19 et rég. - revèïon.g' .42 .

raviqui
adj. - ho.santé --> « revivre » - se remettre en mouvement - surmonter un malaise - se rétablir après une maladie - redevenir plus actif : « an ravique avu l' bon tès » -/- raviqui.gén. - raviki r'viki .5-24 - raviquèi.38j.

ravîre
v.tr. - act.quot. --> éveiller - réveiller - revillier.1195 : tirer du sommeil : « i faut l' ravîre »: il faut le réveiller - « su ravîr ». v.pron. - « dju m' ravî aus âres du djou » -/- dériv.: ravîte.p.p.fém.: ravîse -/- var.: ravîre .19-22-33-38j. - rèvîr.5-24 - ravîr.17-34 .

ravisèy
v. - ho.attit. --> a) :observer - épier - surveiller -/- dériv.: ravisâye.p.p.fém. - b) : ès ravisèy.v.pron.: se raviser.1167 = changer d'avis -/- var.: ravisèy.34 - ravisèi.38j.

ravolant
n.m. - ameub. --> panneau central ouvrant d'un placard - basculant du haut vers le bas pour former une tablette - occupe souvent une place entre quatre portes du meuble - ce meuble typiquement régional était assez rare et du reste très recherché par les « connaisseurs » -/- var.: ravolant.34 - ravolang'.24 -/- synon. : rabatant .19 .

ravoler
v. - act.gén. --> a) :s'agissant d' un oiseau : s'envoler - partir et revenir - b) : fig.: revenir - rentrer précipitamment à la maison : « dj' â ravolè a la mâjan» -/- var. : ravoler.5 - ravolèy.22-23-24 -/- synon.: rabisèy.

ravolèy
v. - act.gén.+ --> a) :opérer le ravalement d'un mur - b) :ravaler (avaler) : revenir sur une parole malheureuse : « tè ravol'rès c'què t' è dit » .34-24 .

ravouyi
v.tr. - act. gén. --> renvoyer.1160 - a) : faire retourner - b) :expuler - exclure : « ravouyi d' l' icole » -/- dériv. : « a la ravouyète » = en retour -/- var. génér. - ravôyi.5 - ravoyi.34 - ravoït.38j.

rawardèi
v.tr. - act. quot. --> attendre : « qué qü t' rawârde ? » = qu'est-ce que tu attends ? - « rawardèz-m' » = attendez-moi -/- expression peu agréable :« rawârde toudjou ! » - menaçant : « rawârde in pô ! » -/- var. : rawardèi.38j. - rawârdèy.19-22-24 - rawardèr.47 - rahourder.- raworde. n.f - m.y.- rawordèy.35 - rawèrdèr.17.

rawète
n.f. - quant.mes. --> belgicisme - wallonisme - sans doute de « acreiste».12e.s : accroître - amplifier - a) : surplus - par dessus le marché - b) :assistance offerte - c) : paille de céréales ( chaume) torsadée nouée sous les épis -/- var.: rawète. Génér. - rawette.33 .

rayatche
n.m. - eau vie + --> a) : se dit pour la période et pour l' opération d'arrachage des pommes de terre - rayi - arayi = arracher ) - b) : poignée : quantité arrachée par poignée : herbe - persil etc. - c) :en rivière : eau profonde :« gofe» - où le poisson se cache protégé par la végétation de surface -( voir à «rayîe» ) -/- var. rayatche.34-24- rayatch.38j. - arayatche - arayi - rayi . ( voir à ) .22-19 .

râyète
n.f. - expr.const --> seulement dans l'expr. : « çu n' est-m' râyète ! » = il n' y a là rien que de très ordinaire -/- râyète et râyette.19 -/- rayette et rayîe (voir à ) = végétation aquatique .19 .

rayeû
n.m. - agri. gén. --> fém. rayeûse : arracheur - arracheuse - surtout pour les gens qui arrachent p.de t. et betteraves dans les champs -/- var; et dériv. : rayi - arayi .v. - aratcheû ( eûse) - aratchow - aratchôwse .34-38.

rayï
v.intr. - expr.état --> hurler en pleurant : « qué qu' t' ès a râyï inlà ».19 .

râyîe
n.f. - eau vie --> masse de végétation enracinée et flottante envahissante d'un cours d'eau -( voir à : rayatche) - aussi : bord de ruisseau souvent sous eau où poussent les plantes aquatiques -/- var . rayîe. et râyète.19 - raï.38j..

razète
n.f. - quant.mes+ --> latte avec laquelle on égalise la matière sèche ( grain- farine) au niveau du col du récipient ( du « bitchèt» ) qui sert de mesure -35 -

razin
n.m. - ho.nutri. --> et rageurnon (voir à ) : partie crousillante des pommes de terre réchauffées.38j..

razoguèt
n.m. - état cond. --> se dit en général de ce qui n'est pas à sa pleine valeur - a) : homme ( adulte) de petite taille - b) : enfant qui se fait remarquer - c) :animal d'élevage diforme ou mal venu - d) : végétal - légume - arbre qui n'a pas le rendement souhaité .

razwa
n.m. - obj.fam. --> a ) : rasoir - b) : personne qui importune par sa présence ; par son discours - /- var. : razwa.38j .- rasoi. ( voir à ) .22-19 et rég. et génér.

rbachi
adj. - act.gén. --> r'bachi - èrbachi - rubachi - ( voir à ) : surbaissé - diminué .

rbâchi (1)
adj. - act.gén. --> r'bâchi - rubâchi ( voir à ) : sur lequel on a replacé une bâche .

rbârâye
n.f. - agri.p.d.t --> pomme de terre qui se multiplie avant l' arrachage en produisant des nouveaux petits tubercules qui dévalorisent la production initiale . le phénomène se produit lorsque des pluies persistent après une longue période sèche -/- var.34 - r'barèi.38j.

rbârèy
v. - jeu. --> r'bârèy - au jeu - ( cartes - quilles ) : complément de partie pour déterminer un vainqueur après un « rampô ».35 .

rbatâ
n.m. - ho.céréb. --> r'batâ - de : rebattre - fém. r'batrèsse : qui répète - qui lasse - ( voir à : r'bate ) .

rbate
v. - act.gén.+ --> r'bate - èrbate - rubate ( voir à ) : rebattre - a) : battre - rebattre la faux - b) : rebattre les oreilles = répéter .

rbayi
v. - act.gén.+ --> r'bayi - èrbayi - rubayi ( voir à ) - a) : rendre - restituer - redonner - b) : vômir .

rbidèy
v.intr. - jeu.+ --> r'bidèy - èrbidèy - rubidèy : rebondir -/- var. : r'bidèy.22-24-34 - r'bidèy et r'pitèy.35 - r'bider.17 -r'pitèye.19 -/- synon.: r'djibèy - rudjibèy - èrdjibèy.-/- in r'doguèt = un rebond .

rboulète
loc.adv. - expr.état --> « a la r'boulète » : à rebours.22-19-24-34-35-5 - r'boulette.38j. -/- var. : « à l' arboulètte » .

rboulèy
v.tr. - état cond. --> r'boulèy - ruboulèy - èrboulèy : recourber - plier - retourner - changer le sens - a) : recourber - rabattre l'extrémité d'un objet : « dj' â r'boulè la pointe » - « èrboule tes métchètes » - b) : se retourner un doigt : « dju m'â r'boulè l' peutchèt » - c) : revenir - faire demi-tour :« an m' è rhutchi dj' â du r'bouler tch'min » - d ) : fig.: revêche :« t' ès co moult r'boulèy aneû . . !» -/- dériv. : r'boulète :«a la r'boulète »= à l'envers -/- var. :r'boulèy - ruboulèy - èrboulèy.19-22-34-35 - r'bouler.5 - rubouler.2 .

rbouli
adj. - ho.nutri. --> r'bouli - èrbouli : rebouilli - fém. : r'boulîte - le plus souvent pour du café recuit -/- superlatif : racabouli -/- 24-22-17 .

rbouôrd
n.m. - construc. --> t'bouôrd - rebord .1642 : pièce en saillie qui forme le bord -/- var.: r'bouôrd.34 - r'bôrd .22 .

rbousounèye
v. - mét.art.+ --> r'bousounèye : remplacer un « bouson » (échelon ) -/- dériv.: r'bousounatche. 34 .

rbrousse
n.f. - expr.const --> r'brousse - dans l' expr. : « a la r'brousse » = rebrousser.12e.s.- exécution en contresens de gré ou par erreur - revenir sur ses pas - repartir dans l'autre sens - changer d'idée - aussi au jeu de quilles quand la boule revient dans le jeu -/- dériv. : r'broussi.v. -/- var. génér. -/- synon. : « a la r'boulète » .

rbulèts
n.m.pl. - grain far. --> r'bulèts - le terme s'applique en deux directions - savoir : a) : farine grossièrement blutée - b) : son rafiné - se dit aussi pour une composition de nourriture pour les cochons : farine mélangée à du son -/- var.: r'bulèts.19-24-35 - r'beulèt.34 - r'beulèts.38j.

rbutinèi
v. - état cond. --> de buter 1289 : heurter - s'arrêter : par ex. pour l'eau qui s'amasse et crée obstacle .38 .

rbwèr
v. - ho.nutri. --> r'bwèr - reboire une gorgée - aussi pour : se remettre à boire.17 .

rcaboulèy
v. - ho.nutri. --> et racaboulèy et racaboure -/- dériv.: racabouli - racaboulîte.p.p.fém. - surbouli : pour un liquide ou une préparation onctueuse qui a trop bouilli : « du cafè rcabouli » .

rcâssèy
v.tr. - agri.gén. --> r'câssèy : labourer une terre laissée quelques années en herbe. 24 .

rcatchi
v. - act.gén. --> r'catchi - èrcatchi - rucatchi. ( voir à ) : cacher - se dit pour : couvrir - mettre sous ; surtout pour protéger - « an r'catche les fleurs cont' la djalâye » - « an s' èrcatche zou les couvértes » - aussi pour : recouvert accidentellement : « la nèdje avout r'catchi la pavâye » -/- var. génér.

rcaûsèy
v.tr. - ho.céréb. --> r'causèy - èrcaûsèy - rucaûsèy. : reprendre la parole - recouvrer l'usage de la parole - reparler de . . :« an z'a n'è touplé r'caûsèy » = on en a beaucoup reparlé .

rchamp-tchiû
adj. - expr.état --> de : champ et tomber - on dirait en français : resté sur le champ = stupéfait : « i l est d'morèye tout tchamp-tchiû ».34 = resté interdit - sans voix

rchaudèy
v.tr. - ho.nutri.+ --> r'chaudèy - ruchaudèy : passer à l'eau bouillante - par ex. : rincer le récipient dans lequel on a fait crèmer le lait .19-22-35 .

rcheûr
v. - act.gén. --> r'cheûr - rucheûr : suivre - revenir avec : « vus m' rucheûjèz djusqu'a tchû nous » -/- var.: r'cheûr.22 - r'chûèr.24 .

rchigni
v.tr. - ho.attit. --> r'chigni - èrchigni - ruchigni : rechigner.1462 : manquer d'allant pour une besogne - pour poser un geste : « an r'chign'rout a moins' » = on hésiterait pour moins que cela. . . . -/- var. : r'chigni.- èrchigni .génér. - ratchinèy et èrchigni.35 .

rchouflèy
v. - act.quot. --> r'chouflèy - èrchouflèy : a) : ventiler - activer la flamme du feu avec le soufflet : « èrchouflèr d'su l' feû » -/- aussi : éteindre en soufflant ( une bougie - la lampe à pétrole etc. . ) - chouflèy et r'choufler la lampe .

rchuer
v.tr. - act.quot. --> r'chuer - èrchuèy - a) : ressuyer - ressuer.12e.s. - b) : sécher - su r'chuer .v.pron.: se sécher -/- expr. « i n' est-m' co r'chuè drî les orèyes » = veut prendre des initiatives alors qu'i n'a pas l'âge -/- var. : chuer- rèchûre.5 - r'chuèy.19-22 - 'chûèye.34 - rchûèy - èrchûèy.24 - r'chuir.17 - rèchui.38 =ressuyer .

rcinèy
v. - ho.nutri. --> r'cinèy - rucinèy (voir à ) : remanger dans la soirée - entre le souper et le coucher -/- var.: rcinèy.22 . rècinèi.38j. - resigni.38d. -/- en Bourgogne on dit « faire le rci !» .

rcipe
n.f. - mét. bois+ --> r'cipe : longue scie à forte lame munie d'une poignée à chaque extrémité manoeuvrée par deux hommes - on dit : « ène rucipe » - « la r'cipe » -/- dériv. : rciprèsse = scie passe-partout -/- var. et dériv. : rucipe - r'cipe - rucipresse - r'cipresse.- rcipèye.v. - rucipèye.adj - rucipâye.fém.19-22-34 - rucèpe- r'cèper.5 .

rcipèy
v. - mét.bois --> r'cipèy - de : rcipe - grande scie actionnée par deux bûcherons - scier - signifie en général : recouper - réduire la dimension - aussi pour : débiter à la « rcipe » ou à la scie le tronc de l'arbre abattu - /- var. : rcipèy .22-24 - rècipèi.38j. - r'ciper.17 - ( voir aussi à rcipe ).

rclapèy
v. - act.gén. --> r'clapèy.- claper.16e.s. (clapet ) - radical :anomat.«klapp» - fermer - refermer vivement - : « i m' è r'clapè l'uche au nèy » - « la trape a s'ris est r'clapâye » -/- var. : r'clapèy(e).34-24-22-38d .- r'clapèr.17 .

rclitchi
v. - act.quot. --> ruclitchi - èrclitchi : a) actionner la «clitche» - clenche d' une porte - b) : bloquer la clenche - fermer la porte à clef : « v'èz clitchi (rclitchi ) l'uche ». 22-24 .

rclôs
adj. - état cond. --> r'clôs : fermé - refermé - : « l'uche est clôs » (masc.) - fém.: clôse : s'entend peu - remplacé par « froumâye » - pour : enfermé on dira : raclôre ( voir à ) : « v'èz raclô les pouyes ? » -/- var.: 22 - clôuè.24.

rclower
v. - act.gén. --> r'clower - ruclower- : reclouer (clô = clou ) -/- var. :r'clower - cloer .anc.fr.1138 : cloer - rcloer.et : rcloey.22 - rclower.5 - 2 .

rconstrût
adj. - construc. --> reconstruit - fém. rconstrûte ( peu employé ) - on dit plutôt : r'bâti - « i. l avant r'bâti». 24 .

rcopîr
v.tr. - ho.céréb. --> r'copîr - rucopîr ( voir à ) - recopier .1362 .

rcoumaci
v. - act.gén. --> r'coumaci - èrcoumenci - rucoumenci : recommencer - recomencer.1080 - var. : rcoumaci.34 et rég. -r'coumèci - r'coumenci.22 - rcouminci.17 .

rcoumandises
n.f.pl. - us --> recammandations (des âmes) des défunts au cours de certains offices religieux - ( 2 novembre des chrétiens). 34 .

rcounète
v. - act. gén. --> reconnaître - rcnèssance .38j.- rucounute - rucounuchance.22 - èrcounète.42 - rcouneute .

rcounute
v. - ho.céréb. --> èrcounute - rucounute .24 : reconnaître - ércounète. 22 .

rcouopieu
n.m. - mét. --> ouvrier employé pour un travail occasionnel : « aller au rcouopieu » .35 .

rcouri
v. - act.gén. --> r'couri - rucouri : recourir - se remettre à courir - aussi pour : revenir ptécipitamment : on dit alors plutôt : « racouri » .

rcouse
v. - act.quot.+ --> r'couse : recoudre -/- r'couse.22 - rkeude.17-2 - r'cout' et r'couz'. 19.

rcoûtchi
v. - ho.quot. --> r'coûtchi - rucourchi : recoucher - se coucher - se recoucher : « dju m'va r'coutchi » -/- dériv.: rcoûtchîte .p.p.fém. -/- var.: génér.

rcratchi
v. - act.gén.+ --> r'cratchi : recracher - a) : cracher à nouveau - b) : restituer - c ) : adj. : ressemblance 🙁 cratchi et r'crachi ) : « c'est s'père tout r'cratchi » -/- var.: génér.

rcrèchi
v. - ho.corps.+ --> r'crèchi - de croître - creiste.1080- (lat.crescere ) : reprendre sa croissance - a) : pour la repousse des végétaux - b) : période de croissance pour un enfant .

rcude
v.tr. - act.gén. --> r'cude - èrcude : recueillir - prendre en cueillant - en ramassant - a) 🙁 terme de moisson ) - ramasser - rassembler - mettre en javelles ce que le faucheur coupe - b) : ramasser les oeufs au poulailler - c) : prendre de l'eau dans le « rcudeû» (voir à ) pour la verser sur le « cèdrî» ( voir à buâye) -/- var.: r'cude - rcude (le plus répandu) - r'queute.34 - r'cude et r'qute 17 -/- noter : différence avec : « racute» : ( voir à ) signifie: rattraper avec ou dans les mains .

rcudeû
n.m. - obj.fam. --> racudeû - rucudeû : se dit pour tout ce qui dans un ménage sert à recueillir - en principe des liquides - baquet à eau et récipients de la cuisine et de la ferme - rcudeû : surtout pour le baquet ( tonneau) en bois servant à recueillir l'eau de pluie provenant du toit -/- var. : rcudeû et r'cudeû.22- 33 - r'cudûe - rucudûè.24 - rèquedû et r'quedû.38j .- r'cudieu.35 - r'queudûe.34 - b) : rceûdu : recousu .2 .

rcûeût
adj. - état cond. --> r'cûeût - fém. r'cûeûte - èrcûeut : recuit.24 - r'cueur et r'queûre.17 - a) : recuit - b) : pour un sol désséché .

rcugni
v.intr. - ho.santé. --> r'cugni - a) : et : r'cugntèy.(voir à ) - de :cogner : fouler - luxer : « dju m' â r'cugni l' peutchèt -/- var. r'cugni.22-34 - r'cugntèy.22 - rcuntèi. ( voir à ).38 - rgugni.19-10 .»

rcugntèi
v.intr. - jeu.+ --> r'cugntèi - a ) : et r'cugni ( voir à ) : fouler - luxer - b) : r'cugntèi et rècungntèi : au jeu - pour désigner parmi plusieurs perdants celui qui « payera» - aussi : reporter les enjeux sur une nouvelle partie -/- var. : r'cugntèi - rècugntèi.38j. - r'cugntèy.19-24 - r'cultèy.34 - r'cugni.( voir à ) .

rculèy
v. - act.gén. --> r'culèy - èrculèy : reculer12e.s .-/- dériv: r'culâye.p.p.fém. : « gn'è l' tché qui r'cule ,sârèz la mènique » - /- expr. : martchi a la r'cule « - » a la r'culète « - » a r'culan.g' «.22-24 - a rculon.2 -42 -/- dériv. : r'cultèy(e) : au jeu de quilles - dernière partie nécessaire pour déterminer un vainqueur.34 -/- synon.: r'cugntèy (voir à ) -/- var . : r'culèy.22-34 - r'culèi - r'culant.38j.»

rdèbraulèy
v. - état cond. --> r'dèbraulèy : défaire - a) : fenaison : démonter les meules de foin ou de regain pour étendre l'herbe qui doit encore sècher - b) : et dèbraulèy ( voir à ) : démonter - redémonter - plutôt en cassant - démolir - c) :«rdèbrauler la cujnâye» on dit plutôt : dèbraulèy = mélanger en écrasant - en cuisine : se dit pour ce qui se prépare en écrasant au pilon - par ex. la purée d) : adj.- pour le temps : « èl tès est rdèbrâulèy » = le temps redevient moins beau -/- var.:22-34 .-

rdèchate
v. - act.gén. --> r'dèchate - rudèchate : redescendre -/- var. : r'dèchate.34 - rèdèchade.38j. - èrdèchète - rudèchète - èrdèchèdèy = redescendez .22-23-24 - r'dèchind'.17 -/- synon. : èrdèvalèy - èrdèvolèy -/- nuancer toutefois : r'dèchate: pour un escalier une échelle et pour : quitter un endroit où l'on est momentanément surélevé .

rdècôpèy
v. - act.gén. --> r'dècôpèy - rudècôpèy : redécouper -/- dériv.: rudècôpâye.p.p.fém. -/- var.: r'dècôpèy.22 - r'dècouôpèy.34-24 .

rdècouvri
v. - act.gén. --> r'dècouvre - èrdècouvri - rudècouvri : redécouvrir - /- génér.

rdèfât
adj.. - act.gén. --> r'dèfât - èrdèfât - rudèfât : redéfait -/- dériv.: rdèfâte .adj. fém.- rdèfâre.v. -/- var. génér.- ( voir à : dèfâre ) .

rdèhowèy
v.tr. - expr.mult. --> r'dèhowèy - èrdèhowèy - a) : de houe - houer ( piocher) une nouvelle fois - aussi pour la première fois quand il s'agit de « casser» une terre durcie - b) : fig. : secouer - activer un feu qui couve - aussi une personne peu active -/- dériv.:dèhowâye.p.p.fém. -/- 24 .

rdère
v. - act.quot. --> r'dère - èrdère - rudère : redire - ( voir à : dère ) : « dju l' rudèrâ » - et « dj' lu r'dèrâ » - « rudijèz- le » -/- expr. : « trouver a r'dère » - « toudjou âque a r'dère » -/- var. : dère et dèr' . génér.

rdèvichi
v. - mét.gén. --> r'dèvichi - èrdèvichi - rudèvichi : dévisser et redévisser - /- génér.

rdèviti
v.tr. - ho.vesti. --> r'dèviti - èrdèviti - rudèviti : redéshabiller ( dévêtîr ) - souvent v.pron. :s 'èrdèviti - « èrdèvitèz-ve » = retirer votre manteau . etc ) -/- gén.

rdèvolèy
v.tr. - act.gén. --> r'dèvolèy - rudèvolèy : redescendre - de dévaler1135 -/- var. r'dèvalèy -/- ( voir à : dèvalèy ) .

rdjalè
p.p. - ciel.atmo. --> r'djalè : regelé - « i l è rdjalè par neût » - « dju seû radjalèy » - « èle est radjalâye » .

rdjibaud
n.m. - nat.vég.+ --> r'djibaud - rudjibaud : a) :de rdjibèy ( voir à ) - rebond - on dit : djibaudèy pour sautiller - b) : branche souple - flexible - servait pour le jeu à confectionner des « arbalètes» - arceaux pour tenderie aux grives - « bricoles » des braconniers - c) : parler régional : « ginglard» - reginglette - reginglard = boisson de qualité médiocre ( café -alcool ).19 .

rdjibèy
v.intr. - état cond. --> r'djibèy - rudjibèy : rebondir - détente brusque - dérivé : r'djibau et r'dgibaud - (voir à : rdjibaud) - a) : petite branche flexible :« méfièz- v' des r'djibauds qui fradjant dès la figure » - b) : piège pour gibier consiste en un lacet armé sur une pousse arqueboutée d'un arbuste -/- var. : r'djibèy.19-35-22 - redgibaud.38j. - rdjiber - rdjibau.5 - rdjibau.34 - rdjibö.24 -/- synon. : rubidèy - èrbidèy - r'doguèy -r'doguèt.n.m.

rdjitan
n.m. - nat.vég. --> et rudjitan : rejet - pousse de l'année des végétaux ligneux - surtout pour : drageons - gourmands = pousses vigoureuses qui partent du pied. -/- var et dériv. : rudjitèy - r'djitèy:v. 22 - r'djitan et r'jèts -rdjiter - et rdjèter.17 - r 'djiton.34 - règiton.38j. - des r'vènûères.24 .

rdoche
loc.adv. - quant.mes. --> expr. - « a rdoche » : à profusion - à l'excès - a) : «gnè des blosses a rdoche » = à profusion - b) « i plût a rdoche » = il pleut beaucoup - fort - à rapprocher de : a drache -/- génér.

rdoguèt
n.m. - état cond. --> a) choc en retour - retour de manivelle - par ex. en se servant d'un cric - b) : une branche courbée qui se redresse subitement -( voir : rdjibaud ) - c) : soubresseau - secousse -/- dériv. : rdoguèy - èrdoguèy .v synon. : rubidèy - rudjibèy - èrzogèy -/- rdoguèt. 22 .

rdormi
v. - ho.quot. --> r'dormi - èrdormi - rudormi : redormir - équivalent de : ès radormi -/- génér. - r'dormèi.38j.-/- synon. : èrniquer -(èy).

rdoûr
v. - act.quot. --> r'doûr - rudoûr - èrdoûr : « i r'doût ». 34 et rég. - aussi : èrdevoir : redevoir - de devoir .

rdrèssi
v. - act.gén. --> r'drèssi - èrdrèssi - rudrèssi : redresser - redrecirer.11e.s. : remettre droit -/- dériv. : r'drèssîte.p.p.fém. -/- var. : r'dressi.22 - rèdrèssi.34 - r'drèci .


n.m. - quant.mes. --> et rez - vient de ras - et de rez - dans les loc. prépos. : a) : « au rè » = à ras - au niveau de - « au rè du m 'possipe » = selon mes moyens - b) : au rè et au rèz ( au niveau de) = situe un moment : « au rèz-la-neût » -/- var. : rè ou ré.5 - rè et rèz.22-24-34 et rég.-19 et rég. - rîe.34 - autre : rés-la neût .

rebèl
adj. - agri.attel --> cheval pas «franc de collier » .

rèbôrèy
v. - act.quot. --> rentrer à la « bôre » - au repaire - a) : faire rentrer les animaux ( cochons - poules ) les enfermer pour la nuit - b) : v.pron. « ès rabôrèy» : animaux sauvages qui se dissimulent dans leur refuge - c) : v.pron. «ès rabôrèy» =: rentrer en hâte - se réfugier - fermer ses portes - se sécuriser pour la nuit- etc.- fig. : taiseux- évite la société - d) : replacer la « bôre » : barre de bois qui se glisse sur des arrêts pour bloquer deux portes ( souvent portes de grange ) - e) : rabôrèy c'est encore : gronder - menacer - mal recevoir - ès rabôrèy = se disputer s'enguirlander -/- var.: rèbôrèy. et rabôrèy.22 - rèbôrèi.38j.

reboulèi
adj. - act.gén.+ --> r'boulèi - èrboulèi - ruboulèi - a) : replié : « èl clôu est r'boulèi » - b) : retroussé = manière de retrousser les manches : « rubouler les métchètes » - c) : luxation - foulure : « dju m'â r' boulè l'peutchèt » - d ) : revenir sur ses pas - faire demi-tour :« r'bouler tch'min » - ( voir : raboulèy ) -/- var. reboulèi.38j.- ruboulèy.22 -/- expr. : « a la rboulète » = à l'envers .

rèbouto
n.m. - mét.+ --> rebouteux - rebouteur.1812 : qui remet les articulations démises - soignait luxations - ces « soigneurs» possèdaient un don héréditaire - on était « rèbouto » de père en fils -/- var.: rèbouto.38j. - rbouteû.22-2.

rebulèts
n.m.pl. - agri.élev. --> sans doute de rebuts : farine grossière restant après blutage et autres déchets de son - les rebulets sont mélangés à de l'eau ou du lait comme aliment pour le bétail.5 -/- synon. : remoulages .

rècayan
n.m. - mét.art. --> et racayan.(voir à) : couvreur spécialisé pour les toits en ardoises de schiste - des artisans de Gaume très connus; surtout la lignée des Résibois - spécialistes reconnus pour la couverture délicate des clochers - pratiquaient loin à la ronde, en France jusqu'en Lorraine - noter : le spécialiste des toits de chaume s'appelait : « panâ » - on relève toufois : l'ardoisî est un ouvrier qui place des ardoises - le rècayan répare tous les genres de toits -/- var.: rècayan.22 - rècayang'.24 - rècayon.5-34-47-42 - rècaïton.2 - rècaïon.38j.

rèch'
n.m - déf.mult. --> a) : de rester - reste - déchet - var.: rèch'. 34-47 - rèss'.22 - b) : rèch - reech.125O-(frq.rubisk) - adj. : rêche - se dit surtout pour un caractère difficile - c) : rèch. 42 = tamis .

rèchapèy
v.tr. - ho.santé.+ --> réchapper - reschapper.13e.s.- (rerscapé) - s'en sortir - guèrir -/- var.: rèchapèy.22-24 - rèchapèi.38 .

rèchu
adj. - expr.const --> de échoir .v.défectif : échu - arrivé : « c'est bin rèchu » - /- var.: rèchu.5 - -/- synon. ( plus courant ) : « c'est bin temè ».

rèchuèy
v. - act.quot. --> r'chuèy et rèchûre : essuyer - ressuyer - sécher -/- expr. : « i n' est-m' co rchuè drî les orèyes » = blanc bec -/- var.: génér. - rèchuèi - èrchuèi .38j..

rèci
prépos. - gramm. --> r'ci - ruci - vurci - èrci : revoici : « r'ci la drache » - employé aussi avec le pron.pers. : « vè m'reci » .34 = me revoici -/- ruci : « vu m'ruci ».22 = me revoici - « vurci la plôve ».19 = revoici la pluie .

rèclati
adj. - état cond. --> brillant - luisant - qui brille avec éclat - fém.: rèclatîe - dériv. v. : « les f'nétes rèclatichint p'au s'lo » -/- 5 .

rèclawèi
v. - act.gén.+ --> reclouer - rèclawèi.38j.- ruclowè - èrclowèy.22 .

recmandèi
adj. - ho.céréb. --> recommandé - conseillé.38j. - rucoumandèy.22-19 -/- dériv. : rcoumandises = évocations - souvenirs - par ex. : liste de morts .

rècotchi
adj.. - act.quot. --> en couture : reprise grossière -/- synon. resavtatche -( voir à ) .

recoumassi
v. - act.gén. --> recommencer : rucoumassi .38j. - rucoumenci - rucomèssi .22 .

rècusète
n.f. - mét.art.+ --> outil de tisserand - planche à double tranchants munie d'une poignée qui servait à battre le chanvre pour le nettoyer ( teillage ) -/- rècousète ( rècoussette).34-38j. -/- dériv.: rèqueûre - rèquieûre -( voir à ) .

rède
adj. - état cond. --> raide - ( roide.12-14e.s.) - a) : à l'opposé de souple : « des tch'fous rèdes » = des cheveux raides - b ) : sévère - stricte : « èl mâte d'icole est co bin rède » - c) : vif - tranchant : « t'y vas rède ! » - d) : membres durcis après l'effort :« dju seûs rède » - e) : pour : avoir trop bu - pour une exagération : « t' ès fin rède ! » - f) : une montée abrupte : « ça monte rède » - g) : instantanéité :« dju m' va -z-y tout rède » = j' y vais directement - de ce pas - h) : mort brusque : « rède môrt » -/- var. : rède .génér. - prononcé : « rèd' » ou « rèt' » .

rèdîvèy
v.intr. - ho.attit. --> a) :forme d'application de : récidive - b) : répliquer - réagir - exprimer son désapointement - réagir à une observation - à un ordre - employé surtout négativement : « surtout nu rèdîvèz-me » - « i n'è - m' rèdîvèy » -/- rèdîvèy.19-22 - rèdiver.5 .

rèdje
n.m. - agri.cér. --> crible - tamis à céréales - sert surtout à nettoyer les graines après battage - aussi : tamis d'un tarare - « i faut nètîre lu rèdje du grand van » -/- var. et dériv. : rèdje. 5 - rèdji.v. 34.cribler = tamiser - rètche.47 - rèche.38j.- rèch' ( voir à ).42 - râdje.19 .

rèdon
n.m. - lait --> trait - jet de lait lorsque l' on tire les mamelles lors de la traite. 5 - 2 .

redôs
n.m.pl. - élém.eau --> rapides dans une rivière.5 - 2 .

rèflèy
v.tr. - état cond. --> renfler.1160. : augmenter de volume -/- dériv.:rèflâye .adj. fém. : « l 'uche est rèflèye ( rèflâye) an n' sait pus la clôre » -/- rèflèy.19-22 - rafler.5 - raflèy(e).34-35 .

règâlisèy
v. - act.gén. --> aplanir - niveler - remettre de niveau.47. -/- var. : ègâlisey .

règrètèi
v.pron. - ho.attit. --> regretter .15e. : « ès regrètèi » : se venger - se rebeller - aussi pour : reprendre la lutte ( contre l'adversité ).38j.

réguémène
n.m. - ho.céréb. --> onomatopée : radoteur - qui cherche ses mots ou les répète - ( sans doute du latin : repetere ) : « tagèz-v' vî réguémène ».19 .

règuèse
n.f. - us --> et riguèse - petite réception - repas joyeux .34 .

rèhu
adj. - état cond. --> étonné - surpris - sans doute en rapport avec « rèchu » ( voir à ) - peut-être aussi compression de : rèchu et ahuri .

rèït
n.m. - agri.élev. --> surtout terme de boucherie - glande thyroïde du veau .38 - ris-de-veau .

rèjladje
n.m. - ho.attit. --> mécontentement - mauv.humeur -/- dériv. : rèjler.v. - rèjleû.n.m.-5 .

rejoindresse
n.f. - mét.bois+ --> type de rabot de menuisier.38j. -/- var. : r'djoindrèsse.22 .

rela
prépos. - gram.expr. --> et rula : revoilà : « vè m' rela » - « vu m'rula » = me revoilà - « vu l' rula » = le revoilà - ( voir : reci - ruci ) -/- exercice recommandé pour devenir un bon patoisant gaumais : « tâs- t' qü vu - n' tu r'la-m co ! » = tais-toi que ne te revoilà pas encore !

rèlveû
n.m. - agri.gén. --> a) : celui qui « relève » le grain fauché pour le « monter» en javelles - b) : qui butte les p.de terre - c) : le planteur au jeu de quilles -/- var. : rèlveû.19 et rég. - relvow.34 et rég.

relvèy
v. - agri.p.d.t --> se dit pour : butter - rehausser ( relever) la terre autour des plants : « relver les crombîres » -/- syn. : ramansler les rambîres ( Poncelle).19 -/- var. : relvèy.22 - ratèrer.47 .

rembâlèy
v.tr. - ho.attit. --> remballer.1549. : envoyer promener -/-34- 22-38d. -/- synon. : rembârèi : gronder - réprimander vertement - remettre en place - rembârèi et rembârèi.38j. - rembarer.17 .

rembouchi
v. - act.gén. --> frapper - cogner violemment - de « bouchi » = tapper fort - faire du bruit : « dj' â rembouchi a vot' uche » -/- var. : rembouchi.34 - bouchi ( voir à ).24 et courant.

rème
n.f.(pl.) - jardin --> rame - anc. fr. : raime - ( lat. ramus : branche ) - « rèmes du poiches » -/- rèmes.19-35 - rames ; (voir à ) 22-47 - rime.38 - ris'.42 .

remembrance
n.f. - ho.corps. --> sans doute en rapport avec membrure qui peut être exubérante - allure grotesque - geste inconvenant -38j..

remèssîr
v. - us --> coutume - ouvrait le droit de retourner à l' église - à la messe - usage lors des relevailles - une cérémonie consistait à se faire purifier pour pouvoir retourner aux offices religieux .( chrétienté).

rèmète
v. - act.gén. --> remettre - a) : reconnaître quelqu'un : « i n' m' è- m' rèmins».34 « . . . rumètu » - = pas reconnu - b) :ès remète. v.pron. : quand la santé revient - le beau temps -/- var.: remète (ette) - remins.34 - rumète- rumin - rumètu.22 .

remèye
v.int. - ho.céréb.+ --> ruminer : a) : pour les ruminants ayant terminé de paître : « remèye sa pateure » - l'expression se dit aussi pour - b) : fig. : penser à des choses contrariantes.19 et rég. - ramèye.35 .

rempayeû
n.m. - mét.art. --> rempailleur.1700 - métier - artisan qui répare les sièges en paille -/- var. et dér. :rempayeû - v.rempayi.22 - rempaï.38j .-/- synon. : verbe . fèssi ( voir à ) -/- rempayeû -/- var.: rampayeû -/- synon. : ramitcheû .( voir à ) .

renaquèi
v.intr. - ho.attit.+ --> renâcler - renasquer.14e.s.- a) : r'naquèi : témoigner de la répulsion envers un travail - une obligation - une contrainte -/- var. : renaquèi - r'naquèi.38j.- runaquèi.32 - runaquèy - r'naquèy.22 - r'naquer.33 - synon.: r'naudèy. - ( voir aussi pour : vomir ) - r'nauquîr .42.

rènau
n.m. - agri.lab. --> dans un labour : faux sillon qui n'est pas ensemencé -/- synon. : fausse-rouye - (roye). 5 .

renawèi
v. - act.quot. --> r'nawèi. : renouer - a) : refaire un noeud - b) : reprendre une liaison amicale - parentale .38.j. -/- var. : runowèy.22 .

rendu
adj. - ho.santé. --> extrèmement fatigué -/- génér. -/- var.: radu. synon. - expr. : « ète a tchû » .

réne
n.f. - eau vie --> et raine ( voir à ) - grenouille commune - rana temporaria -/- réne-côrète : grenouille verte aquatique - rana esculenta -/- expr. : « tu n'dèrous ène réne-côrète d'su in badbeûr » = on dirait une grenouille verte sur une feuille de nénuphar = qui se tient mal - surtout sur un vélo -/- var.: réne - réne-côrète.19-22-35- rin.ne - côrace - rin.nète : grenouille verte.5 - raine et réne.17 - riaîne-couôrète.34 - vart-gosô.27-28- reine-cawrète.47 - guèrnouye et rène-côrète.22 - réne-conrette.38j..

réne des bois
n.f. - nat.vég. --> plante sauvage des bois - aspérule odorante - boisson apéritive - propriété médicamenteuse - stimulant : était déjà d'usage au temps où l'on soignait principalement par différents usages des plantes ; notamment contre l'anémie - dans la deuxième moitié du 20e.s. a été commercialisé dans la région d'Arlon sous l'appellation de « meitrank» : fleur de mai - l'aspérule cueillie en boutons est macérée dans du vin blanc .

réne des prèis
n.f. - nat.vég. --> reine des prés.1655 :spirée -plante sauvage - endroits humides - tiges hautes - fleurs odoriférantes .

réne glaude
n.f. - nat.vég. --> fruit - variété de prunes - reine claude .

rénète
n.f. - nat.vég. --> a) : fruit - variété de pomme - rénette grise - « grisète » - « grîjète » - pomme de conservation - se ridait pendant ce temps - on l'appelait alors «tchitche».22 - faisait invariablement partie des friandises déposées par Saint-Nicolas .

rengaînèy
v.pr. - ho.attit. --> ès rengaînèye : se redresser - vient de : se rengorger = prendre une attitude supérieure.34

reniflèi
v. - ho.+ --> èrniflèi - runiflèi : renifler - a) : humer une odeur - b) : épier : « qué qu' i r'nifèl' avau-ci » -/- reniflèi.38j.- r'niflèy - èrniflèy - runoflèy .22-2319 et rég.-34 et rég.

renouyi
v. - ho.céréb. --> renier .880- ( lat.renegare ) -/- renouyi.19 - renîr.35 - runîr.22-23.

repachi
adj. - ho.nutri.+ --> r'pachi - rupachi - (voir à ) : repu.15e.s.: rassasié -/- se repaître.v.pron. : « su r'pachi » -r'pachi. . . -/- var.repachi.38j. - r'pachi.22-19 et rég.

rèpande
v.tr. - act.gén. --> répondre -/- dériv. : n.f. : rèpans' = réponse -/- rèpande - rèpand'.19-24 - rèpand' et èrpond'.35 .

rèpaugni
v.tr. - act.quot. --> èrpaugni - r'paugni : épargner - dériv.: rèpaugnîte.p.p.fém. - ès rèpaugni.v.pron. = s'épargner - ne pas forcer -/- var. : 19-17-34-35-5-38j. - r'pôgni et rapôgni.22 .

rèpaurti
v. - act.gén. --> répartir. - distribuer - diviser.5 .

repiqueû
n.m. - jardin out --> r'piqueû - rupiqueû : plantoir - /- var. : rupikû.38j.

rèpûgni
v.pr. - ho.santé+ --> a) : ès rèpugni.v.pron.: se luxer - se cogner.38j. - b) : redouter - appréhender .v.tr.

rèquerèy
v.tr. - act.quot. --> récurer - : dériv. r'querèy ( selon position dans la phrase ) rèquerâye.p.p.fém. -/- var. : rèquerèy.19-22- rèqueurèy.34-35-38j. - rèkeurèr.17.

rèquètèi
v. - ho.attit. --> de requête - requérir.1270 : avoir recours - solliciter.38j.

rèqueûre
v. - act.gén.+ --> récolter - récupérer - plus justement : recouvrer - recuvrer.1080 - a) : au jeu de cartes c'est faire au moins une levée : « ène plîe » : « wâtèz au moins' du rèqueûre » - b) : teillage ( lin - chanvre ) rècousette (voir à ) - var. : rèqueûre.22 - rècoûre - rèquoure et rèquerèy.38j. - rèkeûre.5 - r'cowèye et rèquoure.34 - rèkeûre.24 - requieûre.35 -/- expr. : « s' fâre rèqueûre» = se faire avoir - perdre au jeu .

rés
n.m.pl. - nat.vég. --> fanes - tiges séchées de pomme de terre -/- var. : favas.2 -/- note : plusieurs termes désignent les tiges de pomme de terre , les déterminant tant pour les pousses vertes que pour les tiges fanées - ( voir aussi à « tchès» .

rèsaisèi
v.pr. - ho.céréb. --> ès rèsaisèi : se ressaisir.1207 . 38j. - su r'saisi.22 .

rèsârèi
adj. - act.gén.+ --> a) : serré - pressé fortement - b) : constipé - c) :ès rèsârèi - comportement entre amoureux -/- var. : rèsârèi.38j. - rusârèy - rasârèy.22 .

rèsombèi
n.m. - état cond. --> a) : écho - b) : rebond - choc en retour -/- synon. : r'doguet ( voir à ) - .38j.

rèsounèy
v. - ho.céréb. --> de raison.980 : raisonner - faculté pensante -/- dériv. rèsounâbe.n.m. - rèsounance n.f.

rèspe
n.f. - obj.fam. --> panier long - ovale - peu profond - en osier ou en coudrier.2 -/- synon.: banse .

rèsse
n.m. - état cond. --> a) : ce qui reste d'un tout : « gn'è seul'mèt pon d'resse v'arèz la lavète au pot » - b) : du verbe rester : « dju resse avu vous » - « dju n' rèstrâ-m ' » .

rèssèyi
v. - act.gén. --> faire un nouvel essai .22 - rèssayi .34 .

restaurèi
v. - expr.const --> de restaurer : manger - surtout employé dans l'expression : « mau rèstaurèi » = mal tombé - mal reçu - /- var.: restaurèi.38j. - rèstaurèy.22 .

rèstèi
v.intr. - ho.+ --> rester.12e.s. - a) : continuer d'être dans un lieu : « rèstez co in pô » - « a doû c'qü v'rèstez ? » - on utilise plus souvent « d'meurèi » - « i d'meûre trop lon » -/- rèstèi.38;j.

rètamèy
v.tr. - mét.art.+ --> étamer - a) : de estain - étain - recouvrir un ustansile métallique d'un couche d'étain - exécuter une réparation ( soudure ) à l' étain -/- dériv. : rètameû : artisan qui se fixait pour un temps dans un village pour exécuter des commandes de casseroles et des réparations (voir : racamagna) - b) : fig. : fatigué - épuisé - c) : fig.: perdre : « és fâre rètamèr » - aussi pour être mort : « i l est rètamèy » .

rètch'
n.m. - agri.céré+ --> crible - trémie mobile - :« avu l' rètch» an dèmèle lu gré des m'nues païes « -/- var. : rètch'.22-24-34 - rètche.47 - reitche.38j. - rèche.38d. - râtje ( voir à) .19-10.»

rètchaudi
v. - act.quot. --> tiédir - réchauffer légèrement : « rèchaudi l' lapin (mélange eau+avoine) des tchfaus ». 5 .

rètchaufîes
n.f.pl. - ho.nutri. --> s'applique plus particulièrement à des pommes de terre cuites que l'on réchauffe découpées et repassées à la graisse dans une poêle à frire -/- var - rètchaufîes - rètchaufîyes - rètchaufâyes.22 - voir aussi : ratchaufîes - ratchaufâyes.42 -34 et rég.

rète
adj. - état cond. --> et rède ( voir à ) - = raide - a) : rigide - b) : caractère dur - inflexible - c) : vivement - fort- : « i l' î va rète ! » -/- var. ( voir à : rède - rèd' ) .

rète ( u )
v. - act.gén. --> du verbe être ( allé) : être de nouveau : « rète toula »= être de nouveau là - « dj' alans rète assèn » = nous allons nous retrouver ensemble - « vus rètins t' la aussi » = vous étiez de nouveau là aussi - « v' y èz rètu ? » = vous y êtes retourné ? -/- var. : r'ète :24-34 et génér.

rètèdu
adj. - agri.foin+ --> a) : à nouveau étendu - de étendre - se dit par ex. pour la fenaison : le foin remis en tas pour la nuit est « rètèdu » pour la journée pour continuer le sèchage - b) : imagé : « su fâre rètèd' » = tombé après un coup ( plutôt ètèd' ) -/- noter : pour : « retendu »( de tendre) on dit : rutèdu - r'tèdu .

rèteû
adj. - ho.santé.+ --> et rètu - a) : enfant bien portant - solide - « qui vint bin » - une grande personne vigoureuse active -/- b ) : content de soi - autosatisfaction - se montre à l'aise - peut se dire de façon ironique : « vus v'la bin rètu d'abôrd ! » - /- var . 5 -

rètneûre
n.f. - agri.attel --> terme d'attelage - de retenir : déplacement en recul du harnais -/- var. ratneûre.2O-23 .

rètrè
v.tr. - act. quot. --> entrer - rentrer : se dit régulièrement pour : « ètrèy » ( voir à ) : « rètrèz dan » - « dju rètèr » = j'entre - je rentre - je reviens - « djè rater' ». (rateur) .25 - « ratrez» .v.impér. 2-42 .

rètrèsse
n.f. - ho.vesti+ --> de retrecia - retroicir 14e.s. - a) : en tricot - points de rétrécissement : « dj' ariv' a la rètrèsse » - on élaborait la taille du coup de pied pour une chaussette en mesurant le poing fermé de la personne -/- var.: rètrèce -/- dériv. : rètrèci . fig. = mort .

rètroussi
adj. - état cond. --> qui est retroussé - relevé - fém. rètroussîte.34 - retrousâye et rutrousâye.22 -/- s' èrtroussi : « an s'èrtrousse les métchètes » = on attaque la besogne .

reuche
adj. - état cond. --> rèche.1290- (frq.rubisk) - a) : âptre au goût - b) : rapeux - rgueux au touché - c) : fig. : de contact difficile -/- var.: reuche.47 - rèch'.22 - reuch' et rèch' .34 .

reude
adj. - état cond. --> rude.1213 - dans le sens de :dur - a) : pour un travail rude - ardu - difficile :« c'est reude a fâre » - b) : physique : « c'est in reud' gayârd » - c) : circonstance difficile :« èn' reude hivér » - d) : une nouvelle - une déclaration qui surprend : « bin vala ène reude » -/- var. : reude - reud'.34-35 - rèd' et rète.22 .

reûle
n.f. - élém.eau.+ --> et adj. - a) : eau qui stagne - flaque d'eau - b) : par comparaison : eau qui reste sur un pavé - sur un plancher - dans une pièce - c) : « in reûle».23 : sucre liquide à tartiner - d) : reûle : « in reûlî ».19 et rég. : endroit en désordre (hassoi) -/- var. : reûle. Le + souvent - rieule.35 .( voir aussi : madgin)

reume
n.f. - ho.santé + --> rhume.n.m. -de reume .13e.s. (lat. rheuma) : « dj' â la reume » -/- dicton : « c'est bin trop tchaud pou sa reume » = sa prétention lui vaudra des désillusions -/-var. et dériv.: reume.22-17-19 - reume - reumer = tousser.47 - reume - atchifèrnèy.adj = avoir le rhume - la grippe .24 - run.m' .2 - « la rheum- turlupin.38j. = derniers instants .»

reûpe
n.f. - ho.santé+ --> rot.13e.s.( bas lat. ruptus ) - éructation - renvoi bruyant -/- dériv.: reupèy.v.intr. reupatche.-/- dicton : « t' ès reûpèye grâces d' al'mands ; les pouchés a fant autang' » - = . . . prière d'allemand après le repas -/- var et dériv. : reûpe - reûpèy - reûpatche.22 - reûpe - reûpèy.19-35-38d - rîèpèy.24 - rueupér.47 - rieuper.33 - reupèi.38j.- reûpâie : « v' m' a n'èz min ène sacrée reûpâye ! » = grande quantité de boisson -/- anecdote : au Bulles : « vous avez des renvois ? . . .non dju reûpe ! » .

réus
adj. - jeu.+ --> fém. réusse - reuscir - résulter.1531- ( ital. : riuscire = ressortir de : uscire = sortie - issue ) : être mis dehors - s'entendait à l'issue d'un jeu - signifiait : perdu ou la fin -/- var.: réus.34-19 - réusse.35 = réduit à rien - réus.1-2-38j.-34 = étonnement .

reut
n.m. - ho.nutri+ --> terme de boucherie - repli du péritoine - graisse adhérent aux boyaux - éléments flottants reliant entre eux les organes abdominaux .38j.

reutîr
v. - ho.attit.+ --> grogner - certainement de : router - roter ( voir à : reûpe ) - grognement prolongé à la manière des porcs - « èl pouché reûtî » - fig. - marmonner : « qué qu' i l' è co a reutîr ? » -/- reutîr.5 - reûtîr - rûter .22 .

rèvèrgougni
adj. - ho.attit. --> furieux - en rage -/- dériv. : su rèvèrgougni .v.pron.= se disputer.5 -/- synon.: dèvèrgougni. 5-2-42 - ragrougni.23 .

rèvion
n.m. - nat.vég. --> plante sauvage - liseron -/- var.: rèvion.5-34 - rèvian.6 - rouvion.2 - roufion.24 - rèvillon.35-47 - rivian.19 et rég.

rèvleuy
adj. - ho.attit. --> certainement de révolté - a) : rebelle - insoumis : « il è toudjou ètu rèvleuy » - b) : un animal de trait ou du cheptel difficile à conduire.24. - c) : impertinant ( surtout pour un enfant) .23.

rèvlôw
adj. - ho.santé+ --> vivant - svelte - fém. : rèvlôwse : « i l est co bin rèvlôw pou s' n' âdje ».34 .

rèvnu
v.intr. - act. quot. --> revenir -/- dériv.: rèvnûte.p.p.fém.34 - ruvnu - ruvnûte.22-23-20-19 et envir. - r'vènu.2 .

rèvoir
v. - ho.santé.+ --> revoir : s'èrvoir - ès rèvoir .v.pron.: cycle menstruel .

rfachi
v. - us+ --> r'fachi - èrfachi - rufachi - : a) : emmailloter et remmailloter : langer - « fache » = fagot : comprenait : « un facheû» : tissu plié en triangle ; placé entre les jambes , isolait le bas du corps - « la fache» : longue bande de drap enroulée en « momie» sur tout le corps du bébé - langer un bébé consistait à envelopper son corps et les membres dans de longues bandes de toile - b) : l'opération de langer ou de confectionner un fagot se ressamblaient d'où le même nom « rfachi » - métaphore assez souvent appliquée dans le langage imagé de notre patois - c) : expr. : « t' ès rfachi a l' as » = mal habillé - « in afant a la fachète » = petit bébé -/- dériv. : rfachîte .p.p.fém.-/- « . . r'fachi» (Lorraine belge: a .hustin

rfâre
v. tr. - act.quot.+ --> r'fâre - èrfâre - rufâre :refaire .12e.s.- a ) : recommencer - /- b ) réparer - / - c ) : su r'fâre = retrouver la santé - se retrouver à flot question argent : « i s'est r'fât a vèdant ses crombîres » - en négation pour des résultats opposés : « i n' su r'fârè-m' » - d) : se faire rouler - ne pas obtenir un résultat escompté : « dju seus bin r'fât » -/- var.: génér. ( avec « fât» ou « fait » ).

rfautchi
v. - agri.gén. --> r'fautchi : faucher à nouveau -/- dériv.:fautchîte.p.p.fém. -/- var . : génér.

rfèssi
v.tr. - mét.art. --> r 'fèssi - de faisser - anc.franç. :fesser - fassel.12e.s. : rempailler - assemblage ( faisceau) - r'fèssi : se dit pour entrelacer paille - osier - chinons - pour créer des objets - surtout pour : réparer des fonds de chaises ( surtout en paille ) -/-var. et dériv : r'fèssi. génér. - r'fèssi - r'fèssieû = rempailleur.35 - r'fèssôw -r'fèssôwse.38j.

rfilèy
v. - act.gén. --> r'filèy - rufilèy : repartir en hâte - se presser pour retourner chez soi : « v' èz veû l' heûre i l est grand tès du r'filèy » - « dju r'file » -/- var. :22-34 - r'filèr.24-17-2 .

rfinâ
n.m. - ho.céréb. --> finassier.15e.s. : qui agit avec finesse - proche de la déloyauté - roublard : « mèfièz- v' du c' finâ la ! » .

rfinèy
v.tr. - ho.attit. --> rufinèy - de « fugni » : déterrer - sens de : détecter - chercher « a fôrce du r'finèy v'èz nodu âcque ».19 = à force de fouiller vous avez détecté quelque chose -/- synon. : fugni- fougni.

rflori
v.tr. - nat.vég. --> rèflori - r'flori - rufleuri : refleurir - reflorir.1120 . 24-17- et génér.

rfonci
v.tr. - act.gén. --> r'fonci et r'fanci : approfondir - rendre (encore) plus profond -/- fonci.22 - fanci.24-42.

rfonte
n.f. - mét.fer+ --> r 'fonte - èrfonte : refonte - venant de refondre - a) : objet dans un métal malléable refondu - b) : ouvrage littéraire revu -/- ène refonte - èrfonte.v.22 - ène rèfante - rufante.v.24 .

rfouyi
v.tr. - jardin --> r'fouyi - èrfouyi - rufouyi : bêcher une nouvelle fois . génér.

rfroumèy
v.tr. - act. quot. --> r'froumèy - èrfroumèy - rufroumèy : refermer -/- synon. : ruclôre .

rfroumrèy
v.tr. - agri.gén. --> de froumrou : fumier - r'froumrèy - èrfroumrrèy : réamander avec du fumier.24 - fumier.34 .

rfus
n.m. - agri.ter. --> r'fus : refus - de refuser.11e.s.rejeter - a) action de refuser - b) :touffes d'herbe que le bétail ne mange pas - ilôts de verdure dans une pâture - c) : attelage : quand le cheval n'obtempère pas aux injonctions -/- var. et dériv. : r'fus - r'fuèy - r'fusôw .34 - r'fus - r'fûsèr.17 .

rgain
n.m; - agri.foin+ --> r'gain - rugain - = regain.12e.s. - gaïn = gagner - ( frq.:waida -prairie) : herbe qui repousse /- var. et dériv. : r'gain.34-17 - regain .38j. - r'gaing' .24 - r'gain - r'gainèy.22 .

rgari
v. - ho.santé --> r'gari - rugari - èrgari - : (re)guérir - s'gari : se soigner et se rétablir -/- dériv.: adj. fém. garîte -/- var.: gén. .

rgrèt
n.m. - ho.sentim. --> r'grèt : regret - a) : nostalgie - chagrin - b) : repentir - c) : déception - et manière de s'excuser : « c'est bin a r'grèt. . . -/- var. et dériv. : r'grèt - r'gret(t)èye - r'grèt(t)âye.p.p.f.34 .»

rguégni
v. - act. gén. --> r'guégni - r'gagni - ruguégni - etc . . . . a) : de gagner -ragaignier.1175 - reconquérir - récupérer ( ce qui était perdu : au jeu - en temps ) - b) : rejoindre - s'en retourner : « dju m'va r'guégni la cassine » = je vais rentrer à la maison -/- var. : à remarquer : orthogr.franç. 1175 :«regaignier (ai) - r'gâgni.24-17 - r'guégni - r'gagni.22 - r'guîègni.34 - rguigni.38 .»

rgugne
n.f. - quant.mes. --> a) : expression : « a la rgugne » := en surabondance - plus que de raison : « mindji des bloces a 'gugne msé».5 - « médgi des blosses a rgugne mujé.» .( rcugne).22 -/- var.: rgugni .v. :peut vouloir dire aussi : par ex; au jeu de quilles : « rampô » : à rejouer -/- rugni : parfois pour rcugni.v. = foulé - retourné : « dju m»âs rgugni l' peutchèt ).

rhabîr
v. - ho.vesti.+ --> r'habîr - a) : rhabiller = remettre en état - recouvrir - b) : ès rhabîr - su rhabîr = remettre ses vêtements - se revêtir - on dira plus souvent : su rviti - r'viti -22 - r'vitèi.38j - on dira « su rhabîr » plutôt dans le sens d' acheter de nouveaux vêtements -/- var. : « rabîr » .

rhatchi
v. - act. gén. --> ruatchi - de tirer - retirer par traction : « an n' sarout rhatchi l' tché hôrs du la fègne ! » -/- dériv. : rhatchîte.p.p.fém. - génér. - pour : retirer de. . . on dira «èrhatchi » .

rhaussi
adj. - état cond. --> r'haussi - èrhaussi - ruhaussi : rehaussé - surélevé - plus haut niveau -/- var. : rhaussèy - fém.: rhaussâye .

rheum'
n.f. - ho.santé - --> rhume.1643 - reume. 13e.s. ( on devrait privilègier cette orthogr. - soit : « reume » - ( voir à ) -/- expr. : « la rheum' - turlupin »= état très grave qui entraîne la mort .

rhumatis'
n.m. - ho.santé. --> et rhoumatis' : rhumatisme .

rhutchi
v. - act. gén. --> r'hutchi - èrhutchi - anc.fr. :hucher.1160 - de hutchi : appeler - rappeler - faire revenir : « dju m' vas rhutchi l' père . . » - « r'hutchèz l' tchin » .génér.

riant
adj. - ho.sentim. --> de rire - se dit de quelqu'un d'avenant - de plaisant - qui communique la bonne humeur : « c'est plâji d' çut' fîe la, èle est riante .»

riban
n.m. - nat.vég.+ --> ruban.1260 - ( moy.neerl.- ringhband :collier ) - a) : jusque peu avant 1940 la coutume voulait que les conscrits garnissent casquettes et chapeaux de superbes rubans multicolores qui flottaient jusqu'à mi-corps - b) : longues feuilles lancéolées du roseau -/- synon. ribon -/- var. : riban.22 m.y. - riban - ribon.5 - ribang'.24 - rubang' .23-22-19 et rég.

riblète
n.f. - état cond --> bande étroite - a) : pour une étoffe - chutte étroite - b) : terrain long et étroit - c) : fine tranche ( jambon etc. . . ) -/- var. et dériv.: riblète (tte ) :19-22-35- 24- 34- 17- 38 - b) : riblotèy34 - ribloter.5 = chipoter - exagérément pointilleux .

ribote
n.f. - état cond. --> terme franç.: ribote - de ribauder.18e.s. - ribaud = plaisant - joyeux excès -/- expr. : « tôner a ribote ( riboute) = tourner à rien pour un être - pour un bien .»

ricotchèt
n.m. - eau.+ --> ricochet - rebonds d'un objet plat lancé horizontalement à la surface de l'eau - /- var.: génér. - /- dériv. :. : ricotchi .v.

ridèle
n.f. - agri.attel --> ridelle - reidele.12e.s. - chassis à claire-voie - sorte d'échelle disposée de chaque côté des charrettes pour maintenir la charge -/- note : le terme est français ; nos questionnaires prouvent qu'il est ancré dans le vocabulaire commun gaumais ; le terme gaumais étant cependant : chali et tchali .

rîe
n.f. - jardin. --> tresse d'ails - oignons assemblés par les queues que l'on suspend pour la conservation - aussi : branche fort garnie de fruits : groseilles - cerises -/- var. : rîe.12-19 - riè.34.

rieû
n.m. - ho.attit. --> qui aime rire.5 - pourrait être qualifié de comique . ( voir à : riant ) .

rif-raf
loc. - expr.const --> a) : expr.: « c' qui vint d' rif a r'va a raf » - b) : « a rif èt a raf » - « rif èt raf » = sans méthode - sans ordre . génér.

riflé
adj. - act.gén.+ --> a) : éraflé - égratigné - aussi pour éfleuré -/- var. : riflé - rifler.v.47 - riflèy - riflâye.22 - riflèi.38j. - riflèy = frôler ( breton: riffilin).38d.- ( voir riflèy) - b) : rifler.v. terme de vannier : extraire les lanières de l'osier - du coudrier .

riflèy
v.tr. - mét.van.+ --> et rîsèy : arracher - récolter entre ses doigts ou dans sa main les feuilles d'une branche ( tisane ) - ou encore plus spécialement des épis de grains : « rifler n' paûme d' avône » - b) : vocabulaire du vannier ( voir à riflé) -/- var.: riflèy.:19-24-35 - dèriflèy.8 - rîzèy.46 - riflèy et rîzèy.22 - rifler - river - riper - rifladje.5 - risèye.34 - rizer.47 -/- dériv. : rifleû .n.m et rifleûse.n.f..= table - sèle-bûrèsse - sur laquelle on battait les gerbes de blé .

riglot
n.m. - eau.+ --> rigole.1210 - ( moy.neerl.: rege et richel ) - petit conduit à ciel ouvert taillé dans la pierre ou formé d'un léger creux dans le sol -/- synon. : rigole .

rigodon
n.m. - ho.attit.+ --> français : rigaudon et rigodon :17e.s. - danse a deux temps très rythmée - d'allure vive : chez nous se dit pour allées et venues injustifiées : « èle a fât des rigodons; mu dèrins - v' bin qué qu'èle dône ? » = elle en fait des allées et venues ; me diriez-vous bien ce qu'elle en a à tourniquer ?

rigolèy
v. - act. quot. --> de rire - rigoler : faire la fête - peut-être croisement de rire avec riole.17e.s pour : partie de plaisir -/- expr. : « rigolèy des gros dèts » = pleurer - « a rire » = éventer la mèche -/- dériv. :« des rîrîes » = éclats de rires répétés de une ou plusieurs personnes - « an z' oyout les rîrîes djusqu' an tchû du vilatche » - ( viladje) - « rîre du cul » pour un cheval - altération de « rûre » = ruer - aussi pour gambader en lançant les pattes arrières en l'air -

rigolisse
v. - ho.nutri. --> sorte de friandise à sucer : « bos d'rigolisse » = racine et rhizome de la plante de réglisse - réglisse officinale - « batan d'rigolisse » et « suc du rigolisse » = réglisse en pâte durcie - « lacèts d' rigolisse »= pâte souple de réglisse -« batan» et «suc» sont de couleur noire -/- var. rigolisse : 34-24-38j.-1- 47 - rôgolusse.22-23 - rigolisse = amusette .2 -/- synon. : jujupe

rijèle
n.f. - agri.attel --> ridelle - ( certainement mot déformé ) - sorte d'échelle disposée horizontalement sur chaque côté d'une charrette ( voir à : ridèle ) -/- var . : rijèle.5 - ridèle . génér. -/- le terme gaumais est : chali et tchali .

rik èt rak
loc.adv. - expr.état --> ric- rac - riqueraque.1611 - ric à rac.16e.s. :« c'est ric èt rac » : pour la sante = çà va à peine - une appréciation = juste suffisant - ni moins ni plus - pour une mesure = à peine le compte -/- var. : rik rak.19 - ric et rac.34-22-23 - rik et rac.35 .

rimâ
n.m. - ho.céréb. --> qui répète - a) : quémandeur - demandeur importun et tenace -/- dériv. : rimèy - v.int. : répéter sans cesse les mêmes paroles - solliciter : « t'ès bé rimèy dju n' sarous rin t' bayi » - b) : se répéter.35 - c) : se souvenir.38d. -/- var. et dériv. : rimâ - rimèy.19-22-23-35 - rimolâ - rimole - rimolèy.34-46 - rimer - rimole.5-2 - rimotâ.24 - rimèi.38j.

rin
pron.ind. - quant.mes. --> rien - nulle chose.980 - s'applique en patois gaumais dans tous les sens du terme franç. - pron.ind. :« dju n' â rin a m' mète » - n.m. : « in rin du tout » - adv. : « c'est rin d'lu » -/- var.: rin - ring' . 22-23-24 : « ring' a dèr » - « in riyin qui vaut » = vaurien - rî.47 -/- expr. : « moitî rin » = c'est peu - « moins' qü rin.g' » = moins que rien .

rin.ne glaude
n.f. - nat. vég.+ --> variété de prunes - reine- claude -/- dériv. : rin.ne claudî - arbre. 5-2 -/- var. : rîne-claude.38 - réne-glaude .22-19 et rég.

rin.nète
n.f. - mét.out. --> a) : outil du maréchal ferrand - sert à tracer des sillons dans les sabots des chevaux. 5 -/- dériv. : rin.nure = rainure - b) rènète ( voir à ) : griffe pour marquer les arbres.13 - c) : rénète : variété de pomme ..

rinçâye
n.f. - ho.quot. --> de rincer - a) : passer à l'eau claire après lavage - pour le linge - la vaisselle etc.. - b) : rincée - tripotée - volée de coups.34 -/-var.:rinci.v.: rincer - raincer.1210 - (bas lat.:recentare :rafraîchir) - « rinci les handés » - « ès fâre rinci » = ramasser une tripotée - aussi : perdre au jeu - être ruiné .

rincète
n.f. - ho.nutri.+ --> rincette.1850 - le petit verre d'alcool ou de vin qu'on boit en plus . . pour rincer le verre - le coup d'eau de vie qu'on boit dans sa tasse après le café -/- dériv. : rinçounâye = beuverie .

rinchinchète
n.f. - ho.soc. --> belgicisme - réunion joyeuse - repas ou sortie - fête « arrosée » - 34-17- et génér.

ring.gârd
n.m. - obj.fam.+ --> fr.: ringard - du wallon : ringuèle = levier -( dial. allem.: rengel = rondin ) - fer long et résistant employé en usine sidérurgique - au sens comparatif : désigne le tisonnier.22-24 .

ring.guèse
n.f. - ho.+ --> beuverie - débauche - sortie « arrosée ».24 .

rinzinzin
n.m. - obj.fam.+ --> instrument de musique : violon - aussi : zinzin - 38j.

ripèy
v. - act.gén. --> fr.: riper.1328 - gratter ( moy.neerl.: rippen : gratter ) - a) : déplacer un fardeau en le faisant glisser sur des supports - b) : partir - quitter précipitamment ; plutôt sur injonction : « vus ripèz du t'touci ! » - c) : familièrement - demander le passage : « ripèz - v' in pô »= déplacez-vous -/- var. : ripèy.22-24- ripèi.38j. - ripér.47 - ripè.17 .

ripopée
n.f. - quant.mes. --> grand nombre - sans doute fusion de : ribambelle et tripotée ( kyrielle ) : « gn' avout ine ripopée d' djans a la porcèssiion ». 5 .

rîsèy
v. - act.gén.+ --> récupération probable de « raser » - frôler - effleurer : « la pière m' è rîsè la téte » - « les alandes rîsant l' owe i va plûre »= les hirondelles frôlent l'eau, il va pleuvoir - gamin on lançait des petites pierres plates le plus parallèlement possible à la surface de l'eau d' un étang ou de la rivière afin qu'elles fassent le plus grand nombre de rebonds « nos pières risint l' owe » - rîsèy c'est aussi : égratigner - ou encore écorcher les osiers ( voir à « rîzèy » -/- var. : 33-22-24-35 - rîsèr.17 - rîsèy et rîdèy .38d.= rider - frôler - ( voir aussi à riflèy ) .

risôrte
n.f. - ho.santé.+ --> éraflure - griffe - de : risèy - ( voir à ) -/- 24-34 -/- var. : risôde et rizôde.n.f. = égratignure .

risquade
n.f. - ho.attit. --> de risquer.1604 : prendre - courir un risque.38j.

ritche
n.m. - ho.+ --> et adj. - riche ( frq. riki = puissant ) -/- dériv. : ritchèsse - ritchmèt - ritchmat -/- var.: 34-22-17-19 et rég.

ritchitchis
n.m.pl. - expr.const --> chichi - onomat.1886 - a) : manque de simplicite : « i l' a fant bin des ritchitchis » - b) : chose banale - objet ou paroles sans importance : « c'est des ritchitchis ».22-34 et rég.

riûle
n.m. - logis --> désordre - encombrement.34.

rivau
n.m. - ho.sentm. --> rival .1636 - de rivals : riverains 🙁 qui tirent leur eau du même « rivus » ) - « c'est l' rivau du Julien adlè la Maria ».5 .

rîve
n.f. - ho.quot.+ --> fr. rive.1O8O : bord d'un cours d'eau - chez nous - au départ évoquait le bord du ruisseau où les lavandières allaient laver et battre le linge - ensuite a surtout pris place dans l'expression : « mète a la rîve » ( de : rouir : opération de ruissage du lin - du chanvre ) : étendre le linge sur le pré pour qu' il blanchisse en sèchant lentement étant humecté régulièrement ( eau de la rivière - quand les femmes n' ont plus été à la rivière - près de la maison avec l'eau de la pompe -/- var.: rîve.19-22-34-35-5 -/- dériv. : rivâye : étendue de linge à la « rîve » - v.:rivèy.- rivèi.38j. : après rinçage étendre le linge sur l' herbe pour sécher et blanchir.

rivèy
v.tr. - mét.van.+ --> a) : vocabulaire du vannier - enlever l'écorce des « chinans » .19 -/- synon. : riflèy.24.(voir à ) - b) : récolter sur les arbres les feuilles vertes - en pleine végétation - surtout des hêtres - pour confectionner des paillasses ( matelas ) - ( voir à rîzèy ) - c) : récolte des myrtilles à la main ou avec le peigne « la rizeuse».10 .

rivi
v. - gram.expr. --> dans l'expression : « rivi s'clôu » : river son clou - clouer le bec.38d.

rivian
n.m. - nat.vég. --> plante sauv. - liseron des champs - convolvulus arvensis et liseron des haies - convolvulus. Sapium -/- var.: rivian.19-22-17-5 - rouviang'.24 - revion et rouvion.34 - rouvion.35 - revèïon.42 .

rîzèy
v. - mét.van+ --> vocabulaire du vannier : décortiquer l'osier - enlever l'écorce - dépouiller entre ses doigts ou avec le « rizû » : outil composé de deux lamelles de bois -/- dériv.: rizô : celui qui décortique l' osier.38j. ( voir aussi riflé - riflèy ) .

rlanci
v. - act.gén. --> rulanci - èrlanci : relancer.1170 : lancer - relancer - jeter - par ex. : « r'lanci du fon » = jeter du foin en bas du grenier - b) : renouveler une démarche : « i m' è r' lanci » - c) : gronder -/- var.: rlanci.. - rèlanci.38j. - rulanci.22-17 .

rlaûtchi
v. - agri.élev. --> rulautchi : relâcher - relaschier.13e.s.-/- var. : rlôtchi .

rlaveûre
n.f. - ho.quot. --> souvent employé au pluriel : eaux de vaisselles : « vus rotchrèz les rlaveûres ds'su l' femî » .22 -/- var. :r'lavûères.24 -/- expr. : « c'est d' la rlaveûre vot' soupe ( vot' cafè ) -/- synon. : rlavasse ( péjoratif ).»

rlètchi
adj. - ho.quot.+ --> r'lètchi - rulètchi - fém. r'lètchîte - a) : en général pour propre - : « bin rlètchi » pour bien propre : se dit d' un intérieur : « c'est bin rlètchi tchû zous » - pour un enfant propre - bien habillé ou enfant bien élevé - b) : précisé par : « mau rlètchi » pour : intérieur mal entretenu - enfant ou grande personne mal élevé - ou encore : de mauvaise humeur : « v'atèz mau rlètchi aneût » - c) : dans un repas - quand on à tout mangé : « l'assiète est bin rlètchîe » - quand çà a bien goûté : « dju m'âs bin rlètchi » - d) : s'embrasser : « i. su rlètchant . . .! » .

rlèvèy
v. - agri.gén. --> èrlevèy - relvèy - de lever - relever.11e.s. - a) : remettre debout - dresser - pour le foin : mettre en « andins » - b) : butter - par ex. : les pommes de terre : « dju vas rlèver les crombîres » -/- dériv.: fém. relvâyes - rulvâyes - rlèvâyes - èrlevâyes -/- expr. :« rlèvèr la crète » = reprendre des forces -/- synon. : ramanclèy - ramonclèi.(voir à ) .

rlèvrèce
n.f. - agri.lab.+ --> relèvrèce : charrue équipée pour butter -/- var.: rleuvrèce.24 .

rlîtèy
v. - agri. élev --> renouveler la « lîtière» - nettoyer et remettre paille ou autres matières sèches à l'emplacement des animaux dans l'écurie -/- var.: r' lîtèy - r' lîter - r' lîtèi .

rlobâ
adj. - ho.céréb. --> et n.m. - en fr. : tromper - passer à l' adversaire - lobâ et rlobâ ( r'lobâ ) : flatteur : « bayez- v' d'awarde c'est un lobâ » -/- dériv. :lobèy.v..

rloqter
v. - ho.quot. --> de loque : mot régional Belgique et nord France. - a) : passer la loque : nettoyer sommairement - quand le nettoyage est fait avec plus de soin on dit cependant : « c'est bin r'loqtè » - b) : en négation pour dire : mal engagé - en parlant sentiments ou matériel :« vu - m' la mau rloqté » -/- var. et dériv.: rloqter.17 - rloqtèy - r'loqtèy - rloqtâye.p.p.f.34-24 - r'loqutèi.38j. - r'loqutè.22 .

rloukèi
v.tr. - ho.attit. --> ruloukèi - èrloukèi - reluquer.175O - mot picard emprunté au wallon : rilouki - ( moy.neerl.: loeken) :-lorgner - regarder du coin de l'oeil - /- var .rèlouquei.38j.- rulouquèy - rlouquèy.22 .

rloyi
v.tr. - act. gén.+ --> r'loyi - ruloyi - èrloyi : relier - rattacher : « rloyi les bétes .»

rlûre
v. - état cond. --> reluire.1080 - luire - brillance -/- dériv. : rlûjant -/- var. et dériv.: r'lûre - r'lûjant.34-17-22 - r'lîgi.1 - « ça rlou» .2 - rèlûjant.38j.

rmachi
v. - act.gén. --> èrmachi - rumachi - de machi - ( lat.class.miscere) - remêler - remélanger - rebattre les cartes -/- synon. : r'meûlèy ( mêler ) .

rmâyi
v. - ho.vesti.+ --> r'mâyi - de maille - remailler - : « remonter» les mailles d'un ouvrage au tricot - aussi : réparer un tricot -/- var. et dériv. : r'mâyi - r'mâyatche - rmâyatche.24 .

rmèrcîr
v.tr. - act.quot. --> èrmèrcîr - rumèrcîr : remercier .

rmète
v. - act.gén+ --> r'mèt' - r'mète - èrmète - rumète : remettre.12e.s.- a) : repousser - reporter à plus tard - b) : restituer - aussi replacer : « r'mètez ça a sa place » - c) : vomir . (r'nauder) .

rmin
adj. - act.gén.+ --> r'min - rumin : remis - du v. remettre - a) : pour gibier - situé sur le territoire qu'on lui connaît : « les san.glès sant rmins » - b) : rentré - engrangé : « les ôrges sant rmins » - fém. : « les avônes sant r'minches » - c) : reconnu : « i n' m' è - m' rumin » = il ne m' a pas reconnu - d) : guéri de maladie : « ça va ; dju seûs r'min » - e) : revenu d'une surprise : « dj' a seûs r'min » .

rmontè
adj. - ho.attit. --> r'montè - rumontè : remonté - a) : v. encourager - b) : animé de bonnes ou de mauv. intentions - aussi pour exubérant -/- dériv. : rmontrance - rumontrance . n. f. : dans le sens de : ostentation - 🙁 obstentacion.1403) : action de se montrer - se mettre en valeur .

rmordu
expr. - ho.sentim. --> de remordre - remords : forme employée dans des expressions : par ex . : « après côp dju m' a n' â bin rmordu . . il atout causmèt tès ! » -/- var. : r'môrd.17 - ès rèmôrdre = avoir des remords.22 - r'mouôrd.35 - èrmouôrd.35 .

rmoulatche
n.m. - agri.élev. --> r'moulatche : mélange pour le bétail : céréales moulues - farine - son et « rebulèt ».34 .

rmounèy
v. - us --> r'mounèy - rumounèy - èrmounèy : reconduire -/- dériv. rmounatche = reconduire - raccompagner une fille avec laquelle on a passé la soirée ( bal).34 -/- var.: rmônèy - èrmônèy.22 - r'mounèr.17.

rmoûre
v.tr. - grain far. --> èrmoûre - rumoûre - rmôre : remoudre - opération qui consiste à obtenir une farine plus fine - plus raffinée -/- dériv. : rmoulu et rmoudu : on dit : « an va èrmoûre » - « c'est du rmoudu » - « rmoulatches » : n.m.pl. = résidus de mouture ( servent à la nourriture du bétail ).24 .

rmuèy
v.tr. - act. gén. --> et r'mûre : remuer.1175 - a) : bouger - b) : déplacer - muter - c) : émouvoir : « v'èz bé dèr , ça r'mûe les sentîments. . . » et : . : « ça v' rumûe.» -/- var. et dériv. : rmuèy - rmuang' - rûmûmèt.34 - remuèy.38d. r'muei.17 -

rmus'rèy
v.tr. - act.gén+ --> r'mus'rèy - èrmus'rèy : remesurer - a) : prendre de nouvelles mesures - b) : vomir -/- var.: rmsrèy -èrmusrèy.22 - èrmeus'rèye.35 - remusrèi.38j.

rmussi
v.tr. - act.quot.+ --> r'mussi - èrmussi - rumussi - de mussi : rentrer - a) : rentrer à la maison : « dju m' va rmuci » - faire rentrer: « dju va rmussi les pouïes » - b) : forcer - foncer - parvenir avec précipitation : « dj' â mussi (rmussi ) d'dès » - c) : v.pron. : s' èrmussi - su rmussi - s'rumussi : se remettre - s'enfermer - se calfeutrer - se cacher - entrer profondément dans le lit -/- antonyme : ès dèmussi = sortir de la maison - du lit -/- var. : r'mussi .etc. (génér) - et : r'muchi - s'èrmuchi = se fourer - s'enfoncer .-/- F.Bonneau - ( la gaye du queurè d'Villèye ) : « la Babette a grougnant è r'min l'bouc a l'aran .I s' è r'mussi hanteûx èt a s'dècratchotant .»

rnaquèy
v.intr. - expr.mult. --> anc.fr. : renaquer - renâcler.1725 : c'était : crier après quelqu'un - ( croisé avec naquer= flairer ) - a) : répugnance devant une contrainte - un travail : « dju rnaque du m' mèt' a ça ! » - b) : un âtre ou un fourneau qui refoule - plutôt : rnaudèy ( voir à ) - c) : fig. rendre - vomir -/- var. : rnaquèy(e) : 19-22-34-35- r'naquer.33 - Haust. renaquèy.38d.

rnaud
n.m. - nat.gib. --> r'naud - runaud : animal sauv. renard - (frq.:reginhart ) - on dira : « in rnaud ( r'naud) » et : « lu rnaud (r'naud ) » tandis qu'on dira : « èl runaud » - ou 🙁 phonétiquement : « èt l' runaud »= et le renard -/- var. : rnaud.etc..- r'nôd.24 - r'naûd.17 - r'nâ et rènâ .38j : « r'nâ martchand ».38j. = renard charbonnier -/-R'naud = nom propre : « tchû les R'naud» .

rnaudèy
v.intr. - expr.mult. --> r'naudèy - runaudèy - èrnaudèy : en fr. : renarder = runaudèy c'est : être de mauvaise humeur - a) : cheminée qui refoule ( par le vent) - « c'est l'mauvais vèt l'fourné r'naude » - /- dériv. : runaudrîe.2 : pièce envahie par la fumée - b) : renacler - aussi vomir : « fâre des pés d'runaud » - c) : forme de dégel par brouine et brouillard : « la djalâïe èrnaude » -/- var.: rnaudèy .19-22-35 - r'nôdèy.24 - rènaudèi.38.j.

rniflâ
n.m. - ho.santé --> et adj. : r'niflâ - runiflâ : renifleur.1642 - de renifler - a) : qui renifle -/- dériv.: v. rniflèy - runiflèy : on conjugue : runifèl - rnifèl - r'nifèl (fém.: èle) - « dju r'nifèl » etc . . . «- » èle runifèle « - b) : fig. : curiosité indélicate : » qué qu' i rnifèl avau-ci ? « .»

rnipèy
v. - ho.vesti. --> r'nipèy - runipèy de nippe - guenippe : forme dialectale de guenille - p.p.fém. : « vu v'la bin rnipâye » -/- v.pron. : s'èrnipèy - su rnipèy = s'habiller de neuf -/- var. : rnipèy.22 - rnipèr.17 .

rniquèy
v. - act.quot. --> r'niquèy - rniquèy - runiquèy - runiqter : « rufâre in niquèt ».22 : s'endormir - faire un léger somme - le plus souvent après le repas de midi - runikèy.38d. - runiker .2 .

rnodâ
n.m. - ho.attit. --> r'nodâ - de node : sentir - se dit d'un curieux qui cherche a être informé subrepticement : «qué qu' i node co avau-ci » -(voir aussi : rniflâ ) .

rnos
n.m.pl. - us --> r'nos : « les rnos » : octave de la fête patronale - remise de la fête communale - « fâre les rnos » = revivre la fête le dimanche qui la suit -/- var.: rnos se dit généralement - r'nods.24 - r'nots.38j.

rnowèy
v. - act. gén. --> r'nowèy - èrnowèy : renouer .1140 - refaire un noeud : « èrnowèz vot' couchû ».24 = rattachez votre tablier -/- var. :rnowèy- èrnowèy.24-23-19-34 - rnauwèi.38 - r'nawé.9-10-11 .

robin
n.m. - obj.fam.+ --> a) :au moyen âge robin signifiait mouton - les premiers robinet représentaient souvent une tête de mouton - robinet en bois qui s'adapte au tonneau -/- synon. : brotche.35 - broche.38j. - b) :expression :« pauv' coume robin » : robin désignait un homme de robe souvent traité avec mépris et péjorativement .

robiner
v.tr. - ho.soc.+ --> certainement en rapport avec « robin » = pauvre - glaner - récupérer ce qui reste après une récolte ( grains - fruits ) - se dit aussi pour : marauder -/- dériv. : robinatch .n.m.38j.

rôbote
n.f. - ho.nutri. --> anc. fr. : rabote.14e.s.- le nom vient de Lorraine où cette pâtisserie était comparée à une « pelotte » - :préparation sucrée - souvent confectionnée avec l'excédent de pâte à tarte garnie de quartiers de pommes ou d'une pomme entière non pelée -/- var. : rôbote.19-17-22-5-1-35 - rôbosse.34-35-33- Haus - rouôbote.24 - raubotte et rôbotte.38j. - rombosse.42.

robusse
n.m.f. - ho.santé. --> robuste.14e.s.- ( lat. robustus ) .

roc
n.m. - ho.corps+ --> se dit pour une masse de pierre - un gros bloc de pierre - au fig. : pour un homme solide - /- expression : « deur coume roc » : pour affirmer fermement - prétendre - /- rotche : se dit pour un site en général - pour déterminer l'élément « c'est d'la rotche » .

rôchîr
v.tr. - act.gén.+ --> rogner - ronger - rungier.12e.s. -/- dériv. rochia : qui ronge les os -/- var et dériv. : rôchîr.19 - rôchîr et: rôkîr - rôchieû.5 - ronchîr et rowîr.22 - rouognâ.35 - rowîr.47 - rouôgni.24 : ronger - rogner - dèmougni = rongé par les souris - mulots.24 .

roclèy
v. - ho.santé --> de rauque - parler d'une voix rauque - ( voir à rauclèi ) -/- var.: roclèi - roclû. n.m.(racloire).38j. -/- synon. :v.: roguir. - n.et adj. : roguion = râle - 38j.

rôdâ
n. - ho.attit.+ --> et adj. - rôdeur.1538 - individu qui rôde - à l'allure louche - qui erre avec des intentions suspectes - /- dériv. : rôde : dans l'expression : « a la rôde » = qu'on ne peut situer : « i l est vouye a la rôde » - autre dériv : marôde ( voir à ) -/- var. : rôdâ - rôde .22-34-38 - rôdeû .2 .

rôde
n.f. - mét.art.+ --> « mèt' à la rôde » = ruissage - rouir le lin - le chanvre -/- rôdèy = mûrir trop - rôtir : « les swales rôdant -/- var .et dériv. : rôde - rôdèy(e).19 - rôder.5 - L;R.»

rôdé (1)
adj. - agri.+ --> roui - décoloré - ( pour le foin - le lin - le chanvre ) - pâli sous l'action prolongée du soleil - de l'air - de la lumière -/- expr. : « mète a la rôde » :« mètèz la tchanve a la rôde » = au ruissage -/- rôdèy : v.intr. :maturation trop avancée : « les swales rôdant » -/- var. et dériv. : rôdé.5 - rouôde.35 - rôdèy.22-13 .

rôder
v. - mét.art. --> de éroder - roder.1723 - ( lat.rodere : ronger ) - user par frottement - par grattage - lisser - enlever les aspérités- égaliser.5 .

rôdèy
v. - ho.attit. --> (voir : rôdâ - rôde ) - a) : errer avec une intention suspecte - hostile - b) : aller de ci de là sans but précis - c) : manigancer.38d.- d) : avoir un désir - une intention de séduire.38d.

rododo
n.m. - agri.élev. --> chariot destiné a transporter des animaux - ensuite remorque pour voiture automobile - destiné au même usage ( bétaillère - van.(angl.1894) .

rôfe
n.m. - mét.boul.+ --> et raufe : sorte de raclette à long manche - servait à ramener les pains vers l'avant du four et à nettoyer celui-ci après la chauffe du four .24 -/- var. : raufe - raufler.47 -/- synon.: rouâle .

rogâmus
n.m.pl. - ho.céréb. --> lat. médiav. : rogatum-rogare : demander - se dit plutôt de manière ironique ou critique en prenant référence à la prière et comme suite à des demandes - sollicitations : « avu vos rogâmus ! » = avec votre manière de quémander ! -/- synon. : rogâmus .

rogâton
n.m. - ho.nutri. --> fr. rogaton.1668 - bribe de nourriture - reste de repas - en Gaume : petite gaufre faite avec le reste de pâte .19-38j. - synon. : waufrion .22-35- wafrion.(voir à ) .

rogaûme
n.m. - ho.+ --> et rogôme - en fr.: rogomme.1700- se dit pour liqueur forte et dérivés - en Gaume : voix enrouée et vulgaire ( voix d'ivrogne ) - /- 19-34-38j. -/- synon. : roguion . adj. : avoir la voix enrouée -/- dériv. :v. rôguîr. 38.j.-

rogni
v.tr. - état cond. --> rogner .rooignier.12e.s.- ( gaêl.roinn :rogner - ronger -) -/- var. rogni et rougni = ronger. génér. - rouogni.35 : « i rouogne ses ink ».35 .

rôgolusse
n.m. - ho.nutri.+ --> friandise - réglisse - rigolisse ( voir à ) - rogolisse - rugolusse -/- var. rôgolusse.17-22 .

roï
v. - mét.art. --> rouir.1200 - ( frq. rotjan) - ( ruissage ) opération dans la préparation du lin - du chanvre - 38j.-/- var. royi ( voir autres nombreux termes) .

roide
adj. - ho.santé+ --> raide - roide : vieux franç. usité du 12e au 19e.s. : « dj' â la djambe toute roide » - /- dériv. : aroidi ( voir à ) - dèroidi .v. - roideur - n.m. -/- var. : roid' : masc. - roide.fém.19 - roide - roidiûr.34 - roîde - roidi.38j. - roide - roideur - rètte - raidieur.35 - rait.2-42.

roiynète
n.f. - état cond. --> se dit de tout ce qui n'atteint pas son développement normal - ( exprimé par le suffixe diminutif :« ète » - ) - végétaux qui poussent tardivement et donc n'atteignent pas leur formation maximale - petits spécimens pour fruits : petite pomme - animaux : petite poule - voire même poussin - royiné : adj. : poulain né pendant l'arrière saison - par extension : royinète se dira d'une gamine malingre - /- royinète.19-35-22-38j. - royinette.34 - royiné.5 - rwoinèt.38j. - rwayinète et royinète.- 33 - Haust pour petit spécimen .

role
n.f. - us+ --> et rouole - on dit plus souvent : tchique du toubac ( voir à ) : chique - feuille de tabac que le chiqueur découpe et roule en boule pourla mâcher - les « vrais » chiqueurs font macérer le tabac dans un sirop de mélasse qui donne une teinte noire le goût est encore accentué par l'addition de jus de réglisse -/- var.: role.5 - rouôle.34 - role et tchique.22-17- rouwole. 33 - rouële.24.

rom.
n.m. - ho.nutri.+ --> alcool.- rhum - rome.1723 .

romaine
n.f. - obj.fam.+ --> peson - balance suspendue à fléau - à bras inégaux - l' un,court, supportant l'objet l'autre gradué avec curseur qui coulisse manuellement pour donner le poids - outil des marchands ambulants - acheteurs de vieux fers et loques - origine : pratique des marchands romains qui s'incrustaient à nos régions à la suite des troupes -/- synon. :puzé ( voir à ) .

rompeu
adj. - ho.santé. --> atteint d'une hernie -/- synon. : afolèi ( voir à ) -/- rompeu.38j.

ronbos
n.m. - obj.fam. --> et rond-bos : pilon en bois - tête cylindrique convexe large et lourde - sert à écraser « dèbrôler» la « caboulâye» pour les cochons. aussi : ustensile du ménage ; plus petit et plus maniable - appelé aussi « brouyeû » .-

rönche
n.f. - nat.vég. --> a) : plante sauvage - ronce.12e.s. : sous arbrisseau épineux - nombr. espèces dont le mûrier -/- dériv.: rönchî et ronciè = buissons de ronces - b) : fi d'ronche : fil de fer barbelé -/- var.: rönche. 19-5-47-38j.47 - ronche - roncîe.34 .

roncin
n.m. - agri.élev. --> a) : jeune taureau - jeune étalon : n'ont pas encore atteint leur maturité - b) : pour 38d. - vieux cheval - /- dériv. : ronciner.v.5 : se donner un rôle de don juan .

rondale
n.f. - état cond. --> rondelle.1200 et rong' .n.m.: anneau - rond..24 .

rondgi
v. - ho.nutri.+ --> rongier.fr.13e.s. - ronger -/- dériv.: rondgîte.p.p.f. - rondjâ.n.m. 38j.-/- synon. : rôquiâ ( voir à ) -/- var. rondji .

rondinadje
n.m. - mét.bois. --> tas de rondins sur l'aire d'une coupe forestière -/- dériv. : rondiner.v = rassembler des rondins en tas dans une coupe .5 - ronding' - rondinatche.24 - randinang'.n.m.rondins coupés à mesure (75 cm) convenaient pour l'usine Lambiotte (Marbehan) extraction des alcools - rondiner.v. = couper des rondins de bois à la mesure destinés aux fours à charbon de bois - rondinâye = frapper à coups de bâton.34 -

rondion
n.m. - déf.mult. --> diminutif de rond - par ex. : a) : cercles d'onde sur l'eau : « an fât des rodions s' la dache » - b) : petites traces rondes - tracer - dessiner des petits ronds - c) : céréales couchées en rond par le vent - d) : morceau ou tranches de saucisse : « pèrnèz in rondion d' saucisse avu vot' pé » -/- var.:19-35-5-22-34-38j. - rondiang'.24 .

rondmèt
adv. - état cond. --> et rondmat : rondement - d'une manière directe - énergique - efficace .

rône
n.m. - ho. santé --> peut-être de : règne - affection légère - épidémique - contagieuse : « c'est coume in rône » -/- var. : rône .22-19-5 - roûne.46 - rouone.35 - régne.34-38-42 - roun' .2 .

rôner
v. - expr.const --> qui se disperse - qui se répend - extension : flâner : « dju seû hodèi dju rône - dju rône »-/- synon. : dôner .

ronflâ
n.m. - act.quot. --> qui ronfle.38j. -/- dériv. : rontchi - ronfler.35 - ronflèy.v.22.19.

ronque
n.f. - agri.attel --> ranche - renche.1363- ( frq. hrumka ) : étai qui supporte la ridèle d'une charrette - aussi échelons d' un rancher ( échelier ).35 .

ronrounèy
v. - ho.logis+ --> ronronner -/- var. : rourounnèye.34 .se dit du feu - du chat.

ronsinèy
v.tr. - ho.+ --> donner une rossée - une volée de coups de bâton - ( voir rondinâye ).35 : « ès fâre ronsinèi » ronsinâïe .38j.

rôquian
n.m. - ho.nutri.+ --> et râquian (voir à ) -a) : trognon - ce qui reste d'un fruit ( pomme - poire ) d' un légume (chou) quand on en a enlevé la partie commestible - aussi : l'os du jambon - b) : fig. : pour quelqu'un de malingre - chétif -/- dériv. : rôquîr (voir à) /- var.: rôquian.g' .19-22-17 - rôquion.34-35 - rôkion - rôkîr.5 - râquian.47 - rôkiang' .24 - râquian.42.

roro
n.m - agri.attel --> grelot ( grilot.1392) - réduction phonétique de « guèrlot » pour les gros grelots du collier du cheval .

rôse
n.f. - ho.santé --> maladie - érysipèle .5 .

rôsî
n.m. - nat.vég. --> petit arbuste - rosier -/- dériv. : rôse : fleur du rosier - rôsî d' tchin : églantier - rôse sauvadje : églantine - rôse - rôsâtre : couleur -/- var . génér. -/- roesî - roese .38j.-42 : « fâre la roese » : forme de végétation - les pousses s'étalant autour d'un pivot .

rossâye
n.f. - jeu.+ --> rossée - volée de coups - correction - aussi : battu sérieusement au jeu -/- dériv.:v. rossi - rossîte .p.p.f.-/- var. rossèy.38d.

rosse
n.f. - expr.const --> et adj. - le terme est franç. cependant courant en patois gaumais - a) : mauvais cheval - b) : enfant malicieux - espiègle : « ça m' fât n' bèle rosse » - /- dériv.: arossi : « ès fâre arossi » = être dupé - trompé - rossârt ( rossard ) .

rotchi
v.tr. - act.gén+ --> a) : jeter - lancer : « rotchi des pières » - b) jeter - se débarrasser : « rotchi voûye » ( fout' vouye ) - c) : se dit de la bière qui fermente - aussi quand elle mousse : « la bière rotche » -/- dériv. : rotcheû : 19 : jeu - baguette ou plaquette flexible au moyen de laquelle les enfants catapultent des projectiles ( boulettes d'argile - de papier mâché ) - rotchâ :47 = qui lance - qui « rotche » .

rote
n.f. - ho.attit. --> rogne - querelle - a) : mauvaise humeur - furieux - mécontent : « ète en rote » -/- var. et dériv.: rote - roter.5 - rote - rotèy.34 - rote - rotèr.17 être fâché .

roteû
n.m. - mét.orig. --> de route .12e.s. :colporteur qui va de village en village - visite toutes les maisons pour présenter à la vente de menus articles qu'il transportait antan dans une hotte - ensuite dans une mallette fixée au vélo - anecdote : le père Baudot de Bellefontaine énonçait sa « litanie » dans un ton lent et chantant: « pon d'aleumètes Tip-Top - pon d'nounètes - pon d' tortchans tricolor ? » -/- roter.v.= marcher beaucoup - marcher vite. 5 -/- var : 34-19 .

rôtey
v.tr. - act.gén.+ --> ranger - mettre de côté :« rötèz vôs bagadges » = rangez vos habits - « rôtèy les cârtes » = mettre de l'ordre dans son jeu - « rôtèz vot' tchèpé » -/- dériv. adj. :rôtâye .p.p.fém. -/- expr. : « vou - l'- la rôtèy» = mort et enterré - roûgîe - et crolis ( voir à ) = râle de la mort.34 -/- var.: rotèy.19-22 - roter.5-17 - rôtèi.38j. - rouôtèye.34-35-33-42 - rouètèy.24 - rouôter.47 -/- note : rouôter : viendrait de : roue = mettre en roue - serait l' image de ranger un cordage = rouer .

rotibûle
n.m. - lieu+ --> a) : pièce ( chambre ) surchauffée - roti-bulum.- 33-22 - b) : voie de passages de roues - synon.:rouyé .

roties
n.f.pl. - ho.nutri. --> aussi : roustiquètes (Etalle ) - provençal : roustir - pour : rotir - griller - souvent pour le repas du soir - on pelait des petites « crombîres » - d'abord cuites à l'eau elles étaient ensuite transvasées à sec dans une casserolle en fonte placée sur le feu - sans eau ni graisse les p. de t. attachaient au fond du pot et « roustiquaient » - on les versait alors dans un plat large peu profond - arrosées d'une sauce de lard frit et des lardons compris - chacun allait de sa fourchette piquer dans le plat unique - les « crètons » comme le« jus» étaient aussi appréciés . ( voir aussi à : « patars » ) -/- var. : rouslètes.23 .

rouale
n.f. - agri.lab.+ --> a) :de ruele.12e.s.: petite roue pour dire : rodèles : rondelles.fin11e.s. - b) : terme de boucherie - partie de la cuisse du veau et du porc - c) :autre nom de l'anc. charrue : araire qui avait la particularité de reposer sur une petite roue -/- var.: « tcharue a rouale ».47 - roualle.38j.

rouâle (1)
n.f. - mét.boul.+ --> et raufe (voir à ) : sorte de raclette à long manche qui sert à retirer les braises incandescentes du four à pain -/- var. rouâle.34 - rôfe.24-38j. -/- synon.: rauclète .

rouatche
n.m. - ho.quot.+ --> a) : rouage : mécanisme - b) : habitudes - routines - allées et venues dans une maison.34 - c) : se dit surtout pour des traces laissées par les passage des roues - quand les sillons sont plus profonds on dit alors : « roûyés ».22-17 .

roublîr
v.tr. - ho.céréb. --> oublier - oblider.10e.s.-/- dériv.: roublîte.p.p.f. - et roublîsse.34-38j. - roubliâ .n.m. - roubliâte.n.f. roublieû - roublîyeûse .

rouché
nm; - élém.eau+ --> et ruché - a) : ruisseau - russeal.1120 - (lat.vulg.: rivuscellus - rivus (rivière ) ruscellus devenu «ruchié » en Lorraine d'où : « la Chièrs » -/- dicton : « tön'-z-y l' rouché » se dit à qui demande sans mesure - : « m'man bayèz- m' co cinq' francs alèye » - « oyi tât' , tön'- z-y l' rouché » - b) : rouché c'est aussi : tache blanche sur le chanfrein ( du front au naseau) de la tête du cheval -/- var. : rouché.19-5 - ruché.22-19 et rég. - ruchié.33-35 - rouchié.42.

rouchlèye
v. - élém.eau --> ruisseler : « quié oratche l'âwe rouchèle du partout ».34 -/- var. : « ça ruchèle».19.

roudge
adj. n. - coul.+ --> et routche : couleur rouge -/- dériv. : roudgeur - roudgeot.38j. : qui a le teint rougeâtre - roudgi.v.-/- expr. : « ça n' vaut-m' in routche liârd » ( anc. monnaie de cuivre qui valait 1/4 de sou ) - « la roudgète » la couleur rouge chez les animaux : voir à « roudge béte » .

roudge bétes
n.f.pl. - agri.élev. --> roudge - bétes : se dit d'une race bovine au poil brun rouge prise au sens général -: « les roudge- bétes valant co chèr aneût » - au 18e.s. dans notre région tous les bovins étaient encore de cette race trapue et brune -/- var.: roudge-biéte. - roudgète : vache tachetée de brun-rouge - roudgèt pour cheval à taches brun-rouge -/- roudge- leû - expr.: « su coursi come in roudge-leû » = se fâcher comme un renard rouge -/- var. roudge - routche - roudje - ( voir :roudge ) .

roudge- ûs
n.m.(pl.) - us --> et roudjû - coutume : - oeufs de Pâques - à l'origine :oeufs de poules cuits durs colorés souvent dans un bain de chicorée ou de pelures d'oignon - les roudge-ûs sont dispersés à l'extérieur aux environs immédiats de la maison - jardin . dans les « pâquètes » - les cloches laissent tomber les oeufs à leur retour de Rome - à Pâques - En leur absence; depuis le vendredi Saint les « tartèleûs » ont annoncé les offices religieux - /- routches-ieus.24 -/- anecdote :au 19e.s. encore; la croyance religieuse interdisait d'employer des oeufs pondus le vendredi Saint ?.? Ils ne pouvaient absorber la peinture . . !

roudgètes
n.f.pl. - ho.santé+ --> a) :maladies qui ont pour symptômes des irruptions de boutons ou des rougeurs : on dit : roudgètes pour : la rougeole - la rubéole - la varicelles - b) : roudgette.38j.: plante parasite qui croît dans les blés - rougealîe : graine .

rouèt
n.m. - obj.fam.+ --> de roet : petite roue.13e.s.- appareil à pédale ou à manivelle servait dans tous les foyers à filer laine - lin - chanvre - a remplacé la quenouille - en patois gaumais le rouèt s'appelle plus couramment « tourèt »( voir à) .

roufe
n.f. - déf.mult. --> a) : tripotée - b) : touffe - poignée - houpette de cheveux - c) : habits féminins en général - d) : expr. : rouf- rouf : action mal ordonnée - menée à la hâte -/- var. :roufe.19-22-5-24 - rouffe.35-38j.-34-17 - rouf.n.m.= subitement - rouffe.n.f.= tripotée.

roufèy
adj. - ho.vesti.+ --> fém. roufâye - a) : pour un animal qui a le poil épais - serré : « nos bétes sant djè roufâyes pou l' hivér.» - b) : fig.: habillé chaudement : « roufâye inla vus n 'arèz-m' frad » -/- dériv. : rouffes.34 = habits -/- var. : roufèy(e).19-34 - rouflé.5.

roufian
n.m. - mét.+ --> vagabond - compagnon - allant de place en place pour exécuter de menues besognes ou évitant le travail .5 .

roûglîr
v.intr. - ho.santé --> graillonner.1808 : tousser - parler d'une voix enrouée -/- dériv. : roûglîe :n.m. : râle de la mort.34 -/- synon. croli .

rougnan
n.m. - ho.nutri. --> rognon - terme de boucherie - antan on le disait pour les reins des humains .

rougne
n.f. - mét.pier.+ --> rogne.1888 :langage région. = querelle - a) : mauvaise humeur : « dj' â la rougne » - b) : motif de dispute : « i sant en rougne - »c'est n'vraie rougne « = est de mauvais poil -34-24-17 - c) : pierre dont certains défauts- masse minérale dans la structure - enlève de sa qualité et la rend inutilisable en maçonnerie - rougneures =: déchèts de pierres - 38j. - rougneuf = qui a la peau rugueuse .»

rougneû
adj. - état cond. --> fém.: rougneûse : rapeux - rugueux - a) :légumes calleux - par ex. pommes de terre excoriées - b) : visage vieux - buriné - mains calleuses - c) : fig.: grognon rouspeteur -/- var.: rougneuy.19-22-24 - rougnieu.- rougnow.34-35 - rougnowe.47- rougneû.5 .

rougni
v.tr. - act. gén. --> rogner - rooignier.12e.s. - a) : ronger - grignoter - b) : couper :« rougni les cowes aus carotes ».34 - c) : économie trop pousée - d) : grogner - rouspeter .

rouï
adj. - mét.art. --> effet du ruissage du lin - du chanvre - du foin sur le pré.38j. - b) : rouï - rouïe.fém. ou roûyi .2 = rouillé - plutôt : aroûyi .

roulatche
n.m. - agri.lab. --> vocab.agricole - roulage - passer le rouleau après un labour -/- roulatche. - rouladje .

roulèy
v.tr. - déf.mult. --> de rouler - roueller.1180 - a) : passer le rouleau dans les champs - b) : sortir beaucoup - traîner - c) : duper -/- dériv. : roulâ = compagnon - qui traîne -/- var.: roulèy - roulèi - rouler .

roûlî
n.m. - mét.attel+ --> roulier - de rouler.13e.s.- a) : voiturier qui transportait souvent sur des longues distances d'importants chargements ( minerai - bois etc.) sur de lourds chariots - b) : roulî et routî : enfant qui court les rues - c) : fig. : qui ne tient pas en place - qui va à l'aventure -/- var. : roulî.génér. - rouleû.5 .

roulmint
n.m. - access.méc --> roulement - a) : action de ce qui tourne - de ce qui va : « roulmint a bîes » - b) : roulement de tonnerre - de tambour -/- var. : roulmint.17 - roulmat.1-38-33-2-1O - roulmèt d' tambour - roulman.g' .22-19 et env.

roulot
n.m. - mét. --> a) :et cilinde : cylindre - rouleau - véhicule lourd de travaux publics - ( routes ) - b) : en culture rouleau tracté pour rechausser les semis de céréales -/- var. roulot et roûlot .

roulotî
n.m - logis.+ --> qui vit dans une roulotte - aussi dans une sorte d' habitation rudimentaire ou provisoire - plutôt employé pour des ouvriers qui se fixent momentanément sur le lieu de leur travail - pour des forains on dit plutôt : baraquîs - ( voir à ) .

rounèi
adj. - for.état. --> linge qui manque de fraîcheur - gris - marqué de moisissures.38j.

rouône
n.m. - ho.santé. --> et rône ( voir à ) : peut-être déformation de règne : épidémie - contagion - par ex. : influenza -/- var : rouône.34 - roune.38j. - rouène.24 - règne.34-42-2 .

rouôque
adj. - ho.santé. --> enroué -/- var.: rouôque.24-47 - rôque. 2-22-19 et rég.

rousâye
n.f. - ciel atmo. --> rosée - sans doute contraction de : rusée.1080 avec :aiguail ( régional) -/- var. et dériv. : rousâye - 34.19-22-35-38d - rousinèy - rousinète : pluie légère qui ne laisse pas plus de trace qu' une rosée.34 - rouzâye.47 - rouzèye.17 - rousâïe.38j. - rousée - rousiner.5 .

rouscayi
v.intr. - ho.attit. --> rouscailler.1899 - rouspeter - réclamer - protester -/- dériv.: rouscayeû.n.m. 17-24 .

rousinèy
v. - élém.eau. --> ruisseler - ruceler.1180 - on retrouve l'origine de :« ruché» ou «roché» = ruisseau -/- var. : rousinèy.22 - rouzinèi.38j.

rousse
adj. n. - coul.+ --> ros- rus .12e.s. - rousse se dit au masculin et au féminin ( on ne dit pas : rou(x) ) - a) : pour déterminer la personne en fonction de la couleur des cheveux : « c'est l' pitit rouss-vara toula ! » - b) : lièvre : « i l' è co atrapè in rousse à la bricole » - c) :poisson : «eune rousse » = gardon - leuciscus rutilus - aussi : rossette.38j. - roussette - ros'lète - d) : petit rongeur : « rouss'- sris » - n.f.: campagnol.- avicola subterraneus - e) : oiseau : « rousse-queuye».22 -« rousse-cowe».35 = rouge queue - titys -/- var. : rousse - rouss' .19-22-17-38j.-35 - rous'.5-24 -/- dériv.: roussèi = roussir.38j.

rousse cabu
n.m. - ho.nutri.+ --> préparation culinaire - la base en est le chou pommé vert - le chou cabus - cuit à l'étouffée avec de la viande de mouton - en principe ragoût avec os - c' était le plat traditionnel de prédilection du lundi de la « dicâce » en Gaume -/- rousse-cabu .génér. - cabu roussi.34 .

roussegnou
n.m. - nat.oiseau --> oiseau - rouge gorge - rossignol des murailles.38j.

roussèt
adj. - agri.élev. --> roussète.fém. - animal : cheval ou bovidé au pelage roux - souvent appellation propre à l'animal qui présente cet aspect : « faurè co trâre la roussète » -/- var.: roussèt - roussète.5 -/- dériv. : rouan.38j. = cheval brun roux .

roussinète
n.f. - ho.corps. --> fillette qui a les cheveux roux..5 .

roustiquètes
n.f;pl. - ho.nutri. --> préparation de pommes de terre - voir à « rotîes » - le plus souvent servient au souper - parfois réchauffées à la graisse dans une poêle dans laquelle les roustiquètes agglomérées prenaient la forme d'un gâteau - on disait aussi dans ce cas : roustiflète.5 -/- roustiqiètes. génér.

route
n.f. - agri. gén. --> se dit surtout pour une ligne de légumes du jardin : « ène route d'ugnans » - dans les champs : « ène route du crombîres » - céréales fauchées -/- synon. ène rouye - route et rouye. partout en Gaume .

routeû
n.m. - lieu.+ --> de route - a) : chemin de terre qui déssert la campagne - charrois agricoles - passage du bétail - on retrouve parfois le terme dans la toponymie - b) : métier qui consiste à parcourir les routes : charretier - ambulant - ouvrier à la journée etc . . . -/- var.: rouiteû.19 - routi.5 - routûe.34 - routîw.24 - routieu.35 - voir aussi à roulî .

routlâïe
n.f - agri.foin --> alignement d'herbe fauchée ( foin) - alignement de « mulés » sur le champ.38j. - ( voir aussi à : route) .

roûtlèt
n.m. - nat.oiseau --> oiseau - roitelet - troglodyle mignon -( troglodytes parvulus ) l'un de nos plus petits passereaux -/- var. roûtlèt.34-47-35-38j. - roût'lèt.19-22 .

rouviant
adj. - état cond+ --> a) : terme issu de «route » : idée de vagabond : remuant - alerte - qui ne tient pas en place - pour un adulte : dynamique - actif - pour un enfant : en pleine santé - vif. -/- employé en négation : « i n' est wâ rouviant » .19 = n'est pas très remuant - manque de vie - b) : rouviant .2 = liseron. ( voir rivian) .

rouvri
v. - act. gén. --> rdouvri - èrdouvri - rudouvri : ouvrir de nouveau .

roûw
n.m. - lieu --> et : roz : tourbière . 24 .

rouyang'
n.m. - agri.ter. --> champ étroit - longue bande de terrain .24 .

roûye
n.f. - agri.lab.+ --> gaul.: riga = sillon - ( raie - ligne ) - a) : rouye et rouyé : empreinte continue de roue - trace de passage-ornière - b) : labour : sillon de charrue - dériv. : tchèsse-roûye :loc. - pratique de charruage en amorçant le labour latéralement c) : fenaison : « mète à rouye» : les faneurs rassemblent l' herbe coupée ( le foin ) en lignes sur la longueur du champ - d) : rouye st.Djacques : voie lactée - guidait les pélerins de St Jacques de Compostèle -/- var.: rôye.2 .

roûye (2)
n.f. - gram.expr. --> suite :locutions - expressions : en agriculture : mesure de superficie : « in djou à la rouye » = un hectare.38j. - « i n'est-m' au tchû d'ses rouyes » = pas au bout de ses peines - « tumer a la roye » = être exténué.5- 2 - « rouyi »: déplacer en faisant rouler - marques au jeu : « mète eune rouye » : tracer un trait pour un point gagné - la rouye du cu -/- var.: roûye.19-22-17 - roye.5 - roûyîé.34 - rouôywe St Bernad.47 - roûyi :rouler 17-47 - « roûyi les euyes ».35 = rouler les yeux - roûye - roûyié.38j.-34-22 - rue dè St Bèrna.38j. - rôyi : rouler .

roûyot
n.m. - ho.nutri. --> de roue - gâteau circulaire fort levé - avec un trou au milieu -/- synon. mitcho - « cout'a bras » 19 - c'était le genre de pâtisserie qui terminait toute fête de famille -/- var. : roûyot.19-5-34-38j. - rouyan.6 - rouhio.38d. -/- synon. : mitcho ( voir à ) .20-21-22-23-24-29 - tourti.( voir à) .

rowète
n.f. - agri.cér.+ --> court lien qui ensère les gerbes du « tèché » .

royant
adj. - lieu --> contigu - attenant - longeant : « dj'avans in tchamp royant l' ruché » -/- dériv. : royi .v. -/- var. : royère.34 - rwayère.38j. -/- note : « royer» : paraît dans d'anciens textes officiels ; actes notariés :« . . .royé au couchant » -« royé au levant » .

rôyi
v. - ho.corps+ --> se dit pour les yeux : ouvrir tout grand - écarquiller - aussi pour : faire de grands yeux- montrer son mécontentement : « i m' è rôyi deus uyes ! » -/- var. rôuï.38j. -/- parlant des yeux on dit aussi : caroûyi ( voir à) = rouler les yeux - « i l è les uyes a la carouyète » = les yeux de travers .

royin
n.m. - agri.gén. --> et royon - a) : sillon profond - petit fossé - souvent pour limiter ( séparer) deux parcelles de champs - b) : sillon de labour - c) : la définition s'étend à : division d'un champ.47 - même pour un petit champ -/- var.: royin - royon.5 - royat.34 - rowyat.47 -/- on dit « roya(t) » ; en général pour une rigole - un caniveau - qui a pour fonction l' écoulement des eaux .

rpachi
v. - ho.nutri.+ --> tr.et intr.- r'pachi - rupachi : repaître - nourrir -/- et pron. : su rpachi - ès rupachi - s ' èrpachi : se repâitre - assouvir sa faim .1180 - s' a rpachi = s' en rassasier - manger le plus possible ce que l'on aime - ( profiter de ce que l'on aime ) - « dju m' a n' â bin r'pachi des grosses gavâïes d' avône.». . ( les lamentâtions d'in vî carbô -m.moreaux )-/- rpachi - s'èrpachi.22-17-38j.

rpartadgi
v. - act. gén. --> r'partadgi - ( dji ) : repartager - se répartir .

rpassatche
n.m - act.gén.+ --> r'passatche - (dje) -(dge) - a) : passer à nouveau - b) : apprêt de linge et vêtements - c) : aiguisage -r'passôw = repasseur affûteur.38j. -/- dériv. : rpassèy.v.

rpassèi
v. - agri. Élev --> au moment de rentrer les bêtes à l'étable en fin de saison de pâturage les bêtes de boucherie sont vendues pour être abattues - r'passèi c'est continuer à nourrir les bêtes en stabulation hivernale -/- var et dériv. : rpassèi.38j. - rpassey - r'passatche.34-22 .

rpîérde
v.tr. - act.gén. --> r'pîérde - èrpîérde - r'pèrdu - ( voir plus avant l'application du « i » en région la plus à l' Est de la Gaume /- var.: r'piérde .34 et rég. - rpérde .19 et rég.

rpiqueû
n.m. - jardin.out --> plantoir - selon la forme on dira : « a doû c' qu'i l est lu rpiqueû » - et « èl rupiqueû est toula » -/- var. et dériv. : rpiqueû - r'piqueû .22 - r'piquer - r'piquatche.17 - r'piquë et r'pikue.34.

rploûyi
v.tr. - act. gén. --> r'ploûyi - èrploûyi - ruploûyi : replier - ( voir : ploûyi ) .

rplûre
v - ciel.atmo. --> r'plûre - èrplûre - ruplûre : repleuvoir.1549 : pleuvoir à nouveau .

rponre
v.tr. - agri. b.c. --> r'ponre - : se remettre à pondre - on emploie rarement: « rponre» - on dit plutôt : « les pouyes ( pouïes) su r'mètant a ponre » - « les poûyes rupounant » -/- « des ûs frais ( frès) pounus » = oeufs pondus du jour .

rpôsoir
n.m. - us --> r'pôsoir : reposoir - reposouer.1373 : (à voir : ruposouar - rupôsouèt ) - autel provisoire édifié pour arrêt sur le parcours de procession religieuse - par ex. à l' Assomption un cortège quittait l' église du village pour un périple dans les rues garnient pour la circonstance - bordures d'arbustes et de guirlandes - herbe fraîchement fauchée et fleurs sauvages et des jardins sur le sol - arcs de triomphe et plusieurs reposoirs aux dédicaces du jour rehaussaient la cérémonie -/- dériv.: r'pôuèsèy.v. - r'pôuesâye.24 - rèposèi.38 -

rpoûssi
v.tr. - act.gén. --> r'poûssi - rupoûssi - èrpoûssi : repousser .14e.s.- a) : faire reculer - éloigner de soi - refouler - b) différer- reporter - c) : pour un enfant - pour un végétal = grandir - on dit plutôt : crèchi .(voir à ) .

rquér
v.tr. - act. gén. --> èrquér - ruquér - sens de : aller rechercher - de querre.11e.s.du v. :quérir : « dju m' va rquér les vatches » -/- var.: rquér.22-19 - r'quiér.24-34 - rquèri.17 .

rsènèy
v.tr.ind. - ho.fam. --> r'sènèy - èrsènèy - rusènèy : ressembler .16e.s. : « coume i r'sène su père ! » -/- dériv. : s'èrsènèy - s'rusènèy = se ressembler - èrsènance -/- var.: rsènèy.24-23-22-19-34 - rèsènèi - rèsnèi.38j.

rsètchi
adj. - act. quot. --> r'sètchi - rusètchi - fém. rsètchîe : sèché et : resèché : « dj ' â ètèdu les gadins pou les rsètchi » -/- expr. : « i n' est-m' co rsètchi drî les orèyes » = blanc bec qui fait le malin .

rsôrt
n.m. - access.méc --> r'sôrt : ressort - élément qui amorti et se rétabli - on dit : « in rsôrt » -« lu rsôrt » et « èl russôrt » ou : « èl ressôrt » -/- expr. : « i l' è du rsôrt » = de la vitalité .

rsougni
v.int. - ho.attit.+ --> r'sougni - a) : employé surtout pour : redouter - appréhender - craindre - hésiter : « c'est pou rsougni » - « c'est in niche travaû dju rsougne du m' y atèlèy » - b) : resoigner : redonner le foin au bétail etc. . . -/- dicton : « c'est co souvèt c' qu'an rsougne qu' est l' pus âjî ! » .

rtâtchi
v.tr. - act.gén. --> r'tâtchi - ( voir plutôt : tâtchi ) : essayer - essayer à nouveau - tâcher.1460 - de tâche . 24 .

rtayi
v.tr. - act.gén. --> r'tayi - rutayi - èrtayi : retailler .

rtcham'lèy
v.tr. - mét.art. --> èrtcham'lèy - ( voir plutôt : tcham'lèy) : remplacer les « tchame » : jante en bois de la roue des chariots - charrettes -/- notes : les jantes étaient de chêne - les rayons en frêne ou en acacia .

rtcharîr
v.tr. - mét.attel. --> r'tcharîr - rutcharîr - ( voir à : tcharîr ) :charrier une nouvelle fois - plutôt pour : reconduire la marchandise à son lieu d'origine -/- rtchèrdji = recharger .

rtchèssi
v. - act. gén. --> de tchèssi : chasser - rechasser : peut se dire dans le sens de renvoyer - en pratique surtout pour : faire revenir les bêtes de plus loin dans la pâture - faire rentrer les poules au poulailler -/- dériv. dètchèssi = effrayer - contchèssi = pourchasser - poursuivre .

rtcheûr
v. - act.gén. --> r'tcheûr - rutcheûr - voir plus souvent : rtemèy = retomber - de tomber.12e.s.- anc.fr. :tumer -(frq. tûmon) - /- expr. : « c'est bin temè » = c'est bien tombé ! - « c'est maû tcheû » = c'est mal échu -/- var. : rtcheûr. r'tcheûr et rtemèy.22 - « i l è rtchiè ».24 = il ( a ) est retombé.24 - retcheûr.38j - rteumer.17 .

rteinte
v. - act. quot. --> éteindre - fermer et refermer la lampe à pétrole ou autre source de lumière.17 -/- èrteinte se dira pour reteindre - raviver ou modifier la couleur des habits .

rtèneûres
n.f;pl. - agri.attel --> crochets fixés sur les limons de la charrette auxquels sont accrochés les chaînes de la « culîre » - font partie de l' appareillage qui incite le cheval à retenir le véhicule dans une descente -/- var. : rtèniûres.34.

rtènu
v.tr. - act. gén. --> r'tènu - ratnu - rutnu : retenir - s'èrtènu - s'èrtunu - s'ratnu.v.pron. : se retenir -/- var : rètneu - rèt'nir - èrtinre .

rtissi
v.tr. - agri.élev+ --> ( voir plutôt : tissi ) - littéral.: tisser = tèter - se dit de manière familière pour le bébé nourri au sein - courant pour un jeune animal qui tète sa mère : « èl vé r'tisse bin » -/- en terme de tissage : on emploie peu ou pas tissi dans la conjug.

rtônèi
v. - expr. --> retourner - returner.842 -/- expr. :« rtônèi la tchauvette » ou « rètournèi . . . » .38j. = changer de conversation - se dit aussi pour un mort .

rtoquatche
n.m; - agri. céré --> tallage - rejets au départ d'une souche de céréale - de « toquâye» : végétation en touffes - on provoque le «rtoquatche» en roulant le champ quand les semis lèvent : « nos froumèts rtoquant bin ; gn'a n' è d' la r'poûsse » -/- dériv. : rtoquèy.v.34-24-22-19.

rtou
n.m. - act.quot. --> r'tou - retour : « dju s'râs du rtou d'vant la neût » = je serai de retour avant la nuit -/- détiv.: rtônèy - èrtônèy - rutônèy - synon. z'a ralèy.22 -/- var. et dériv. : r' tou -et : r'tour - r'tôuènèy - èrtôuènèy.24 .

rtoutchi
v. - act.gén. --> r'toutchi - èrtoutchi - rutoutchi : retoucher - toucher à nouveau -/- génér.

rtoutèy
v. - jeu.+ --> èrtoutèy - a) : au jeu de cartes : rejouer l'atout - b) : fig. : recommencer - surtout lorsqu' il s'agit de commettre une nouvelle erreur - « c'est qu' cent vara i l è co rtoutèy ! » -/- var. r'toutèr.17.

rtroussi
v. - act.quot. --> r'troussi - èrtroussi - rutroussi : retrousser - retrosse.1200 : « an rtrousse les métchètes peû an z'ataque » -/- se retrousser : « èrtroussèz- v' vos gadins trénant dès la boulisse » .

ru
loc. - dicton --> dans l'expression : « ni ru ni mu » :pourrait se traduire par : ni bruit ni mouvement - se dit pour : être perplexe - surpris - rester figé à la suite d'une information qui surprend - d'un fait inattendu : « dj' â dmeurè inla ni ru ni mu ».22 -/- var. : ni rè ni mè. 19-10-12 .

ru - !
préfixe - gramm. --> et « re» (34 - Est-Gaume ) - afin de limiter la duplication - sont rassemblés ici de nombreux mots ( orthogr.Ed. Liegeois -Tintigny ) qui figurent en ordre utile dans l'orthographe de leur radical - s'applique aussi pour : « r' » - etc. . .- rubâti-rubayï-rubèni-ruboire-rubôrèy--rucordèye-rucôpèy-rutchèrdgi-rutchèssi-rutchaussi-rutchardchi-ruclowèye-rucomenci-rucartèye-rucondûre-rucopîr-rucopièye-rucoridgi-rucrupi-rucoutchi-rucous'-rucôpèye-rucouri-rudèfâre-rud'mandèye-rudèchèd'-rudèvalèye-ruduvnu-rudormi-rudoublèye-rufautchi-ruflori-rufând' .

ru - (suite)
- gramm. --> rufachi-ruguégni-rugarni-rudgealèye-rugratèye-rudjouèye-rlîtèye-rulîre-rulouèye-rumontadge-rumörde-rumouyï-rumédgi-rumèlèye-runoirci-rumounèye-rupartadgi-rupérd'-rutemèye-rutrèpèye-ruvichi - et autres. . .

ruadje
n.m. - attit.+ --> et ruâïe .n.f. : ruée .1864- mouvement rapide - impétueux - a) : ruade de cheval :« mèfièz -v' ; ès tchivô la est malin (vicieux) vus ramas'rins co bin ène ruâïe » -/- synon. : pitèy.v. - b) :engouement :« les premîs cinémas ç'atout la ruâïe » - c) : ruadje : pour les animaux = avortement -/- express. : « ruèi don queu».38j. = taper du derrière.

ruale
n.f. - envir. --> ruelle - venelle.1165 : passage étroit entre des maisons - entre des murs -/- var.: ruale.38j.-47-34-2 -/- dériv. : rûlète. = sentier très étroit entre deux haies .

ruâye
n.f. - envir. --> rue.1080 : rangée de maisons formant une rue dans une agglomération - les « ruâyes» sont une caractéristique des villages lorrains - de la Gaume - 22-38j.-19 - ruée.5 -/- dériv. : rûe .

rubâre
n.f. - agr.p.d.t --> r'bâre - a) : aux jeux d'intérieur ou d'extérieur - se dit pour : arrêt - suspension et retour au départ de l'action : « an rbâre » - b) : vocabulaire de la pomme de terre : « les crombîres rubarant » = en fin de saison à la faveur d'un temps propice les p.de t. repartent en pousse ; font de nouvelles radicelles et de petits tubercules .

rubat'
v.tr. - act.gén.+ --> r'bat' - èrbat' : rebattre - a) : opération du faucheur qui sur le terrain à l'aide d'un petit marteau et de « l'encleumète » « rubat' » sa faux pour lui rendre du « fil» , le« coupant » - « èl marchaud r'bate les utîs » = le maréchal- ferrant redonne du fil aux outils : hache - serpe - houe . . . - b) : parfaire le battage des céréales - /- c) : mêler les cartes - d) : fig. : « rubat' les orèyes » = agacer en répétant -/- var. rubate.5 - rubatte - èrbatte.35 .

rubayi
v.tr. - act. gén. --> r'bayi - èrbayi : rendre - a) : sens de : restituer - b) : sens de : rejeter - vomir - ( r'mète) -/- rubayi.19 - rubayi et rade.5 - rbahi.- m.y.-22 - rade.34-5.( voir à ) -/- expr. « dju lî â r'bayi la m'noûïe du sa pièce» .

rubèlèy
v.pron. - attit.gén. --> su r'bèlèye - s' èrbèler : se rebeller - s' insurger - se rebiffer ( s'èrbifèy ) -/- var. : rubèlèy.19 - rubèler.5 - /- synon. : su r'crètèye - su rabroufer .

rubobinèy
v. - act. gén. --> rebobiner - mettre sur une bobine -/- var. et dériv. : rubobinèy - r'bobinèy - rubobinatche .19 et env. - rubobiner - rubobinadje - rubobina.5 .

rubochi
v.tr. - nat.bois. --> reboiser -/- syn. : rubwaser.5 .

rubouchi
v.tr. - act.gén. --> r'bouchi - èrbouchi : reboucher.1412 . génér.

ruboulèy
adj. - état cond. --> r'boulèy - èrboulèy - fém. .âye - a) : retrousser.v. : « èrboulèr les métchètes » - b) : se luxer - par ex. : se retourner un doigt :« dju m'â r'boulè l' peutchèt » - c) : recourber une pointe - émousser une lame - d) : fig. mauvaise humeur - aussi pour avoir des soucis : ' vus m' sènèz tout r'boulèy « - » v' atèz a la r'boule ou quoi ? « -/- dériv. : » a la rboulète « ( voir à ) = à l'envers -/- ruboulèy.:22-L.R. - ruboler.5-17.»

rubouli
adj. - ho.nutri. --> r'bouli - : rebouilli - recuit - trop bouilli - on dit plutôt: fourbouli - racabouli -/- « du cafè r'bouli » -/- dériv :: ruboulûre - rubouleûre et: r'bouleûre.n.f : « c' est d' la r'bouleûre » - génér.

rubouteû
n.m. - mét.+ --> r'bouteû .( voir à ) : rebouteux - praticien aux méthodes empiriques qui remet les articulations - les muscles démis - on en rencontrait assez bien à la campagne - souvent un don héréditaire .

rubricot
n.m. - état cond. --> souche d'arbre fort apparente - on dit :« briquey » pour ce qui est dressé : « vos tchèvous briquant » - /- synon.: soquète - /- dériv. : rubriquèy .v = se redresser - être dressé dépasser .

rubriquèy
v.intr. - ho.céréb. --> sans doute de rubrique : titre de livres de loi et ordonnances de l' Eglise - a) : actes douteux - avoir recours à des moyens détournés pour parvenir à ses fins - b) 🙁 en ptolongement ) : hésiter - lésiner - c) : économiser - épargner - d) : de briquer : nettoyer - polir - faire briller -/- var.: rubriquèy.19-34-38-35 - rubriquer.2 .

rucatchi
v. - act.gén. --> r'catchi : recacher = recouvrir ce qui est découvert - su rcatchi : « lu slo su rcatche » . Génér.

ruché
n.m - élém.eau --> et rouché ( voir à ) : ruisseau- ( lat.rivus.:ru) -/- var.: ruché.22-17 - ruchîe et r'chîe.34 - rèchi et ruchi.38j. - ruchiè.33 - ruchié - ruchlèt = ruisselet.47 - rouché.2-10 -/- expr. : « tône-z-y l'ruché ».19 . = ne sois pas d'accord .

ruchigni
v. - ho.attit.+ --> r'chigni ( voir à ) : rechigner - rechignier.12e.s.-( frq.kinan: tordre la bouche ) - a) : montrer sa mauvaise humeur par l'expression du visage - b) : répugner à entreprendre -/- synon.: r'sougni ) - c) : singer .

rucinèy
v.intr. - ho.nutri. --> r'cinèy ( voir à ) - èrcinèy : faire médianoche ( minuit ) : antan il s' agissait d'une collation en cours de nuit - en Gaume : repas sommaire - appoint complémentaire en principe entre goûter et souper.19 .

rucôpèye
v.tr. - act.gén. --> r'côpèye - èrcôpèye : couper - recouper - écourter : « r'côper les tchèvous » - « r'côpez au court pa la vouyète ». 19 - èrcouôpèy.35 .

rucopîr
v.tr. - act.gén. --> r'copîr - èrcopîr : recopier ou copier - (voir à :copîr ).

rucôrdèye
v.tr. - mét.bois.+ --> r'côrdèy : a) : réparer - regarnir le fond tressé d'une chaise - un sommier -/- synon. fèssi - r'fèssi. - b) : vérifier les stères ( cordes) de bois de chauffage.19 .

rucoud'
v. - act.gén. --> recoudre -/- var. : rucoud' - èrcoud' .35 - rucous' - r'cous' - èrcous'.22 - rekeûd.2

rucoumèci
v. - act.gén. --> recommencer - recomencer.1080 -/- var. : rucoumèci et rucoumenci et r'cou. . . - èrco. . .22 - racoumaci - èrcoumaci.47- 34 et rég.

rucounète
v. - ho.céréb. --> r'counète- èrcounète : reconnaître - a) admettre une idée différente - b) : identifier - c) : explorer -/- var. rucounète - r'cou. . .- èrcou. . et r'counute . :« dju r'counu qu' v' èz râjan ».22 - rucouneute - r'couneute.34 - rucounoite.2 -/- dériv. : rucounuchance = reconnaissance - gratitude - rucounute .v.

rucoûtchi
v.pron. - act.quot. --> s' rucoûtchi - su r'coutchi - s' èrcoutchi : se recoucher .

rucrètèy
v.pron. - attit.gén. --> su r'crètèy : se rebeller - se rebiffer.19 - vient de crète - au figuré de la réaction du coq qui dresse sa crète .

rucrupi
v.tr. - construc. --> r'crupi - èrcrupi : se dit pour crépir et pour recrépîr - enduire un mur ( extérieur) de crépi ( chaux mèlée de sable pour obtenir une surface grenue ) :« la lâde lâresse ètout crèpîte a tchau èt a sâbe » = la façade arrière était crépie de chaux et de sable - « ène lârèsse fradji d'atchau » = une façade blanchie à la chaux - ( fradji : voir à ) ( atchau : voir à ) -/- var. rucrupi .19-22 .

ruculèy
v.tr. - act.gén. --> r'culèy - èrculèy : reculer .12e.s. -/- dériv. : loc. adv. - expres. : « a r'culan »- « t' a r'culant » - « a la r'culète ». 19-22 - ruculer - r'culer.5 .

rud'
adj. - état cond. --> et rut' : rude.1213 - a) : solide - vigoureux : « c'est in rut' gayârd » - b) : froid vigoureux : «ène' rute hivér » -/- var. : rud' .2 - rud' et rut' . génér.-/- note : pour la plupart des mots se terminant par « de » - le patoisant prononce « t' » - ainsi en est-il aussi pour d'autres terminaisons abrégées - par ex .: terrible devient « tèrip' » .. . etc.

rudèchèd'
v. - act. gén. --> èrdèchèd' : redescendre - dans certains cas on dit : rudèvalèy - r'dèvalèy -(voir à dèvalèy ) .22 - èrdèchad' .35-42 .

rudjalèy
v. - ciel.atmo. --> r'djalèy - èrdjalèy : regeler - nouvelle période de gel - ( voir à : djalèy ) -/- dériv. : radjalèy = avoir à nouveau très froid.22 .

rudjîter
v. - act. quot. --> reverser de la lessive chaude sur le linge à laver - « grande buâye » -/- var.: rudjîter : buée.5 - ( voir aussi à : djîtèy .

rudjitèye
v. intr. - nat. vég. --> r'djitèye : de regiet.1241 - pour les végétaux : donner des rejets - faire de nouvelles pousses - /- dériv. rudjitant - rdjitant = pousse - drageon - rejet -/- 34 et rég.-19 et rég. - « dju vèrans aux rdjitans pou fâre des bances » .

rudoutâb'
adj. - état cond. --> r'doutâb' : redoutable 12e.s.- dangereux - puissant - effrayant -/- 19-22 .

rudrèssi
v.tr. - act. gén. --> r'drèssi - èrdrèssi : redresser -/- dériv. :su r'drèssi - ès rudrèssi . v.pron. : se redresser - p.p.- adj.- fém. - r'drèssîte -/- var. rudrèssi .22 - redrèssi .38 .

rue
n.f. - dicton+ --> roue.13e.s.- roe.12e.s. - a) : roue de véhicule :« èl marchaûd è rcèclè eune rûe du tché » -/- dicton : «gn' è- m' dujète du ça , mi d'pus qü d' cin.q rûes a in tché » = objet - action - parole : inutile - b) : « fâre des rûes» = faire des ronds ( évocation de : roues ) : ondes provoquées par un objet lancé dans une eau calme - c) : rûe Saint Bernârd - arc en ciel -/- dicton : « la rûe St Bernârd; trois djous bés , trois djous lâds , trois djous coume i fât ! » .

rûe (1)
n.f. - agri.foin+ --> a) :dans certains cas se dit dans le sens de rue ( route) - par ex. : « mète a rûe » = rassembler le foin en longues bandes avant de le mettre en meules - b) : dans d'autres cas : dans le sens de : roue : ( voir à : rû ( rûe ) .

rueûle
n.m. - logis.+ --> désordre dans la maison -/- dériv. : rueulé .adj. : fig. : qui porte des vêtements ( hardes ) anciens - usagés . 34-47.

rufachi
v.tr. - act.quot. --> r'fachi ( voir à ) - èrfachi : emmailloter - renouveler les langes d'un bébé - ( voir aussi à : fache ) -/- var. : rèfachi.38j. - rufachi .

rufâre
v. - act.quot.+ --> r'fâre - èrfâre - a) : v.tr. : refaire / « èle è r'fât des sous anëu » - « r'fâre lu sou » = gagner de l' argent - b) : expr. : « su r'fâre » - s'rufâre .v.pron. : « i s'est r'fât» = se récupérer en santé - en affaires - c) : expr. « ès fâre rufâre » : se faire rouler -/- var. : rufâre.19 et rég. - rèfâre - rèfâ - rèfâte.34-38 - rufère.5- 2 .

rugain
n.m. - agri.foin --> r'gain ( voir à ) : regain12e.s. -(frq.waida : prairie ) : repousse d' herbe après une première coupe -/- dériv . r'guinèy .v.intr. : quand les prés produisent du regain - b) : fig. : bénéfice imprévu - option d' intérêt secondaire -/- var.:19 -/- dériv. : raguinèy.35 - r'guénèy.34 « vès r'guén'rèz ? » 34 = vou ferez du regain ? -

rugolusse
n.m - ho.nutri.+ --> règlisse ( voir à : rogolisse - rogolusse ) : plante : réglisse glabre -/- var. rigolisse . 2-42 .

rugrèt
n.m. - ho.sentim. --> r'grèt ( voir à ) : regret - état de conscience -/- dériv. : r'grètèy .v.

ruguégni
v.tr. - act.gén. --> r'guégni : regagner - regaignier.1175 - a) : s' en retourner : « dju m' vas r'guégni » - b) : réaliser de nouveaux gains .

rugugni
v. - ho.santé.+ --> r'gugni - èrgugni : répercussion - choc en retour - foulure causée par une fausse manoeuvre - une chute : « dju m' â rgugni l' pougnèt avu la mènique du cric' » .19 -/- var.:- r'gugni - ragugni.35 - r'cugni ( voir à ) .22-34 .

ruhatchi
v. - act. gén. --> rhatchi - èrhatchi - a) : enlever.v.tr. - retirer par traction - b) : ès ruhatchi. V. pron. : s'éloigner - s'écarter .

ruhaussi
v.tr. - act. gén. --> r'haussi - èrhaussi : rehausser.13e.s. - surélever .

rûje
n.f. - ho.céréb.+ --> et rûche et rûge - de ruse au sens de piège - embûche = difficulté - complication - soucis - tracas : « qué rûje » = quelle complication « - » v'èz bin d' la rûje avu ça ! «= vous avez bien du tracas .-/- dériv. : rûjôle et rûgeôle = difficile - pour une personne exigeante - pour un enfant turbulent ou pleurnichard -/- var. : rûje - rûche - rûjôle.19-22-23-24-47 - rugeôle.34-27-1.»

rûjon
n.m. - ho.céréb. --> rengaine.1807 : scie - discours ou chant monotones - vient certainement de : rûjôle sens de tracasserie .

rulanci
v.tr. - act. gén. --> r'lanci - èrlanci : relancer.1170 - a) : relancer en retour une chose qui vous a été lancée - b) : revenir sur l'objet d'une requête - c) : au jeu - reporter - augmenter les mises -/- var. :rulanci.19-22 - rèlanci - èrlanci.35-38 .

rulautchi
v.tr. - act. gén. --> r'lautch : remettre en liberté - remettre le cheptel en pâture après l' hiver passé à l'étable - /- rulautchi - rulôtchi .

rulavandadje
n.m. - us --> lessive importante - « la grande lessive » - « la grosse buâye » .

rulavandâye
n.f. - act.quot. --> r'lavandâye : grande quantité de vaisselle à laver : « qué r'lavandâye qü v'la-co ! » .

rulètchi
v. - état cond. --> rlètchi - de lécher.12e.s. - a) : pour des bêtes : « èl batche est bin rlètchi » - fig. : « dj' â bin rlètchi l' assiète » = tout mangé - b) : propre - net : « c'est bin rlètchi tchû ses dgens la ! » - c) : su rlètchi - s'rulètchi .v.pron.: « dju m' â bin rlètchi » = j'ai très bien mangé - d) : bien élevé : « il est bin r'lètchi » - mal élevé - « il est mau rlètchi » -/- expr. : « i n' est-m' co rlètchi drî les orèyes » = se faire valoir -/- var. : rulètchi.19-22 - rèlètchi - r'lètchi.34 - rèlitchi - r'litchi. 38.

rulevèye
v.tr. - act.gén.+ --> r'levèye - relvèye ( voir à ) : relever - a) : «s'èrlevèye » - rulvèye : « v'la djuss' qu' i rlèv' du maladîe » - b) : butter les pommes de terre : « i l est tès du rlever les crombîres » -/- expr. : « in néy a la ruluvète ». 5 = nez retroussé -/- var.: rulevèye.19-22 - r'luver.5 .

rulîtèy
vtr. - agri.élev. --> r'lîtèy - èrlitèy : nettoyer l' écurie remplacer la litière des animaux - ( voir à : lîtèy) -/- 19-22-35 -/- synon. : keûvîr - kevîr.42-47.

rulobèy
v.tr. - ho.attit. --> et lobèy.(voir à ) : flatter - aduler - chercher à regagner les bonnes grâces -/- 22-35 .

ruloure
v.tr. - act.gén. --> r'loure : relouer - renouveler une location -/- ruloure et rlouèy .22 - rulouèye - èrlouèye.35 .

ruloyi
v.tr. - act.gén. --> r'loyi : relier - attacher - rattacher - par ex. : chaque rête de bétail à sa place dans l'étable : « dju m' va r'loyi les vatches » -/- : var. : ruloyi - r'loyi .19 - reloï .36j.

rulûre
v.intr. - état cond. --> r'lûre : reluire.1080 - (lat. relucere : briller ) -/- dériv. : rulûjant - r'lûjant .adj. - rèlûjant.38j. -/- var. : rulour .2 -/- expr. :« rulûre coume in nieuf sou » .

rumambrance
n.f. - ho.céréb. --> r'mambrance : de mémoire - remémoration - se remémorer :sens de se souvenir -/- 5- 34 .

rumaniatche
n.m. - ho.céréb. --> remaniement : modification d' une convention - d' un arrangement -/- 22.m.y.

rumantèye
v.tr. - act.gén. --> r'mantèye - èrmantèye : remonter - a) : ajuster - rajuster un ensemble d'éléments - b) : retourner en allant vers le haut - c) : «remonter» la rivière - par ex. longer la berge vers l'amont : « èl mieû c'est d' pèchi a r'montant la rivière » - d) mécanisme : « èrmanter l' hôrlotche » ( hôrlodge ) - e) : fig. : « i l est r'montèy » = parle d'abondance ou : est de mauvaise humeur -/- var. rumantèy et rumontèy .19-22-34 - rumonter.5 .

rumède
n.m. - ho.santé. --> r'mède : se dit pour un traitement et pour le médicament.

rumèrcîr
v.tr. - ho.quot. --> r'mèrcîr - èrmèrcîr : remercier : « dju v' rumèrcîe » - «dju vu r'mèrcîe » .

rumète
v. - act.gén. --> r'mète - èrmète : remettre - a) : reporter à plus tard - b) : redéposer à sa place - c) :reconnaître quelqu'un : « asteur dju vus r'mète ! » = maintenant je vous reconnais .

ruminèy
v. - ho.céréb. --> ruminer - employé surtout au fig. pour : se concentrer - fixer son esprit sur des contrariétés -/- dériv. :ruminâ = bougon -/- var.: ruminèy.22-24-34 - ruminèi.38j. - ruminér.47 - ruminèr.17 .

rumörs
n.m. - ho.sentim. --> r'mörs et r'mörd : remords - remors.13e.s.- a) : regrets - repentîr - b) : arrière goût désagréable : « qué mauvais r'mörd ! » -/- var.19 - rumouôrd - r'mouôr.35 - ès remouôrde.34 -35 .

rumounèye
v.tr. - act. quot. --> r'mounèye - èrmounèye et : r'mônèye : ramener - remmener - reconduire : « v' lèz- v' lu r'mouner ? » - « rumounèz - l' » -/- dériv. = r'mounatche - r'mônadje -/- var. : rumounèye.19 - rumon.ner.5 - rumônèy.22 - rucondûre.35 .

rumussi
v.tr. - act. quot. --> r'mussi - èrmussi : rentrer - faire rentrer - a) :« an s'est r'mussi avant la neût » = on est rentré avant la nuit - « an s'est r'mussi zou les couvértes » - b) : « i l est tès du r'mussi les pouchés » = . . . rentrer les cochons - c) : pour une bête traquée - cachée - adj. : « i l est r'mussi la-d'dès » - « a-doû c' qu'i l est bin r'mussi ? » -/- var. : ( voir aussi à mussi ) -19-5-22.

runaûd
n.m. - anim.gén. --> r'naûd - on dit : « in r'naûd » - « lu r'naûd» - « èl runaûd » - « . . . èt l' runaûd» - a): animal sauv.- renard commun - vulpès vulgaris - b) : fig. : futé - malin - rusé : « in vrai r'naûd »:19-5-34.

runaudèye
v.intr. - état cond. --> r'naudèy ( voir à ) : fr. renauder.1808 -( de : renaud - renard ) - a) : d'après le cri du renard : rouspeter - ne pas être d'accord - pourrait être aussi de :« renâcler » = ne pas entreprendre de bon coeur - b) : poële - fourneau - âtre - cheminée qui refoule - c) : « la djalâye runaude » = tourne à l' humidité - redoux - d) : dégobier - « r'naudèye » d'oû l'expression : « r'fâre des pés d'runaûd » -/- var.: runaudèye- (r'nau. . ) -r'naudatche .34-19-22-35 - runauder - r'nauder.5 -/- dériv. : rnaudrîe = terrier de renard .

rûne
n.f. - dicton+ --> ruine -1180 - ( lat.ruere) - a) : « des dgens qui malfinant alant à la rûne » =. qui ne font rien de bon vont à la ruine - b) : « ène rûne » = terrain maigre - peu productif . - « rûne sâbe » = terrain sabloneux -/- var. et dériv. : rûne - rûnèy - rûnâye.34-35-38j.-19-22-24 - ran'zèy : ruiné ( gaël. : ransaich ).38d .

rûne-pâye
n.f. - agri.céré. --> et rune-païe : paille - battue - nettoyée - liée en botte .

runiflèy
v.tr. - ho.+ --> r'niflèy - èrniflèy : renifler - a) : aspirer par le nez plutôt bruyamment : « quand an r'nifèl inla an s'moutche » - b) : sentir : « an r'nifèl pa plâji quand sa node bon » - c) : fig. : flairer - sens de suspecter ou de regarder en inquisiteur : « qué qu'i r'nifèl avau-ci ? » -/- dériv. r'niflâ .n.m.

runîr
v.tr. - ho.sentim. --> r' nîr et runoûyï - r'nouyï : renier.880 - ( lat .pop. renegare) -/- « èrnîr sa famîe » - « i n'runîrè- m' su père , c'est lu tout cratchi » -/- var. runît .22 - runoûyï.19 - renîr.34 .

runoirci
v.tr. - coul.+ --> r'noirci - èrnoirci - s'èrnoirci - par ex. pour le ciel quand il s'assombri : « èl cièl s'èrnoirci » = passage de nuages de pluie -/- var. génér. -/- synon. : rnoiri - èrnoiri .

runonci
v.tr. - act.gén. --> r'nonci : renoncer -/- dériv. runanci - r'nanc'man.g. adv.24 - r'nonc'mèt.22 - r'nonc'mat .34.

runowèye
v.tr. - act.gén. --> r'nowèye - èrnowèye : renouer - refaire un nouveau noeud.19-35 - runawer.5-10 .

rupachi
v. - ho.nutri.+ --> r'pachi - èrpachi - s' èrpachi - su r'pachi ( voir à : « r'pachi » ) .

rupasseû
n.m. - mét.art --> r'passeû - ( voir à ) : remouleur -/- dér. : r'passèye -/- var. rupasseûy - r'passeuy .

rupér
v.tr. - act. gén. --> r'pér et r'penre - èrpenre - ( èrpenr' ) : reprendre -/- dériv. : p.p.ruprin - fém. ruprinche - reprinche.19 - -/- var. :repenre.35-38 - ruprinre.- ruprenre.22 - èrprenre - r'penre .34-42 .

rupît'
n.f. - jeu.+ --> r'pît' - : choc en retour - ( voir r'djibaud et r'doguèt) - ne vient pas de « rubidèy »=rebondir mais de « rupîtèy» = repiéter - au jeu c'est par ex. : le retour d'une bille qui a rencontré un obstacle - en lançant la bille le joueur crie : « d' la r'pîte » pour anticiper l'éventuel retour et perte - il peut pour cette raison recommencer le coup - l'adversaire a intérêt a crier avant l'autre : « pon d'rupît» pour annuler cet avantage -/- expr. : «rpîter a la masse » .

ruplouyi
adj. - act.gén.+ --> r'plouyi - a) : replié - fém. r'plouyîte - b) : fig. : se faire remettre en place : « avu sa malice i l è bintot ètu r'plouyi » -/- génér.

rusougni
v.intr. - ho.céréb. --> r'sougni ( voir à ) - redouter - appréhender - craindre - : « c'est pou r'sougni ! ».19-22-23-24 .

russayi
v. - act. quot. --> gouter - guster.12e.s. - de sayi - viendrait de « essayer » - russayi = gouter ( essayer ) une nouvelle fois - « an r'sayïrou co bin in p'tit côp vot' goute ! » .

russètchi
v. - act.quot.+ --> r'sètchi ( voir à ) - èrsèrchi - s' èrsètchi.v.pron. = se sécher et se resécher : « nez- a vus r'sètchi » .19 .

rûtâ
n.m. - ho.attit. --> rapport avec cri du cochon - grognon - qui grommelle - qui bougonne - « qué qu' i rûte co dan ? » -/- var. et dériv. : rûtrèsse .n.f.- .rûtèy.v - rut'nèy - rût'nâ.24 - rûtâ et rueûtâ.34 - rûtâ.22 - rûtèi. 38j. - rûter.47.

rutapèye
v.tr. - act.gén. --> r'tapèye : a) : jeter le foin du grenier pour les besoins immédiats - b) : réparer - c) : su r'taper. v. pron. : : convalescence .

rutartèlèy
v. - us --> et retarteler : activer les «tartèles » crècelles - coutume d' avant Pâques ( voir tartèlèy) - « i faut r'tartèler avant les saluts » .2 .

rutchèssi
v.tr. - act. gén. --> r'tchèssi - èrtchèssi -:de tchèssi: ( voir à ) : chasser - renvoyer sans ménagement vers le lieu de départ -/- contchèssi = poursuivre .

ruté
n.m. - agri.foin+ --> r'té : rateau - on appelle « ruté » le grand rateau en bois à deux rangées de dents opposées - qui sert pour la fenaison - les moissons - le rateau de jardin en fer à un seul rang de dents se dit : « harcot » - /- var. et dériv. : ruté - rutlèye - rutladge - rut'lâye - rutleuye.19-22-17 - rètié et r'tié - rètlèye - rètlâye - rètlatche - rètliûres - rètlôw.34-35 - rètladjes - rètlér.47 - rètî - rètlâïe.38j.- rutié.24 -/- une sorte de rateau plutôt « croc » est dit « rateau à pavines » .

rutemèy
v.tr. - act.gén. --> r'temèy - èrtemèy : retomber ( voir aussi à : « temèy » et « tchieûr »- « rtchieûr» : « dj' â r'temè d'sur'. . . » = je l'ai retrouvé - « dj' â rtchieû» : je suis tomber de nouveau -/- var. : rutumer.2 .

rutèrèye
v.tr. - act.gén. --> r'térèye - a) : retirer - ôter - :se dit aussi : « rhatchi » - b) : se disait aussi pour se faire photogaphier : « dju dois n'aler m' fâre rutèrer pou mète dsu la cârte d'invalide» -/- rutèrèye.19-22 - rètèrèi.38j.- rètèrèye - r'tèrèye.34-35 - r'tirèr.17 .

rutiquèy
v. - act.gén. --> r'tiquèy - èrtiquèy - a : dresser - redresser - remettre droit - au jeu de quilles : « i faut r'tiquer la bâchèle » - b) : su r'tiquey - s'rutiquey .v.pron. : se redresser - être fièr - c) : se luxer -« s'èrtiquer l' peutchèt »= se retourner le pouce - d) : se dit de tout ce qui se dresse ou se redresse : « vos tchèvous r'tiquant » . 19 .

rutlée
n.f. - agri.foin+ --> râtelée.1536 - a) : ce qu'on rassemble d'un seul coup de rateau ( foin- paille ) - b) : fig. : gagner beaucoup d'argent -/- var. : rutulée - rutlée.5 - rutlâye.22 - rètlâye - rètlèye - rètlatches - rètliûres.34 - rètler.47 .

rutlî
n.m. - agri.élev+ --> râtelier - rateillier.1303 - a) : dans lécurie : dispositif qui sert à mettre le fourrage à disposition du bétail -/- dériv. : rètlâïe.38j. = ration de fourrage contenue dans un ratelier - b) : support servant à ranger verticalement certains objets longs - dans le ménage - on dit alors plutôt : ratelièr - comme aussi pour un dentier -/- var. : rutlî.19-17-5-22 - rètlî.34-35-47 - rutelièr.24 .

rutlins
n.m.pl. - agri.foin+ --> ce qui est ramassé avec le rateau en tout dernier ( foin - céréales - soit sur le champ soit dans la grange ) -/- rutlèy = passer le rateau -/- var. : rutlins.19 - rutlin.gs.24 - rètlins - rètlieûres.35 - rètlin - rètlo (w) - rètlouwse.38j.

rutnu
v.tr. - act.gén. --> retenir -/- var.: rutnu - r'tunu.- rutinre - r'tinre .19-22 - rutuni - rut'ni - rutinre.5 - r'tènu.34 - rètneu.38j. - rutnu - èrtènu.35 .

rutônèy
v. - act.gén. --> retourner - a) : repartir - regagner l' endroit d'où l' on est venu - en français le patoisant dira : « je m'en retourne » - b) : changer la direction d'un attelage - c) : terme de labour. - terme de fenaison -/- var. : rutônèy.19 et rég. - retournèi.38 .

rutrèpèy
v.tr. - act.gén. --> r'trèpèy - èrtrèpèy : retremper -/- var.: rutrèpèy.19 - rutrapèy.35 - rutraper - èrtraper.10-2 .

rutroussi
v. - ho.vesti.+ --> r'troussi - èrtroussi : retrousser - a) : enrouler les manches - b) : se retrousser : relever ses jupes pour ne pas les laisser traîner par terre -/- var.: rutroussi.22-5 - rètroussi.24 .

rututus
n.m.pl. - mét.bois.+ --> copeaux - minces rubans de bois enlevés au rabot -/- génér.

ruv'ci
v. - gram.expr. --> et r'ci : contraction de « revoici » - « mu r'ci » - « mu ruv'ci » - « vu m'ruci » = me revoici - « vu m'rula » = me revoilà -/- var. : r'vèci - r'vèla. 34 - vou m' roula.2 .

ruvéchi
v.tr. - act. quot. --> reverser - verser de nouveau - remettre un liquide dans un contenant - remplir un verre -/- a ne pas confondre avec : ravéchi ( voir à ) = renverser - répandre un liquide- on dit cependant « temer a la ravèche» = tomber à la renverse - culbuter -/- var. de ruvéchi : r'veûdi.19 et env. - r'vieudi - èrvieudi.42 .

ruvèd'
v.tr. - act. gén. --> r'vèd : revendre - on dit : « dju l' â r'vèdu » - « i faut l' ruvèd' ».19 - ruvad' - ruvadeû - r'vadeû.5 - r'vèdeû - rvèdeuye. - r'vado.38j. - r'vate.34 .

ruvèdgi
v.tr. - ho.+ --> r'vèdgi de revancher : se revancher.v.pron.1265 - ( vengier - venchier ) - dans un but de justice : propos d'enfants : « dju tu r'vèdjrâ » - au jeu : « an fât la r'vètche » -/- var. : ruvètche - ruvèdgi.19 et rég. - ruvadji - r'vadji .42-47-34 et rég. - ruvandji.5 - revendgi.38 - r'vèdji - ès ruvèdji.24 - r'vindgi ( su ).17 .

ruveûdi
v. - act. quot. --> r'veûdi - èrveûdi : reverser - revider : « èrveûdèz-nous in vère ».22 - r'vieûdi - èrvieudi.34 - r'voudi .2 -( voir à ruvéchi ).

ruvichi
v.tr. - mét.gén. --> r'vichi - èrvichi : revisser . génér.

ruvinète
n.f. - jeu.+ --> r'vinète - retour - revenir - pris à revers -/- expr : « a la r'vinète » - par ex. au jeu de quilles lorsqu'une boule revient dans le jeu et abat une ou plus. quilles on dit : « c'est n' guîe d' la r'vinète » - souvent aussi au jeu de billes -/- var. : r'vinète ( ette).19 - la r'vinète et l' arvinète.22 - rèvenètte.38j. - r'vènètte.34 - r'vènieure - èrvènieure.35 .

ruvinëure
n.f. - nat.vég. --> r'vineûre - franç.: revenue.1283 : pousse nouvelle - a) : stolons adventifs qui se développent accidentellement sur les racines de pommes de terre et qui produisent de petits tubercules appelés aussi « ruvinëûres » - b) : drageons qui poussent sur les racines au pied de l'arbre ( souvent pour le prunier )-/- var.: ruvinëure.19-22 et envir. - ruviniüres.34 - r'vinieûre.35 - rèvneures.38j.

ruvinre
v. - act. quot. --> r'vinre - r'vènu : revenir - a) : sens de : venir de nouveau - : « dju r' vinrâ » et « dju r'venrâ .22 = je reviendrai - » dj' â r'vunu matin « = je suis revenu de bonne heure - » r'vina-z-y « = plutôt une menace signifiant : ne recommence pas ! - » èrvina « : reviens - b) : sens de : se souvenir : » ça m' ruvint « - » ça mu r'vint « - c) : sens de : un du : » ça nous r'venrè « - d) : sens de : plaire : » èle mu r'vint bin « -/- expr: » ça tu r'vins bin « = ça t'es bon -/- » a la mau -mu-r'vint « = déplaisant .»

ruviqui
v. - ho.santé.+ --> r'viqui : revivre.980 - sens de profiter à nouveau de ce que la vie offre après un moment difficile - après un contretemps de santé ou matériel -/- expr.: pour le temps : « v'la l' bon tès ; an r'vique » - pour la petite goutte : « c'est d' la ceû qui fârout r'viqui in môrt » -/- dériv. : raviqui : faire revivre - sortir d'une nonchalance - d'un état déficient : « buvèz ça , ça va v' raviqui » -/- var.: ruviqui - raviqui . génér. raviki.5 -

ruviti
v. - ho.vesti. --> r'viti - su r'viti - ès ruviti - s' èrviti -/- dériv. r'vitîte - r'vitîe .p.p.f. - a) : remettre son ( ses ) vêtement(s) - b) : acheter des habits . génér.

ruvnant
n.m. - us+ --> et r'vinant : revenant.1559 : esprit - fantôme - de revenir : ruv'nu - r'vunu - on dit pour quelqu'un que l'on revoit après un long moment : « cent vara v'la in ruvnant » .22 -/- var. : ruv'nant - r'vinant .19-5 - rèv'nant.35- r'vunant.17 -

ruvnu
adj. - act.gén. --> r'vunu - r'vènu - de revenir -/- var. et dériv. : ruvnu.19 - riv'ni - ruvini.5 - rèv'nu.- rv'ènu 34 - èrvunu - r'vina = reviens .22 : « r'vinas-y co ! » = attention à toi - « baïe-tu d'awârde » = prends garde .

ruvöuye
v.intr. - act. gén. --> r'vöuye - èrvöuye - s'emploie avec l' auxil. être : être reparti - retourné à l'endroit d'où l' on était venu - « i l est r'vöuye au rez-la-neut » - pour : s'en retourner on dit : « z' a-ralèy » - « z'a n'arlèy » - ruparti : « an va z'a-ralèy » = on va repartir - « ruparti t'au matin » = repartir tout au matin - « z'a n' arlèy en calèche » = s'en retourner en calèche -/- var. : à remarquer les applications variées ; en de mêmes lieux de « ruvouïe » et « ruparti » .

ruwâti
v.tr. - act.quot. --> rwâti - a) : regarder : « qué qu' vus rwâtèz ? » - « qué qü v' ruwâtèz ? » = que regardez-vous ? - b) : v. intr. prendre soin : « rwâtèz bin a vos bagadges » - c) : menace : « rwâte a ti ! » - « ça n' tu rwâte-mi » .-/- var. : rwâte .19 et rég. - rwète .2 .

ruziguèy
v. - act. gén; --> r'ziguèy : couper pour raccourcir -/- var. :r'ziguèy et rzaguèy.22 - ruzaguer - r'zaguer.5 - r'ziguèr.17 .

ruzoguèt
n.m. - état cond. --> contre-coup violent - détente à la manière d' un ressort - par ex. : une branche arquée qui se détend brusquement - b) : ruzoguèy.v. détente violente à la manière d'un ressort - « in r'zoguèt» -

rvîèrs
n.m. - lieu+ --> a) : terrain en pente raide .38-42-35 - b) : revers - infortune - contrariété - échec - c) : n.f. : dans l' expr. : « a la r'vîèrse ».34 = à la renverse - a la ravéche.22 -/- var : rvîèrs - r'vîèrse.34 - in r'vèrs.19 .

rwa
n.m. - ho.+ --> roi - rei.1080 - ( lat. rex ) - rwa = applic. phonétique .5 -/- dériv.: rwayal - rwayaûme - rwè.17 .

rwadi
adj. - état cond. --> et roidi (voir à ) : raide .1190 - jusqu' au 19e.s. : roide -(fém. de roit ) - raidi - plus particulièrement par le froid -/- var.: rwadi - arwadi.5 - roidi ( voir à ) 19 et rég.

rwae
n.f. - agri.lab.+ --> raie -12e.s. - bas lat. d'orig. gaul. : riga = sillon - pourrait venir aussi de : rai .1119 - n.m. = rayon ( bas lat. radius ) -/- var. : rouye - rouyé ( voir à ) -/- dériv. : roier = labourer - royon.34 = petits sillons - pourrait donner aussi : roûyer .22 .

rwâti
v.tr. - act. gén. --> ruwâti - èrwâti : regarder - rewardant.13e.s. - a) : s'appliquer pour voir - b) : prendre des précautions -« vaut mieû z' y rwâti a deus côps » -/- dériv. : rwâtant = regardant - curieux - rwâtîr .v. = faire attention - regarder à soi -/- var. rwâti - ruwâti - èrwâti - wâti .22-19 et rég. - rwèti - ruwèti - èrwèti .5-17 - rèwâti.38j. -/- expr. : « rwâte a ti ! » = prends garde - « ça n'tu rwâte-mi » = cela ne te regarde pas - « èrwâte a c' qü t' fâs ! » - « les rwâtants n' ant rin a dèr' » .

rwayèr
n.m. - lieu --> situation de lieu - voisin longeant - 24 - ( voir : royant ) .

rwayin
n.m. - agri.lab. --> et royin (voir à ) = sillon de labour

rzombèi
v. - état cond. --> retour d' un son - écho.38j.

s'
pt.pers. - gramm. --> se : abréviation de :ès pour su - se : « s'parmounèy » - « su parmounèy» - « ès parmounèy» .

s'crèt
n.m. - acces.méc+ --> et sucrèt - segrei.1138 . : secret - a) : information non dévoilée - b) : lat.secretus : séparé et secernere - écarté : clapèt d' admission dans une pompe aspirante et foulante - par ex. « la pompe d'su l'oweû » =pompe à eau de l'évier .

s'dan
n.m. - ciel.atmo --> Sedan - localité franç.- détermine en gaume une orientation du vent : « c'est l' vèt dè s'dan » = vent Sud-Ouest -/- var. : S'dan. - S'dan.g' .22 - Sudan et S'dan.5 . - on dira aussi : lu messin ( voir à ) = vent qui vient de la direction de Metz .

s'lo
n.m. - ciel.atmo. --> soleil .1080 - solelz.v.980 - (lat.class. Sol) - sulo - s'lo - selo ( voir à ) -

s'ri
n.f. - mét.art. --> instrument pour le peignage du lin - du chanvre : planche munie de longues pointes - la « filasse » démèlée constituait les fils les plus fins appelés « sèran » (voir à ) -/- dériv. : sriji .v.: « sérancer » = peigner le lin - le chanvre - srijins - n.m.pl. = débris de paille - à la suite des opérations - provenant aussi du grignotage des souris .

s'sèneû
loc. - ho.céréb. --> de sembler.1080. : « a s' sèneû » = à ce qui semble - « i m ' sène » = il me semble - « i t'sènes» = il te semble - « i lî sène» = il lui semble . . etc. . .-/- var. : « i m' sane » .2 . - sènèy.v.22 .

sa
prép. - quant.mes. --> et sé : sans - anc. franç. : seinz- senz- sen -sens.1050 = dépourvu : « sa » et « sas» : employé dans une partie de la gaume - autre part on dit « sé » - « il est voûye sa rin dère » - « i n' vwat pus sa sès lunètes ».5 = il ne voit plus sans ses lunettes.5-38j. - var . : sé. 22-19 et rég. - sas.34 et rég.- « i l est vouye sas rin dèr' ».34 .

sa (2)
n.m. - état cond. --> sens : pour direction : « ça va da s'sa la » = dans ce sens là.35 .

sâb
n.m. - jeu+ --> sabre -1598- ( all. säbel) -/- var. et dériv. : sâb'.- sabrèy 19-34-22-17-24-38d. -/- sabe - sabrer .5 .

sabatî
n.m. - us+ --> tapage nocturne.34- les chrétiens opposaient la « danse du sabbat » : assemblée bruyante nocturne ( sorcières ) au : sabbat : temps de repos divin des juifs .

sâbe
n.m. - élém.mat. --> sable - 12e.s.(lat.méd.:sabellum) - var. et dériv. : sâbe - sâbleû = ouvrier - sablounîre et sablîre = carrière - sablouneûs.5 - sâbe - sâblatche - sâblèy - sâbliè - sâblière - sablouneuy.24 -/- expr. : « dès la tiére dè sâb' ». 34 - sâbe : 19-22-38j-47 : « i faut dôn sâbe pou fâre don mortu ».47 -/- phonétiquement: le plus souvent prononcé : sâp ' .

sabot
n.m. - ho.vesti.+ --> sabot : terme fr. - amalgame probable de : savate et botte - a) : chaussure faite d'une seule pièce de bois évidée - chaussure habituelle des campagnards ; à ce titre le terme vaut être mentionné d'autant qu'il entre dans des dictons - et expr. : « tu djoues coume in sabot » = au jeu d' adresse c'est mal jouer - «autant pèti dès in sabot » = parler sans être écouté -/- var. et dériv. : sabot - sabotî - et sabotiè - sabotrîye - 19.22-47-34 - sabot - sabot'riye.5 - sabotèye.34 - sabotèi et sabotatch 38j = bruit de sabots - En Gaume et en Lorr. on traîte de sabot quelqu'un de maladroit - un hableur - se dit aussi pour un maivais outil - la fabrication des sabots était la spécialité à Limes : les sabotîs de Limes - b) : sabot : petite pelle en forme de boîte qui servait à transporter des braises incandescentes - par ex. de l'âtre au four à pain.

sabot (2)
n.m. - agri.attel --> patin : bloc de bois parfois recouvert de cuir dont la fonction est de freiner un véhicule à traction animale ; actionnés par la « mécanique » les patins« appuient sur les roues de la charrette - du chariot etc -/- var . : sabot : génér. 5 -22 - et génér.»

sabots
n.m.pl. - nat.vég. --> fleurs de l'aconite napel - en forme de sabot -/- var. :19-5-22-35 .

saboule
n.f. - ho.attit. --> verte réprimande - sabouler.1546 - croisement de saboter et secouer - bousculer -/- var et dériv. : saboule - saboulèy.19 - saboule - sabouler 5 .

sabrir
v. - expr.const --> certainement de sabrer - imageant : geste décidé - a) : semoncer - b) : travailler dur pour terminer un ouvrage.19 - c) :dégager - éclaircir - éliminer.22 -/- var. : sabrîr.19-22 -/- sabrèy.38d.

sacadji
v. - état cond. --> saccager.1450- ( ital. : mettere a sacco.14e.s.) -/- var. et dériv.: sacadji - sacadje - sacadjeû.5-22-38d.- saccadgi - saccatche - saccadgeôw - saccadgeôwse.fém .34 - sacadgi.17 -/- synon. : saquèy :v.tr. - « les vatches avant sacadgi les ârîes » .

sacante
adj. - quant.mes. --> maint - plusieurs - un bon nombre - vient de Lorr.- a rapprocher de « séquant » = suivant - prochain- : séquence ; ( lat. sequi ) = série sans interruption -/- var. et dériv. : saquante .34.22.38d.33 :« gn'a n'avout ène saquante » = beaucoup - « des ( ou eune) sacante côps » = un certain nombre de fois . - - sacante : 24-17 - sacante et saquante .38j.

saclète
n.f. - obj.fam. --> petit sac en toile grossière - au 12e.s. :sachelet = petit «sach» (sac) - (gaêl.:sac) - souvent fermé par une corde coulissante qui sert à le porter pendu à l'épaule - Le sachelet était en fait la musette avec la nourriture que l'on plaçait au museau du cheval (voir aussi : musète ) -/- var. et dériv. : saclète: petit sac d'ouvrier - besace .19-22-24-47.17 - « eune saclète du nûèjètes».24 -/- saclètî = qui porte une besace.38j. - saclette.33 - saclette.38d. = besace - aussi pour bourse - saquelette -saqu'lètty = ouvrier avec la «louvette».35 -/- dicton. : « il è prins la saclète bin djône ».47 = il a du travailler dur bien jeune .

saclèye
v. - agri.gén. --> peut-être de sacquebute.1310. : lance terminée par un fer crochu : ( voir aussi sarclèy ) : sarcler - échardonner -/- dériv. : adj. fém. : sarclâye -/- sarclûe .n.m. = sarcloir - se dit pour les outils du genre plus partic.avec lame fichée à un manche ; servant à échardonner. 34 - (boisselon) -/- saclèi - saclû et sarclû.38j. - saclueu :«an couôpout lès tchardrons aveu l'saclueu».47 .

sacotche
n.f. - obj.fam.+ --> sacoche.1611- (gaël.sacaich) - a) : sac de dames - sorte de fonte suspendue à la selle du cheval - petit fourreau de cuir suspendu au cadre du vélo -/- var. : sacotche :22-5-38 .

sacrë
adj. - expr.sup. --> imprécation - ajoute de la force à l'expression pour éloge ou désagrément -/- var. et dériv. : sacrë :« sacrë coquin » .19-22 - sacrèye = jurer - blasphémer : « an l' oûe sacrèye a l' ètaule».34 - sacrîe :adj. fém. de : sacré - et altération.: saprîe - satrîe.34 - sacré - saqué .22 - sacrèi - saquèi .38j. - sacré- sacrèy - sacrèdjè - sapré - saprîè - sacrîè vara - sapristî.24 .

sacrèblu
interj. - expr. --> sacrebleu.1642-: juron familier- marque impatience - étonnement- appuie une affirmation - un constat - «bleu» remplaçait « Dieu» dans de nombr. jurons famil. - certainem. par euphémisme ( pour ne pas choquer) -/- var. et dériv. : sacrèblu - sacristî. 5 - sacèbleu - sacrènon - sacristî- sacrèdjè .22 - sacrèdiè.17 .

sacrémentèye
v.intr. - expr.déso. --> jurer - blasphémer - 19-22 -/- var. : sacramanter.5 - sacramentèye - ès dèdjeurèye .35 .

sade(s)
n.f. - feu+ --> et çate(s) :cendres 11e.s. (lat.:cinis) - le plus souvent employé au pluriel -/- var : sades.47 -/- cèdes - cètes ( voir à ) - sates.2 -6 et rég.

sâdg'feume
n.f. - mét. --> sage-femme .13e.s. -/- var. et dériv. : sâdg'feume - sâge-houme = mari de la sâdgfeume - à Ste marie on n'a connu m. Charles (plâtrier) , mari de la sâdg'feume que sous le nom de sâge-houme. 19-22-17- 24 - sédje-fame - sétche-fame.5 - sâdge - feumme.34 .

sadgesse
n.f. - us+ --> sagesse.13e.s.- a) : juste connaissance et reconnaissance des choses -/- var. et dériv. : sadgesse . 22- 34 - sâdje - sadjèce - sâdj'mèt.24 - sadje et sèdje - sadjèsse - sadj'mat. 5 - sadge.38j = craintif. - b) : récompense qu'octroyaient les religieuses aux enfants des classes gardiennes dites « de la petite école » - consistait à présenter des infimes petits grains sucrés dans une petite boîte platte - les enfants qui le méritaient mouillaient un doigt et pouvaient le « tremper » - les petites billes sucrées s'y collaient - à Tintigny on disait :« in doigt d'suc» .

sadri
n.m. - obj.fam.+ --> et cèdrî : cendrier.1236. : grande toile brute qui sert particulièrement pour la lessive - placé par dessus le bac contenant le linge « touné a buâye » on y dépose les cendres - et ou charbon de bois - l'eau est versée ensuite au travers - pour le rinçage du linge les cendres étaient enfermées dans le « sadri» déposé dans le bac de la fontaine -/- var. : sadrî. ( génér. ) - sadrî et sèdrî.(voir à ) .22-38j.47 - sindrî.17 çadri .

sagni
v.tr. - act.gén. --> a) : asséner - donner un coup violent sur la rête :« i s' est fât sagni d' in sacré côp ».5 - b) : su sagni : se signer - faire le signe de la croix.5 -/- var. : ( voir : sègni-seigni) .

saigni
v.tr. - ho.santé+ --> saigner - sainier.1O8O- ( seiner ) - a) : perdre du sang - b) : tuer une bête - égorger : « saigni l'pouché » - c) : donner un coup de couteau ( synon.:b et c = pûji - d) : fig.adj.: ruiné :« siaîgni a blanc». 34 - var et dériv. : saigni et ségni.22 - siaîgni.34 - sèni - ségnèy.n.f.- sén'mèt.n.m .24 - seigni .38j. - ségni - ségnîe = saignée - ségn'mint .17 - singni. v - singnîye - sin.nî. = saigner.2 - sin.nîe.5 -/- expr. : «su saigni aus quat' vèines » = se donner du mal .

saint
n. - expr.mult --> a) : saint-françois : empreintes que les enfants font sur la neige en s'y étendant en écartant les bras du corps -19-22 -/- saint jamâs : « payï à la saint-jamâ »= envoyer aux calendes grecques - saint glin-glin = jamais fait -/- var.:saint-jamâs.24-34 -/- saint tremblement = tout ce que l'on possède - aussi désordre.22 -/- var. saint -tremblant.34 - saint tremblemint.17 - sainte nitoutche. ( n' y touche) = qui ne laisse paraître . 38-22-19 .

salâte
n.f. - us + --> salade : a) : folklore : au bal - la dernière danse longue et rapide - se terminait par le « bonsoir ».22 - b) : exposé confus . - c) : verte réprimande -/- var .: salâte. 22-24-38 - salâde.5 - d) : salate : légume du jardin.

saleû
n.m. - ho.nutri.+ --> saloir - a) : qui sert aux salaisons - grand bac situé en lieu frais dans lequel on sale la viande du cochon que l'on vient de tuer pour la préparer à la conservation - les jambons , le lard seront ensuite fumés ainsi que certaines fabrications telles les saucisses -/- var. et dériv. : saleû - salèy .v.- pitit salèy .n.m. viandes passées au saloir - salatche = salaison - 19-22-24 - salû.38 - salûe.34 - saleu - salèr - salatche 17- salueu - salée.47 - salou.2 - saliyeu.42 -/- expr. : « i. l ant mins au saleû » = défunt gardé plusieurs jours avant l'enterrement .

sallebûresse
n.f. - logis --> et sellebûresse ( voir à ) - a) : sorte de large trépied qui supporte la « cuvelle» à lessive - b) : jeu .

saluâde
n.f. - ho.soc. --> salut général - en abrégé ( compression ) de :«salutation à la cantonnade » - un nom s'applique à une action comme par ex. : ruer = ruade -/- var . : saluâde (le plus rép.) -/- saluwâde.5 -/- dériv. : salumarîe .24 = prière de l'ave - maria .

saluète
n.f. - jardin pot --> plante de jardin - condiment - sarriette.1393 - anc.fr.:sarriée -/- var . :saluète.24 -17 -38j. - sariète.22 .

salus
n.m. - lieu --> petit talus - certainement déform.de « talus » -/- var.: salus.34 - saleu.38j.

samousse
n.f. - ho.vesti.+ --> liséré : ruban étroit dont on borde les vêtements - lisière d'une longueur d'étoffe - aussi : bordure de tapisserie .22-34-17-5-2 - id. + bordure du lard .38j.

sandgéne
n.m - état cond. --> et adj. inv. - sans-gêne.1829 -/- var. : sandgéne.22 - sans-djin.ne .5 -2 .

sang.lè
n.m. - nat.gibier --> sanglier. anc.fr. sengler.11e.s.- ( lat.:singularem-porcus -signifiait aussi : porc solitaire ) -/- var . et dériv. : sanglèy.19 -34 - sang.lèy et sang.lè .22-24 - sang.lèi.38j. - sanglé.33-5-2 - singlè.17 -/- marcassin : se dit en patois comme en fr.- mot picard : de « marque » en raison des raies .

sangue
n.f. - agri.attel --> sangle - le harnachement du cheval s'articule par de nombreuses « sangues» -/- var. : sangue.5-22 - sang.gue - sang.glèye.v. 24 - sangue - sanglèi.v.38j. - singue.17 .

sanre
n.m. - agri.élev. --> a) :troupeau ( en principe: de porcs ) - (anc.frq.: sunor) - a) : la sanre consistait surtout au rassemblement des cochons du village qu'un gardien conduisait à la « glandée» dans la chênaie à proximité de la localité - b) : au fig. on dit « sanre » de façon plutôt péjorative pour : une grande famille - pour un grand nombre plutôt dérangeant : « v'la la sanrâye » -/- dériv. : sanrèye.v. : dormir profondément ( sans doute à la manière des cochons. -/- var. et dériv. : sanre - sanrèye - sanrâye :19-22-24-17 - sonre - sonrer.5- 2 - sonre - sonrèi .38. - sanrée. Lorr.

sanrèye
v.intr. - ho.+ --> dormir profondément (trivial : à la manière de la « sanre »( voir à ) : troupeau de cochons -/- var . et dériv. : sanrèye.19-34-24-35 - sonrèi : « fâre eune sonraïe » .38j. - sonrer .5 - sonrér - sonrâ .47 .

sansémat
adv. - ho.céréb. --> sensément - a) : de manière sensée - b) : employé plus souvent dans le sens : manière logique - orientation - obligatoirement : « ça n'est-m' sansémat la méme tchose » -/- var .: sansémat.5 - sensémang'.22-24 - sensémèt.19 -22 .

santauresse
n.f. - nat. vég. --> plante médicinale - centaurée.14e.s. - bleuet -/- var.: sentauresse .38j.

sapré
adj. - expr.sup. --> imprécat : « sacré » ( voir à ) - fameux - pas toujours péjoratif - peut être admiratif ou désagréablement surpris : « sapré dèmon » - « sapré vara » - « sapré gamin » - sapré menteur « - » ène saprée djournâye « -/- se remplace aussi par » saqué « -/- var.: sapré . génér. - sacrié - saprié.24 - sapré. Lorr.»

saqué
adj. - expr.sup. --> sacré ( voir à ) - sapré ( voir à ) - se dit pour : quelconque - sans ou de peu de valeur - médiocre -/- var . : saqué .19-22-17 - saquémat.adv.5 - saké - sakié .fém.24 : « ça m' fât in saké maçang' ».24 -/- dériv. : saquadiabe : adj. : qui détruit tout ( saccage ) .38j.

sârau
n.m. - ho.vesti. --> blouse d'homme - courte et ample - tombe droite - en forte toile bleue pour le travail - noire plus lustrée , plus habillée : sarrau.1732- ( bret. saro - allem. Sarrok) -/- var. : sârau.38 -/- une sorte de cache-poussière plus long a remplacé le «sârau» - la « hisse » longue blouse grise portée surtout par les marchands de bestiaux - les instituteurs s'en équipaient pour se protéger de la poussière de craie .

sarazin
n.m. - gentilé+ --> sarrasin .1080 - a cause de la couleur sombre des grains - blé noir - céréale qui fournissait une farine destinée surtout à cuisiner des galettes du type« bretonnes » - « des vôtes au sarazin » - b) : sobriquet des habitants de Chantemelle et de Sommethonne -/- var.: sarazin. génér. - sarazing'.24-22 .

sarclatche
n.m. - agri.gén. --> sarclage - ( lat. sarculum= houe ) -sarkelage.1318. - se dit de toutes les opérations qui consistent à nettoyer superficiellement le sol - le terme peut varier cependant en fonction de l'outil utilisé -/- var. et dériv. : sarclatche.34-22- 23- 24 - sarclette - sarcloir et sarclûe - saclûe - chèrbûe.34 - sarclatche - sarcleû - sarclèy.22 - sarclatche - sarcleû - sarclèr.17 - sarcot et chèrbeû.5 - saurcladje - saurcler.v. se dit pour : arracher les mauvaises herbes avec les mains comme avec le « saurcleû » : n.m. sarcloir : houe à lame large et tranchante - ( voir aussi : chèrbeû) .

sârè-neût
n.f. - vie jour. --> loc.adv. - expr. : « djusqu'à sarè-neût» = jusqu'à nuit noire - nuit profonde - très tard -/- var. : sârè-neût et sèré - neût .22 - sarèi - nûe .38j. - sarrâye - niût .:« i l avant ratrèye a la sarrâye-niût » .34 .

sarèy
v.tr. - act. gén. --> serrer - ( bas lat.:serare= fermé ) -/- p.p. sarèy - fém.:sarâye - 22-19-34 - a) : donner la main : « dju vèrâ lî sârer la mé » - b) : enlacer - c) : rapprocher - d) : comprimer - e) : freiner : « sarèr l' frin » - f) : en difficulté - mal pris : « dj' â ètu sarèy ! » - g) : constipé - h) : adj.: à l'étroit - i) : dru : pour un semis - j ) : rigoureux : jeu -/- note : en Ardenne on dit « sèrer » pour : fermer -/- var. et dériv. : sârèy - sârâye - rassârèy - èrsârèy .24 - sârèr - sâratche.17 - sârée - sârâye.47 .

sarfouète
n.f. - jardin out --> serfouette.1534 - de serfouir - cerfoir.12e.s. : binette de jardinier - un côté lame - un côté dents - sarcle et bine -/- var. et dériv. : sarfouète .22 - sarfouette - sarfouyi.v.34 .

sârpe
n.f. - mét.bois+ --> serpe .13e.s.:sarpe ( lat.pop. sarpa) -/- var. : sârpe .19-34-22-38j.-17-47-38d. - saurpe - saurper - saurpèter = petits coups de serpe.5 - « la sârpe pou fagotèye ».34 -/- dériv. : sârpète : n.f. serpette - a) :serpe plus petite et plus légère - b) : couteau d' arboriculteur - sorte de gros canif à lame recourbée comme celle de la serpe - c) : sarpion .38j.-34 - sarpiong'.24 - sèrpiyon.22 = petite serpe du vannier .

sarsoûye
n.f. - eau vie --> lamproie de ruisseau : petromyzom branchialis -/- var.: sarsoûye.22 - sarçouille.38j. - sartouille: (pour: triton ).34 - cependant pour désigner le triton , en génér. on dit « agayan» ( voir à) - sartouye .47-35.

sartèy
v.tr. - mét.bois --> essarter - de : sârt - « sartatche» : essarter = défricher d'où le nom de nombreux villages se terminant par « sart» - var.: sartèy - sart .24 -/- saûr . -/- note : en Lorraine : « tirer les sârts » = tirer au sort les parts de bois .

sas
prép. - quant.mes. --> sans -/- var . : sas et : sa ( voir à ) : « mièdgi sas boire » .34-38j. -/- sé 🙁 voir à ) : « dj'avèrans sé lu » = nous partirons sans lui . 22 .

satche
n.m. - obj.fam. --> sac.1050 -/- var. et dériv. : satche - satchîe - satchèt - assatchi = mettre en sac - fém.: assatchîe - 19-34-22-38j.-47-35-17 - satchot = petite quantité dans un sac ou contenu du fond d' un sac : « dj'ans rayi trois satches èt in sarchot d'crombîres » .

sate
v.tr. - act.gén. --> sentir.106O - a) : sens de toucher - palper - b) se rendre compte de . . . - var. et dériv. : sate - satu .5 : « dju n'sate pu mes djambes » - « dju n'é rin satu » - sate - satu - fém.satûte.34.38j. - sète - sètu .22 - sinti. 17 -/- note : pour : sentir = sens de l'odorat on dit :« node » : « vus n' nodez rin ? = vous ne sentez rien ?»

sate .2 -
n.f. - lieu --> sente .12e.s. - sentier étroit -/- sate :38j. - sente est une expression régionale souvent employée en Gaume : « passèz au court pa la sente ».22 -/- synon.: vouyète ( voir à ) - pisate.2 .

sate(s)
n.f.(plur) - feu + --> cendre .11e.s.- / - var. : satte.38j. - sinte.17 - cède. ( voir à ).22 - sade et çates ( voir à ) .

saû
n.f. - nat.vég.+ --> saule - anc.fr. saus - (frq. salha) -/- var. : 19-22-24-17-5- et génér. -/- saue .n.f. pour : les espèces dont l'osier .38.j. - sault.34 - applic. diverses : sau-pèteûse = saule de petite taille qui croît en terrain humide.5 -/- pour confectionner des sifflets on décollait l' écorce en tapotant le bois posé sur le genou avec le corps du canif :« dècole dècole la saû-pèteuse, dj'â mau l'muté . . dècole . . etc - » djan d' la sau « = l'annulaire des doigts de la main -/- dicton : an lî f'rout croire quu les pouyes pounant s' les saûs èt qu'èles dèvalant pa la houpe » -/- la vannerie est une spécialité de la Gaume - vannier provient de van - spécialité de nos vanniers de St Mard - la matière « la sau » de saule a donné nom à ces vanniers « Saussu(s) .»

sauci
v. tr. - us --> saucer - anc. : saucier = humecter - surtout pour les « tchicâ » qui humidifiaient le tabac à chiquer « la tchique » avec de l'eau - parfois ; paraît-il ; avec du café et ; pourquoi pas ; du rhum , ce qui faisait dire : « çu n' est-m' qu'an l'éme ; c'est pou l' alône » -/- var . : sauci.19-22 .

saucleû
n.m. - agri.gén.+ --> ( voir à : sarclatche et à saclèye ) : outil pour échardonner -/- var. et dériv. : saucleû - sauclèy : utilisé pour : couper les chardons - pour : sarcler on dit : chèrbèy v. avec le « chèrbeû» ou à la main . .19-5-22 - sâcle - sâcler. Lorr.

saudadje
n.m. - us . --> coutume - annonce de fiançailles ou liaisons existant dans le village - au grand feu « bûle » des groupes de jeunes gens se répartissaient l' énoncé des garçons et des filles fiancés ou ayant un lien . . . les annonces étaient parfois fantaisistes .5 - pratique : « sauder ! sauder ! . . savez-v' bin qui dj'ans trouvé a sauder ? . . . C'est l'Tchofile dou Toumas avu la Guèrite dou Noré. . . ça va-t-i bin ?. . . ôyi ! pif - pouf - ! das l' trô !. 5 .»

sauf-la-grache
n.m. - expr.const --> par dérision : pour un individu extrèmement maigre.19 - sauve - la - grésse . 5 -

saumëure
n.f. - ho.nutri.+ --> saumure - résidu liquide de la salaison -/- var. : saumëure .19-22-17 - saumûère - saumâte.24-17 - souômeure . . . das l' fond du salûe. 34 . ( voir saleû) .

sauniâ
adj. - ho.attit. --> pas catégorique en action - en affaire -/- dériv. : saunîr .v. : donner à peine le compte - tergiverser - 38j. -/- synon. : caniâ .22 = chipoteur - hésitant .

saurt
n.m. - lieu+ --> essart - terrain essarté pour être mis en culture - déboisement avec extraction des souches - le terrain est alors brûlé puis labouré - hersé -/- toponymie : les lieux essartés portent souvent la mention « sart » adjointe au nom - de nombreux groupes d'habitants ont pu s'établir grâce à l'essartage pratiqué par les romains d' où les noms de localités formés parfois de partie de patronyme du responsable romain de l'endroit et de « sart » - /-var. et dériv. : saurt - saurtadje - saurteû - saurter.5 - / - saûr = terrain écobué - saurtèy.v.tr. = écobuer : « saurtèye in trûche » .19-22 - sârtèy .24 ( voir à ) - sau .2 (Muno) Watrinsau - Paransau - à Poncelle : « lu sau du mûnî» = le sart du meunier .

saut'moutan
n.m. - jeu. --> saut- de-mouton .1845- jeu d'enfants -/- var.: « saute - mouton à la proum'nâde » = pratique des enfants qui avancent en chemin de cette façon .5 - saut'moutan. 22 - saute-moutang' - sautrîr.24 .

saute-aus-blosses
n.. - expr.const --> exalté - irréfléchi - étourdi :« évaltoné » - « èvaltounèy » -/- var . : saute-aus-blosses.19-22-34-17-38j.- / - saute-aus-bloces.5 .

sauteû
n.m. - ho.attit. --> qui change d'opinion facilement - guidé surtout par l'intérêt. fém. sauteuse. 5 .

sautèy
v.tr. - act.gén. --> a) : sauter - faire des bonds ( lat. saltare.danser ) -/- dériv. : sautlei.38j. = sautiller - assi = enjamber un obstacle - b) : saillir : en parlant des animaux.19-38d. - sautèy - sautatche.24 .

sautrale
n.f. - nat.ins. --> sauterelle (salterelle.1120) - a) : insecte - b) : machine élévatrice de chantier - c) : fig. : femme exaltée - var. : sautrale .24-38 - sautrèle.22.

sauv'mat
n.m. - us --> «sauvement » : droit que payait sous l' anc. régime une cité - une collectivité - une seigneurerie pour être protégées. 5 -/- var. : sauv'mèt . 19 et rég.

sauvadjon
n.m. - nat.vég. --> de sauvage :végétal - sauvageon - sujet franc qui sert de porte-greffe. génér. -/- var : sauvadjong' .24 .

sauvatche
adj. - état cond. --> sauvage.12e.s. (silva : forêt) - a) : qui fuit la société - b) : brutal - féroce -/- var. : sauvatche .34-22-38 - sauvatche - sauvadgrîe - sauvadmint .17 - c) : n.m. : manière générale de désigner le gibier : « dj' avans médji du sauvatche » - /- dériv. : sauvatche-oûye = oie sauvage - sauvadgerîe.34 .

sauvèy
v.tr. - act.gén. --> sauver - sauvegarder -/- ès sauvèy :v.pron. : se sauver - s'enfuir -/- var . et dériv. : sauvèy - sauv'teuy - sauv'tatche.34 -/- dériv. : asauvèy. v.: « dju m' a n' â asauvèy » = je m'en suis écarté - j'ai évité le contact .

sâv'nière
n.f. - lieu --> déformation de « sablière » - sablonnière - carrière de sable.19 .

savan
n.m. - obj.fam.+ --> savon.1256 -/- var. et dériv. : noir-savan et vart-savan = savon mou .19-17 - savounète. n.f. génér. -/- savounadje.19 - savounatche - 34-22-38-17 - savounadje - savounée - savouner - savounète - savounî - savoun'rîye 5 - savan.g' - savounâye.22-24-34 - b) : fig.: « tu vas r'cevoir in savan » = réprimande .

savate
n.f. - dicton+ --> chavate :en picard.12e.s. - vieille pantoufle - vieille chaussure qui ne tient plus au pied -/- expr. : «djouèye d' la savate » .19 - «trénèi la savate ». 38 = lent - paresseux - malade -/- dériv. : sav 'tî. et sav'tî : a) : qui répare - qui raccommode - b) : fig. : qui oeuvre de manière médiocre -/- savtadje et rasavtadje = racommodage sans minutie plutôt de vieilles chaussures -/- dictons : « gn'è d'pus d'savtîs qü d' cordounîs » = on est souvent mal conseillé -/- jeu de mots : « ça va-t-i ? » ( savatî ) . . . « savatî ti- méme » .

savoir
v. - gramm. --> et savwar - a son importance en patois gaumais p.c.q. utilisé souvent pour « pouvoir » - ex. : « i n' sait z' y n' aller » = il ne peut y aller - « dju n' sarous l' fâre » = je ne pourrais le faire -/- var. : savwar - savwar-fère - svwar-vive .5-25 - savwèr.17 .

saye
n.f. - obj.fam.+ --> et «saïe» - a) : seau -/- var. et dériv. : saye - sayèt = le fond du seau ( restant) - sayîe = contenu : « ène sayîe d' ow » - génér. - « ine sâye d' iau » - sayète = petit seau .5 - saille - saill'.38j. - sayette.34 - saïe.M.Y. - séau . - b) - saye et saille : moyen de transport pour le minerai et le charbon - sorte de baquet fixé sur deux bras pour être transporté par deux homme sur leurs épaules.

sâyes
n.f.pl. - agri. élev --> les refus du bétail dans les mangeoires.47-35 : « les sâyes das l' batche » = les restes .

sayète
n.f. - acces.méc. --> élément mécanique d'un corps de pompe - cuvette dans laquelle se fixe le « secret » ( soupape ) -/- var . sayette.38j.

sayi
v.tr. - ho.nutri.+ --> dans la forme de :essayer - anc. franç.. saier : goûter - la racine pourrait se retrouver aussi dans « savourer » - « saiyez in pô not' bière » - « èle nu saïe rin ! » -/- var. et dériv. : sayi . génér. - sahi . M.Y(22).-38d. - saï . ( anc. orthogr. ) - sayout :n.m. = odeur - (parfum ) : « ça n' è ni gout ni sayout ».47 .

sayin
n.m. - ho.santé+ --> saindoux : saïn - fr.12e.s. pour : graisse de porc fondue - saindoux - ( lat. sayina = graisse ) - se dit en gaumais comme en bon anc. fr. primitif . -/- var. : sayin et saïn ( anc.) : génér. : « fonde du la panne pou fâre èl sayin ».34 - saying' .24 - saïn .38j. - saillin .38d. - /- usages : « su mète dou sayin atèr les djambes conte le froyon ».5 -/- « sinapisse » = sinapisme - contre le rhume - la bronchite : « emplâte du sayin » - on appliquait sur la poitrine et sur les bronches un carré de papier fort :« grîche papî » enduit de « sayin » - saupoudré de noix de muscade « - le cataplasme avait la propriété de »tirer « l' inflammation -/- note : note : la graisse de mouton fondue se dit » cheû« - cheû aussi pour les caprins : » la gaïe n'è- m' tant d' cheû ! « = la chèvre n'a pas tant de graisse .»

sayinèy
v. - act.gén. --> se hâter - haster.1080.-/- var. : sayinèy .L.R. - s' ahinèy .v.pron. 22 - ( semble plus logique) .

scalin
n.m. - us. --> escalin - anc. monnaie d' argent en usage au Duché de Lux.g. ( avec son territoire de la Gaume ) .5 -

scapulaire
n.m. - nat.vég. --> ( forme de corruption ) plante : capillaire - cheveu de vénus - fougère : adiantus.19 .

schabraque
n.f. - expr.déso. --> franç. : chabraque.1813 (allem.:schabracke) - du turc :çaprak) - héritage dialectal de guerre des prussiens : terme injurieux - en s'adressant surtout aux animaux - « sacrée schabraque ».19 en envir. - / - a noter : en général :les mots gaumais commençant par « sch » ont leur origine en bas.allem. d' Alsace - Lorraine - souvent le « s » a disparu : chabraque ( voir à ) .

schawèi
v. - mét.van. --> trier - « schawèi les saûs » = sélectionner les brins d'osiers.38j . - rappel : « saû » et var .( voir à ) - se dit pour toutes les espèces de végétaux de la famille des salicacées : les saules - l'osier etc. . -/- var. châwèy. ( voir à ) - ( voir remarque à schabraque).

schlape
n.f. - ho.vesti.+ --> onomat. : chaussure qui ne tient pas au pied - en mauvais état : « v'èz les chausses qui schlapant » - « i schlape » : fait du bruit en marchant -/- var. 17 - ( voir aussi à : slatche ) - ( voir remarque à schabraque ) .

schlâquèi
v. - ho.+ --> giffler - battre -/- p. p. fém. : schlâquâïe - 38j - aussi pour : blesser par des paroles .38j. - schlâque :n.f. = giffle .22m.y. - schlaquèr.17 - ( voir rermarque « sch » à schabraque) .

schlaunâye
n.f. - ho.+ --> du lorr. (all.) schlagen : frapper - fessée - correction - ( voir aussi à : schlâque ) -/- var . : schlaunâye et chlaunâye ( voir à ).22-33 - schlaunèr = battre - schlaunée = volée de coups .17 - ( voir «sch» à schabraque) .

schlof
n.m. - act.quot. --> « an va au schlof » = on va ( se )coucher - orig. : all.-lorr. ) -/- var .: schlof.22 - / - schloff.: «aller schloff» : lorr. et div. gaume . («sch» voir à schabraque).

schnick
adj. - expr.+ --> a) : et nom - pour « chic » - beau : par dérision : « a v'la in schnick » = en voilà un beau . . . ! souvent aussi pour signifier : cela vaut bien la peine !.19 - b) : qui boit volontiers un verre : « i schnick» - schnickeur - schnickâ = buveur - « bac a schnick» = endroit louche .

schniquâ
n.m. - us.+ --> buveur ( de schnique ) eau de vie - la petite goutte - « i schnique co bèl èt bin ! » -/- dériv. : schloquîre : n.m. verre à goutte plus grand que le « tchiquèt » .38j. -/- var. : schniqueû -. ( voir à schnick) .

schnoufe
n.f. - ho.+ --> onomat.pour dire : prise de tabac -/- dériv. : schnoufeû - fém. : shnoufresse - schnoufèi.v. = priser. 38 j.-22 . ( «sch» : voir à schabraque ) .

schourbèye
v. - act. quot. --> essuyer - enlever l' humidité - M.Y- 24 . (« sch » voir à schabraque ).

schtraque
adj. - ho.santé.+ --> malaise passager - affaibli - « schtique - èt schtraque » = celà ne va pas comme cela devrait : santé ou matériellement -/- var. : 38.j. 22 - ( « sch» voir schabraque ).

sçoie
n.m - envir.+ --> clôture constituée de piquets et de perches ( gaules ) entrecroisées - l'ensemble s'appelle ' closeure « -38j.»

scoure
v. - act.quot. --> secouer - anc.fr. sequeurre - ( lat. succutere ) - « gn' è rin a scoure » = rien à secouer - fig. : rien à attendre de . . . - « scouèz-l' dan. .. ! » = faites- le agîr -/- dériv. : s'cousse = imprévu - contretemps - information qui peut être agréable ou contrariante :« c'est d' la s'cousse qui m'è oyi . . ! » = c'est seulement . . . - «d' la s'cousse an n' l' è -m' veû . . . » = de ce fait on ne l' a pas vu - « qué s'cousse ! » = quelle surprise -/- var .: « èqueûr èt rèqueûr » .22- 5 = secouer et rattraper - èkeûr :«èkeûr la salade»= égouter . . . .

screi
n.m. - mét.art.+ --> accessoire qui consiste en une planche garnie de pointes acérées - sert pour le traitement du chanvre - pour le débarrasser des dernières « chènevètes » et le peigner afin de grouper les fils dans un même sens.38j. - se dit aussi pour l'action de carder la laine .


prép. - quant.mes. --> et sa ( voir à ) - a) : sans - absence - manque de . . .- sa :« i l' est sa l'sou ».5-34 et rég. - sé : « i l est sé l' sou » .19-22 -/- var. : sés. 24 :« sés souci » - sin .17 : «sin rin » - b) : sel .(lat.sal) .

sègni
v. - us. --> signer .14e.s. - seigner.1080 - :a) : marquer d'un signe - souvent utilisé dans les rituels de sorcellerie - par ex. gestes coutumiers de guérisseur qui soignait tout par applications et simagrées - on soignait les « mayettes » ( conjonctivite ) : on «sègnout» la paupière malade - souvent avec application d' un objet en or ( alliance ) - b) : su sègni .v.pron. : se signer - signe de croix -/- var.: sègni et seigni.38j. - sagni.5 - signi : signe de croix - aussi pour : bénir.38d. - ès signèy = faire sur soi le signe de croix..22 - singni.2 - sègni.19 :« dj' â ètu l'sègni d'vant qu' i l' avache» = ( défunt) : j'ai été faire un signe de croix sur le corps avant qu'il parte ( l'enterrement ) .

ségnîe
n.f. - envir. --> saignée - étroite rigole d'écoulement -/- var . : ségnîe.19-22 - siaîgnîe .34 - sihngnîe.2 .

sèk
n.m. - ho.corps+ --> et : sèque ( voir à) - et sec : cercle.1160 - objet circulaire - a) : cerceau - b) : cercle de tonneau - c) : fig. les côtes - os du thorax : « an lî controut les sèques » - sèque.22 - /- autres var. : sek - sec - cèque ( voir à ) .

sèlète
n.f. - agri.attel --> a) :mécanisme de l' avant-train du chariot - dispositif de braquage - b) : petite selle :« ète su la sèlète» - aussi pour un petit gueridon -/- var . : 24 et général.

selle
n.f. - ameub.+ --> chaise - selle.13e.s. - sèle - 1080 ( lat.sella ) - 19e.s. se disait en lorr. pour une chaise sans dossier - selle : peu courant en gaume - se dit en ardenne -/- var. et dériv. : tchaise 22 ( voir à ) - sèle : selle de cheval - sèl'mat.adv. = action de placer la selle sur le dos du cheval etc. . . - selleburesse .23 ( voir à ) .

selleburesse
n.f. - jeu+ --> a) : large trépied bas en bois sur lequel on place le cuvier à lessive .19 - parfois confectionné avec une fourche de frêne qui supporte le « tounîè a buâye » ou « butîè ».34-47 -/- var . : selleburesse .23-22 - salbûresse.34-47 - selle-bueresse.19 - salburesse.38j.-33 -1 - sèle-burèce .5 -17-24 - b) : jeu : deux personnes se tiennent par les mains croisées formant un siège sur lequel on assied un enfant.

sèlo
n.m. - ciel.atmo. --> sulo et s'lo : soleil - solèiz.980 - ( lat.class.: sol - gaël.:soilleir = soleil -clarté) -/- var .: sèlo - s'lo :34 - 38 - sulo - s'lo. 20-22 : « dj' â l'sulo dès les uiyes »et « dj'â lu s' lo des les uiyes» - « i fât in bé s'lo » - « l'sulo arout bé lûre dud'peu les âr du djou. . .» A.Yande -/- s'lo.17 - expr. : « a s'lo boutant » = la définition varie selon l'auteur qui l'emploie - pour certains : « s'lo - boutant » = lever du jour - pour d'autres : = fin de journée - on a peine à départager : boutant du verbe bouter pouvant être interprété :pour le matin comme : chassant la nuit - et autant pour : «mettant»- apportant le jour - pour le soir pouvant être interprété comme : s'en allant - se boutant dehors - l'idée du «matin » paraît plus plausible .

sem'di
n.m. - vie jour. --> samedi - samadi.1120. ( lat. pop. sambali ) -/- dictons. : « gn'è-m' si lâd sem'di qui n' voit l' sulo après-midi ! » = un mauvais moment ne dure pas - « bé sem'di . . . lâd dîmètch' ».19 = les jours se suivent et ne se ressemblent pas -/- var. : sem'di.19-22 - seumdi.24 -M.Y(22). - sam'di .5 - sam'dèi.38j.

semace
n.f. - jardin.+ --> et s'mace : semence.1265 -a) : pomme de terre à planter : « alîr les s'maces dè crombîres » = trier - b) : semaces : graines à semer : « in satchèt du s'maces » - c) : semis - se dit pour une surface ensemencée -/- var. et dériv. : semace - smace(s).34 - sumace - s'mace.5 - sumèce - smèce - semèy - p.p. fém. semâye . 22-24-19 - s'mince - semèr - semeû.17 - semace - semèi - semo = semeur - semu voir à ) = semoir .38 -/- expr. : « s'mète a s'mèces » .

semu
n.m. - agri.céré. --> semoir.1328 : pièce de toile formant un large sac porté sur le devant par le semeur - avançant dans le champ à pas réguliers il puise par poignées la semence qu'il disperse par lages circonvolutions rythmées - /- var. : semu.38 - semeû .2- 22 se dit pour le semeur et pour la pièce de toile .

sené
n.m. - nat. vég. --> et s'né - a) : sénevé - seneve.12e.s.- b) : sené sauvage : moutarde des champs -/- var. : le plus souvent employé au pluriel - « des s'nés » - sené - s'né - s'nèye .22-23-24 - les snèyes.19-34 - s'nèi.38j -25 .

sènèye
v.intr. - ho.céréb. --> sembler.1080 ( bas.lat.similaré - similis ) - a) : paraître : « ça m' sène long » - « ça sène drole » - b) : rac. lat. : sentire - le substantif masc. apporte alors l' idée de : bon sens - sagesse - sentiment - idée : on peut traduire alors :« i m' sène » par : «a mon sens » - « a mon avis » - c) : sènèye : introduit aussi l' idée de : ressembler - èrsèneye -/- var. et dériv .de « sènèye » : sènèye et s'nèye.34-19-22 - sennèy - i m' senn'.33 - sanèy. 8 - saner : « i m' sanot bin. . » -« qu' ça t' saniche . .». 5 - sèné.17 - senance :« i n' è fât sènance du ring'» - sènue : « a ma sènue c'est inlà » ( sèneuse ) = à ma connaissance .24 - senèi.38.j.

séni
v.intr. - ho.santé.+ --> saigner.1O8O - anc.fr. seiner -/- var . séni .19 - séni - ségnèye - sén' mèt.24 - ségni.22 - seigni = tuer - « seigni l' pouché » - « ès fâre seigni » = recevoir un coup de couteau -/ synon. :« pûji » = puiser (argot) - plus cruel : « seigni l'poucher » - singni.2 - signi.38 - siègni.42 .

sensipe
adj. - ho.sentim. --> sensible.13e.s -/- var. : sensipe.22- 2 - sensibe - sensiblumat.5 .

sentence
n.f. - ho.céréb. --> a) : sens de remontrance : observation - semonce - réprimande - b) : sens de corriger l'erreur : conseils - c) : maxime -/- var. : sentence.34-22 .

sèquèle
n.f. - quant.mes --> sequelle.1369 - a) : lang. popul. pour : milieu ambiant - habitat : «i l è fracassi toute la sèquèle » = il a fracassé le ménage - b) : ( comme en fr.) :« ène sèquèle du maraudâs » 34-22- lorr. = grande quantité - grand nombre - peut devenir péjoratif en certains cas : « cent varas quand an les è veû ariver avu la sèquèle » ( grande famille ) .

sèracuse
n.f; - agri.lab. --> grosse herse à dents recourbées vers l' avant destinée à extirper les mauv. herbes et ameublir un sol -/- dériv. : siracûser .v.:5 .

sèran
n.m. - mét.art. --> a) :partie la plus belle - la plus fine du lin et du chanvre teillés - b) : le fil de lin - de chanvre qui servait au tissage de toiles fines ( chemises ) : « ène qün'lée d'seran» = une quenouille de fil de lin - de chanvre (fins) -/- var sèran.:19-34-22 - sèron.35-38j. - pour 38j. sèrant = étoupe du chanvre .

sèrcroûte
n.f. - ho.nutri --> choucroute - de l'alsac.:sûrkrûte ( herbe aigre :sûre ) anc.fr. : sorcrote.1739 -/- var . : cèrcroûte ( voir à )- cercroûte - sèrcroûte.34-22-24-17 - seurcroute - surcroute.38j. - surctouôte.33-35 - charcroute.42 -/- autrefois dans nos campagnes chaque ménage élevait un ou pluisieurs cochons pour son usage - à la cave un « touné a sèrcroûte » et « in saleû » - ( pratique en lorraine ) - sèrcroûte : choux blancs ( cabus) récoltés en octobre - découpés en lamelles - couches de sel de cuisine - thym- laurier- baies de genèvrier - le tout comprimé par de lourdes pierres sur des planches- après quelque semaines le chou fermenté est transformé en choucroute - les produits du cochon conservés au « saleû» complétent la choucroute sur la table .

sèrdge
n.f. - ho.vest.+ --> serge.12e.s.- (lat.pop. sarica - sericus = soie) - a) : type de toile .17 - b) : étoffe de soie et laine ; la « serdge» en est la trame - la « sèrdge» est une toile assez noble qui sert à l'habillement plus raffiné ; moins rustique .

serdjent
n.m. - mét.art.+ --> a) : métaphore ( comme pour : valet ) : outil de menuisier - serre-joint. 38j-17 - b) : grade militaire - à Rossignol : sardjent - toponymie (guerre) : « la croix du sardjent » - sardjent.13-10 et rég..

séré-neût
n.f. - vie jour. --> et adj.- et sârè-neût : de serrer.12e.s. : compact - dense -/- (serum ) 12e.s. : soir - tombée de la nuit -/- var. : sârè-neût - (voir à ) - sèrée-neût = après la soirée - déjà la nuit.22 -/- on dit aussi : « mère- neût » ( voir à ) = nuit profonde - pleine nuit - le substantif- adj. : « mère » apporte le superlatif ( mère-coupète - mère seûl etc. . . ) .

serèt
n.m. - ho.nutri. --> poisson sèché - fumé - sauret - hareng saur : du moy.neerl.: soor = séché -/- var. : serèt.19 - serèt et sorèt.22 - sorèt.5-24-17- lorr. -/- expr. : « maig' coume in serèt » .

sèrvan(.g')
nm. - agri.attel --> et sèrvante.n.f.: support amovible destiné à maintenir un véhicule en position horizontale : « bachi la servante du l'avan -train.g' ». 24 une extrapolation s'ouvrait en expression grivoise .

servante
n.f. - obj.fam.+ --> a) : instrument de cuisine utilisé dans l'âtre - sorte d'étrier que l'on suspend à la crémaillère pour disposer d'un a-plat qui permet de maintenir au dessus du feu poële à frire - fer à gauffre etc. - b) : servante dou twat (toit ) «.5 . n.f. sans doute déformation > rapport avec » sivrante « (voir à ) : poutre placée à plat sur la partie supérieure des murs d' une construction et sur laquelle viennent reposer les chevrons soutenant la toiture -/- note : sivrante.n.f.( voir à ) :dépassement du toit par rapport au mur de façade.38j.»

sèrvèye
v.tr - agri.élev+ --> sevrer.13e.s.- part.p.- sèrvâye.fém. : altération typique par inversion de la place de certaines lettres - sèrvèye - sèrvâye.adj.fém.19 - servei - servatche .n.m.38j.

sèrvijôle
adj - expr.const --> serviable - de servir.10e.s.: sèrvi .p.p. - sèrvîte.fém.34-22 -/- var et dériv. : sèrvijôle.19 - serviole .38j. - serviôle et serviôw.fém.34 - sèrvi - ès sèrvi - sèrvîce - sèrviâbe - sèrviâbilitèy.34 -/- expr. : pour : être au service de : « èle est a mâte à Paris » = elle est en service à Paris - ' i l est d'service « = il sait rendre service - sait faire plaisir .»

sèt-la
loc.adv. - gram.expr. --> expr. : tais-toi -

sètch
n - état cond. --> et adj. fém. sètche : sec .980 - desséché -/- var. et dériv. : sètch - sètche - sètchi :v.- sètchîte.adj.fém. - sètchatche - sètchrèsse etc.19-34-22-38j -47-38j. - sètchi - sètchichadje = se dit surtout pour un sèchage lent - sèk .5 - sètchei .38j. - sètchi - ès sètchi - su r'sètchi - s'rusètchi - sètchatche - sètchrèsse .24-22 - sètche - sètchi - sètchadge - sètchwa - sètchmint.adv.17 -/- expr. : « i n'est-m' co r'sètchi drî les orèyes » - = mêle-tout - surtout pour un jeune qui a des prétentions d'adulte .

sètchran
n.m. - lieu + --> a) : prairie très sèche et peu productive -/- synon. :trûche ( voir à ) -19-22-17 - b) : fig. : personne maigre aussi pour : revêche.5 -/- var. : sètch'ran. (a+b) .5 - sètchron et sètch'ron. 34-47 - sètchrang' .24 - sètchron et sèchron -(trûche).38j. - sècron et sètchron .Lorr.

sète
v.tr. - act.gén. --> et sate ( voir à ) - sentir.1080 : sens de toucher - p.p.: sètu - sètûe.fém. -/- var.: sète .19-22-24 - sate .5 -38d. - sinti - sintu.17 .

sèti
n.m. - quant.mes --> setier.12e.s.- setier - anc. mesure de capacité pour les matières sèches ( grain etc. ... ) - évaluation de 150 à 3OO litres - ( informations diverses ) en anc. mesure valait : 1é sètîs = 1 muid - 8 bitchèts = 8 pintes soit 8 x 0,93 litres. -/- le « sèti » a servi aussi de mesure agraire - dite aussi « stérée ».n.f. -/- var . sèti. 5 .

sètîme
adj.num. - quant.mes. --> setième - setîme (franç..1138) - sètin.ne :n.f.-groupe de sept. 5 -/- var.: septîme ( lat. septimus ).34 - sèt - sètième - sètièm.mèt - setembre.24 .

sètons
n.f.pl. - nat. vég. --> touffes d' herbes drues et hérissées dans un sous bois.5 .

seû
adj. - ho.sent.+ --> seul - sul.1080. -/- var.: seû : « dju so tout seû toute la djournée ». 5 - seûl - fém.seûle .17-22 -/- expr . : « mère seû » - «mère seûl » : ( emploi du superlatif : «mère » ( voir à ) = complètement - absolument - tout-à-fait .

seûgnan
n.m. - nat.vég.+ --> sureau noir - sambucus nigra - champenois anc.1360 : suraut - de :seûr - altér. de seû - sâu - ne pas confondre avec « saû» = saule -/- var. : seûgnan .19-22-17 - seûgnon et singnon.5 - sugnon.38j. - siûgnon.34 - sueugnon.47 - sieugnon.35 -/- usages divers : singneû.n.m.5 : section de tige évidée percée d'un trou par lequel la fileuse faisait passer le fil de lin ou de chanvre pour préserver ses doigts des coupures -/- jeux :avec les tiges : les gamins fabriquaient des « clisse » ( voir à ) - des « fusique» : sarbacane -/- fruits en sirop : action médicinale surtout pour soins de la gorge et des bronches -/- confections de perchoirs pour le poulailler .

seulmèt
adv. - gramm. --> et seulmat : seulement .12e.s. - de seul -/- var. : seulmèt - seul'mèt .22 - seul'mat -/- souôl'mat.34 .

seur
adj. - état cond. --> sur - aigre - acide.1160 - (frq.:sur ) - fém.: seure et seurte -/- expr. : fig. : « a v'la n' seurte » = information difficile à admettre -/- var. et dériv. : seurt - seurèt.38j. - seuresse. n.f = acidité - seuret.adj.34 - seur - seurte - seurète .24 - sauret. adj. 1 - seûr - seûre - seurte.17 - sor - sori = sûrir.5 .

seurtèi
n.f. - act.gén.+ --> dans le sens de : sûreté - sécurité -seürté.12e.s. : garantie - précaution - se sécuriser par une caution 38

seuve
adj. - nat.vég.+ --> seuv ' et seûf : sève.1265 : « la saû est seuve » : terme de vannier = les osiers sont en sève -/- var . : seuve.19-22-17 - sèyfe.34 et rég. -/- « quand l' bos est a la seuve , an n' abat' - mi » = quand les arbres reprennent vie on n' abat pas .

sèye
n.m. - ho.nutri. --> sel commun -(lat.sal ) -/- var. et dériv. : sèye et sèi - saleû - salèy . salâye .22 - sèye .19-34-24-47 - sé .: « dou fin sé » .5 -17 - scei - et sei.38j. - sè. 14-15 - rég. Des Hoguets -/- expr. : « mèt' su gré d'sèye » = mettre son grain de sel - se mêler . . - « mète du routch' sèye zou la queuye ( du lieuf. . etc. ) .»

sèze
adj.num. - quant.mes. --> seize - seze.12e.s. - sèze - sèzième- sèzièm.mèt.17-24 - sèzîm'mat - sèzin.ne .5 - seize - seizîème.34 .

sgonde
n.f. - vie inst.. --> et s'gonde : seconde .1671. : « dj' ariv' a la s'gonde » .

si
adv. - gram.aff. --> et nom - si.842. : se dit souvent pour renforcer l'affirmation du « oui » ou dans le même but le remplacer -/- affirmation appuyée encore davantage : « siyè » (voir à ) -/- si est d'autre-part usité en patois dans ses fonctions en français : conj. et nom. invar. :a) : conditionnel :« avu in si an mètrout Paris d'dès n'vèssîe » - b) : affirmation : plutôt « siyè » - pour « aussi » : « n' court - mi si vite » -/- notes : en application; bien tenir compte de la fonction grammatic. : par.ex. : « si il vient » : s ' (= si ) i (= il ) : s'écrira : « s' i vint » ou : « si i vint » .

sièn'
adj.poss. - gramm. --> et pron.poss. - sien - 12e.s. suon.10e.s. - fém. siène -/- note : à orthogr. différente on articule cependant le mot au féminin comme au masculin. -/- loc. : « cest d'a mièn' » = c'est à moi - « c'est d'a tièn' » = c'est à toi - «c' est les sièn' » = ce sont les siens ( ou : les siennes ).22-24 - etc. . . -/- var.: sîne .34 -5 - :« c'est l ' sîne » = c'est le sien - c'est la sienne -/- plur. :« i l è co fèt des sînes » - etc. à savoir : pour qui la phonét. fém. = masc. heurterait il faut savoir que le gaumais s'exprime parfois de la même façon en français : il dira : « la mien » pour « la mienne » .

sifèle
n.f. - obj.fam. --> ficelle - fincelle.1350 -( lat.funis :corde) - (bret.sifel ) - métathèse - transposition ( ici de la place d'une lettre ) ce genre «d'accident » sans être courant existe toutefois dans notre patois -/- var. : sifèle et cifèle ( voir à ) .22 - sifelle .38j.

sihole
n.f. - agri.+ --> rigole de drainage - peut-être de : sillon - ( rad.gaul.:selj .) : tranchée d'un fer de bêche ou sillon de charrue - orientée dans le sens de la pente d'un terrain pour assurer l' évacuation des eaux - surtout en terrain fort humide à proximité d' un cours d'eau - ancien.t : consistait en un drainage au moyen de pierres dressées -/- var et dériv. : sihole.34 - sihole - siholei.v.38j.

sîj
adj.num. - quant.mes --> six.- ( voir aussi à « chîje » - « dj' atins a sîj' » .5 - « dj' atins a chîje ». 22- 17 -/- var. et dériv. : sîj.- sijîme - sijîm'mat - sijîn.ne.5 - schich' .38j.

sîjin
n.m. - quant.mes. --> sizain - (sixain) : groupe de six -par ex. : en parlant de gerbes de céréales dressées sur le champ .5 -/- dériv. : sijîne .n.f. = groupe de six .

sîle
n.f. - agri.gén.+ --> a) faucille -12e.s.- réduction de la faux : larme plus petite et courbe - manche court - sert à faucher de petites quantités d' herbe ou autres végétaux - b) : sîle : lame encore plus courte que la faucille en acier plus épais - attachée à un très long manche - sert surtout au pêcheur pour «nettoyer » un coin de rivière -/- var.: sîle.5 - sîle et cîle (voir à ) .22 .

simagrîène
n.f. - ho.attit. --> simagrée.13e.s. - 34 .

simpe
adj. - état cond. --> et nom - simple.12e.s.- a) : niais - innocent - b) : contraire de compliqué : « c'est bin simpe » .22-24 -/- var. et dériv. :simpe - simplot - simplumat .5 .

sin-bos
n.m. - nat.vég. --> sainbois.1774 : arbrisseau : garou ou daphné - fleurs blanches odorantes.5 .

sinapisse
n.m. - ho.santé --> sinapisme.1560. : cataplasme -/- on en faisait à base de farine de moutarde - à base de saindoux et de noix de muscade - (voir à : sayin ) -/- var .: sinapisse.5 -/- synon. : emplâte. ( voir à ) 22 .

sindic
n. - mét. --> a) :n.f. responsable des ornements dans l' église.19 - b) : n.m. sindic - synon. centenier :- datant de l'occupation romaine - ( anc. régime ) : agent communal - percevait les droits -( receveur communal actuel ).38j.

sinô
n.m. - logis --> grenier à foin aménagé dans l' habitation au-dessus des chambres à coucher ( pour éviter la pénétration du froid ) : « an va poussi l' fon su l' sinô ».34 -/-var. : sina : ( voir divergence dans la situation ? ) : grenier à fourrage au-dessus de l'écurie - se dit pour le local et aussi pour son contenu .38j.

sinodâle
n.m. - métier + --> en fait : attaché au culte - sens général donné en gaume : sacristain - aussi : membre du conseil de fabrique d' Eglise -/- var. : sinodâle.19-38j. - sinodâl.34-24 - sinodâ et sinodal.35 .

sint
adj. - expr.mult. --> saint - (voir à saint ) -/- var.: sint .5 - saint.22-24 . -/- dériv. : saint frusquin.22 - sint fruskin.5 - sint frisquin.38j. = l' ensemble de ( par ex. outils) - : « a la sint glinglin » = jamais - à la sint jamès.5 « a la saint jamâs.22 - » èl sint tremblumat« = tout le saint tremblement ( l'ensemble ) -/- a savoir : nombreuses variantes dans les prononciations même en un même lieu : sa Vinçâ = Saint Vincent : ne vient pas de saint mais de » sart « ( voir à ) - san Remi - si Ldgî - sint Mâ - sî Mâ - /- expr. : » n' fâs- m' lu sa vinçâ « = . . .l'innocent - saint tchiâ.25 = ennuyeux .»

siquette
n. - agri.b.c. --> interj. - cri pour appeler les oies.19 .

sîr
v.int. - état cond. --> seoir - qui sied - qui va bien - qui convient -/- var. : siè .34 : « ès tchapiè la v'siè bin » = ce chapeau là vous sied bien - sciè. 22 : « ça v'sciè inla ? » = cela vous convient comme çà ?

sîssî
v. - état cond. --> du verbe asseoir - ( assis ) - terme enfantin : « i fât sîssî not' pitit » .22 - sîssîe.24 .

sitan
n.m. - jard. pot. --> plante condimentaire - ciboule et ciboulette - provenç.: cebola - ( voir aussi : citan ) -/- var.: sitan.19 - /- sitan et citan.22 - sèton et sètan.5 - sitang' .24 .

sivrante
n.f. - construc.+ --> a) ; vieux franç.: severonde : partie supérieure des murs d'une construction sur laquelle repose les bords de la toiture - b) se dit en certains endroits de : espaces en coin dans les greniers - c) : dite aussi : « servante » (voir à ) pour dépassement du toit par-delà le mur de façade -/- var.: sivrante.34 - servante.38j. - d) : sivrante . n. f . : fossé - rigole pour canaliser les eaux - se remarque souvent à l'arrière des maisons - ( rigole dans les champs ( voir : sihole) .

siyè
adv. - gram.aff. --> accentuation du « oui » - affirmation appuyée du « si » 🙁 voir à ) -/- var. : siyè.19-22-24-35-5 - syè.17 - siè.47 « : mâ siè tâgèz » - si-est .38j. -/- contraire : non.nè -/- wallon. siya - nôna .

siyon
n.m. - agri.lab. --> sillon - seillon.12e.s. -/- var. : siyon - siyouner.v.5 - sion.22 - siong'.24 .

snance
n.f. - ho.céréb. --> probablement fusion de « semblant » ( apparence ) et de :« souvenance » : allusion - rapport : « dju n' â fât snance dè rin » .34 - « a v' sèneû ? » = à votre idée ? - var. : s'nance - « dju n' â - m' s'nance ! » = je n'en ai pas souvenance .

snés
n.m.pl. - nat.vég. --> sené - moutarde des champs - ou moutarde sauv. - sénapsis arvensis -/- var. :(les) snèyes.19-34 - snèyes et snés .22-24 -/ - s'nei.38j.


adj. - état cond. --> a) : ivre - soûl - saoul.1265 - fém. : söle -/- var. et dériv. : sô - sôlâye - sôlèye : « sô coume ène grîve » « bande du sôlâyes ».19 -22-17 - souôl - souôlo - souôlâye - souôlèye.34-24 - souô - souôlâye - souôlér.47 - soulèi - soulaïe .38j. - sôlée.n.f. - su sôler - sôlot - sôlote - sôl'riye .5 - b) : avoir ès souöl = avoir son soûl - saoul.1265 - ( lat.satur ) - se dit pour les animaux - lorsque les bètes rentrent du pâturage : « nos bétes sant sôles ( souôles ) - » sôler les bétes « donner trop à manger - b- fig. : » avoir ès souôl « : se dit pour : avoir bien ou beaucoup mangé - aussi : fatigué par excès de travail - excédé par quelque contrariété -/- var .: soew.38j. -/- expr.: quand les pouchés sant sôs . . . Les navés sant seurs ! » .

soi
n.f. - ho.nutri.+ --> soif - vieux franç.:soi.12e.s. -/- var . : soi.19-34-22 - swè.17 - swa .5-24-38j. -/- dériv. : soifâ = buveur - soifant : « i fât soifant » = temps qui donne soif - très chaud - soideur'. n.f. = grande soif -/- var. soideur'.19-34-22 - swadeur.5 -24 - swèdeur.1 - soifâr.2 = buveur.

soile
n.m. - agri.céré. --> seigle - anc.fr.: soile.( lat.secale ) -/- var. : soile.19-34-22 : «les soiles sant bin r'sètchi an pu les côpèy » - swale .5-24 - swèl.17 .

solèy
n.m. - ho. vesti. --> soulier - sol(l)er.12e.s.-/- var. : solèy.19-22-24-47 - solèye.34 - solés.5 - solei.38j. - solèy et solè .17-M.Y.

solite
adj. - état cond. --> solide.1300 : résistant - dur - massif -/- var.: solite.34-17 - dériv.: adv. solitmat. : « don travail fât solitmat ».34 - solite - solitmèt.22 -19 et rég.

sômî
n.m - construc. --> a) : poutre - sommier (lat.summus : le plus élevé ) : solive - forte poutre supportant un plancher -/-var . : sômî.19 - sômî et son.mî .5 : « lu sômî dou bèraudî » ( d' la traveûre ) - souômmi.34 - somî et somiè.22. - somiè et souômièr.24 - saumî .38j. - somiè.17 - b) : sommier de lit .

son
n.m. - ho.vesti.+ --> espace libre entre le torse et la chemise - aussi entre la chemise et la « blouse »(homme )- du à l'ampleur du vêtement - permet à l'occasion de l'employer en contenant : « dj' â cudu des neugètes dj'a n'avous rapli l' son ».38j.

sondje
n.m. - ho.céréb. --> a) : rêve - b) : se dit de manière générale pour : penser. v.intr. : « dju sondje quu. . . » = je pense que -/- var. et dériv. : sondge - sondgi - sondgeâ - sondgrîe . 19-22-34-38j - sondje - sondji - sondjeû - sondjrîye. 5 - sontche - sondgi - sondgez-dang' - 24 - sandge.17 - sondgeâ - sondgeôuse .fém. 34 .

soquète
n.f. - nat.bois --> grosse souche d'arbre - partie d'une souche éclatée.38j. - soquète : souche - petite bûche « ètoc ». 5 - soquette.- diminutif de « sok » signifie : bûche.33 - soquète :étot ou bille de bois difficile à fendre .47 - 35 - lorr. - saroquèt(t)e.n.f. :vieille souche d'arbre qui reste en forêt.34 - sarokète : mauvais bois provenant de vieilles souches .33 - soquè : surnom des gens de Chassepierre -/- expr. : « dj' â dormi coume ène soquète » = profondément.

soquèye
v. - ho.+ --> a) : tuer - occire - faire mourir de mort violente - en donnant un coup violent - surtout pour de petits animaux :« dj' â soquèr in biquin » - aussi pour : animaux de basse-cour - pour lapins - part.p. fém. soquâye -/- var . : soquèye.22-34-35 - soquèr.17 - soquér et siquér.47 : « siquér l' pouchié » - b) : soquèye se dit aussi pour étourdir : « dj' â buquè la téte conte lu meur; dj'atous soquèy » .

sôr
n.m. - us.+ --> sort.1080 -(lat. sors- sortis : maléfice ) -/- var. : sôr.19 - sôrt.5 - a) : tèradje au sôrt : conscription - jusqu'à la guerre de 1914, les jeunes gens qui devaient assurer le service militaire étaient désignés par tirage au sort - c'était la journée des conscrits - à la suite du « tèradje » le groupe de jeunes-gens - désignés ou non - terminait la journée en bombance - attachés aux chapeaux et casquettes rubans multicolores le plus long possible et cocardes voyantes annonçaient la motivation du groupe. - après changement de règles d'incorporation la coutume a subsisté encore quelques années - b) : pour malchance - contretemps - mauvais sort : « i m' è foutu in sôr» .22 - c) : dommage - casse : « dju lî â fât in sôr ! » = je l'ai cassé .

soraille
n.f. - lieu + --> terrain rocailleux : sans doute compression de : sol + rocaille.38j.

sorcî
n. - us --> sorcier .12e.s.-( sorcérius.8e.s.) - fém.: sorcîre et sorcière -/-var. et dériv. : sorcî - sorcîre - sorçul'rîe.5 - sorciè - sorcière.19-22-38j .

sorcière
n.f. - agri.att.+ --> a) : chasse-neige - lourd traîneau en forme de V à géométrie variable qu' un attelage de plusieurs chevaux tractait par la pointe - dégageant des routes de largeurs différentes - b) : instrument agricole - plus léger à tracter que le chasse-neige - consiste en un assemblage métallique formant un losange - l'engin est promené sur champs - pairies pour égaliser - « passer la sorcière pour dèchampler les fouyangs » = passer la « sorcière» pour étaler les taupinières - égaliser le sol dans un pré.24 -/- var. et dériv. : sorcière.19-22-34-38j.17 - sorcîr.n.f. - sorçuler.v. - sorçladje.n.m.= action de « sorçîr. 5 - sorcèlèye.v.et adj.- sorcelâye.fém.34 - sorsulatje.2 .»

sôrte
n.f. - état cond. --> sorte - sourte.1500 - forme de classification pour des espèces : végétaux .etc. . . - des variétés : fruits etc. . . - des genres : animaux : « ène sôrte du djône » = une sorte( espèce) d'oiseaux -/- var . : sôrte.19-22-38j. - sôrte.5 -17 - souôrte.34 - souèrte.24 .

sosnèy
v. - ho.soc. --> a) : s' assosnèy : s'associer pour exécuter un travail long et difficile - mettre les possibilités en commun pour exécuter un travail - par ex. : un même nombre de chevaux .19-22- ( voir à assosnèy ) - b) : soç'ner et assoç'ner - su soç'ner = concubinage - vivre ensemble - soç'nadje = association - soç'nôle = sociable. 5 - sosnèye - sosnâye.34 - sos'nèy :« èle sosnout aveu . . » = èle vivait en concubinage avec . . . - sosnatche .24 - sosnei : (voir assosnèy) - sosnâ .38j. - ( voir aussi : sosson ) .

sosson
n.m. - ho.soc. --> a) : associé - anc.fr.soçon - (lat.socius:compagnon ) : compagnon - camarade de travail - de sortie - allié - b) : distrait - jouète - farceur - bon vivant -/- var. et dériv. : sosson.19-22-34-38j-33 - soçon.5 - sossang' et sosson - sosnatche.24 - ( voir aussi à : sosnèy ) -/- « Sossons d' Orvaulx » : confrèrie de la région de Florenville .

sote
n.f. - ho.céréb.+ --> et adj. : féminin de « sot »: en gaumais on ne dit pas sot - sote représente le féminin de « fou » : « i l est fin foû » - « èle est fine sote » = fille un peu tête en l'air -/- var. et dériv. : sote .19-22 - sote - sotye - sot'mat.5 - sotrîye = sottise.33 - sotrîche = sottise.24 - sotinei = s'amuser - prendre du bon temps.38j. - sote-agace. n.f. : pie grièche - aussi : grîje agace - sottîse .n.f. : scottich .1872 : danse de bal ( à quatre temps) genre polka - du 19e.s..

sou
n.m. - ho.quot. --> et so - de « solt» 12e.s. puis « sol » : pièce de monnaie qui valait 5 centimes à la mise en place du système décimal - chez nous en Lorraine le sou était à l'origine en or puis , comme une forme de dévaluation , en argent puis en cuivre « faux or» - « in simp' sou » ou « in p'tit sou » = cinq centimes - « in gros sou » ou « in doub' sou » = dix centimes - en 1900 : dans la pratique on comptait en sous jusqu' à cent sous ( cinq francs ) - ( 2O sous pour : 1 franc ) on disait : 4 francs dix sous pour 4 fr.cinquante centimes - . . etc. . la «p'tite goutte» coutait deux sous - la « grande goutte » cinq sous - un « modèl- ouvrî »( ouvrier modèle) était payé dix sous de l'heure - les centimes abolis ; plus de monnaie , de petits sous : 5 centimes = un sou - 25 centimes = cinq sous ; des pieces avec le trou au centre - et voilà qu' au moment de clôturer notre manuscrit le temps du porte monnaie est redevenu à la mode avec l' «euro»et ses « cent's » . . en attendant la prochaine fluctuation à la hausse . . .les «cent's cèderont à l'arrondi -/- var. : so.2-8-10-25 .»

soubriquet
n.m. - us --> sobriquet - soubriquet.15e.s.- surnom - se dit : dèsaplèy : « an l' dèsapèl . . . » - souvent dans les villages les gens n'étaient connus que sous leur sobriquet par référence à leur lieu d'origine - à leur métier ou métier des parents - aussi en raison d'une particularité de leur physique - le « soubriquet » était plutôt familier - parfois moqueur - rarement méchant à moins de mésentente .

souchèt
n.m. - ho.vesti. --> et sutchèt : chausson en laine ou grosse étoffe que l'on met dans les sabots - galoches - ( voir aussi : soquète ) - se dit aussi pour une sorte de pantoufle légère en tissu avec semelle souple de cuir -/- var . : souchèt.38 - sutchèt 33-35 - èstotchèt.22-19 et rég. - étochèt.2 .

soucîr
v. - ho.sent. --> soucier - se soucier - soucy.14e.s. - soucier 1240 -/- var : soucîr - su soucîr - ès soucîr .5-22-17 : « gn'è-m' a s'soucîr »= pas de quoi s'en faire - souciôw .n.m.- adj. soucieux - souciôwse..fém .34 et rég.

sougne
n.f. - ho.sent.+ --> de soin - soign .1080 -( frq.suni :soigner ) - « a n' avoir sougne » = prendre soin - « ète a sougne » = en difficulté - en peine - « dju n' seûs - m' a sougne » = je ne suis pas en peine - pas mal pris - ça ne me dérange pas - « nu v' mètèz-m' a sougne » = ne vous inquiétez pas - « vou-t-la moult a sougne ! » = te voilà bien en peine - contrarié - mal pris -/- dériv. : èrsougni - r'sougni .v.= être inquièt - hésiter - craindre : « dju r'sougne pou fâre ès-n' ouvratche la ! » -/- var.: génér.

sougneû
adj. - ho.quot.+ --> soigneux - songnous.1190 -/- var. et dériv. : sougneuy - sougneû - sougneuse.19-34 - sougneuy et sougnieu.24-22 - sougno - sougni et sugni.38j. - sougni.47.

sougni
v.tr. - agri.élev+ --> soigner - soignier.12e.s.= procurer - fournir - ( lat.soniare) ( frq.sunnjôn de l'anc. saxon : sunnea ) - on le dit surtout pour : donner à manger au cheptel en écurie : « faurè sougni les bétes » -/- var . et dériv. : sougni.19-34-22-24-17 - sougni et sugni .38j. - swagni - swagnée.n.f.= fig. : bonne cuite.5 .

souhâti
v.tr. - ho.sent.+ --> souhaiter - sohaidier - sohet - sohait.12e.s ( gallo-rom. subtus (sous) et haitare (haitan:radic.germ.) = ordonner - promettre -/- var.: souhâti.19-22-17-38d - souhâti et souhâdi.34 - souwâti.38j. - souhètèy .22-24 -/- dériv.: souhâ = souhait -/- var.: souhâ.19 - souhât 34 - souhèt.22-24 - souwât.38j. -/- « dju v' la souhâte boune èt heureûse ! » = compliment de nouvel an .

souladji
v. - ho.sent. --> soulager .13e.s.- suzlegier.1160 : soulager - tranquilliser -/- var. et dériv.: « ès souladgi »- «su souladgi ». 22 - soladji - souladj'mat .n.m. 5 - souladgi - souladgîte - ès souladgi - soulad'mang'.22 -24 - soulatchmat.34 -/- « ça m ' è souladgi d'savoir . . . .» = tranquillisé .

soulcit' -
pro.dém. - gramm. --> soulcit' : celui-ci - soulcites : ceux-ci - soullat' : celui-là - soullates : ceux-là .38j. ( voir aussi à : c'ticit - c'tèlcite . . . etc et à : stelcit . . . etc. . . ) .

soumentière
n.f. - lieu --> cimetière - les habitants de la localité parlent du cimetière le plus souvent en citant le toponyme du lieu -par ex. à Ste Marie s/S on dira : « dju finirâ a » Soré « -/- var . : soumantière.19 - soumentière et cim'tière.22 -24 - soummentierre.34 - soumtîre.47- 46 - simentière et soumtîre.38j.»

soupe
adj. - for.état --> souple.12e.s. agile -/- var. et dériv. : soupe.22 - soupe - souplumèt.24 - soup'.17 .

soupirau
n.m. - ho.logis --> et sopirô : soupirail - suspiral.12e.s. : « mètèz l' tché d' lèz l' soupirau pou passer les crombîres a la cave du d'vant . . . » -/- var. : 22-34-38 .

souprèsse
n.f. - agri.attel --> sellette.13e.s. - terme d' attelage : a) : pièce de harnais supportant la dossière qui soutient les brancards - b) : sellette d'un véhicule fixée sur le corps d' essieu.34 .

sourbate
v.tr. - agri.céré. --> le préfixe « sou » adjoint au radical « bate» - apporte une diminution de l'importance - sourbate = battre superficiellement les céréales - sans délier les gerbes pour n'extraire qu'une petite partie du grain - souvent pour un besoin minimum momentané - les gerbes ainsi traitées servent encore dans la suite d'aliment complet pour le bétail -/- contraire : surbate -/- var. et dériv . : sourbate - sourbatatche .19-22-24-34 - sourbate - sourbatadje 5 .

sourbatière
n.f. - ho.santé --> et fourbatière : phlyctène - ampoule foulée qui provoque une enflure douloureuse ( à la main ).34 -/- synon. : boûche ( voir à ) .

sourcîr
v. - ho.attit. --> sourciller - sorcillier.13e.s.: utilisé en principe dans une expression négative -/- var.: « . . .sas sourcîr ».34 - « sé sourcîr » .22-24-17 .

sourde
n.f. - agri.élev. --> dents acérées des jeunes porcelets - parfois nécessaire de les limer pour qu'ils ne blessent pas les mamelles de la truie en tètant .

sourdère
v. - ho.céréb. --> calomnier - médire - accusation mensongère.34 -/- synon. : sourbate = amoindrir .

soûrèye
v.tr. - élém.eau+ --> a) :creuser - certainement en rapport avec sourdre - sourcier .22 - b) : sortir de terre - sourdre .

sourloyan
n.m. - nat.vég.+ --> rejet ligneux long et flexible - jeune pousse qui sert de lien - plus généralement ce qui sert de lien - ligature - sourloyant.19 -22 - surloyin.5 -/- dériv. : sourloyi . v.tr.= lier légèrement de manière provisoire -( voir note à sourbate ) - par ex. : pour des gerbes de céréales : « dj' n' ans fât qu' les sourloyi » -/- var. et dériv. : sourloyan et sourloïan - sourloyi .19- 22 - surloyi .5 .( sur.?).

soutnu
v.tr. - act. gén. --> soutenir.13e.s. -/- var. et dériv. : soutnu - soutnâbe - soutnance - 19-34-22-24-17-38d - soutneu .38j.- sout'neû.5 .

soutriè
n.m. - agri.bâti. --> emplacement dans le fond de la grange ou à côté pour entreposer de la paille -/- var. : soutriè.34 - soutraye.1-46 -/- soutrèi et tèchèlière = emplacement . . . à même le sol dans ou à côté de la grange - aussi pour demi - étage dans la grange ( où l'on remise l'excédent des récoltes ).38j.-/- tèchèlière ( à 19) = endroit où l'on entrepôse les « tèchés » ( voir à ).

souventrière
n.f. - agri.attel --> partie du harnachement du cheval - sangles de cuir qui passent sous le ventre. 24 .

souvèt
adv. - vie.pér. --> souvent.13e.s. - suvent.1O8O -/- var .: souvèt.19-22 - souvat.5-34-24-38j - souvint.17 .

souvnance
n.f. - ho.céréb. --> souvenance .12e.s. - de souvenir - mémoire - souvnance - ès souvnu :« dju n' m' a n' âs-m' souvnu » - pour : « dju n'mu souvins-m' » on dira plutôt : « dju n- n' âs-m' souvnance ».22-24-17-34 - souvnance - «ès souvinre» .38j. - souv'ni. = souvenir .5 .

souyan
n.m. - ho.attit.+ --> souillon.1510. soillier.12e.s.- a) : souyant(e) . plutôt assimilé à « sciant »- adj. : une personne énervante - un travail fatiguant - long à faire - b) :souyan : personne malpropre - souillon ( pas de fém.) -/- var.: génér. - soyon. de sciant .10 .

soûyes
n.f.pl. - agri.élev+ --> soies : soie - seie.1150- surtout pour : le poil du cochon - « quand an tûe l' pouché an lî brûle les soûyes avu des tôrtchètes du païe (paye) » -/- var.: soûyes - souïes - soyïes. 19-24-17-22 - souye - swarîye = en soie .38j. - swa.5 .

souyète
n.f. - mét.bois.+ --> scie.1200 - anc.franç. :soie -/- var. : souyète.19-22-24 - soyette - souye.34 - soyète.5-47 - sauye.38d. -/- dériv. : souyeûye = scieur.19-22 - soyeû.5-17 - soyôw.38 - soyâ : n.m. longue scie à deux poignées manoeuvrée par deux hommes - ( voir aussi à r'cipe ) - soûyerîe = scierie.19-34-22-17 - sôyerîye.5 - souyadge.19-17 - souyatche.22-24 - soyatche.17 - souyeûre = sciure.19-22-17 - soyeûre.5 - soyûre.34 -/- fig. : scier = importuner - soyî - soyant.5-34.

soyon
n.m. - nat.vég.+ --> herbe rèche - dure - proche des joncacées - croissant comme celles-ci en touffes dans les prairies humides.5 -/ - en prairie, touffes d'herbes fines se répandant en plaques -/- var. : soûïe - soyan .

spaurgne
n.f. - ho.quot. --> épargne - espergne.1265 - mot oublié en Gaume depuis très longtemps - on dit plutôt : èpaugne et rèpaugne - v. : èpaugni - rèpaugni .38j. ( voir à ) .

spèrance
n.f. - ho.sent. --> espérance - (lat.sperare) : « warder d' la spèrance ». 5 .

spritchi
v. - act. gén.+ --> jaillir - jet violent - faire jaillir violemment en pressant - par ex.: sur un fruit . aussi envoyer de l'eau avec une « clisse » ( jeu d'enfant )( voir à ).5-17-38d.-/- var.: spitchi.38j.- se dit aussi pour : éclabousser.22 - spritchi et dèbrichi selon la manière -/- voir aussi : stritchi : laisse entendre : écraser avec éjection du contenu : fruit - insecte .

sridjî
n.m. - nat.vég. --> et srîjî : arbre fruitier - cerisier.24 - srîjî - s'rîche .22-17 - çrîgî .19 .

srin
n.m. - nat.oiseau --> a) : oiseau chanteur - serin.1478- ( gr.seirên « - b) : fig. : enfant gai - enjoué -/- dériv : serinèy = fredonner - chantonner - aussi : répéter continuellement la même chose : » tu n' vas - m ' nous seriner ça tout l' tès dès les orèyes « -/- var.: srin et s'rin - serinèy - serinèi .v. = seriner .»

stampi
adj. - ho.senti. --> et estampi - ( frq.srampön :écraser ) - (it.stampa ) : rester figé - interloqué - de : estampir ou estamper .12e >16e.s. - voulait dire à l'orig. : piétiner - demeurer sur place : « dj' â dmeurè stampi , i m' è chouflè .» = je suis resté figé , il m'a soufflé . 33-22 .

stongue
n.m. - agri.élev. --> strongyle - ver parasite de l'intestin des mammifères - particulièrement du cheval .

stotchèt
n.m. - ho.vesti. --> chaussons en laine ou de drap épais que l'on met pour chausser sabots ou galoches - voir aussi : èstotchèt - sutchèt ( sutchè).Haust- souchèt 38 - ou encore à : soquettes.42 .

stouf
n.m. - ho.logis. --> fourneau - poêle - 38j. - incidence persistante du dialecte lorrain ( allem. )-38j. - èstouf.2 -/- var . : chtouf ( voir à ) - on dit aussi « la chtoufe » pour le local ( la chambre) oùl'on se tient près du fourneau ( voir aussi à « pèle» .

stoumac
n.m. - ho.corps. --> a) : estomac - stomac.1220 - ( gr.stomachos) - on dit plus souvent : èstoumak ' -/- var. et dériv. : stoumak .5 - stoumaq - b) : stoumaker.v.5 - stoumaquèy.22 : « vus m' èz stoumaquèy avu vos histoires » - 22 = surpris - déconcerté .

stran
n.m. - agri.élev+ --> étron .13e.s.-(frq.strunt) - se dit plutôt de la crotte des animaux -/- var. : stran.19-17-.22 - stron. 5 - strong. 47 -/- dériv. : coléoptère - bousier : figne-a-stron.5 - figne-estong.47 - figne a flate.22. (voir à ) .

straufaïe
n.f. - ho.+ --> tripotée - correction : « tu vas ramassi ène straufaïe ».38j.

strie
n.f. - mét.art.+ --> sans doute par analogie à « rainure » - (lat. strie ) : outil du « tchanvî » ( ouvrier du chanvre ) : lame de bois équipée de fils d'acier - servait à affiner le «nettoyage » du chanvre - peut être assimilé aussi à cannelure ( travail de la tige ).

stritchi
v. - act.gén. --> de striction - (lat.strictio :pression ) - ( voir aussi à : spritchi ) - éclater par pression - ( un fruit ) - faire jaillir - ( de l'eau ) -/- var .: stritchi. 5-22-24-17-35 -/- dériv. : stritchette .35 = jeu d'enfant : seringue avec laquelle on envoie de l'eau - confectionnée avec une tige de sureau ou de « cône du gaye » ( ombellifère ) -/- synon. : dètritchi - pritchi ( voir à ) .

strwè
adj. - état cond. --> étroit - estreit.12e.s.-(lat.strictus ) - 17 > incidence du parler ardennais -/- var. : streû.2 - ètrôt et ètroit 23-22 .

su
adj.poss. - gram. --> su : adj. possessif masc. sing.- « son » : su père - su tchèpé - est suivi d'un « n » devant un mot commençant par une voyelle : su n' oncle - su n' icole -/- parfois remplacé par «s' » ou par « ès' » : l'adaptation est fonction de la phonétique .

su .2
pr.pe/prép - gramm. --> a) :pronom personnel : su et « ès' » = se : « su parmouner » - « su souv' nu » - « ès' parmouner »- etc. . - b) : préposition : su et s' = sur : « su l' haut des Rapes » - « i l est s' la foire » -/- peut se dire « d'su » - « d'sur» - aussi : « dussu» -/- se retrouve aussi dans les locutions : « su pîd» = prêt - sur pied - « su l'târd» = sur le tard .

subastei
adj. - ho. céréb. --> adjugé -38j. - doit certainement être pris dans le sens de : jugé - classé - hiérarchisé - en fonction d ' éléments connus ou subodorés .

subi
v.tr - ho.sentim. --> subir.1547. : dépendre - supporter plutôt de force -/- var. et dériv. : subi .34-22-17 : « an voit bin qu' vus nu l' subichèz-m '. » = . . .vous n' avez pas a faire avec lui -

suc
n.m. - expr.mult. --> sucre .12e.s. -/- var . et dériv. : suc - des sucs : friandises - djaune suc : sucre candi - rousse suc : cassonade.19-22-38j. - suke.5 - suc et suke - sukrâtes - routche-suke.24 - suk - suk d'ôrdge - nwar-suk .17 - seuc : « i n' est - m' dè seuc » = ça ne doit pas le déranger d'aller sous la pluie - seucratche - seucrèye -« seucrèye les frèyches » = avoir la tremblote ( vieux ).34 et rég. - seuque.47 -/- en Gaume nous avions une fabrique de « sucs » à Gérouville : la maison Jacqumin - on y fabriquait caramels et toffées -/ - doigt d' suc ( voir à sadgesse ) .

suc du gaye
n.m. - nat. vég. --> plante sauv. - gaillet - galium aparine - recherché par les chèvres -/- var . : suc du gaye.19 - suc du gaïe .38j. - seuc dè gaye : « la griaine dè seuc dè gaye è l' goût don cafè ».34 .

sucète
n.f. - expr.const --> sucette : a) : se dit d'une personne qui par manie remue constamment les lèvres comme si elle suçait - b) : fleur de chevrefeuille qui renferme beaucoup de « suc » que les enfants aspirent - aussi pour le lamier blanc - trèfle et autres -/- dériv. : suçeû .n.m.- suci .v. - suçot ( voir à ) .5 - suçeû.17 .

suçots
n.m.pl. - nat. vég.+ --> a) : coroles tubulées de certaines fleurs enfermant un suc mielleux que les enfants aiment « sucer » - ( lamier - coucou : primevère offic. - trèfle - chèvrefeuille . . .etc. -/- var :. suçots.19 - suçots et suçons .5 - b) : chandelles de glace ( même constat ) - suçons - suci.34 - suçon = stalactites - « trèblèi coume in suçon » = fig. : trembler comme la corole de certaines fleurs .38j.

sucrâtes
n.f.pl. - ho.nutri. --> sucreries - se dit en général pour toutes les friandises à base de sucre -/- var. : sucrâtes.19-22 - sucrâdes et seucrâdes.34 - sukrâtes.24 .

sucwate
n.f. - ciel.atmo+ --> loc. adv. : « a sucwate » .5 : a l' abri -/- pour : a l'abri de la pluie on dit plus souvent : « a chuâye » - a l' abri du vent - se protéger : « au coit ».22 - au cwat .5 .

sudjèt
n.m. - état cond. --> et adj. - sujet.1138 - sugez.1120 .soumis -/- fém. sudjète - a) : prédisposé : « èle est sudjète a . . . » - b) :employé surtout pour qualifier quelqu'un - surtout dans le sens de mauvais : « c'est in mauvais sudjèt » - var . : sudjèt.19-34-5-22-24 -/- dériv. : sudjètion .n.f.34 = soumission - gêne - sudjètian.17= gêne .

sumèce
n.f. - jardin.+ --> semence.1265. ( lat. médiév.sementia ) -/- var. et dériv. : sumèce - s'mèce ( voir à ) : « i faut z ' a layi pou d' la s'mèce ».19-22-24 - semace - s'mace.38 - sumace - s'mace .5 - semince - s'mince .17 -/- expr. : « su mèt' a s'mèce » = se mettre en semence : récolter des graines qui serviront à un réensemencement .

suméne
n.f. - expr.sit. --> et s'méne : semaine - semeine.1050 -/- var.: suméne - s'méne.19 -22-24 : « la s'méne des quat' djudis » : se disait pour : cela n'arrivera jamais . . . à l' époque où à l' école le jeudi après midi était le seul congé de la semaine samedi y compris - sumin.ne - s'min.ne .5 - sèmiaîne - s'miaîne.34 - s'mène.17 .

suquèye
v. - expr.const --> a) : heurter de la tête - en parlant des caprins et des ovidés : « i faut voir coume not' gaye suque lu tchin » - b) : tuquèy se dit toutefois pour : se cogner la tête : « dju m' â tuquèy a la chieule ».19-34-22- suquèi - tuquèi.38j. -/- suquer - suque ( plutôt : tuque ) : enfantin pour coup à la tête : « lu pôve pitit i l' è fât tuque » - suquète .n.f.: pour bêtes à cornes.5 - siquâ - siquèye .1- 46 - suquâ : « not' bèrau n'est qu'in suquâ ».47 - sukèy et tukèy.24 - suquer.17- 33 -/- expr. : « i l est toudjou doû- s' qü les boucs su suquant » 19 = il est toujours dans les bagarres.

surbachi
v. - act.gén. --> surbaisser - et adj. surbaissé.1690 -fém. subachîte. 22-24 - surbachi - surbachîe - surbachmat .5 .

surdjèt
n.m. - mét.art. --> surjet.1660. sourdget.1390 : point en couture. 34-22-17 - surdjitèye.adj. - surdjitâye.fém. = assemblage de deux tisssus.34 .

surdjitèy
v. - nat. vég. --> surgeonner - anc.franç.. sourjon - de : sourjant . part. prés. de sourdre - pour un végétal - produire des surgeons - des drageons -/- var. et dériv. : surdjitèy - rudjitèy - èrdjitèy.22 - surdjitèye - surdjitâye - surdgeon.34 - surdjiton - surdjiter.5 .

surhaussi
v. - act. gén. --> sithausser.1690 : surélever - exhausser - surhausser -/- var. et dériv. : surhaussi - surhausmang' .22-24 - surhauss'mat.5 .

surlendmé
n.m. - vie jour. --> surlendemain.1715 - on dit plus couramment « après d'mé » = l' après-demain - en partant du jour présent - surlendmé se dit aussi pour l'avant hièr ou situer dans le passé : « ça s'est passè l' surlendmé d' la dicâce » -/- var. : surlendmé - après d'mé 19-22 - surlandmin .5 - surlondmié.34 - surlondmé.38j.

surlouadje
n.m. - act.gén. --> sous-location : terrain - appartement - loué en seconde main à une tièrse personne - ( il ne s'agit donc pas d'une somme versée en plus du loyer initial ) -/- var. : surtlouadje.19-22 - surlouwadje - surlouwer .5 .

surlôye
n.f. - agri.céré. --> liens végétaux servant à attacher provisoirement - par.ex.: ligature provisoire de gerbes de céréales - / - à voir parfois contradiction entre les deux termes : surloyi et sourloyi ( voir à ) -/- var. : surloye - souloyant .

sûrmèt
adv. - expr.aff. --> de sûr - sûrement - soûrement.1080 : employé le plus souvent pour : certainement : « dju venrâ sûrmèt d'mé » -/- var .: sûrmèt - sûr'mèt .19-22- / - sûrmat -5 -34- / - sûrma.38j. - / - sûrmint.17 - chûrmat.2 .

suroume
nm. - élém.part. --> surhomme.1892 ( récent ) - type d'homme supérieur - imaginé par les allemands déjà avant l' arrivée d' Hitler et du fascisme -/- var .: suroume.5 - surhoume.22 .

surpér
v.irr. - act.gén. --> surprendre.1549 - part.p. : surprin - surprinche.19 -/- var. : surprinre - surprîje.5 - surprenre - surprére - surprinre.22 - surprenre - surpring - surprinche - surprenang'.24 - surprenre.34-38 - surprinre.17 .

sursumer
v. - agri. gén. --> semer sur une terre déjà ensemencée.5 .

surtchèrdji
adj. - agri.attel --> surchargé : charrette - chariot - tombereau -/- var .et dériv. : surtchèrdji - surtchèrdjîe - surtchérdje. n.f.5 - surtcherdgi.34-22 -/- on dit : fourtchèrdji pour une charge au-delà du possible = surcharge excessive .( four : préfixe qui démultiplie l'importance du terme - fourtchèrji en est davantage le superlatif .

surtot
adv. - ho.vest.+ --> surtout.1539. - anc.fr. seur - ( gaumais : zeur ) - a) : par-dessus tout - souvent pour confirmer - mettre en garde - b) : n.m. vêtement de dessus - cape - manteau simple.5- 2 .

sus'-bout
adj. - gram.expr. --> de : debout - sens de : levé - debout - prêt - décidé -/- synon. : fin- prète : « dj' atous sus'-bout a la rousâïe » -/- 19-24-34 .

sutte
n.f - expr.const --> expression :« dè la sutte » = être solide sur ses bases : « la mâjon è d' la sutte ». 38j. -

swa
pron. - gram. --> soi - ( voir :lu ) -/- var. : swa - swa-min.me - chècun pou swa - swa-dijant .5 - tchèquin pour lu .22 .

swal
n.m. - agri.céré. --> céréale - seigle .1350 - soigle.1172 -( voir à soil ) -/- var. : swal.5 - soil et soiles .22-19 et rég. - swèl.17 .

swar
n.m. - vie jour. --> soir . 12e.s.- ser.980 -/- var. : swar : ' l'ècole dou swar « - swarée .5 - soir .22-19 et rég. peu employé - on dit plutôt » a la neut « : » au rez-la neût « = à l'entrée du soir -/- au moment d'atteindre le 21e.s. on dit cependant couramment : » dju vinrâ au soir « .»

swassante
adj.num. - quant.mes. --> soixante .1380 - seisante.1080 -/- var. et dériv. : swassante - swassantime - swassantim.mat - swassantin.ne .5 - soissante . etc.22. ( voir à ) .

swat'
adv. - gram.expr. --> soit .13e.s.-/- var. et dériv. : swat' .5 - soit .22 - en patois gaumais ne s'emploie qu' en tant qu' adverbe d' affirmation - acceptation : d ' accord : « soit ; admètans ».22 - « soi-dijant ».24 .

swin
n.m. - ho.santé+ --> soin.1580. (frq.suni ) -/- swin. 5 .

swinter
v.intr - elém.eau --> suinter.1553 -/- swinter - swint'mat.5 .

swîte
n.f. - quant.mes. --> suite.13e.s.- de suivre - ( lat.pop.sequitus ) -/- var. : swite - tout d'swite.5 - suîte - suîvang' et chuèjang' .24 - suîte -22-19 - peu usité si ce n'est dans les expressions : «tout d' suîte » - « a la suîte » on dit plutôt : « tout d'cheûte » = tout de suite - « a la suîte » = « a la file » : « an z'è guégni trois parties a la file ». ( pour : d'enfilée) .

t'
pron. - gramm. --> pron. élidé : «tu » - « tè » - « ta » :fém. - ( voir à : tu )- :« est-c' qü t' vint ? » - adj.poss.: pour « èt' » - pron.pers.: pour «te » : tè t'èrwâte dès la glace « = tu te regardes dans la glace - adj. : dans l'expr. : tout à fait : » t' tafât «.22 - » t-t' a-fât.17 - t'-t'a fèt .5 .

t' t- a fât
adv. - gram.expr. --> tout - « t ' t- a fât : abréviation de : tout-à-fait - » i l' avant médgi t ' t- a fât « - même application pour : » t ' t -au pus « = tout au plus : » c'est co t' t-au pus « - aussi pour : » t' t- au matin « - » a t' t -a l'heure -/- t' t- avau ( voir à ) -/- var.: t' t- a fât et t' tafât 22.19 - t' t' a- fâ (t) .17 - t' t' a - fèt .5 .

t' t- a vau
adv. - gram.expr. --> a vau : partout - « gn' a n' è t' t-a vau » = un peu partout -/- var. : t' t- a vau et pa t' t-avau .22-24-5 - t' t-avau la ville : parfois pour : avau la ville ( voir à).

t' taméd'
adv. - quant.mes. --> beaucoup - un grand nombre - on peut comprendre : «tellement» ( mot depuis longtemps disparu ) employé dans certaines expressions : « gn' a n 'è t' taméd' qui s' contentrint bin inla ! » - 19 .

t'a
expr. - gram.expr. --> et : t'en = tout en : « t'a cheujant » - /- 22-34 .

tabâ
n.m. - construc. --> faux grenier - dans la grange - intermédiaire entre « l'âre » ( du grédge) et « èl l' haut guèrnî » -/- synon. : bèrôdî « -/- var . tabâ .34 - bèraudî et tabâ .38 - tobâ.42 - bèrôdî .22 .»

tâblateur
n.f. - état cond. --> tablature - (lat.méd. tabulatura ) - travail qui demande beaucoup d' attention - se dit surtout pour : causer des difficultés - se trouver en situation délicate - : « dju v' baye d' la tablateur » -/- var. : tâblateur et tâblatur .22-34.

tachan
n.m. - nat.pet.an --> petit mammif.- blaireau - anc.franç. bler = tacheté - ( frq. blari ) - tachan - de : tacheté -/- var .et dériv. : tachan.19-22 - tachon - tachenière .47-48- 1- ard.fr. - tach'ron - tach'nîre .34 - tèchan- tèchnière = tanière du blaireau.19.

tachran
n.m. - mét.gén. --> tâcheron.14e.s. de :tâche -/- a ) : ouvrier agricole embauché à la tâche - b ) : personne qui s'applique à son travail - c ) : qui exécute des travaux durs , ingrats - à la commande -/- var : tachran - tacheran .19 - 22 - tâch'ran .5 - tâcheran - tâchèy.v. = travailler - être à la tâche .38d. -/- dériv. : tâchèy et tâtchi = s'efforcer - essayer .

tade
v. - act.gén. --> et tède ( voir à ) : tendre - brider - allonger -/- part. p. : tadu - tadûte -/- var . : tade.5-34-38 - tède .19-22 -/- dériv. èrtade - r'tade.38 - r'tate : le d se prononce aussi «t» .

tadon
n.m. - ho.corps+ --> tendon .:( mauv.herbe ) .14e.s.( lat.méd. :tendo ) ( gr.tenön ) -/- a ) : anatomie - se rapporte au muscle - b ) : grosse racine traçante - c ) : plante sauv. - burgrane- arrète-boeuf -« arèt'-bû » - vu aussi : genêt du teinturier -/- synon. : tèdan ( voir à ) -/- var .: tadon.34 -38 - tadan.22 .

tafât
adv. - quant.mes. --> tout - dans l' absolu : entier - intégral - « i l'avant médgi tafât » - « tafât est vouïye » -/- pour : tout-à-fait: loc.adv. = complètement : on dit en certains endroits : « tout' - nèt' » en d'autres : « tout- a -fât » et « t' tafât » -/- var. : tafât =tout : « dj' â prins tafât » - tout' -nèt' = tout- à-fait .( voir à ) .22 - / - tafât .38 - /- t'a fât.17 - t'afé.2.

tagèle
adj.fém. - ho.sent. --> gentille - calme - sans doute à rapprocher de « pâjôle ». 38d.

tahan
n.m. - nat.ins. --> insecte - taon .1175 - ( lat.class.tabanus) -/- var : tahan.-22 - tahon.34-35-47-38-2 - tahan et tahon.5 - tahang'.24 - tayan.17 - tawan .25 .

tahu
n.m. - ciel.atmo. --> littéralem.: temps rèche -( gaël. tuath :nord) ) - vent du nord - nord ouest - humide et froid - on localise souvent l'orientation des vents en référence d'un lieu connu : par ex. : « c'est l' tahu dè S'dan » -/- var. : tahu et tahut.19 - tahu et ta-hu .22 - tahu.34-38d. - taheû. : « lu taheû choufule fôrt aneût ».5 - ta-heû . lu.rog. -

taille
n.f. - ho.vesti. --> blouse de femme.34 : à noter : le dict . de St. léger (1978) utilise souvent la forme francisée - par ex. dans le doublement des voyelles - nos prédécesseurs écrivains patoisants gaumais écrivaient les mots en « aille » en exprimant la phonétique par avec un i tréma = « ï » :taïe - les règles d 'orthographe du wallon nous imposent un « y » : soit : « tayi » pour : tailler -/- taille .34-38 .

tâjèz
v. - expr.excla --> du v. taire - employé à la deuxième pers. du plur . ou plus familièrement 2e pers. du singulier : « tâs -t' » - dans une forme d'interjection surtout pour exprimer la surprise - un doute - ou pour appuyer une information -/- de l' impératif : « taisez » même dans un français local un gaumais pourra dire : « oui taisez » - ou « oui tais-t' » - « tajèz- v' - c n' est-m' possip !» : surprise -/- « oyi tâjèyes » .19-22-24 - té-t' ( 2e.p.sing ) - téjéz : (2e.p.plur.) .5 - tajè.17 - taisse - tagèye .35 - tach'-te - taites - ès târe = se taire - tâjeû.38 - tâjèyes - tâjî-ve - tâs-te .24-34 - tèch'tu - oyi tèt' .2

talan
n.m. - ho.corps+ --> talon - ( lat.pop. talo) - a ) : partie du pied - b ) : lame de la faux : partie contre le manche - qui longe le sol lors de la coupe - c ) : contrefort en tissu ajouté à l'intérieur du bas des pantalons -/- var. et dériv. : talan.19-22-17 - talon - talounète -/- synon.: « haut - tchiquèt » .38 -34 - talouner.5 - talang' .24 .

talburesse
n.f. - obj.fam.+ --> de table : trépied sur lequel on dispose la cuve - le tonneau à lessive.38 -/- synon.: selburesse ( voir à -) plus répandu .

talbustèye
v.tr. - ho.attit. --> tarabuster.1530 - provenç. :croisement de tabustar ( faire du bruit ) et rabasta ( querelle - bruit ) - tmportuner - insister pour . . . -/- var.: talbustèye.35 - / - tarlabustèye = insister.22 - talbuchtèy.v.tr. : bavardages simultanés - aussi : parler beaucoup - var. : talbuchter .

taleûre
adv. - vie.inst. --> et : t ' taleûre ou encore : t' ta l' hûre -/- a ) : pour : tantôt - dans un instant plus ou moins rapproché : « a taleûre » - « a t' ta l' eûre » = à tout-à-l'heure - b ) : injonction - avertissement : « taleûre t' arè a fâre a mi » -/- var. : taleûre - a t' aleûre - t' ta l'eûre .22 - t' ta l' eûre.5 - t'a l'heure.34 -17 -/- synon.: tantot ( «o» bref ) .

tallariguète
n.f. - quant.mes. --> de la loc.adv. « à tire - larigot » .1536 - beaucoup - en grande quantité - sans fin - / - var. : tallariguette.35 - tirelariguète.22 .

talmache
n.f. - mét.van. --> piece de cuir ou de grosse toile - sorte de tablier - que le vannier met pour amortire les efforts - surtout torsions et serrage des brins sur le genou -

talmatche
n.m. - ho.céréb. --> fusion de : talbustèye ( tarlabuster ) et de : ramatche ( ramage ) - racontars longs et ennuyeux -/- var. et dériv. : talmatche - talmatcheû - talmatchi .talbustèy .38 - talbugeâ - talbugrèsse - talbustèye - talbûgi. 34 - talbuster.5 - talmachi -bèrdâchi.24-35 - talbueuchtér .47 =bavarder - cancaner -

talmoufe
n.f. - ho.+ --> de l' anc. fr. taloche - par comparaison avec l' instrument : gifle - surtout à un enfant -/- var .: talmoufe - et talotche ( surtout ) .38-24-17-34 - talmoufe .ard.fr. - palmoufe.25 - marlouf.2 .

tambouchi
v. - act.gén. --> fusion de : bouchi ( frapper - faire du bruit ) et « tambouriner ( frapper violemment ) se dit par ex. pour : frapper à la porte -/- var. et dériv. :: tambouchi .17-23 - tambourinèy.22-38 - bèrdoûchi.22 - rambouchi.47-42-2 .»

tamède
adv. - quant.mes. --> de : tant et maint(e) - pour : beaucoup - un grand nombre (surtout pour un rassemblement de personnes ) - peut être aussi : pron. indéf. - pour : certains - dans l'expr.: « gn' a n' è tamède » - peut se traduire par : un tas -/- var .: tamède . 19-22 - tamîète .34 - tamainte.ard.fr. - maint'. 42 - t'tamèd ( voir à).

tampounète
n.f. - ho.corps --> ou : tampounette - dans l' expr. : « fâre la tampounette » - mode qui se disait en français : cirer ses cheveux - les arranger - les plaquer avec soin particulièrement sur les tempes ( d'où le mot ) -19 .

tampounèy
v. - ho.+ --> a ) :tempounèy : tamponner - heurter .38 - b ) : tampounèr : « ète tampounèr » : avoir la cuite -17 : « ès fâre tampounèr » = recevoir des coups.17 - tampoune.n.f. : 2-22- être saoul.

tan(.g')
adv. - gram.expr. --> tant - tan.10e.s.- exprime surtout une appréciation de quantité - de temps - de comparaison - « tant » dans cette orthographe pourrait être exclu de notre répertoire - nous le retiendrons toutefois p.c.q. dans une grande partie de la Gaume on le lie phonétiquement au mot qui le suit par l'adjonction de « g » - / - «tang' quu t' vus » - « tang' ça va » - « tang' ça ! » -/- var. : tang'.24-22-23-34- . . . - tant - autant - anaveur (voir à ) .38 -« tant sou pouô » = tant soit peu - « tant qu' à mi (qu'a no). à remarquer la substitution de » quant-à «( inversion).35 .»

tançan
n.m. - construc. --> a) : étançon - èstançon.1196 - anc.franç.. ester = étage -/- var . et dériv. : tançan - tanç'nèy - tanç'nâye .19 -.22-24-17 - tançon - tancenèye et tançounèye - tancenâye .34 - tançon - tançouner - tançoun'mat.5 - tançon - tanc'ner - ( titchbout - poussârd) .38j et génér. - tansson.38d. - tançon - tançonner. lorr. - b) : « ès fâre tanç'ner » = se faire gronder .

tancèy
v. - ho.+ --> réprimander - ( bret. :.tensan) .38d..

tandisqu'
loc.conj. - gram.expr. --> tandis que - beaucoup utilisé en gaumais - la loc.conj. devient un seul terme - pour raison : nous prononçons le « s» alors que dans la loc. ( en fr. ) le «s » ne se dit pas : « tandi. . . que » -/- var. : tandisqui .34 - tandisque.22 - tandis'què .38-35 .

tanèy
v.tr. - état cond. --> a ) : traitement des peaux - b ) : adj. : bronzé - brûlé par le soleil : « an z'atout d'jè tanès après la f'nô » - c ) : fig.- fatigué - d ) : v. importuner - insister pour . . . - e ) : « ès fâre tanèr » : recevoir une correction -/- var. : génér.

tanfinèy
v.intr. - ho.santé. --> et tanfèy : haleter.12e.s. - respirer avec gêne - aspirer pour se reprendre après un effort - « qué qu' i tanfine » -/- autres expr. : « ètes court d' alône » - « ète au tchû » - « tafer-aèd' » = à bout de souffle ( aède.1841- du grec aoidos) -/- var. et dériv. : tanfinèy .19 - 22 - tanfiner - tanfinadje - tanfineûs .5 - tanfile - tanflèye.34 - tanflèy - tanfilèy .34 - tanfiner - tanfler.38-17 - tanfèy.35-38 - tafer.ard.fr. -

tanne
n.m. - nat.mat+ --> tanin - de : tan .13e.s. - ( gaul. et breton : tann : pour le chêne et pour l'écorce du chêne - donnaient le tanin .( voir : tanèy ) .

tant pîre
loc. - gram.expr. --> tant pis - et son contraire : tant mieû - expriment qu'un fait est malheureux ou heureux -/- var. tanpîre.22 - tang'pîre - tang' mieû. 24 - tanpi - tanmiu .2 .

tantot
adv. - vie.inst. --> tantôt - se dit chez nous pour : « dans un temps proche » qui peut précéder ou suivre : « dj'â passè tantot » -« dj' î vèrâ tantot » - dans les mêmes sens on dit aussi : « taleûre » ( voir à ) -/- var. : génér.

tapâye
n.f. - quant.mes --> de taper - tapée : a ) : détermine un espace de temps plutôt long en la circonstance - b ) : longueur d'un chemin à parcourir : « gn' è eune tapâye du l' èglije a la cimentière » - c ) : quantité de gerbes jetées pour le battage ( au fléau ) : on dit plutôt : tramâye -/- var. 34 .

tapecu
n.m. - agri.attel --> tape-cul .1453 - a) : arrière amovible du « bârô» - d' un chariot - b) : voiture à cheval dans laquelle on est cahoté -/- var. : tapecu.5 - tap' cu .24 - tapcu.22 .

tapèy
v. - act.gén. --> taper - 12e.s. onomat. - ( moy.neerl. tappe - germ. tappon ) - en Gaume se dit pour : frapper : « an tape a l'uche » - synon.: « an toque a l' uche » = on frappe à la porte -/- se dit aussi pour : jeter - manière modérée de dire : « fout ' » ou « rotchi » - « tapèz ça voûye » - « v' èz fât d 'taper (rotchi ) des pières » -/- expr. : « tapans ça hout' » = boire la petite goutte d'un trait - « taper l' vé » = avorter pour une vache - « taper l' pougne » = frapper sur la table - « taper du fon» = faire tomber du foin du grenier - veut dire : soigner le bétail « -» ès taper « = exécuter un travail - affronter . . . -aussi pour : offrir ses services -/- var. : tapèy.19-22-24-34-35 - tapèi.38 - taper - tapeû.5-17-ard.fr.»

taque
n.f. - feu.équip. --> plaque en fonte de fond de foyer de l' âtre - contrecoeur - décorée de sujets divers .armoiries etc. . .vocab. régional Est et N.E. France ( bas allem.:tak ) - souvent la taque sépare seule le fond de l' âtre de la pièce contigüe de manière à transmettre la chaleur dans celle-ci - la taque forme dans cette pièce le fond d' un placard dont on ouvre les deux portes au moment opportun - cette forme d'armoire s'appelle aussi « taque » -/- var. : taque . génér. - take .24 .

taquer
v. - ho.logis. --> raccourci de l' onomat. « tic-tac» - : « c'est la boune heure ?..» « . . . oyi l' hôrlotche taque » = l' horloge fonctionne - 47 - on dit aussi « toquer » :« l' horlôtche toque » .22.

tarâre
n.m. - agri. céré --> tarare.1785 - (terme fr. )- van mécanisé - / - tarâre .34 -/- on dit plutôt : « grand van » - var. :génér. - / - grand vang' . 24 .

tarcèlèt
n.m. - nat.oiseau --> tiercelet.1373- diminut. de l' anc. fr. :terçuel - il s' agit du mâle de certains oiseaux de proie p.c.q. 1/3 plus petit que la femelle - à Vance et StLéger se dit de l' épervier - aussi : faucon mâle -/- var .: 24-34-47-= épervier - 38d. : tarselet .

tardjète
n.f. - obj.fam.+ --> targette.1550 - petit verrou - « vus r'pousrèz la tardjète a l' aran des pouchés » -/- var. : tardjète .5-24-32 - tardgète ( ette) .38 -/- synon. : clitchèt .

târe
v.pr. - gram.expr. --> su târe - ès târe - du verbe : taire - se taire - ( voir conjug. ) - part. p. : tâ - « dju m' â tâ » - « èle s'est tâ » - « vu-t ' tu târe ! »= veux-tu te taire -/- tâche-tu - tâjèz- v ' -/- var . : târe.19-22-24-38 - tèjî :taire - téjèz : impér. - téjeûs .5 -2 / - taijeu.17 .

tarère
n.m. - mét.out. --> tarière.13e.s.- tarierdre.11e.s. - ( gaul. infl. tarier :exciter ) - grande vrille - outil de menuisier et de charron -/- var.: tarère . génér. - tarère - taraudadje.5 - taraud = vilebrequin.34 .

tari
n.m. - ho.logis --> et tèri :a) : se dit des divers conditionnements du sol en général à l' intérieur de la maison et des dépendances - origine : sol en terre battue : cuisine et aire de grange - ensuite : tous les types de sols d'intérieur - caves - rez de chaussée - voire même étage - b) : combles - grenier de l'habitation ,au-dessus des chambres à coucher : « an randje les hatutrîes au tari ».47 - « montez-l' su l'tari».24.

tarnîr
v.intr. - ho.santé --> éternuer - esternuer.12e.s. -/- var . et dériv. : tarnîr - tarnîmat = éternuement.19-22-24-34-47-38 - tèrnîr - tèrnûmat.5 - tarniâ = qui éternue souvent. 22

tarnusse
n.f. - nat.vég.+ --> de tarnîr : éternuer : a ) : éternuement - b) : tubercule minuscule et informe de la gesse tubéreuse ( radis sauvage ) - recherché par les sangliers ( truffe sauvage.38 ) - se dit d' une chose sans valeur .(luc.rog. ) -/- var . : 19-22-24-38 - l.r. -/- « n'y è pus pachône pou les tchartchi. .» ( les tornusses : jean girardin )

tartèle
n.f. - us. --> crécelle - cresselle.1175- ( lat.crepitare/craquer ) - a) : moulinet de bois - sert du vendredi Saint au jour de Pâques - en l' absence des cloches ( partient à Rome ) des groupes de jeunes garçons parcourent les rues des localités avec les « tartèles » pour prévenir des offices religieux - « . . au premî côp d'la messe » - ou : « lu tchmin d' crois a trois heures prècises » - et pour la fin du carême : « au dârnî côp. . .! l' carème est môrt » - à Pâques le groupe passait pour récolter le fruit du « travail »: « roudjûws» etc. . -/- var. et dériv. : tartèle-tartèlèy- tartèleû -19-22-24-17- lorr.fr. - tartèle-tarteler.5 - tartale -tartalâ.24-34-35-(47+ tatale ) - tartale - broyû ( plus grosse ) .38 - broyû ou broyeû (voir à ) est une «tartèle» plus grosse au son plus grave - b) : fig.: femme bavarde : « ça m' fât ène sacré tartèle» .

târzi
adj. - vie jour --> de tard - a) : attardé - de s' attarder - plutôt pour : rentrer tard que pour : arriver en retard : « v' ètèz târd » -/- voir aussi : atarzi -/- var.et dériv. : târzi - târzîte .19-47-34 - tarzi et atarzi.22-24 - târzi = tardif .38 - tarsi = en retard.35 - tarzer.v.intr. - tarzif.adj.:ard. fr. - b) : atarzi se dit aussi parfois pour : attardé mental .

tas
n.m - ciel.atmo+ --> et « tès»-( voir à) - temps- anc.fr.: tans - tems.17e.18e.s -/- var.: tas.19 - ta .5 -2 : « dou ta d' tchin »= du temps de chien - « du ta-z-a ta » = de temps en temps - ta.38 : «don ta d'ma djônèsse » - taps.34-38j - tès. « dès l' tès.( voir à)»22-24 -/- noter : signifiant : pendant - au cours de . . . on dit : « au tra» -« du tra» - « èl tra » - par ex. : « lu tra d'la messe » = le temps de la messe ( pendant la messe).( voir à tra).

tassatche
n.m. - agri.foin+ --> de tasser - tassement - opération qui consiste à comprimer le fourrage mis en silo -/- var. : tassatche - tassi .34-22 - tâs - tassi - tas'mint.17 - tassi.38 ou mâyi = réduire le volume .

tâtche
n.f.. - état cond --> tâche.1460 = besogne - travail - : « ète a la tâtche » = travailler à la demande - « djè n' sûes- m' a la tâtche ».34 = je ne suis pas à la pièce - je fais à mon aise -/- dériv.: tâtchi.v. : s' efforcer - essayer - faire en sorte que . . . - « dju tâtch'râs d' vus l' fâre » -/- synon. (utilisé plus souvent ) : wâti : « dju m' vas rwâti du l' fâre » -/- var.: tâtche - tâtchi . génér. - tâchî.5 .

tatchi
v.tr. - act.gén. --> tacher - de tache - tatche - p.p. ou adj. : fém. : tatchîe et tatchîte -/- var. et dériv. : tatchi - tatchu : adj. piqué de petites taches - tatchtèy - tatchtâye.adj..19 - tatchi - tatch'té.5 - tatouyi - tatouyite.= salir - tacher - barbouiller.34 - tatchi..22-24-35-17-38 -/- synon. : potchi : tache importante .

tatoûye
n.f. - ho.+ --> a) : raclée - tripotée - on entend plus souvent : ratatoûye - b) : femme qui bavarde beaucoup - aussi pour femme malpropre : « ène Marîe tatoûye » -/- var.et dériv.: tatoûye - tatoûyi .5 - tataye - tatayi.34 - ratatoûye .22 - tatouille.35 .

taûle
n.f. - ameub. --> table.1050 - anc. taule et tôle .13e.s. taole.lorr. ( lat. tabula ) - on dit généralement « taûle » toutefois dans une citation on dira plutôt « tâbe » - par ex. : « la sinte tâbe » -/- var. : génér. sauf. 24 . taûle et tôle - 47 .tôle - 34 .tâb' -/- dériv. : nombreux convives = taûlâye 38 - + ataûlâye.22 - taûlée.5-17 - se mettre à table = s'ataûlèy.22 - s'ataûli.38 -

taûpé
n.m. - quant.+ --> a) :n.m. et fém. : un certain nombre - rassemblement pris au sens général , s'agissant de gens ou regroupement d'animaux - d'insectes - d ' une même espèce de plantes - de maisons :« in taûpé d'mâjan» . . . etc. - b) : espace réduit - petite surface - c) : petit monticule .par ex. taupinière - d) : touffe d'herbe délaissée par le bétail dans un pâturage - refus - e) : n.f. : une taupée = correction -/- var . taûpé.19-22 - toupî.38 - taupîè.34 - d) : taupîè.33 + plantes grimpantes entrelacées à la cîme des taillis .

taupèy
v - expr.const --> a) : expr. : « ès fâre taupèy » : de taupe = se faire piéger - être engagé dans une action sans le souhaiter - b) : être la victime : « c'est co mi qui va taupèy » - c) : manquer un rendez-vous -/- var. et dériv. : taupèy - taupâye .p.p.fém. 22 -34 - tauper .5 2 : « i s'est fèt tauper » .

taupinèi
v. - act.gén.+ --> a) : piéger les taupes - b) : piétiner sur place -/- var. 38 .

taurd
adv. - vie jour. --> tard - 14e.s.- tart.1050 - (lat. tarde= lentement ) -« su coutchi taurd ».5 - 2-6-9 et rég. -/- synon. : « a la sarâye nût ».38 - ( voir à ) - note : généralement le terme franç. «tard» a supplanté « taurd» .

tavionatche
n.m. - construc. --> recouvrement sur lattes avec de l' argile - ( cloisons - plafonds ).19 -/- var. : taviounadje - tavion : n.m.- latte enrobée d'argile mèlée a de la paille ou herbes sèches.47 .

tavlèy
adj. - état cond. --> tavelé.1300 - anc.fr. tavel - fém. tavlâye - marqué par de petites taches -/- dériv. tavleûre : pour un humain = taches de rousseur - pour végétaux ( fruits - feuilles ) taches provoquées par une maladie ou par des insectes -/- var . et détiv.: tavlèy - tavlâye - tavleûre .22 - tavlèi.38 - tav' lé - tavlâye.35 -47 .

tayant
n.m. - mét.out. --> tranchant d'un outil - fil de la lame - de tayi = tailler - couper : « vot' sérpe è du tayant » -/- expr. : taye bout'lètes «.47 = couteau qui ne coupe pas -/- var. : tayant . génér. - tayang'.24 - taillant.35-38d.»

taye
n.f. - nat.bois --> orthogr. corrigée tandis que nos écrivains patoisants de la période faste du gaumais orthographiaient :« taïe » que nous considérons encore comme un original plausible - : taillis - « la taye » est un tallis d'arbres de faibles dimensions issus de rejets de souches - résultant de coupes rapprochées -/- expr. : « nous y v'la a la taïe aus fraîjes » = comparaison de difficulté : se trouver face à un contretemps -/- var .: général : taïe et taye - taille.34 - taye-crèyons.5.

tayi
v.intr. - élém.part. --> endêver.12e.s.- « fâre tayi » = faire endêver - ( franç.moderne ) on traduirait par : taquiner - chicaner - certainement sens de : contrarier - ( la taille était un impôt féod. du au seigneur ) -/- var . 19-38d.

tayowe
n.m. - mét.pier. --> tailleur de pierres à bâtir - nombreux en Gaume avec les carrières de grè jurassique et de pierre tendre dite de france -/- var. tayowe.47 - tayeû d'pièr' « .»

tch.
- gram.phon. --> note : de nombreux termes commençant par « tch » figurent déjà dans le vocabulaire en « ch » ou par ailleurs en ordre utile - pour cette raison la plupart de ces mots ne sont pas repris dans cette rubrique.

tcha
inter. - agri. élev --> interjection impérative - appel : par ex. pour attirer le troupeau ( surtout bovidés ) - retour de pâture - sortie de l' étable . : « tcha . . tcha . . morète . . tcha . . ! » - pour les cochons : plutôt : « tchou . . » -/- var . génér.

tchâ (1)
n.f. - ho.nutri. --> chair -car.1080 - se dit pour : viande de boucherie - « tchâ d' bû » = viande de beuf - ( bouilli ) pot au feu - « tchâ d' pouye »= chair de poule : « trisolèy » - frisson - « tchâ-tchâ» .35 = mauvaise viande - fig.: faux semblant et raconteur de bobards -/- var.: tchâ . tchâ d' pouye.22-24-38-17-47-33 - tchâ . tchâ d' pouille.34 - tchèr.5 -2-8 -/- « faurout wâti après d'la tchâ » ( en batt' maurdi : camille lemaire ) .

tchabèrlâye
n.f. - ciel.atmo. --> averses de mars - avril - pluie mèlée de grelons .grésil - de neige -/- var . tchabèrlâye et tchabèrlâïes.22 - tchaverlâye et tchaverlâïe .35-47-24-34 - tchavèrlée.5 - cabèrlâye.19 - cabèrlée.10-12.

tchablouqué
adj. - état cond. --> taché de moisissures - surtout pour le linge piqué par l' humidité -/- var. : tchablouqué et chablouqué.5 et synon. : tchèboté - tchèbotadje.5 - tchablouquèy et charbouclèy.22 - ( voir aussi : tchacottèye.35) - tchabotèy. 19 et rég.

tchabot
n.m. - expr.const --> a) : expr.: « sounèr tchabot » et « souner l' tchabot » : récipiant - objet - fragile qui est fêlé - b) : « souner tchabot » ou « i va tchabot » : humain estropié - ennui momentané pour marcher - cheval boîteux - ou qui a perdu un fer - c) : fig. : tchabauclèye.34 de bâcler ( un travail ) -/- var. et dériv. : tchabot - tchabotèye.34-24 . caboter.42.

tchac feû
n.m. - élém.mat. --> silex - pierre à feu - on provoquait des étincelles en entrechoquant deux silex -/- var.: tchac feû.22-17- tchaque-fû.5-38 - tchaque feu.35 - tchaque fiûe.34 et rég. - tchake-fûe.24 .

tchac-tchac
n.m. - nat.oiseau --> oiseau - traquet motteux - cul blanc - en raison de son cri . 35 -/- var. : tchic- tchac :(voir à ) se dit pour la caille et pour le traquèt motteux en raison de leur cri.34-38.

tchacâ
n.m. - eau.vie --> petit poisson de ruisseau - chabot ou chevot -« au Role - à la gare du Ste Marie - èt pa t'avau dès les ruchés, les gamins a passint du tès a pèchi les gravlîs a la boutèye èt les tchacâs - les lotches èt les sarsoûïes à la mé, zous les pières » -/- var. : tchacâ. 22-24-38-33 -/- tchaquâ.34-17 - tchakâ.35 - tchacô.5 .

tchacassée
n.f. - quant.mes. --> grand nombre - par ex. pour une nuée d' oiseaux - importante quantité de fruits à l' arbre - 5 .

tchacotèy
v.intr. - état cond. --> branler - balancer - subir des secousses - par ex. : un élément agité par le vent - : « l' uche du grédje tchacote du bèl' avu l' v' èt » = la porte de la grange branle beaucoup avec le vent -/- var . tchacotèy.22 - l.r. -24 - tchacoter - tchaotadje.5 - tchocotèye.34 . s'entrechoquer - aussi pour : bruit lointain - tchacotèye (ttèye ).35 : branler - balancer - aussi pour : moisissures du linge ( voir : tchablouqué ) et encore pour : piquer de la fourchette dans l' assiète .

tchacran
n.m. - logis am. --> sorte d'armoire aménagée sous un escalier .26

tchafète
n.f. - ho.céréb. --> et adj. : se dit surtout pour des jeunes et plus généralement pour la gente fémin. malicieuse et bavarde - /- dériv. : tchafîr.v. - tchafiâ : parle pour ne rien dire - tchafourèsse :femme cancanière - tchafoûyâ - tchafoûyi = qui bafouille - tchafèrlaque .n.m : paresseux - négligent dans ses activités et sur lui -/- var . : tchafète . génér. - tchawète.47-42.

tchafougni
v. - attit.gén. --> de fouyi - fugni - fureté - fouyer - fouiner : chercher avec insistance pour trouver - pour savoir - / - dériv. chafougnâ - 47.

tchafourner
v. - ho.nutri. --> de four : réchauffer des aliments ( remettre au four ) -/- voir aussi : tchandi - rètchandi pour : chauffer légèrement - réchauffer.5

tchagrin
n.m. - ho.senti. --> et adj. - ( voir à : chagrin ) - chagrin. 1450- a ) : n.m. : tristesse - affliction - b) : adj. : bilieux -/- var. et dériv. : tchagrin .5 et génér. - tchagrinèye - tchagrinôwse.34 - tchagring' - tchagrinang' .24 - tchagrinèr.17-47 - tchagrinèye - tchagrinieu .35 -/- expr. : «dju n' â seûs m'tchagrin» .19 = cela ne me dérange pas - ou péjorativement : je m'en réjouis .

tchaise
n.f. - ameub. --> et « tchèse» : chaise - chaeze.1420 -/- var. : tchaise.22-17 - tchaise et tchèse .38 - tchèse.24-25 -/- synon. : cèle .8 ( Chiny: plusieurs termes influencés par l'ardennais.) -/- dériv. : tchaise-pèrçâye .22 .

tchalan
n.m. - nat.ins. --> a) : ver blanc - larve du hanneton ( hourlan - harnicot - balouche ) - b) : centre d' un abcès - d' un furoncle - aussi : «boudion» - tchaland 35 - (a) + négligent -/- var.: tchalan et tcholèt.5-38 - tchalian 22 - tchalot.24 - tcholèt.47 -

tchaleûr
n.f. - ciel.atmo+ --> chaleur - « qué tchaleûr » - « i fât tchaud » - « i loï du tchaleûr » -/- var. et dériv. : tchaleûr - tchaleureûs - tchaleureûs' mat.5 - tchaleur.5-22-38-17-19 et rég. - tchaliûr.34 - tchalûèr.24 .

tchâlèy
v. - ho.sent. --> a) : chialer.1847 : pleurer - plutôt pour un enfant : pleurnicher et pleurer dans le but d'obtenir quelque chose - b) : tchâler.5 = rire aux éclats -/- var . et dériv. : tchâlèy et tchiâlèy - tchoûlèy .22.23 - tchoûler - tchouleû.5 - tchiâlèy - tchoulèi.38 - tchiâlèy - tchoûlèy.24-17.

tchambèrler
v. - ho.santé+ --> et tchamburler : chanceler .1080 - tituber - vaciller - flageoler -/- var. et synon. : tchambèrler - tchamburler.5 - tchambrîre.22-23-24 - tchanc'lèye et tchambrîr.34 - tchambrîr et tchamburner.38 - tchambèrlèye - tchamnbrîr.35 .

tchambrîr
v.tr. - act.gén.+ --> et chambrîr ( voir à ) - de chambrer .1678 - a) : voir « chambèrler» = synon. - b) : de chambre = loger ensemble - aussi pour : isoler - écarter - c) :élever la température d'une boisson (vin- bière) ou l' ammener à la température idéale pour la consommation -/- var.: génér. - tchambrèye.34 .

tchame
n.m. - agri.att.+ --> et chame ( voir à ) et tchâne ( voir à ) - a) : arceau - jante : grande circonférence d' une roue - supporte la bande de roulement métallique - constitue l'essentiel de la roue avec ses rayons et le moyeu - b) : tchâne - chame et corbie : croisillon de lamelles de bois et armature principale plus forte qui servent de base au montage d' objets en coudrier ou en osier : van - panier - corbian - etc. . .- c) : tabouret à trois pieds ( sert pour traire les vaches ) -/- var. : tchame .génér. - / - dériv. : tchamèy. v. 22-24-35- = monter une roue - / - tchamer.5 .

tchamé (1)
n.m. - agri.attel --> ( voir à : chamé ) : partie essentielle dans la mobilité du chariot - sellette d' avant-train d' un chariot sur laquelle repose le chargement et sous laquelle l' avant-train pivote -/- var . : tchamé et chamé .22 - tchamîè.34 .

tchamp
n.m. - lieu --> champ.1080- terrain propre à la culture ou prairie -/- dériv. : tchampète : rarement utilisé - on dira plutôt « des tchamps » - en raison de la phonétique : le « d» assurant la liaison : on dira : « èl gârd-champète » et non : «tchampète » -/- var . : tchamp - tchampète .génér. - tchan.g' .22 et envir.

tchamp-tchiû
adj. - gram.expr. --> de « champ» + «tombé » : en franç. - littéralement : champ + tombé = tombé sur le champ ( stupéfait) : « i l è (avoir) d'morèye tout tchamp-tchiû ».34 = resté interdit - sans voix .

tchampe
n.f. - logis --> chambre.11e.s.- ( gr.kâmara ) a certainement donné « cambuse » - dans l' habitat à la campagne : à part - « la cûjine » appelée aussi en certains endroits « oté » ou encore « mâjon » - toutes les pieces s'appelaient « chambre » - : « la bèle tchampe »pour « le pèle » réservée pour les grandes occasions - « la tchampe a four » -« les tchampes d'en haut » - « . . du d'vant » - «. . .du drî » - « la tchampe aus peumes » - « tchamb- haut.33 - b) : dériv. : tchambrayère = chambre à air - / - var. : tchampe et tchambe.»

tchance
n.f. - état cond. --> a) : chance - réussite dans le hasard - b ) : probabilité - dans l' expression : « gn'è des grandes tchances . . . » -/- var. et dériv. : tchance . génér. - tchançôw = chanceux - tchançôwse .fém. 34 - tchançârd - tchançeû .17 - tchançâ .22-35 .

tchandîye
n.f. - ho.santé+ --> de tchandi - a) : chauffé légèrement - b) : fièvre - faire de la température -/- var .: tchandiye.5 - tchaudèy .v . 22 -/- synon. : chandi.(voir à ) .

tchandlôw
n.f. - us --> chandeleur ( lat.festa candelarum ) - fête des chandelles - la coutume veut que ce jour là on fasse des crèpes : « les vôtes » -/- var.: tchandlôw .34 -/- tchandleûr.22-17-38 - tchadleur.19.

tchâne
n.m. - mét.van. --> terme de vannier - croisillon formé d'au moins deux lattes de bois - sructure de base pour le tressage d'objets en vannerie - départ du tressage de l' osier : van - corbian etc. . . ou des lamelles de coudrier pour « monter » un pannier - un berceau etc. . -/- var. :22-34-5- Haust -/- un avis : pour moi « tchâne » est un terme symbolique du patois gaumais par l'importance de la fonction dans un artisanat typique - production renommée devenue industrielle à St Mard - si le van a donné le nom au métier de vannier - le saule « sau » a apporté le nom aux ouvriers qui le travaillaient : les Saussus «.- çà n'est pas un hasard si le tchâne a sa place dans le blason de la Gaume creé par R.Moreaux pour l'Académie des Patois Gaumais en 2OO4 .»

tchant'pounâ
n. - expr.déso. --> et adj. : trompeur - qui a des attitudes ambiguës. 35 - pourrait correspondre à «Djan pounâ» (voir à )

tchantchueu
adj. - ho.sentim. --> touché par une émotion - 47.

tchantré
n.m. - nat.ins. --> a) : insecte - grillon - cricri - de « tchante» = chantre - b) : expr. : « lâd coume in tchantré » = vilain - laid comme un grillon -/- var. : tchantrîè .24-34-35 - tchantrî.38 - tchantré .: ailleurs en Gaume.

tchanve
n.m. - mét.art.+ --> et tchanf - chanvre.1268 - ( lat.cannabis) - explications : voir à « chanf » -/- var. et dériv. : chanf .(voir à ) et tchanf' - tchanvîr = serancer le chanvre ( et le lin ) .34 - tchanfe - tchanvière = lieu de culture.24 - tchanv' - tchanvîre - tchanvieu - tchanvî : qui travaille le chanvre -/- à noter : les lieux de cuture apparaissent dans la toponymie en de nombreux endroits ; à proximité des villages - de même des descendants de cultivateurs ou de travailleurs du chanvre portent toujours le sobriquet de leurs encêtres : par ex. à Ste Marie j' ai connu la famille des tchanvî .

tchape
n.f. - access.méc --> chape.1080 - (bas lat.capuchon ) - protection d' un élément mécanique - moufle.47 -/- autres définitions : voir à : « chape » .

tchaqnaudèye
v. - ho.+ --> taquiner.34 -/- synon. :tchamâyi - tchamâyerîe.17 .

tchaquèy
v. - état cond. --> claquer - a) : bruit sec et bref - par ex. le bruit du fouet - : « la tchèsseûr è tchaquè . . . »(m.moreaux ) -/- var .: tchaquèy(e) .22-34-35 - tchaquèi.38 - tchaquer.5-17 - b ) : fig. : donner des claques - chlâquèy ( voir à ) .

tcharâye
n.f. - agri.attel --> de charrette - charretée. 12e >15e.s. :charée -/- var. et dériv. : tcharâye.33 - tcharâye et tchèrâye.22 -19 et rég. - tchartâye - tchartî - tcharrue - tchariatche et chariatche.35 .

tcharbounâye
n.f. - ho.nutri. --> tranche de filet de porc que l' on faisait griller à même la cendre -/- quand on tuait le cochon des morceaux de choix étaient découpés aussitôt - réservés au tueur et à ses assistants - les tranches de filet « la tcharbounâye» étaient grillées sur place -/- var. : 22-34 -35 .

tcharbounèye
v. - élém.feu --> charbonner.12e.s- de charbon : tcharban - tchèrban : se consumer sans flamme pour bois humide dans l' âtre - pour : une mèche de lampe à pétrole mal réglée. « la lampe tcharboune » . 22-35 .

tchardèy
adj. - état cond. --> et chardèy ;(voir à « chârd ») - ébrèché - rac.:hard ( anc. germ.skerda= entaille - brèche ) - fém. tchardâye - se dit de :a) : lame d'outil - de couteau abimée - b) : outil ( rateau) auquel il manque des dents - c) : dentition à laquelle il manque des dents « v'atèz chardèy i s'rout vormèt tès d' mète in rutlî » = il vous manque des dents; il serait décidemment temps de placer un «ratelier» dentier « -/- var. : tchardèy . tchardâye.fém. 22-33 et chardèy - chardâye - tchardé.2 .»

tchardran
n.m. - nat. vég. --> plante sauv. épineuse - chardon -(bas lat.cardo ) -/- dériv. : tchardoun'rèt : chardonneret- oiseau -/- var. : tchardran.22 - tchardrang'.24 - tchardron.35-38 - tchardron - tchardoun'rié.47 - tchèrdran.17 -/- outil pour échardonner.saucleû (voir à ) et sauclûe.24 .

tchariot David
n.m. - ciel.univ. --> constellation - la grande ourse .35-22-

tchârme
n.m. - nat.bois --> arbre - charme -(lat.carpinus) -/- var.: génér. - + tcharmouîe. charmille.35 - tchôrme.2 -/- toponymie : « tcharmoie» .: lieu planté de charmes.17 - « cu des tchârmes» .12.

tcharni
n.m. - lieu --> charnier.1080 - : « èl tcharni d' l' èglise d' Emsong' » : le charnier de l' église de Musson.47 .

tcharounadje
n.m. - mét.art. --> charronnage - ouvrage de charron - bos d' tcharounadje : sous l' ancien régime les villageois étaient autorisés à extraire des bois seigneuriaux et domaniaux des arbres destinés à la fabrication des véhicules et instruments aratoires -/- var . et dériv. : tchârounadje .5 - tchârounatche - èl tchâron - in châron - aussi : tchâran .22 - tchârounadge - châron - tchârounèi .38 - tcharan.47 .

tcharpanti
n.m. - mét.art. --> charpentier .12e.s.-(lat.carpentarius) -/- var. et dériv. : tcharpantî.5 - tcharpentî- tcharpente - tcharpentèy.adj.:« bin tcharpentèy ' pour : homme costaud - barraqué .22 -24 - tcharpenti et tcharpati.38 - tcharpentiè - tcharpente - tcharpenter.v.17 - tcharpati - tcharpater.47 - tcharpètî.35 - tchèrpètî.19 - tchèrpanti.2 .»

tcharpater
v.tr. - act.gén.+ --> et « tcharpîr » - a) : écharper.1669-(anc.fr.charpir) : blesser grièvement avec un instrument tranchant -/- b) : déchirer - abîmer jusqu'à détruire - c) : couper à l'aide de la serpe -/- var. et dériv. : tcharpîr et ètcharpîr - tcharpèteuy = qui se sert mal des outils ( de la serpe ) pour le travail du bois.22 - tcharpatey - tcharpîr.34 - tcharpatèi - tcharpîr .38 - tcharpatér = équarir ( trav. de charpentier)47 - tcharpètèy :tailler un arbre -tcharpètatche :découpage -tcharpèteuy : découpeur malhabile.24 - tcharpatâ.35 .

tchartchi
v.tr. - act.gén --> et tchèrtchi :chercher - cerchier.1080 -/- var. : tchartchi .22-24-34-35-38 - tchèrtchi.17 -

tchâtcha
n.m. - ho.céréb. --> raconteur d'histoires plutôt mensongères - ont valu souvent à leurs auteurs le sobriquet : « dju vas tchû l' tchâtcha . . .!» = je vais chez le tchâtcha ; à un point tel que parfois on en oublie le vrai nom de famille .

tchau
n.f. - construc. --> chaux.1155(lat.calcis=pierre) souvent dite « du l' atchau » - ( prosthèse assez courante en patois gaumais - ici adjonction de l'article - incorporé au radical : tchau )- matériau de base dans la construction depuis les temps les plus lointains - s'obtenait par la calcination de « pierre à chaux» dite aussi «pierre à plâtre » - a proximité des localités un endroit était réservé en permanence pour le procédé - ( la toponymie en rappele souvent l' existence :chaufour - tchaufou -etc. . = four à chaux )- usage : maçonnerie : mélangée à du sable - parfois additionnée de déchets de paille - plaquage sur latis pour cloisons et plafonds - liquide « lait de chaux » pour blanchir murs intérieurs et façades -/- var. : l' atchaû.22 - tchaus.24 - tchaûx et atchaûx.38 - tchaux - tchaulèr- tchauladge.17 -/- expr. : « fradji d'atchau» = pour une façade blanchie à la chaux - = tchaulèi - tchaulâye .

tchaud
adj. - état cond. --> et nom - fém. tchaude : chaud -( chaleur ) -fr. chalz - ensuite : chalt.12e.s.- : « i n' fét- m' tchaud ».5 - expr. : « i farè tchaud quand i mu r'voirè ».2 -/- var.: tchaud.: génér. -/- dériv. : tchaudîr = chauffer un peu -/- tchaufi - retchaufi - ratchaufi -/- tchaudron- tchaudrounî - tchaudmat.5-34-35-38 - tchaudmèt-tchaudmang'.22-24 - tchô - tchaudmint.17 - tchaudiadje.5 := ruts répétés chez les femelles d'animaux .

tchaudèrnâye
n.f. - agri.élev+ --> chaudronnée.15e.s- de : chauderon.12e.s. : tchaudran - grande casserolle - chaudron pour la cuisson ( en principe ) d'une grande quantité - « ène tchaudèrnâye pou les pouchés » - se prépare dans un grand chaudron ( 5O l. ) dans une dépendance - sous un auvent - les pommes de terre non épluchées sont cuites dans le chaudron placé sur un support en fonte au-dessus d' un feu de bois - de plus petites quantités cuisaient sur le feu de l' âtre - les p.de t. sont ensuite écrasées ( broûyies) au «pileû» additionnées souvent de « gruches » :déchets de moulinage des céréales -/- var. et dériv. : tchaudèrnâye. (âïe).22-34-33-35 - /- tchaudrounâye.38 - ( voir aussi à tchaudran) -

tchaudîre
v. - ho.senti.+ --> de tchaud - a) : être en rut pour un animal - pour les humains - trivial : être amoureux - b) n.f.: chaudière -/- var. : pour « b » : terme plus récent : le plus souvent « tchaudière » .

tchaudlèy
v.tr. - act.gén. --> avant un semis traiter grains - semences - avec un désinfectant antiparasites -/- var. : tchaudlèy ou tchaud'lèy .24 .

tchauf
adj. - nat.p.an.+ --> et nom : - chauve.1180 - souvent aussi : « chauf » -/- dériv. : tchauf- souris -/- var. : tchaufe et tchauf : (voir à ) - tchaufe-souri.24 - tchaûve - tchaûf - tchaûve souris - tchauv' s'ris .22 - tchauve - tchauve-souris.38-17 - tchauf-souris.35 .

tchaume
n.m- - agri.céré. --> et chaume : fr.chaume .12e.s. : tiges cylindriques de plantes graminées - roseaux - se dit surtout pour les tiges de céréales - jusqu' aux alentours de 1900 servait à la couverture de toits -/- synon. : èteules : terme français utilisé aussi en patois gaumais -/- dériv. : tchaumière : à l' origine demeure au toit de chaume - devenu archaïque - désigne alors une habitation pauvre -/- var. et dériv. : tchaumer.5 - tchaumèy - dètchaûmèy - èteûlèy = débarrasser un champ des chaumes - tchaûme - tchaûmîre.34 - tchaûme - chaûme - èteules.22 - tchaume - tchaumière.24 - tchaume- ètoûles.38 - tchaume.17 - /- ext. : afrèd (voir à ) : terrain encore recouvert des «èteûles» après le fauchage des céréales - afrèder.v.: débarrasser le terrain des « èteules» .

tchausse
n.f. - ho.vesti. --> de chausse : qui se met au pied - ( voir à : chausse ) - /- surtout pour les chaussons que l' on met dans les sabots et galoches -/- var. et dériv. : tchausse et chausse :« mètèz des tchausses a vos pîds».22 - tchausse - tchausse-pièd .24-17 - tchausse - tchaussi - tchaussiûre - tchausse-pîd - tchausson (bas).34.

tchaussîe
n.f. - lieu. --> chaussée - chaucie.12e.s.-(lat.pop.(via) calceata= voie pavée de chaux) - route - nombreux lieux-dits qui situent les sites de passage de voies romaines -/- 22-24-34 :«la tchaussîe» .

tchauvète
n.f. - dicton+ --> trame - sens de tamis - crible - sert à trier -/- expr. : « piérde la tchauvète » 47 .= perdre le fil d' une conversation - le sens d'une histoire - « èrtournèye la tchauvète ».35 = battre en retraite - changer de décision -/- ces dictons pourraient toutefois aussi provenir de « tchavète » ( corde qui servait à pendre).-/- rencontré aussi comme définition : tchauvète = argent de côté - à voir cependant si ne provient pas de confusion avec « tchaussète» ?

tchauvîr
v. - agri.attel --> chauvir.13e.s.- faire la chouette - se dit du cheval qui dresse - tend et oriente les oreilles : « malin à l'ouvratche savèz-v' lu bayard ; wâtèz coume i chauvi les orèyes ». 22 -/- var.: tchauvir - chauvîr.22-34- / - tchauvette .( chouette ) m.y.22.

tchavâye
n.f. - lieu --> substantif dérivant du verbe « chaver » (chever).anc.fr. 12e.s;- = creuser - miner - chemin creux - étroit - en forte déclivité - entre des talus - souvent toponyme -/- var. : tchavâye et chavâye ( voir à ) .34-22-28-33-35-47 -/- chavée -(Notre Dame de la chavée à Prouvy) -/- synon. : tchoue - choue .

tchavète
n.f. - agri.élev. --> chevêtre.11e.s. - a) : licou - grosse corde : expr.: fig. : « an lî è min la tchavète au coû » = pendu .-/- var. : tchavète.34-47-35 - tchèvète.22.17 - (voir à ) - tchauvète (tte) .38 = longue chaîne qui sert à brider la perche qui maintient la charge sur charrette et chariot - elle se tend à l'aide du « crama» - fixé à l'arrière du véhicule - b) : par extension : lien de « hobètes» (voir à ) .

tchaviran
n.m. - construc. --> chevron - chevrun.1160 - pièce de bois écarri - sert dans la construction -/- synon. : djîte.n.f. -/- var.: tchaviron.34-47 - tc huviron.2 - tchèvron.38 - tchèvran.22-17 .

tchâwîr
v. - us+ --> rincer à grande eau : préfixe « châ - tchâ » pour :ca ( amplifiant) - et «awi» verbe dérivé de « awe» = eau - le linge préalablement savonné à la maison est « tchawi » ( châwé) au « ruché » ou à la « fanténe »où le linge est rincé puis à nouveau savonné et rincé à l'eau courante - souvent le linge était ensuite mis « a la rîve » sur le pré -/- var. : chôwer (voir à ) .20-21-22-23-19 et rég.

tché
n.m. - agri.attel --> chariot-cheriot.1268- chez nous il s'agit du long véhicule à 4 roues - à portée utile variable - fonction d'un dispositif coulissant sur une longe résistante en bois - châssis nu pour transports d'arbres - avec ridèles et «échèlète» pour ceréales - foin - attelage un , deux ou plusieurs chevaux -/- la charrette : tcharète et tchèrète : deux roues - tablier fixe -/- var. et dériv. : tché - tcharâye- tchèrâye- tchartâye- tchèrtâye - tchariatche - tcharîr.22 - tcharotèy.24 : petit charroi - tchié .34 - tchié - tchèrète - tcharti .47- tchér - tchèrtî - tchèrdjumint.17 - tchî.38 - tchèrée - tchèrtée .5 -/- dicton. : « ça n' vu-m' dèr tchèrète » = çà ne prouve rien -/- voir aussi : malbrouk ( chariot lourd).

tchè (1)
interj. - gram.expr. --> et tchès : impératif de v. impers. « tiens » - a) : lorsque l'on remet quelque chose : « tchè dju tu l' baye » = tiens je te le donne - b) : sous l' effet de la surprise : « tchès vu-t'-la ! » = tiens te voilà ! - en certaines circonstances appuyé de « wa » - : « tchè wa c'est co nouvé ! ! » = tiens ; vois-tu; c'est encore nouveau ! - « tchè ,ma foi' tchè ! » = il faut l'admettre . . . - /- var. : tchè et tchès : génér. - tin.2 .

tchècun
pron.ind. - gram.expr. --> chacun- chascun.11e.s. - / - pour le féminin - pour le masc. et le fém. plur . « on dit - en articulant le » s« au centre : tchècsune - tchècsunes - tchècsuns.5 -/- var . : tchèqusins - rchèquseune(s)- »tout-tchèquin « .22 - tchaquin - tchaqueune - tout tchaquin.38 - tchèking' - tchèkun.17 -( courant) : » tchècun d'a s'tou « -»

tchédji
v. - act. gén. --> changer - changier.12e.s.- ( lat.impér.orig.celt.:cambire ) - se dit pour : a) 🙁 se ) modifier - b) : échanger - inverser - remplacer -/- var. et dériv. : tchédji .(dgi) - tchédj'mèt.22 36 - tchîèdgi - tchiedjma.34-35 - tchindgi.17 - tchindji- tchindj'mat.5 .

tchèn'vi
n.m. - agri.spéc. --> chanvre - chènevis12e.s.- anc.fr.cheneve - ( lat.canabis) - on dit : tchèn'vi ( chènevi) pour la graine tandis que l'on dit « tchanve » pour la plante -/- dériv. : tchèn'vîre - chanvière - chènvière = lieu de culture - la toponymie rappelle encore ces lieux de culture du chanvre - en milieu rural chaque ménage avait une culture familiale de chanvre et de lin ; pour la graine (huile) et la fibre (tissage) -/- var . : tchènevi (s).34 - tchanv '.22-24-19 et rég. - tchanve.38 -

tchéne
n.f. - obj.fam.+ --> chaîne - chaeine.1080 -/- var. et dériv. : tchéne - in tchéné = un chaînon - un maillon.22 - tchéne - tchénète - tchénang' - tchéne d'arpenteuy.24 - tchène.17 - tchin.ne - tchin.non .5 - tchîne et tchéne.38 - tchiène-tchiènon.35 - tchiaine.47 - tchiaîne - tchiaînon : « tchiaînon don coûe» (cou) = vertèbres cervicales .34 .

tchène (1)
n.m. - nat.bois --> arbre - chêne.12e.s. de chasne -( gaul.cassanus) -/- var. et dériv. :tchin.ne - tchèné et tchènô :jeune chêne - tchènée:lieu .- « les glands dou tchin.ne» .5 - tchéne - 22 - tchîne et tchéne - tchinî :jeune.ch. ) 38 - tchiène - tchièniè :j.ch.- 34-35-47 - tchéne - tchénîè.24 -/- le plus souvent on disait « tchénière» pour la chênaie - bois de chênes toujours à proximité du village ; les gardiens de cochons rassemblaient la « sanre» (troupeau ) qu'ils conduisaient à la tchènière pour la « glandée» .

tchènée
n.f. - construc. --> a) : cheneau - gouttière - conduit longeant la base du toit - b ) : conduit - canal naturel ou artificiel amenant l'eau sur la roue du moulin - tchènée et atchènée .5 - chenaû ( voir à ) et atchenaû 22 - chèneau - achèneau.38 - tchèneau.17 .

tchèpe
n.f. - agri.céré+ --> ferrure avec anneau - coiffant l' extrémité du manche du fléau ( mintagne) - sert d'attache à la « bateûre » .

tchèpé (1)
n.m; - ho.vesti. --> chapeau.13e.s.- chapel.11e.s.- (lat.pop.capellus - cappa :chape) - tchèpé est l' un des mots typiques qui sont la clé de référence de la traçabilité des idiomes régionaux - ( France et francophonie - partant du latin ) -/- var.et dériv. : tchèpé - tchèpé boûle - tchèpé bûje.22-23-19 - tchèpé - tchèpiron = vieux chap. 5 - tchapiè - tchapiron.34-35-47 - tchèpîé.24 - tchapî- tchapiron.28 - chapé. (voir à) meuse fr.-/- tchèpé - tchanqué = chap. de paille.17 .

tchèpèle
n.f. - construc.+ --> a) :chapelle.1080 - ( lat.capella -cappa = lieu où l'on gardait la chape d'un Saint -/- dériv. : tchèpitré et tchapitré : petite construction ouverte de tous côtés à l'avant du porche d'une église servant d'abri à l'accès - aussi : reposoir lors des processions -/- tchèplèt.12e.s.- ( chapelet) a aussi son origine en «chapel » signifiant toutefois : couronne de fleurs ( rosaire ) -/- var. : tchèpèle. 22-17-5 - tchèpale.24 - tchapalle.34-35 - tchapelle et tchapalle.38. - b) : fig. : s'arrèter en plusieurs endroits sur son chemin avant de parvenir à destination - cela peut être des « pauses» bavardage ou passages dans les cafés : « t'ès co fât des tchèpèles d'vant d'ariver ! » .

tchèplèt n.m.
- obj.fam.+ --> chapelet.12e.s. de chapel = couronne de fleurs (rosaire) a) objet de dévotion - b) relig.cathol. Certains offices du soir.

tchèque
adj. - gram.expr. --> et pron.( indéf- distributif) ) - chaque - chasque.12e.s.-( voir aussi à : tchècun) -/- var .: tchèque et tchèqu' - 22-24-17- :« tchèque pèyis tchèque ouvratche . . . » tchèqu'côp« - tchaque .34-38-35 .»

Tchèquion
n.pr. - lieu. --> Châtillon - localité connue par ses fonderies et fabriques de poêles à bois - la qualité de chauffe des fourneaux à colonnes était sans concurrence même dans les pays voisins - les fabrications locales en portaient la marque - on s'honorait de posséder au pèle un « tchèquion ».34 - ou « tchèquian ».22 .

tchér
n.f. - ho.nutri. --> et tchâ ( voir à ) : chair - viande -/- var. : tchér.5 - tchâ.22-38.

tchèrbon
n.m. - nat.mat. --> et tcharban ( voir à ) : charbon - charbun.12e.s.- synon. :houïe = houille ) -/- var. et dériv. : tchèrbon - tchèrbounadje - tchèrbounée- tchèrbouner - tchèrbounète - tchèrbounî .5 - tcharbon.- tcharbounî - fém.: tcharbounnîre - tcharbounète .34-38 - tchèrban.19 et rég. - tchèrban d'bos.17 - tcharbounée . ( voir tcharbounâye) - voir aussi : tcharbounèye .

tchès
n.m.pl. - agri.p.d.t --> fanes - tiges désséchées de pommes de terre qui restent sur le champ pour être brûlées - faire distinction entre fanes vertes et fanes sèchées - > favas - hatis ( voir à ) -/- var. : tchès.5 - ré.2 ( voir à).

tchèsse
n.f. - jeu + --> a) : jeu de billes - pratiqué à un nombre indéterminé de joueurs - aussi : « pourchûte » - avec des billes de gros calibre « bicaïens » (Ste Marie )- le suivant doit lancer pour toucher la dernière bille lancée ou la bille restée la plus proche - de la sorte les joueurs avancent en déplaçant continuellement le jeu - le gagnant est désigné par le nombre de touches - b) : « a tchèsse» . Interjection : commande à un chien qui «ramène» le troupeau .

tchèsse roûye
n.m. - agri.lab. --> a) : terme de labour : charruer un champ en commençant par les côtés - premier sillon -/- contraire : labourer à « ados » - on commence alors par le milieu du champ -/- 19-22-34 - b) : « i tape a tchèsse-roûye» = danse mal - c) : tchèsse-roûye veut dire aussi : disponible .

tchèsseûre
n.f. - agri.att+ --> anc. franç.. : chassoire - de : chasser - pour : extrémité du fouet - mèche de ficelle ajoutée à l' extrémité de la lanière de cuir de la « cordjîe » ( fouet ) - pour en accentuer le claquement - : « la tchèsseûre è tchaquè . . » -/- var. : tchèsseûre.22 - tchèseure.17 - tchèssieure.35 - tchèssiûre.34 - tchèssûère .24 - tchessieu.33 .

tchèssi
v. - act.gén.+ --> chasser - chacier.12e.s. - p.p. fém. tchèssîte - a) : pratiquer la chasse au gibier - b) : faire partir : « tchèssi les pouyes ( pouïes ) -/- var. et dériv. :tchèssi - a) tchèsseû - b) ratchèssi - contchèssi = pourchasser.22 - tchèssi - tchèssou.38 - tchèssi - tchèsse - tchèsseû .17 - tchèssi - tchèssow.34 .»

tchèt
n.m. - logis.+ --> chat .12e.s.( bas lat. cattus) -/- var. et dériv. : tchèt - tchèt'rîye = flatterie .5 - tchèt- tchètan - 22-23-24-17 - tchat - tchatte - tchaton - tchat'rie.34-38-47 - tchat - tchatte - bouogne tchat (voir à ) - tchat brûlèye = jeu. 35 -/- expr. fig. : « in tchèt d' culot » = paresseux - «in tchèt d' traveûre».5 = peu vigilant - « tchèt peuri» = enfant gâté - « tchin èt tchèt » = ne s'entendent pas -/- sobriquet : gens de Villers-dev.Orval et Termes .

tchètchi
v. - état cond. --> presser - écraser - peser de tout son poids -/- dériv. : tchètchiran. n.m. = malingre - chétif. 5 -/- var. : à rapprocher de : ratchitchi ( voir à ) .

tchèté
n.m. - jeu --> a) :château - b) : jeu de la marelle : « djouer au tchèté » - « djouèy au tchatié ».35 - tchati .

tchètreûy
n.m. - mét.+ --> a) : couteau qui coupe mal - b) : castreur -/- var.et dériv. : tchètreûy - tchètrèy = châtrer - castrer - aussi : cotchi - cotcheuy .22-24 -/- tchètreû - tchètrèr - cotcheû ( plus souvent).17 - tchètrûe.35 .

tcheûr
v. - act.gén. --> tomber - de : choir.15e.s. - tumber.12e.s.-anc.fr. tumer (frq.tûmon ) - synon.: temèy - /- pour chuter : on dit plutôt : tcheûr - « dj' â tcheû d'dès la leûre » - pour : rencontrer : « dj' â temè d'sur sé l' savoir » - pour : c'est bien tombé : « c'est bin tcheû » -« c'est bin atcheû » - « c'est bin temèy » -/- var et dériv. : tcheûr - temèy .22 -/- tcheûre et tchûre - « tchûre don mau » = épilepsie - « tchûre a la rouye»: exténué .38 - tcheûr- temer.17 - tchueur.47 - tchûr.5 - tchieur.35 - tchiur.34 - tumer.2-8 - teumer (uniquement).42 .

tchèvau d'bonDieu
n.m. - nat.ins. --> insecte - coléoptère - carabe doré.47 - tchivau du bon Dieu.19.

tchevète
n.f. - agri.gén. --> et tchavète (voir à ) - a) : dans le harnachement du cheval : licou - b) : corde sert a attacher le bétail « licô» - c) corde ou chaîne qui tend la perche pour maintenir une charge de foin - de paille - le dispositif complet comprend : le crama - la tchevète - la pértche -/- var; : tchèvète et tchovète.5 - tchèvète.22-24-17 - tchavete.38-35 - tchauvette.34 .

tchèvou
n.m. - ho.corps --> et tch'fou : cheveu - chevel.1080 -/- var .: tchèvou.22 - tchuvu et tch'fu.5 - tch'fe.17 - tchavou et tch'vou.38-24-1-46 -35 - tchfeu.10 .

tchfau
n.m; - agri.attel --> cheval.11e.s.-( lat. caballus ) supplanté par le mot gauL;équus- jorial ) - in tchfau - èl tchivau <> in tchvau - èl tchevau - comment expliquer cette forme d'orthogr. plur.au sing. : par facilité - on a tout bonnement conservé l'anc.franç.. qui pendant une très longue période a utilisé cette forme - le cas de ; chevau - chevaus (1200) - ensuite, pour les nombreux mots se terminant par «us » au plur; pour éviter les erreurs le «us» fut remplacé par «x» soit: chevaux - la succession d' applications académiques a entraîné enfin «cheval » et le rétablissement de : au +x. - certains termes ont survécu aux modific. : chapel devenu et demeuré :chapeau (x)- /- var. et dériv. :in et lu ( les) tchfau - èl tchivau.22-17 - in ou èl tchèvau - tch'vau.33-47-38 - tchivô - tch'fô.24 - tch'vau - tchuvau.35-2 .

tchfau d'bos
n.m.pl. - us --> les chevaux de bois : carrousel - l'une des premières attractions foraines spectaculaires - par sa mécanisation - ses enluminures - sa viole - orgue mécanique fonctionnant par bandes musicales perforées - les chevaux montent et descendent le long d' un axe - animés par un système de vilebrequin -/-« tch'vau-triquèt ».38 : ( dans les flôves ) = cheval imaginaire fabuleux - servait de mise en garde pour les enfants.

tchiâ
n.m. - état cond. --> a) : peureux - froussard - b) : « lâd tchiâ » : personnage ennuyeux - faiseur d'embarras - c) : se dit pour un bébé - /- expression signifiant pas de chance : « si dju vèdrous des bounètes pou les tchiâs, i. vinrint au monde sé hènète » -/- var.: tchiâ .génér. -/- tchiâ - tchîresse.24 - tchieu.5 .

tchiâler
v.intr. - attit. --> chialer.1847- pleurer - pleurnicher - pleurer en forçant pour convaincre - pour parvenir à ses fins à l'usure -/- var et dériv. : tchiâler - tchiâleû - tchiâl'rîye(s).5 - tchiâlèy - tchoûlèy.22 - tchiâlèy - tchiâleuy - tchiâl'rie.24 - tchiâlèi.38 - tchoulèr - tchoulâ - tchoul'rie(s).17 .

tchicâne
n.f. - état cond. --> chicane.1582 -/- var. : tchicâne - tchicâneû - chicâner.5-17 - tchicâne - tchicânèy - tchicânâ.22 - tchicâne - tchicanèye - tchicânôw - tchicân'rie.34 - tchicânèy - tchicânêuy - tchicânûeuse.24 - tchicâne - tchicânèi - tchicânou .38. -/- « tchartchi tchicâne» = contrarier .

tchiclot
n.m. - jeu --> jeu : trictrac.15e.s. - jeu de société qui consiste à faire avancer des pions en fonction de nombres donnés par des dés - en fait le triclot se jouait de manière improvisée en se servant de boutons en guise de pions -/- var. : tchiclot.34 - tchieclo.38 .

tchicorâye
n.f. - nat.vég.+ --> a) :on appelle chicorée « tchicorâye » la salade des champs : pissenlit - taraxacum vulgare - on la découvre tôt au printemps lorsqu'elle pointe sur le pourtour des taupinières - il faut un couteau à longue lame pour couper la plante au plus profond et récupérer les longues pousses étiolées - se prépare en salade ; mèlée de cretons de lard - b) : racines de chicorées cultivées torréfiées - laissée en culture cette racine produit le chicon - les français disent : chicorée . -/- var.: tchicorâye.22-35-47-24-34-38 - tchicorèye.17.

tchicotèy
v. - ho.quot. --> a) : marchander - discuter exagérément en affaires - b) : boire volontiers la petite goutte ( in tchiquèt ) - c) : marcher vite à petits pas - trottiner.34 -/- synon. : tchicrot - tchipot = chipoteur - mesquin - avare -/- var. : tchicotèy - tchicotâ - tchiquèt.22-24-34 - tchicoter - tchicoteû.5-17 .

tchifournèi
adj. - ho.santé --> avoir le nez encombré - 38 -/- dériv.: atchifèrnèy ( voir à ) = éternuer - aussi : avoir le rhume -

tchiktchak
n.m. - expr.mult. --> a) :trafiquant - qui trempe dans des affaires louches - bon à tout - b) :« tchik- tchak èt bèrdouche» : interj.: exprime du remue-ménage - c) :se dit aussi pour : du dérisoir - des foutaises - informations amplifiées. 5 - d) : oiseaux : traquèt motteux - et caille :tchic-tchac ( voir à tchac-tchac).38-34.

tchimnâye
n.f. - logis+ --> cheminée.1170- (lat.caminus:âtre - gr.kaminos) -/- var .et dériv. : tchimnâye - tchimnans= chenêts.22-24-47-35-34 - tchimnâïe.38 - tchumnâye - tchimnôck =:chenêt.35 - tchum'née - tchum'non et tchufnan = chenêt .5 - tchimnèye.17 - tchuminâye.1-42-46 - chemnâye.35 .

tchin
n.m. - logis --> chien - chen.1080 -/- dériv. : tchin d' tchèsse - tchin d'tchèrète - tchin d' vatche - tchincoutchant = docile et fig. : humble - soumis - tchinètrîe : groupe de chiens ( en chasse ) -/- dictons : «tôner a tchin » = se laisser amoindrir -/- « i n' faut'm' ès moquer des tchins tant qu'an n' è-m' hors du viladge » = il ne faut pas triompher trop vite - être prétentieux -/- « i faut nouyi les premîs tchinots » = au jeu c'est : perdre la première partie -/- «tchinot» : sobriquet des habitants de Chiny -/- var. et dériv. : tchin - tchinne ( tchin.ne).5 -17 - tchin - tching' - tchinot -22-24 - tchin - tchènot.35-47.« in gros tchin d'vatche bin mau nieuri».H.Jacob -/- tchintrîe.35 .

tchinisses
n.m.pl. - état cond --> babioles - petits objets sans valeur - action inutile : « c'est des tchinisses » -/- var. : génér. -/- synon.: tchique.22 : « v'la eune bèle tchique » = parole ou objet sans valeur -/- tchiquète.34 : vétille - chose insignifiante .

tchîpèy
v. - nat.ois.+ --> crier à la manière des oiseaux - criaillerie -/- var. et dériv. : tchîpèy - tchîprîe.n.f.:criaillerie .22-24 - tchiplèi.38 - tchîpèye.34-35 - tchîpèr - tchîprîe.17 .

tchipôzeuyl
n.f. - ho.santé --> chassie - chacie.12e.s. - infection aux yeux -/- var. : tchipau-z ' euyl .38 .

tchiquâïe
n.f. - agi.élev. --> ration de fourrage -/- dériv. : tchiquaille = mangeaille.38 .

tchique
n.f. - jeu.+ --> chique - petite boule.1573 .(lorr. allem.schnicken :envoyer) - a) : jeu : billes argile - agathe - pierre - b) : tabac à mâcher (role) - tchiquâ = qui chique - c) : bonbon à sucer - d) : gonflement de la joue du à un abcès dentaire - e) : cuite ( tchiquèt = la petite goutte - tchicotèy (voir à ) -/- expr.:« ça m' fât n' bèle tchique » « v'la n' bèle tchique » = pas plus avancé -/- var. et dériv. : tchique :génér. - tchiquèy - tchiquâ .22 -35 - tchiquou - tchiquôw.34 - tchiquér- tchiquâ.47 - tchiquèr - tchiqueû.17.

tchiquèt
n.m. - obj.fam.+ --> a) : petit verre à goutte - son contenu ( eau de vie ) en fonction de la capacité ou du format les « tchiquèts» s'appelaient : gendarme - topète etc ( voir à ) - b) : au jeu de quilles : coin de droite - coin de gauche - avec parfois des nuances selon région - c) : haut talon de chaussure - d) : adj. pour : déplacer - bouger légèrement : « avancèz in tchiquèt » -/- var. : génér.

tchiquèy
v. - us --> chiquer ( voir aussi : tchique ) - c'est : a) : mâcher du tabac ( role) - b) : mâcher de la résine : les gamins récoltaient la résine durcie sur la tronc des sapins - à l' époque on chiquait aussi la poix du cordonnier - /- var. tchiquèy.22-23-33 - tchiquèye - tchiqueuye et tchikieu.35 -/- anecdote : jusqu'au 18e.s. les mères mâchaient - chiquaient le pain ou autres aliments avant de les mettre dans la bouche du bébé .

tchiqunôde
n.f. - jeu.+ --> chiquenaude - chicquenode.1530- ( du provenç. base espagn.- chico = petit ) - impulsion donnée par la détente d'un doigt - geste au jeu de billes -/- tchiqunôde et tchiqunaude.22-17 -/- expr.: « dju l' ètède d'eune tchiqunôde » = il n'est pas costaud .

tchiqurote
n.f. - état cond. --> plutôt au pluriel - se dit pour des choses petites ou sans valeur - petites pommes sur un arbre.35 .

tchîr
v. - expr.déso+ --> chier - trivial - a) : en s'adressant vulgairement à qulqu'un dans le but de s'en débarrasser :« tu m' fâs tchîr » - « va- t' a tchîr » -/- dériv : tchîrîe - b) :tracasserie - travail difficile : « ça m' fât tchîr ! » - « c'est d' la tchîrîe - c) » c'est des tchîrîes « = peu de valeur : objets ou paroles - aussi pour manièré - d) : la tchîrîe = lieu d'aisance -/- var. et dériv. : tchîr : génér. - tchiâ - ( voir à ) - tchierie :b.c.d.e.»

tchitche
adj. - état cond. --> et tchiche :chiche.11e-12e.s.- a) : adj.: avare - ou fort économe - b) : n. et adj. : « eune chiche » = pomme séchée au four ou déséchée naturellement - la « gadelète » était une petite poire sèche - /- fig. par comparaison se disait d'un visage ridé -/- adj.: ratatiné - désséché - synon. ratchitchi - ratchitchîte.fém. 22 - c) : exclamation ( fr.) pour : défier - prendre au mot - ( plus souvent : « chiche » franç.)

tcho
n.m. - jard.pot. --> et tchou - chou.12e.s - se dit pour l'ensemble des variétés potagères de l' espèce chou -/- var. : tcho.38 - plus généralement « cabu » (voir à ).

tchocâ
n.m. - jeu + --> fleur de la digitale -digitalis - tchocâ vient d'un jeu d'enfant - le côté ouvert de la corolle étant pincé on souffle par la base - une fois gonflé on fait éclater la fleur ( à la manière de « claquer» les sachets de papier) -/- var. tchocâ.22 -/- tchokâ.33 .

Tchopin-Lorète
n.pr. - us+ --> Chopin et Lorette : héros gaumais - ( géants de Tintigny )- folklore imagé d'après les nombreux gaumais et gaumaises qui trouvaient un emploi à Paris - revenaient en congé ou définitivement «au pays» - leur allure ( comportement et vestimentaire) les démarquait des « paysans » -Chopin -compositeur - (1810-1849 )-avait laissé une réputation populaire perpétuée par ses musiques de danse - Lorette : quartier de Paris où l'on rencontrait les « mondaines » - on associait ces titres mondains : « i n ' alant coume tchopin - lorète » - le dicton s'est vu ensuite appliqué à tous couples - ( période approximative de « l'exode » à Paris : 1850 - 1930 -/- on allait « a mâte » à Paris ( comme servante ou domestique )- de très nombreux gaumais ont cependant menés de belles carrières, même fait fortune , laissant des réputations de renom à leurs affaires .

tchoquèy
v. - act.gén. --> de choc - a) : donner ou recevoir un choc - surtout pour : entrechoquer - par ex. joindre les verres pour trinquer en société :« a la vot' » - b) : offenser - surprendre par certains propos - c) : frapper - taper : « an tchoque a l' uche » -/- var. et dériv. : tchoquèy.22-24-34-25 - tchoquèr.17 - tchoquatch' - tchoquant.38 - tchok - tchoker - tchokadje.25 .

tchouri
n.m. - agri.élev. --> petit cochon - jeunes cochons exposés sur les marchés ruraux pour la vente - souvent par un ou deux -élevés - engraissés pour les besoins personnels des ménages -/- aussi : appellation atténuée de « pouché » -/- tchourète : jeune truie - « . . . lu grand coûté lûjant qui turè la tchourète. . .» ( an tue l'pouché -m.moreaux-)- -/- « tchou- tchou »: interj. pour appeler le cochon - aussi : mot enfantin pour dire : cochon -/- var. : génér. -/- synon. : pouchlan ( lanceron).

tchû
n.m. - état cond. --> n.m. bout - de : chief.16e.s. = tête et aussi :bout =fin - a) : quartier de village : « c'est vot' tchû » - « au tchû bache » - aussi pour situer par rapport à . . . : « tchèbos » et « tchèbot » .5 = le bout près du bois - ou : le bout dans le creux - (fond ) - b) :prépos.( chez) : « tchû lu » - « c'est tchû vous touci ?» - var. : tcheû - tchû - tchû lou = chez lui .5 - c) : n.m. extrémité : « v' la l' tchû d' la cifèle »- « au tchû du mèche » d) : n.m. portion - fragment - morceau : « in tchû d'galète » - ( in bouquèt) - « bayèz- m' a in tchû » - e) : expr. : «ète a tchû » = être à bout - très fatigué -/- var.: tchû.: 22.17.33 - tche.(a).17 - tchût.34-38 - tcheut.24 - tchuz.(b).? .tchuz'èle - tchûz mi -/- anecdote : ( sens de : bout - extrémité ) : « c' est in lâd tchû qü l' dârnî tchû. . » disait volontiers la Marie Rion-Henry de Tintigny (déc.1950).

tchumin
n.m. - lieu --> et tch'min : chemin.1080 ( lat.pop. cammimus.mot gaulois) -/- var. : tchumin - tchèmin - tch'min .22-34 -/- tchumin - tch'min - « tchumin fajant» 5 - tchèming'.24 - tch'min - tchuminèr - tchuminau - tch'mindfèrisse.24 = qui travaille au chemin de fer .

tchuvnant
n.m. - feu.équip. --> chenêt .1287. de :chien p.c.q. représentés au départ ainsi que d'autres petits animaux -/- var. : tchuvnant.22 - tchuvnon et tchufnan.5 - tchim'not.24 - tchimnon.38 - tchimnôck.(voir :tchimnâye)35 - tchim'naus :«les tchim'naus don fueu douvié ».47 - tchum'nant. Poncelle .


pr.pers. - gram.expr. --> a) : pour : tu .34 - « tè vins ? » -/- var. : tu et t' .: « est-c' qü t' vins ?». 24-22 - b ) : part. pass. du verbe être « ète » : raccourci de : « été »- « èle è té a la porcession ».5 -/- var. : tu : « dj' â - tu aus frambâges ».22 .

tèché
n.m. - agri.céré. --> terme de la culture des céréales -/-voir : nuance entre « tèché » - « tèssé » - et « dîjé » - les diverses définitions se recoupent ou sont en contradiction ! ! ! -/- dîjé = tas de dix gerbes - le plus souvent couchées pour avoine - lin - chanvre -/- tèché = gerbes dressées en nombre variable -8 à 15 et recouvertent d' une gerbe étalée «cossète » - à Ruette : treizîè : 10 gerbes debout et 3 étalées par-dessus -/- var.: tèché. 19-22 -/- tèchîé :dizeau = dix gerbes assemblées .24 -/- tèchîè = tas de gerbes de grain avant le battage.34 -/- tèché =10 gerbes dressées groupées sur le champ - tèssé = gerbes sur le grenier et tas de foin sur le champ.17 -/- tèchié = tas de gerbes sur le grenier.35-47 -/- tèchi = gerbes engrangées.38 -/- tèché - synon.:dîjin - cossète.5 -/- voir - tèssé et tèchelière -

tèchelière
n.f. - agri.céré. --> et tèsselière -(voir notes à tèché et à tèssé) -/- var. : tèchelière : se dit surtout du grenier au dessus de l'écurie et aussi surplombant de part et d'autre l'aire de grange où les charrettes se rangent pour décharger . on y entrepose fourrage et paille.38 -/- tèchlîre . endroit du grenier où l'on entasse les gerbes.38d -/- tachlîre .46. id. -/- tèch'lière. emplacement du tèchîè.34 - /- tèss'lîre : remise à récoltes.5 -/- synon. : tabâr .34-38 - tobâr.42.

tèchran
n.m. - mét.art. --> tisserand.1297 tesserande) - toisserand.1224 - artisan qui fabrique des tissus (toiles) sur un métier à tisser- ils étaient nombreux à la campagne au temps des cultures personnalisées du lin et du chanvre - le produit brut était filé dans chaque foyer -/- dériv. : la «tèlée» :n.f. forme de contrat de fabrication (et fourniture) de 4 pièces de toile en une seule commande -/- var. et dériv. : tèchran - tèch'ran; - tèchi.v.19-22-47-2 - tèchrand - tech'rand - tèchi.v. 34-38 - tèch'rand - tèchîr.v.5 - teschieu.35 .

tèdan
n.f. - nat.vég. --> plante sauv. burgrane rampante .anonis spinosa - arrète-boeuf :« tèdan arète-bû » p.c.q. ses épines blessent les mâchoires des bovidés au pâturage et surtout ses racines dures et noueuses bloquent la charrue tirée par le boeuf au labour - plante mellifère - médicinale ( fleurs-feuilles-racines) soigne: angine- cystite-eczéma - oedème - reconnue pour réduire les ulcères -/- var. : tèdan.et tadan .22-29 - tèdang'.24 - tadant.5 - tadon.34-38-46-47 - pour lucien roger : tadan = genêt des tinturiers - b) : tèdan et tadan : tendon.

tède
v. - act.gén. --> et tade - sens de traction : tendre.980-(lat.tendere)- : dicton : « i tède a toutes les nasses » = tout est occasion de profit -/- var. et dériv. : tède - tèd' - tèdeuye - tèdû (e) part.p.19-22-24 - tade - tadu -5 - tade - tadant .34-35 - tend'.38d - tind(e).17 -/- note : pour «tendre» adj. : sens de doux - contraire de dur : on dit « tenre» ( voir à ).

teinte
v.tr. - act.gén. --> se dit pour : teindre.1080 - et pour : teinter .1410 (lat.class.tingere) -/- part.p. : teindu - fém.: teindûe : « an dôrout l' teinte » = on devrait le teindre - : « dju l' â teindu » = je l'ai teint -/- var. et dériv. : teinte - teindu - teinteure - teintèy- 24-34 - teinteri.38j. - tinde - tindeû = tinturier- tindu -tindadje = teinture.5 -/- note : on teignait des vêtements pour en rénover les couleurs , aussi en noir pour porter un deuil que l'usage voulait long.

temèy
v. - act.gén. --> tomber.15e.s.-anc.franç.. tumer ( frq.tûmon) - a) : choir - perdre l'équilibre - b) : laisser tomber :« v'èz temè in sou » = vous avez laissé tomber une pièce de monnaie - « dj' â temè m' batan » - c) : épuisé - tomber d'épuisement =« temèy a la roûye » = tomber dans le sillon ( dur labeur) - d) : surprendre : « dju lî â temè d'sur » -/- var : temèy .19-22 - teumèy.24-34 - temèi.38 - temèr.17 - tumer - tumé - t'mé(e).5 -/- synon. : tcheûr (voir à ) - de choir .

tempîe
n.f. - us. --> pourrait être : appel au temple - quand l' église sonne le glas - les cloches sonnent pour un décès ou pour une cérémonie d'obsèques.38 .

tendière
n.f. - construc. --> perche - montant d'échafaudage.38 .

tène
adj. - état cond. --> mot anc.franç. pop.12e >16e.s.-tenve - tenvre ( lat.tenuis =ténu.1515) -/- a ) :pour des semis fort clairsemés.: « nos swales sant tènes» - b) : pour un tissu usé - c) : pour un potage pas consistant - du café léger, clair : « vot' cafè est tèn' » - d) : un animal qui ne « profite» pas : « ç' vatche la è les fesses tènes » -/- pourrait provenir aussi du lat. tener= tendre - e) : pour une personne qui a une santé délicate - le teint pâle : « i m' sènne qu'èle est mou(lt) tène ! » -/- var. : tène.et tèn' .19-22-5-24 - atèni.=amaigri - décharné.24 - tenne.17-38-35-33-ard.fr..

tènèb
n.f.pl. - us --> et t'nèb : ténèbres - séquence d'office religieux au cours de la semaine sainte -/- var. : tènèb et t'nèb.19-22 - tènèbes et t'nèbes.5 -17.

tenre
adj. - état cond. --> et tenr' - (adj. masc. et fém. ) - tendre.1050. ( lat.tener) -/- var. et dériv. : tenre - atenri ( voir à ) 19-22-24-34-38 - tenre - tendremint.17 - tenre et tanre - tandresse - tandrumat.5 - tér - tére.10 .

tenrèsse
n.f. - for.état --> de « tenre » : tendre - primeurs - premiers légumes récoltés dans l'année - récolte de pommes de terre hâtîves - carottes - pois précoces -/- dériv. fig. : tendron : jeune fille très jeune .5 - var. : tenrèsse : 19-22-34-24-33 -38

tèradje
n.m. - agri.att.+ --> tirage - de : tirer - a) : trait - traction - chaîne d'attelage - s'accroche aux brancards de la timonière - var.tiratche.34 - b) : tirage de la cheminée - c) : tirage au sort : « tèradje au sôrt» : jusque dans les années d'avant1914 - procédé pour la conscription - ( un procédé à privilèges ! ) - d) 🙁 de : terrage1225- ou champart ) anc.régime -( féodalité) - redevance prélevée pour le seigneur sur les produits de la terre - de 1/6 à 1/11- ( par intermédiaire du sindic ou centenier ) -/- var. : tèradje - tèrer.5-47 - tèratche.34-22-24 - tèratje.35 - terrage.38.

tèran
n.m. - ameub.+ --> a) : tiroir - tirouer.1530 - b) : tirant : pièce de charpente -/- var. : tèran 19-22-38-47 - tèran (a.b) +tèrwa .5 - tèrang' 24-22 - tèrant.34 - tiran.17 .

tére
n.f. - agri.gén. --> a) :terre - terra.980 - ensemble d'un « ban » d' une même culture - aussi l' ensemble des terres exploitées par un agriculteur - « c'est eune tére qu 'an z'è en locâtion » - « ène tére quu dj' tins d ' l' onc' Julien » - b ) : qualification d' un sol : « ène tére du sâbe » - « d' la fôrte tére » - c) : foin ou regain rassemblé en « rues » sur la longueur du champ avant de le mettre en meule -/- var. et dériv. :tére. 19-22-5-17-34-46 - tîre.38 - tière et tére : « d' la fouôrte tière ».34 et env. - tèrèce =terrestre.24 .

têre (1)
n.f. - agri.foin --> « ène têre du fon » = foin fané que l' on « serre» avant de la mettre en meule.38 .

tèri
n.m. - logis --> et tari ( voir à ) - a) : aire de cuisine au temps de la terre battue - précurseur de la surface de béton et des grandes dalles extraites des carrières : « vus n' èz qu' a mète les cèdes d'sus l' tèri a ratèdant qu' èles sinchent rafradîtes » - b) : aire de grange :« âre du grétche».22 : en terre argileuse longuement battue et piétinée pour une surface propice au battage au fléau - pour bien préparer un « tèri » on mélangeait 1/2 argile 1/2 sable mouillé au purin pour obtenir un sol lourd qui n' adhérait pas aux pieds - l'amalgame s'appelait « chalin» (voir à ) on autorisait les gosses à venir y jouer pour en assurer le piétinement - la grange restait ouverte on installait même une balançoire -/- var : teri et terri .19 - tèri.5 - tari.24 - tari et târiè.34.

tèrip'
adj. - état cond. --> terrible.1160- (gal.terryp )- appuie une analyse logique d' un événement - d' une situation - « c'est tèrip' ès' qu' an voit aneû ! » -/- var. et dériv. : tèrip'.22-17 - tèribe - tèriblumat.5 - terrip - terripma.38 .

térme
n.m. - lieu --> terme.1050- (borne) - (lat.terminus) - a) : situe le sommet - le point culminant - « su l'haut du térme » = sur le plateau - b) : pour situer la fin - le bout - la limite - encore de nombreux lieux-dits évocateurs - c) : Térme : localité de Termes - anc. commune - entité de Chiny depuis la fusion -/- var. : génér. - tièrme.24 - tirme.38 .

tèrmine
n.f. - quant.mes. --> a) : somme allouée pour trois mois au gardien de bétail ( porcher - vacher . . ) - salaire mensuel du pâtre de ferme - b) :se dit d' une période - d' un laps de temps -/- var. : 19-38 .

tès
n.m. - vie pér.+ --> temps - anc.fr. tems - toutes les applications que l' on retrouve en français - dans le sens de : durée : « dju mètrâ l' tès qu' i faut » - « il est grand tès » - de période : « du ces tès ci » - « du tès du grand'père » = au temps du. . . - « du tès qu' dj' y vèrâ » = pendant que . . -/- d' atmosphère : « qué nich' tès » - expr. : « t' a-vas ? vaut bramèt mieu ti quu l' bon tès ! » -/- var. : tès.22-24 - tè et tès.19 - taps.34-38 :« au bon taps »- « das l' taps» - « au taps d'anieû » /- ( voir aussi tra)

tèssé
n.m. - agri.céré. --> voir notes à « tèché » - tèssé : amoncellement de foin ou de gerbes de paille dans le grenier à fourrage - /- rappel : définitions contradictoires : voir à tèché et à tèchelière .

têtchère
n.f. - agri.attel --> partie du harnachement du cheval - extrémité supérieure de la bride ( à la tête du cheval ) -/- var.: tètchière.24 - titière.38 - tiét'lire.47 .

tètchi
v.tr. - ho.nutri. --> étancher - estanchier.12e.s. - sens de : calmer sa soif. 5 .

tète
n.f. - agri.élev. --> tette - trayon - mamelle des animaux - (trivial) pour : un sein - irrévérencieusement : « les tètes a l' air »= décolleté .

teuf-teuf
n.m. - loco. --> onomatopée - bruit de moteur - pour désigner cet engin nouveau : la moto - ( dans Toine Culot : la motoyclette du médecin lui valut ce sobriquet . . . ) - on disait aussi : pèt-pète .

teûlèy
v.intr. - état cond. --> pour un élément qui plie - qui se courbe - qui gondole : qui prend la forme d'une tuile romaine ( tieulle.1220 ) - eune plétche - eun poutrèle qui teûle -/- dériv. : adj. teulèy - fém. teûlâye - « l' uche est teûlêye an n' sait pus l ' clôre » -/- var . et dériv. : teûlèy - teûlâye .19-22-24-17 - tieûlèye.34 - tueûlèye - tueûlâye.47 - tulèi.38 .

tèye
n.f. - mét.art. --> teille - tille.1354- écorce de la tige du lin - du chanvre -/- tèyi .v : débarrasser la fibre utile des « tèyes» : débris de l'écorce -/- tèyeû . n.m. : outil - longue planche disposée verticalement pourvue d'une encoche dans laquelle s'engageaient par poignées les tiges broyées du chanvre - du lin - étaient battues jusqu' à séparation complète des « tèyes » ( déchèts d' écorces ). 5 - teilli.34 .

ti
pron.pers. - gram.expr. --> toi : mi - ti - lu - lîe - zous - etc. . . - « c'est d' a ti »= c'est à toi - « c'est ti qui djoue »= c'est toi qui joue . - / - var. : 19-5-34-24-22-17 - tèi.35 -/- expr. : « si tu dis ti a mi , dju dèrâ ti a ti ! » - « wât' a ti » = prends garde - « ti , mi èt lu » = toi , moi et lui .

ticquâ
n.m. - état cond. --> et adj. : a) : pour un cheval qui a des tics - « in tchfau ticquâ » : dans un marché , c'est une cause d'annulation de la vente - b) : fig. : sournois- mauvais caractère.38 - ( voir aussi tiquieu ) .

tiène
pr.poss. - gram.expr. --> pourrait s' orthographier : « lu tièn' - » au masc. - « la tiène » au fém. - on dit aussi : la mien - la sien - mais aussi : apparence du fém. pour le masc. quand on dit : « c'est l' mièn' »= c'est le mien - « c'est l' sièn' - » - « c'est l' tièn' - » -/- en certains endroits ( 24 ) on dit aussi : « c'est d' a tièn' » pour : c'est à toi - etc. . . -/- var. : tièn' - tiène - 22 .24-17- et autres . . . - tîne - mîne - etc. . .34 .

tiéte
n.f. - ho.corps --> tête - anc.fr. : tête = chef. ( couvre chef ) - teste - test - repris du lat.méd.testa = boîte crâniène -/- var. et dériv. : tiéte - tiétu - 24-34-47- région St Léger - tîte. 38 - téte - tétu .17-22 -19 et rég. -/- on dira aussi de manière plus ou moins irrévérencieuse : la heur - èl potré .

tigne
n.f - ho.santé+ --> teigne.1120-(lat.tinea) - a) : maladie : dèrmatose du cuir chevelu - b) : adj.: tigneuy - tigneuse ( fr. tigneux.1255) - difficile - hargneux - agressif - c) : n.f. plante sauvage : cuscute - parasite le trèfle - la luzerne et autres. . . -« la trèfe est tignîte ».34 -/- var. et dériv. : tigne - tigneûs.19-5 - tigne - tigni - tignîte.34 - (b) tigne - tigno - fém.:tignousse et teigno - teignousse .38 .

tihû
n.m. - nat.vég. --> arbre - tilleul -tilluel.13e.s.- tilia grandiflora - le tilleul commun a de nombreuses vertus thérapeutiques reconnues : inflorescences et bractées séchées préparées en infusion - propriétés : calmant - le bois , tendre est utilisé en tabletterie et sculpture - sa souplesse en faisait un élément privilégié dans la fabrication des sabots -/- var. : tihû.19-38 - tïû .22 - tilieu.24 - tiyû.5 - tiû .34 - tiu .47 .

tijnî
n.m. - feu équip. --> tisonnier.1496- tisenier - de tison : instrument pour attiser le feu -/- synon. : fèrgan -(voir à ) - aussi : craeû -/- var. : tijnî.22 - tisounier - tisounèy.v.24 - tisoniè.17 .

timan
n.m. - agri.attel --> timon.12e.s.-(lat.temo) - flèche ( palonnier ) - à laquelle on attelle la ou les bêtes de trait -/- var.: timan.19-22-17 - timang'.24 - timon.38 - note : ne pas assiomiler à brancard .

tinre
v. - act.gén. --> tenir.12e.s.-(lat.clas.tenere) -/- var. et dériv. : tinre - tunu - tènu - t' nu - « i faut l ' tinre coume i faut ! » = il faut le tenir comme il faut - « vulèz- v' lu t' nu ? » voulez-vous le tenir ?.22-17 - tinre - ès tinre - « tins-t' bon » = tiens-toi bien . 24-38 - tuné.10 - tu.ne .25 .

tinte
v - act.quot. --> éteindre - esteindre.113O - /- « tinte la lampe »= éteindre la lampe ( à pétrole ou autre) : « tindèz l ' cawèt » -/- synon.: choufler.

Tintnî
n.pr. - lieu --> Tintigny - l'ancienne commune comprenait les villages et hameaux de Breuvanne - Ansart - Han et Poncelle avec quelques maisons à proximité de la gare de SteMarie - A la fusion des communes : plus Bellefontaine - Lahage - St.Vincent - Rossignol -/- dicton : « Tint'nî cu d'pènî ! ».

tiper
v. - act.gén. --> a) : renverser - basculer - vider : « vus tiprèz l' bârô t' la » = vous viderez le contenu du tombereau ,là - b) : fig. : être chassé - mis à la porte - « i s' est fât tiper d'houors ».47 -/- var. : tiper.47 - tipèy.22. - tipèi.38 .

tiquebout
n.m. - construc. --> et titchbout : étançon - poussard - certainement onomatopée de : tiquer = dresser et : debout : tenir debout -/- var. . tiquebout et tique-bout.22 - tike-bout.24 - titchbout.38 -/- synon.: tançon (voir à) - poussârd .38 .

tiquète
n.f; - mét.van. --> terme des artisans vanniers qui tressaient - osier - paille - chinons - utilisaient ces termes invariablement dans leur sens respectif : a) : éclisse ( frq.slitan) = éclat de bois - b) : clisse : claie - surface tressée .

tiquèy
v. - act.gén. --> a) : dresser - se dresser -/- part.p. fém. tiqâye : « i l atout tiquè d'vant mi » = il était dressé devant moi -/- dériv. : ètriquer = redresser - su rtiquer = se redresser - se remettre debout - b) : v.tiquèy - mécontentemnt - dépit - c ) : tiquèi .38 = quand le veau donne du museau dans le pis en tettant - d) : tiquèi.38 =- à la pêche - mouvement du bouchon lors d'un mordage - e) : su rtiquey = se rebiffer .

tiquieu
adj. - agri.élev. --> qui a des tics - se dit pour un cheval sujet à spasmes provoqués par déglutition ou régurgitation provoquant la contraction de certains muscles - ne pas confondre avec « tigneû ».35 - ( voir aussi à ticqâ) .

tirache
n.m. - agri.attel --> trait - plus souvent plur. : tiraches - cheval attelé sans balancier - les « tiraches » sont écartés par le « châyeû » -«chaïu » -/- 38-47 .

tire lu monde
n.f. - expr.mét. --> expr. : pour : sage femme .38 -/- var. : tèr lu mant' .

tirténe
n.f. - ho.vesti+ --> tiretaine - ( de : Tyr - lat.tytius= étoffe ) : appellation d'étoffes anciennes de laine pure ou mélangée -/- var. : tirténe et tir'tén' .19 - tirtin.ne.5 .

tisin.ne
n.f. - ho.santé+ --> tisane.1690 - (tisaine) - infusion - « du la tisin.ne du camomine » .5 -/- var.: tisâne.22 .

tissi
v.tr. - agri.élev. --> tèter - pour les jeunes animaux qui se nourrissent à la mamelle : « vus mètrez tissi l' vé » = vous mettrez tèter le veau . -/- var . : génér.

tiyant
adj. - état cond. --> fibreux - caoutchouteux - élastique - a) : filandreux pour les légumes - pour la viande = difficile à mâcher - pour du bois = vert , qui a du ressort -/- on dit :« fèrtiyant» pour quelqu'un d' actif - vert -/- var; : tiant .34. adj. : cru - pas assez sec : « èl règain est co tiant » - tiyant.19-22-5 - tiant.34 - tiang' .22-24.

to
n.m. - jeu --> terme de jeu : tas - réserve - talon -/- aux cartes : talon = ce qui reste après distribution : « prinre ine cârte dou to ».5 -/- aux cartes - aux quilles et autres jeux : total des mises « mète au to » - « rumète au to ».5 - renouveler et recharger les mises -/- var.: to :5-24 -/- tot.19-34 .

to©
n.m. - nat.bois --> souche - de estoc - souvent aussi : « èto » et « ètot ». ( voir à ) -/- var .: tot et to .35 -47 - toc.: lorr.

tôgnîe
n.f. - ho.+ --> taloche - tripotée : « i va ramassi ène tôgnîe » -/- synon.: torgnole (terme de l'anc. fr. :tourniole) -/- var.: tôgnîe.19 - tongnîye .5 .

tolu
n.m. - us.+ --> planche ou pierre sur laquelle on bat le linge au lavoir ou en bord de rivière .34 .

tombîre
n.f. - agri.p.d.t --> pomme de terre - se dit à Florenville - dériv. : tomburdin.ne = terrain convenant à la culture de la pomme de terre -/- var. : tombîre.6 - crombîre.19-22 - rambîre à Poncelle - truf.26 -/- « . . Not' bos est soyi, les tombîres a l'clostée » ( lu taps d' marader : georges théodore )

tôneviche
n.m. - mét.out. --> tournevis .1676 -/- var.: tôneviche.19 - tournuvich.5 - touènvich - touèn a viche = foirer .24 - tôn-viche.17 .

tônèy
v. - act.gén.+ --> tourner.980 - a) :changer d'orientation - b) : tôner foû = ne plus être assujetti à l' axe - c) : au jeu de cartes = prendre la main et choisir l'atout « - d) : tône a gautche = pince qui sert a donner de la voie à la scie - synon.: avoûyeû - e) : tône-sulo : plante- tournesol -/- var .et dériv. : tônèy.22 - ton.ner - etc. .5 - toûènèy - etc. 24 - tôner- etc. . 17 - touônèye - etc.34 .»

toper
v.tr. - attit.gén. --> acquiescer.14e.s.- « i lî è topé pou fini » .47 .

toquatche
n.m. - déf.mult. --> a) : part d'hérirage - répartition entre des héritiers - b) : tallage : multiplication des rejets d' une souche de céréale - c) : droit d'extraction de la pierre en carrière banale - ( toquatch.38 ) -/- var.: toquatche et tocatche.34 .

toquâye
n.f. - nat.vég. --> anc.fr.12e.s. estoc - de estac : souche - a) : l'ensemble d'une plante basse développée - par ex.: p.de terre : « gn' a n' è des bounes toquâyes » - b) : cépée : jeunes pousses - rejets d'un même plant : « toquâyes du glâs» -«. . . du saû » -/- var. : toquâye.19-22-34-24-35-33-47 - toquée et toclée .5 - toquaïe.38 - toquèye.17 .

toquèt
n.m. - ho.corps+ --> a) : homme trapu - costaud - fort -/- synon. : bloqué - tocu.22 - b) : têtu - borné ( tuqué ) - c) : veille souche d'arbre -/- var. toquèt : génér. - ard.fr. - toquèye (a).35 - d) : toquèt est parfois porté comme sobriquet .

toquèy
v. - act.quot.+ --> frapper - toquer.15e.s. - a) : v.intr. : frapper ( à la porte ) en principe discrètement :« an toque à l'uche » - « toquèz pus fôrt » - b) : expr : « èl s'lo toque» et « ça toque au s'lo » - « èl feû toque » et « toquer in gros feû » - c) : adj.: familier: pour un peu fou : « tu n' s'rous-m' toquè pa-d'dès côps ? » -/- var .: toquèy(e) .19-22-24-34-35-38d. - toquèi.38j. - toquer.5-17-47- ard.fr.-lorr.

tôrde
v. - act.quot.+ --> tordre.12e.s.(lat.pop.torcere) -/- part.p.:tordu - tordûte.fém. : « vus tordrèz la loque » = vous tordrez la loque ( essui de plancher) - « ès tôrde lu pîd » = se tordre le pied - « c'est d' a s' tôrde du rire ! » -/- var. et dériv. : tôrde - tordu ( voir à ) 24-22-5-17 - tordeû.5 = bois dont on se sert pour tordre - touôrde.34 - tôuèrde.24 - tourde.38 - tôrde .

tordu
n.m. - état cond. --> ( voir aussi : tôrde ) - a) : entêté - rebelle - souvent employé familièrement : « t' es quand'méme in sacré tordu » - b) : physiquement pas parfait - aussi pour un arbre - pour un objet déformé qui en principe devrait être droit - c) : tordu et tordeû .n.m.: bois avec lequel on tord la corde destinée à « serrer» une voiture de foin - remplace le « crameau » - d) : surnom des habitants de Lacuisine -/- var : tordu.génér. - /- dériv. : tordieu.35 - tordu - tordeû.25 .

toré
n.m. - agri.élev. --> taureau. toriau.1177 - anc.fr. tot - (grec: taurôs ) -/- interjection : familièrement - remplace :«vara ! » : « ah ! l' toré » -/- var . dériv. ( et voir : torinèy ) : toré .19-22-17-1-meuse fr. - torîè .24 - torié.47 - tori.38 -/- toponymie : « au toré » - «au pré du toré» = prés humides, difficiles à faucher - appréhension des faucheurs qui s'y maltraitent le dos ( voir toriè) .

torîè
n.m. - ho.santé --> a) : mal de reins ( mal du faucheûr ) - b) : voir à « toré » -/- var. : 34. torîé - tori.38 .

torinèy
v.intr. - agri.élev. --> se dit d'une vache qui «demande » le taureau « - en principe vache qui reste stérile -/- synon : torineuse - versine -/- var. et dériv. : torinèy(e) - torinatche .19-22-24 - toriner - torinadje - torineûse et gayoleûse.5 - torinèi.38 - toriner - torineuse.ard.fr.»

tortchan
n.m. - obj.fam. --> torchon - de torcer - torchier.12e.s. - tous tissus qui servent au nettoyage surtout pour ressuyer ce qui est mouillé : « tortchan d' plétchî » - « tortchan a vaissèle » - « tortchan pou les més » ou « chue mé » - / - expressions : « c'est mou bin tortchi ! » = c'est vraiment propre - net - « t' arè in côp d' tortchan drî la hènète » = sanction - par ex. rentrer avec les chaussures boueuses - var .et dériv. : tortchan - tortchi = essuyer sommairement.22-24-19-17 - tortchi .adj. : essuyé - ouvrage terminé. 38 - tortchouner.5 - tortchon - tortchi .34-47 .

tortchatche
n.m. - construc. --> dans la construction : mur - plafond en pisé - forme de torchis : terre argileuse à laquelle on adjoint des déchets de paille - parfois de petits cailloux - la composition était pressée « moulée » sur place - pratique courante dans la construction rurale encore en cours jusque dans les années 1930 -/- var. : tortchatche .38- 22 .

tortchète
n.f. - agri.gén.+ --> petite torche ( poignée) de paille - a) : fixée en haut d'un piquet - élément visuel pour signifier l' interdiction de pénétrer dans un champ -( par ex. au moment du pâturage banal .( vaine pâture = « èl quinze » - b) : brandon : quand on tue le cochon - paille mise en torche pour brûler les « souyes » avant la toilette et la découpe - c) : tresse de paille de seigle appliquée au pied d'une porte extérieure ou autre intervalle laissant passer le froid -/- var . : tortchète ( anc. :tortchette ).: génér.

tortîr
v. - act.gén.+ --> tortiller.1547 - (lat.toquere.tordre ) - a) : tordre à plusieurs tours - b) : chercher une échappatoire - biaiser dans la conversation : « gn' è-m' tant a tortîr » -/- expr. :« tortîr des fèsses » = provoquer pour une femme - « su tortîr »= attitude provocante -/- dériv. : « mète les solèis a tortin » = se tromper de pied - tortèï .adj. = trèsser -/- var. : tortîr.22-5-34-24-38-17 - tortilli.38d..

totone
n.f. - expr.déso. --> a) : fessée - tripotée à un enfant.19-17-22-29-38 - totole.34 - toutoune.46- 2 - b) : ( irrespectueux ) à une femme corpulente : « grosse toton(n)e » .

tou
nm. - état cond. --> tour.12e.s.- anc. : tor -( torner ) 1080 - a) : contour - pourtour - b) : aller autour : « fâre lu tou » - c) : circuit - périple : « dju m' va fâre in tou » - d) :machine outil - tour à bois etc. . .-/- var. : tou .22-24-34-35- toû.5 - tour.38j. - e) : faire une farce - « djouer in tou» = jouer un tour - se dit aussi souvent :« djouer in tour » .

toubac
n.m. - us+ --> tabac.1599- ( Haïtien.tabaco ) - a été une culture intensive - de qualité reconnue - à Saint-Léger - la mort tragique d' un homme en août 1914 a anéanti un projet d'infrastructure de préparations du tabac qui devait prendre corps aux environs de la gare de Ste Marie sur Semois - en ceraines périodes le tabac était l'objet de trafic entre la Belgique et la France :« vive la Belgique pou l' toubac èt pou l'satchot » - « pon d'bouc . . .pon d' toubac » - /- expression : « ça n' vaut-m' ène tchique du toubac» = objet ou information sans valeur -/- var. et dériv. : toubac - toubaquî = marchand de tabac .19-22-47-ard.fr. -/- toubaque - toubaquî.34-17-38 - toubac et toubak - toubakier - toubaquî.24 - toubak- toubakî.5 - extension.: voir à « tchique » -/- particularité : voir à : « mèchnè » = tabac cultivé par des particuliers (guerre).

touci
adv. - lieu. --> ici.1050 - adv. de lieu - « vina touci » = viens ici -/- var : touci .19-5-22-24 - touci et toucei.38 - vinô et v'nô touci.17 - forme de loc. adv. : tout-ci .19 -/- « vina l' dèr touci ».22 = viens le dire ici : remise en place après une provocation .

toudjou
adv. - vie pér. --> toujours ( tuzjurs.1080) - adv. de temps - se dit pour : éternellement - définitivement : « dju v' éme pou toudjou » - aussi pour : continuellement - invariablement - dans ces deux cas on dira aussi : « toultès» = tout-le-temps : « qué qu' t' ès a m' cheûr toultès ? » = qu'as-tu à me suivre tout le temps ? - « i l est toudjou drî mi » -/- var.: toudjou.19-22 - toudjous.34-24-5 - toudjo.38 - toudjou et toudi.17 .

toufant
adj. - ciel.atmo. --> étouffant.1640 - suffocant - se dit pour une grande chaleur difficile à supporter - pression d'orage - :« i fât toufant » - « an toufe » = on étouffe -/- var. : toufant (et touffant) - et dériv. : toufant - toufèy.v.19-22-17 -38d - toufant - toufèi.38j. - toufant- toufer.5 - toufang' - toufey.24 - « i fait touffe»: lorr.fr.

toufâye
n.f. - ho.nutri. --> étouffée - étuvée de pommes de terre - plat typique en Gaume - on sert la « toufâye» en saison ( printemps ) habituellement avec une salade des champs ( pichalîs - lâtrujon - voir à ) -/- var .: toufâye ( et touffâye ) - touf(f)âye.19-22-24-34-38d. - touf(f)ée.5 - touf(f)âïe.38 - touf(f)èye.17 -/- « la toufâye» (leon gillet)

toufian
n.m. - nat.vég.+ --> certainement de touffe - bouquet terminal d' un végétal : bouquet - épi - houppe : « v' èz veû l' nid au toufian d' la coupète t'la ! » = vous avez vu le nid dans le bouquet terminal du sommet de l'arbre, là ( « -/- var.: toufian.19-5-22 - toufion.34 et envir.»

tougni
v.tr. - ho.attit. --> ou sougni :regarder du coin de l'oeil - observer discrètement - de manière indélicate.38 -/- synon. chôgni.22(voir à ) .

touïs'
n.m. - ho.nutri. --> de « toûyi » ( toûï ) : remuer - mélanger - en alimentation : mélange d' oeufs battus dans du lait avec un peu de farine - le tout cuit à peine en remuant -/- var. : touïs' .24 - toûyisse 19 - touïs .22 - touisse et toui.34 - touïsse.17 - toûyi.47 - touilli - touyisse.35 - touïet - touï = mélanger .38 .

toula
adv. - lieu --> et t'la - opposé à touci ( voir à ) - adv. de lieu : là - a) : être présent - se trouver à un endroit : « dju s'râ toula pa d' vè cin.k heure » = je serai là aux environs de cinq heures -/- lieu plus éloigné par rapport à « touci » - « toula pa drî » = par là derrière -/-var. : toula et t' la : génér.

toulieu
n.m. - us+ --> époque féodale - place réservée sur un marché - sur une foire - et droit à payer pour l'emplacement - aussi droit à payer pour le passage d'un pont .38 .

touné
n.m. - obj.fam. --> tonneau.1380 - de tonne : « touné a buâye » = bac - cuve à lessive -/- expr; : « boire cecs èt tounés » = avoir très soif -/- var. et dériv. : touné - toun' lî .19-22-5-17 - touniè.34.35-47 - tounî - tounlî.38 - tounni tounlî.38d.

tounèy
v.intr. - ciel.atmo. --> (v.unip. ) tonner.1120-(lat.tonare) : « coume i toune - èl St Pière è co fât les neuf guiyes ! » - tounère.n.m. : a) : tonnerre - tounoir (voir à ) et tounwar = bruit de la foudre - b) : fleur : coquelicot -/- var. : tounèy .19-22 - tounèy - tounère.24 - tounère - tounèr.17 - tounnèy(e).34 -38d. - tinér -« i tine ».47-42. -/- pour les éclairs on dit « i loite » ( voir à ).

tounoir
n.m; - ciel atmo+ --> tonnerre - tuneire.1080 - ( voir à tounèy) - a) : orage - bruit de la foudre - b) : fleur du tounoir : pour certains il s'agit du coquelicot -(19) - pour d'autres : l' anémone sylvie - la cardamine : cresson des prés (5) -/- var. : tounoir et tounère.19-22-24 -/- tounwar.5 - tounnerre.34 .

touôrdje-nez
n.m. - agri.attel --> instrument qui bride la lèvre supérieure d'un animal de trait .47: « il è folu mète èl touôrdje-nez » .

toupèts
n.m;pl. - état cond. --> a) : touffes d'herbes plus vigoureuses- plus hautes qui parsèment prairies et pâturages souvent par enrichissement des bouses de vaches - b) : toupèt.n.m.s. : cheveux rebèls qui forment une houppe au-dessus de la tête - synon. : toupion - toupèt. n.m. : sommet d'une côte ( voir : coupète .38d.

toupion
n.m. - ho.corps --> touffe de cheveux récalcitrants ( voir à toupèt). 34.

toupîr
v.intr. - état cond. --> toupier - de toupie ( anglo-norm.) (frq.:top) - a) : remuer - ne pas tenir en place - b) : tourner en rond - ne savoir quoi faire - oisif - c) : toupiller. 5 - L.R. - travailler le bois à la toupie -/- var : type de contradiction dans une définition ( voir à) : toupîr .47= ne plus faire grand' chose - toupiner.2 = se retirer d'une activité .

touplé
adv. - mes.quant. --> de tout + plein - aussi sous forme de loc. adv. : tout-plé : beaucoup -/- var. : touplé.19-22-24 - tout-plin.5 - touplî.38 - touplié.47 - tout plié.35 - tout-pliè.34 -/- autres adv. et loc.adv. du même groupe : tout a fât et tout'nèt = tout à fait : « ça n'est-m' tout'nèt coume i faurout» - tout-tchaquin ou tout tchèquin = tout un chacun - tout-djusse = tout juste - exact - tout ça .

tourbian
n.m. - état cond. --> tourbillon.1487- torbeillon.12e.s.- ( lat.pop. :turbiculus) - a) : remous dans l' eau - coup de vent - b) : fig. : une fille fort active : « avique » -/- dériv. : torbir .v.intr.:tourbillonner .35 -/- var.: tourbian .19-22 - tourbiyon - tourbiyouner.5 .

tourche
n.f. - agri.gén. --> a) : poignée de paille torchée - procédé pour frotter le cheval - ( voir aussi à tortchète ) - b) : perches dressées de part et d'autre de la charrette - du chariot pour augmenter la contenance au-delà des ridelles -/- var.: tourche.38 - tôrtche.(a).22

tourèt
n.m. - obj.fam.+ --> a) : rouet.1382- roet- petite roue - tourèt est la fusion de : roue et tourner - première forme de mécanisation de la quenouille - servait à domicile pour filer la laine - le lin - le chanvre -/- synon. : rouèt - « vèye au tourèt» .F.Bonneau - b) : tourèt se dit aussi pour : la souche et la tige non consommable de certaines plantes : chou - tabac etc -/- synon.: ragosse .

tournâye
n.f. - ho.soc.+ --> a) : boissons servies à une société dans un café - b) : les « poses » en usine :«les trois 8 » (3x8h) - c) : à l'extrémité d'un champ ; espace libre où les attelages et instruments aratoires évoluent.42 - d) : fessée . correction -/- var. : tournâye.19-24-34 - tournâye et tournâïe.22 - tournèi - tournaïe.38 - tournèye.17 .

tournèy
v.tr. - agri.lab. --> tônèy et r'tônèy - retourner la terre - manière de labourer un champ : « tournèy a ados ».(voir à ados) - « tournèy a tchesse roûye » (voir à ).24 .

tournierie
n.f. - ho.nutri.+ --> épluchage - manière de peler un fruit - un légume (p.de terre ) : « nu fèz - m' tant d' tournierie pou pèlèye ».35 - = ne faites pas tant de tours d'épluchures .

tournion
n.m. - ho.nutri. --> se dit en certains endroits de Gaume pour l' entame du pain ( ochon ) - en d'autres pour une tranche complète coupée d'un gros pain rond -/- var. : tournion.38 - tournisse.5 .

tourniquèy
v.intr. - ho.attit. --> tourniquer - aller et venir sans but avoué - a) : hésiter / synon.: dônèy - b) : passer et repasser pour épier : « qué qu' i tournique avau-ci ? » -/- var. et dériv. : tourniquèy - tourniquâ .24-22 - tourniquèi.38-17 - tourniquér - tourniquâ.47 - tournicoter et tourniquer.5 - tournikotèy.24 - tourniquèye - tournicâ - tourniaule( n. et adj. = lambin ).34 - tournille.ard.fr. .

tournisse
adj. - ho.santé+ --> fr.tourneis.adj.13e.s.-tournis.n.m.1812 - a) : pour les humains - avoir la tête qui tourne - vertiges / synon. :dônion - tornion - dônèy - b) : bétail - maladie due à la présence du cénure du ténia - plus particul. le mouton - la bête atteinte perd le sens - tournoie -/- var. et dériv. : tournisse.19-22-34-24-17- lorr.fr. - tournisse - tourniole et synon.(a) tchanlie.38 - tournisse - tournion.5 .

tournôle
n.f. - agri.lab.+ --> a) :extrémité de champ où l' attelage tourne - aussi : champ situé transversalement à d'autres et sur lequel on tourne avec la charrue en labourant ces derniers - le champ «tournôle » ne peut être préparé et ensemencé qu'après les autres - b) : bourrelet de pâte autour d'une tarte - d'un pâté de viande -/- var. : tournôle.19-22-47 - tournôle(s) - (a).5 - tournôle (a).34 - tournôle.24 ( voir aussi.à :tournèy ) - tournâye.42.

tournôle.pât.
n.f. - ho.nutri. --> bourrelet de pâte autour d'une tarte ; d'un pâté ( de viande ou autre)-/- var. : tournôle 24-22-47-19 et rég.

tournumin
n.m. - expr.const --> de la loc. adv. : en un tournemain - ( tour de main ) - très rapidement - facilement. 5 .

tourté
n.m. - ho.nutri. --> tourte.18e.s.- (lat.pop.penis torta :pain rond ) : gros gâteau de pâte sèche en couronne ( kranze : à l' est de la Gaume) - il est un élément « obligé » de la fête - et en général des rencontres - des rassemblements occasionnels - le tourté.19 peut être un pâté en forme de tarte , farci aux fruits ou aux légumes - à la viande on l'appelle alors « pâté d'tchâ » -/- synon.: rouyot - mitchot -/- dériv. : tourtière : n.f. platine circulaire à bord relevé dans laquelle on met cuire au four lourtés et galètes -/- var. : tourté.19-5 - mitchot.22 - tourtiè - rouyot - mitchot 34 et tourte= tarte - tourtelèye = façonner la tarte - tourtié.24-33-47 - tourté et cranse.17 - « tant a bras » (?).41 .

tourtourèle
n.f - nat.oiseau --> oiseau - tourterelle commune - turtrale.1050 -/- var. : tourtourèl(l)e.19 - tourturèle.5 - tourtrale et troûtrale.34 - tourtralle.38 .

tourtous
pron.ind - ho.soc. --> tous - anc.fr.: trestous = tous sans exception -/- fém. : tourtoutes - tourtous est en fait le « tous » renforcé - « tourtous assèn' » = tous ensemble -/- var . Génér. - tourto.38-25-8 et envir.

tousse
n.f. - ho.santé --> toux.1847- tos.12e.s.- ( lat.tussis) - enrhumé - : « dj' â la tousse » = j'ai le rhume; je tousse -/- dériv. : toussi.v. -/- var et dériv. : tousse - toussâ - toussotâ - toussi .19-22-24-34-ard.fr. -/- tous' - toussadje - tousseû - toussi - toussrîye - toussot'mat - toussâ - tousso.38 - tousse - toussi - tousseû .17 -/- expres.métaphor. : « tousse - cratche - crèv' peûri ! » .

tout d' li
adj. - état cond. --> expression - a) : léger - discret - b) : étalé en mince épaisseur ( fumier) - c) : labour superficiel .

tout'nèt'
loc.adv. - gram.expr. --> tout-à-fait - entièrement : « dju n' y seus-m' co tout'nèt' » = je ne (n'y) suis pas encore parvenu.19-34-22-24 - toutafa.38 - tout a fât.17 -/- dans les mêmes dispositions -littéralement : tout de suite ) : tout d' chûte.5 - tout d'cheûte.22 - tout d'min.me.5 = tout de même - aussi : tout l'méme.22 -/- express. : « i n'est-m' tout nèt' » ou encore « i n' est-m' tout' nèt' djuss' » = pas malin - niais .

toutche
n.f; - obj.fam.+ --> touche.1160 - a) : aiguilles de l' horloge - montre etc. . : « la grand' toutche - la p'tit» toutche - b) : pointe - ( crayon) en pierre de schiste qui servait à l' écolier pour écrire sur l' ardoise - elle-même en schiste - dans la suite en carton durci traîté et peint de noir avec parfois d'un côté de fines lignes rouges de l' autre un quadrillage servant a aligner le « calcul » - c) : «ène toutche » : à la pêche - on dit plutôt « in mordatche ». 22 -/- var. : toutche : généralement .

toutchèquin
pron.ind. - gram.expr. --> chacun - chascun.11e.s.- ( quisque unus= chaque un ) - un individu dans tous - dans tout le monde - /- var . : toutchèquin : « c'est l' sôrt du toutchèquin . . » = de chacun de nous -/- tout in tchèquin : « c'est l' sôrt du tout in tchèquin . . » = de tout le monde -/- à noter : s'emploie pour l' humain en général ne s'entend donc que rarement au féminin : devient alors : « tchèqu-z' eune » («eunes» . plur ) -/- var . toutchèquin.22 -/- tout-tchèquin.17 .

toutchi
v.tr. - act.gén. --> toucher.12e.s.- tucher - tuchier.108O -/- dériv. :part.p. : toutchîe et toutchîte : « toutche a tout » - « toutch-toutch » = jeu de poussuite -/- var . : toutchi. génér. -/- toutchi et touchèy.38d.

toutèy
v.intr. - jeu. --> au jeu de cartes - mettre au jeu un atout - èrtoutèy = rejouer de l' atout -/- var. et dériv. : toutèy(e) :19-22-touter - toutadje.n.m.- toutrîye.n.f. - toutèye - tout'rîe : ensemble de cartes hautes.34-35 - toutèy - èrtoutèy = jouer de l'atout deux fois en suivant - toutrîè = action.24 - toutèi - r' toutèi. 38 - toutèr.17 .

toutouye
n.f. - expr.déso. --> a) : péjoratif - se dit vulgairement en parlant d'une femme très forte et souvent à l' allure négligée : « ène grosse toutouye » - b) : toutouye ou ratatouye = tripotée surtout infligée à un enfant -/- var.: toutouy.17 - totonne.38 ( voir à ) - toûye et tôye.très méchant en parlant d'une grosse femme.ard.fr.

toûye
n.f. - logis --> anc.franç.. toie - a) : toile en général : « ène pannâye dè toûye ».34 = une coupe de toile - b) : taie : toile d' une paillasse - de matelas - d'oreiller -/- var. : toûye.19-22-24-34-38-ard.fr. - tôye : grande toile servant notamment à envelopper les objets de literie.5 -/- ( voir aussi à : touyète ) .

touyète
n.f. - logis --> taie d' un oreiller - d' un coussin - se dit aussi pour l' oreiller - le coussin -/- var. et dériv. : touyète.19-22-24-17 - toyète = une petite taie - taie d'oreiller.5 - toyette.33-34 - toyette et tayette.38 - towyète.47 - tôye - toyette.ard.fr. - ( voir aussi à : toûye ) -/- expr. : « èle a n' è in.k dès la touyète » = elle attend famille .

touyi
v. - act.gén+ --> touyer : mélanger - fr. toiller - toeiller.12e.s.- remuer - agiter - a) : touiyi : v. mélanger : « dju m'va touyi la salade - b) : fig. - touyi = mettre du sésordre - aussi farfouiller - touyâ = farfouilleur -/- var. et dériv. : touyâ - touyi .19-22-24 - toûyi - toûyadje - toûyeû - toûyon.5 -17 - touïa.38 - toûwyi = chercher.47 - touilli.35 - ard.fr. .»

touyi-broûyi
v.intr. - expr.const --> certainement de : tohu - bohu - n.m.invar. - tohoul - boroul ( loc. hébr. tohou vaboho = chaos ) -/- touyi = mélanger - mettre du désordre - déplacer - bouleverser l'ordre établi -/- var. : touyi-broûyi.19-22-5 - toûï-brouï - touyon.38 .

touzèt
n.m. - ho.santé+ --> a) : humains : maladie - croûte de lait - se dit aussi d'une allure malpropre - b) : oiseau : maladie - agglomérat de pellicules -/- var. :19-5-34-22-38 .

tra
prép. - vie inst. --> de temps - du lat. tractus = trait :de temps : « lu tra » = pendant - durant - au cours de . . .- se dit pour certaines situations de temps - signifie : pendant la durée de . . . - par ex. : « lu tra d' la messe » encore pour : un complément de temps : « èl tra d' la guère » -/- var. : 5-34-38-22-21- Lu.Rog. - très.24 .

tracassi
v. - ho.céréb. --> tracasser - /- var. tracassi - tracass'mat - tracass'tîye.5 -/- tracassi - tracassema.adv. 35 -/- tracassi.génér.

traînasse
n.f. - nat.vég.+ --> a) : plante herbacée sauv.: renouée des oiseaux - traînasse se dit en franç.. pour : renouée faux liseron -/- la renouée cultivée est le : sarrasin -/- var. : traînasse .: génér. et Ard.fr. -/- traînasse et triaînasse.34 - b) : de traînée pour une femme de petite vertu - trénasse -/- traînâs.n.m. = homme qui ne se plait pas à la maison - manière de gronder un enfant .

tramâye
n.f. - agri.céré. --> a) : quantité de gerbes que l' on étale sur le « tèri » ou « tari » ( aire de grange ) pour battre au « flé » - b) : gerbes battues en une séance par la batteuse mécanique - c) : se dit aussi du contenu du réservoir distributeur qui alimente la « trameûre » du van - là où le grain est séparé des menues pailles -/- var. et dériv. : tramâye - trameûre.19 - tramâye - tramiûre.34 - tramâye - trèmeûre.24-35 - tramûère.24 - tramaïe - trameuse.38 .

trancârte
n.f. - ho.santé+ --> coupure profonde dans la chair ou dans une étoffe -/- synon.: « in châr » .22 -/- var.: trancârde.34-1-46 .

trantchies
n.f. - ho.santé+ --> a) : trantchies : n.f.pl. : douleurs vives chez les humains.35 - b) : tranchie-roudch : maladie du cheval - colique.38 .

traqueû
n.m. - état cond+ --> a) : traqueur - terme de chasse -/- dériv. : traque : n.f. - b) : trace laissée dans l' herbe par piétinement pour délimiter un pré - un champ. -/- var. et dériv. : traqueuye - traquèy(e).v .19-22 - traqueû - traquer.5 - traquôw - traquèye - traque = trace de gibier.34 - traquo - traquèi.38 - traqueu - traquèr.17 - c) : traquèy .p.p.= traqué - poursuivi - chassé : « dju m' âs fât traquèy ! » .

trâre
v.tr. - agri.lait --> a) : traire.12e.s. : « trâre la gaïe » ( gaye) -/- dériv : part.p. fém. : trâse : « les vatches sant trâses »( et : trètes) - « la trâte » = résultat d'une traite .35 - b) : expr. de :«tirer » : « trâre la lan.gue » = tirer ( montrer) la langue - se dit aussi au fig. pour : avoir envie de quelque chose -/- var. et dériv. : trâre. 19-17-24-34-22-38-47-33 -/- trère - trète - «stèle trèrèce » = petite chaise basse à trois pieds pour traire .5 .

trât
n.m - agri.attel --> attelage - trait.12e.s. - élément qui constitue l' équipement de traction : « béte du trât » = bête de trait -/- var . : trét : 5.n.m.: chaîne ou corde d' attelage - « les tréts d' pèroune » constituent avec les « bos d' pèroune » le dispositif d'attache appelé « pèroune » = palonnier -/- trât.19-38d.-47 - trât et trèt.22-24 - trâ.38j. - trèt.5 ( voir dans le texte ) .

travaû
n.m. - mét.art.+ --> travail .12e.s. travailler .v. - a) : travaû = ouvrage : « dj' â in travau qui n'est- m' co prèt' d' èt' fât » = j'ai un travail qui n'est pas près d'être fini « - travayi = travailler - travayeû = travailleur - b) : » travaû « : fait partie de l' équipement du maréchal ferrant - dispositif qui sert à immobiliser les bêtes de trait - le cheval surtout pour le ferrage / synon. travat -/- travaû 22 - travaû - travat (b).24 - travaû - trava(b).17.»

travé
n.m. - état cond. --> travers.1150 -/- en travers : « lu travé d' la mé » = le travers de la main - de travers : « v'ècrivez d' travé » = vous écrivez de travers - au travers : « èl clô è passè au travé » ( «è » = avoir ) on dira aussi : «. . . passè out' » = le clou est passé au travers - raccourci : « passèz p'au travé » = passer à travers champs -/- var. : travé.19-22-17 - travié.34-35 - travérs.« tout va d' travérs » - travérse - traversi.5 - travî .adj. = obstacle - travière.n.= passage de traverse .

travérse
n.f. - lieu --> traverse raccourci - chemin souvent étroit et peu praticable ne pouvant souvent être emprunté que par des piétons - : « pèrnèz la travérse » -/- var . : travérse .17-24-22 - traviérse - traviéchi.v.34 .

traveûre
n.f. - logis+ --> a) : traviûre.34 - travieure.38-47-= hauteur d'une place dans l' habitation - b) : traveûre19 - trawîre = abat-foin - ouverture par laquelle on jette le foin - la paille en bas du grenier - c) : traveûre .5 = pallier entre le « haut gèrnî » et le sol ( serait donc le « bèraudî » - travieure.35 = dans l' habitation, l' espace sous le toit .

trawer
v. - état cond. --> trouer - trawée et trawîre 5 : « ène trawîre c'est n' bèle place a » bricole « - trowèy = trouer - troâye et trowâye = trouée.22 - trowèy(e) - trowâye .part.p.fém. - trowîre = trouée. 34 - trawèi - trawaïe = fille qui se méconduit.38 - trawér - trawèy - trawâye - trawîre = trouée.47 - trowiyère.23 -»

trayeû
n.m. - agri. lait --> récipient réservé à la traite -/- dériv. ( récent) trayeûse = machine à traire -/- var.: trayeû - trète.5 - trayôw trâre.34 -/- var. et dériv. : trète.n.f.= action - trère v. - trâte - trâre .

tré
prépos - gram.expr. --> pour « dès » - aussitôt : « dju venrâ tré la piquète du djou » .24 = je viendrai dès le lever du jour -/- on remarque la même forme de corruption que dans « lu tra» ( voir à ).

trè (1)
n.m. - expr.const --> de trait : sens de lance - javelot - fétu : « in trè d' païe » = tige de céréale -/- var .: trè.24-19 - triè.34 - trét - aussi : futu .5 -/- expres. : « la plôve piquout, ç'atout coume des très d'agües ! ».19.

trèblâ
n.m. - ho.sentim. --> et adj. - personne extrèmement peureuse -/- var. et dériv. : trèblâ - trèblèy : « dju trèbèl' ».19-22 - trèbleû - trabler - trablumat.5 - trèblèy - trèbleuy - trèblumèt.24 - trabla.38 - trablèy.v.34 et rég.

trèché
n.m. - nat.vég. --> et trètché - fr.: troches.1690.n.f.pl.( sing.1561) trochée - touffe - grappe de bourgeons ou de fruits - « in trèché et trutché d'neugètes ».19-22-23 -/- var.: trotchîe : in trotchîe d' grusales « 34 . - trèché et trètché .22 . trôtchîe.42 -/- dériv. : trèchi .adj. : rempli - bien garni : » in blossî trèchi d' blosses ! « .»

trèfe
n.f. - nat.vég.+ --> trèfle - tresfle.1314 - /- a ) : plante herbacée - sauv. ou cultivée - : « vus rwâtrèz qu' les vatches n' alinchent mi dès la trèfe » - /- b ) :une «couleur» du jeu de carte - /- var. et dériv. : trèfe - trèfète:petit coucou .5 -/- trèfe et trèf : général - /- variétés de l' espèce : « blantche trèfe » - « roudje trèfe »- « rose trèfe» .

trèlèy
v.intr. - état cond. --> pourrait provenir de la fusion de « troller »12e.s.= manière de courir et « trépigner » = trébucher - exprime une chute violente : trèlèy = superlatif de « tcheûr » et « temèy » - de là est venu le terme imagé pour dire : tomber en abondance :« coume ça trèle » par ex. pour la pluie - aussi pour des fruits lorsqu'on secoue un arbre -/- expr. :« eune trèlâye » 19.= grande quantité - forte averse - /- var. et dériv. : trèlèy(e)-trèlâye.19-34-22-24-38d.- /- trèl(l)èy et treller .33 -/- trèlei - trèlâïe - trèlatch .38j -/- trèler- trèlée.5-47-

trèline
n.f. - ho.vesti.+ --> étoffe épaisse - brute - en laine ou mélangée - anc. fr.: tirèt : tiretaine - /- var. 22 -/- trèdine.38 -

trèmeûre
n.f. - agri. gén. --> trémie.1538- tremuie.11e.s.- a ) : à l'orig.: ( lat.trimodia = récipient contenant trois muids ) - /- b ) : ensuite : élément qui reçoit et distribue des substances - par ex. le grain au moulin - de : trieur «trimeûre» - / - c ) : trimeûre. 5 : ouverture ( soupirail) par où on déverse les pommes de terre en cave - /- var. : trémeûre.19-22 - /- tramuère 24 ( voir : trameûre) - /- trameûre.38.( voir à ) -/- tramueûre.47 -/- tramieure .35: crible du van - du moulin ( tamis ) -

trémois
n.m. - agri.élev+ --> fourrage vert que l'on découpe - composé d' un mélange d'avoine de vesce et de féveroles - la composition du mélange varie - il peut être récolté dans un même champ où l' on a semé au printemps de l'avoine dans un champ de seigle d'avant l'hiver - expressément clairsemé -/- b) : trémois est aussi le nom donné à certaines plantes herbacées : sainfoin - trèfle - luzerne - / - var . : trémois.19-34-/- trémoi et trèmoi.38 -/- trèmwa.5 -

trempinète
n.f. - ho.nutri. --> trèpâye.(voir à ) - : pain découpé dans un grand bol de café au lait - on le mangeait à la cuillère - le fin du fin : par dessus le pain trempé on déposait plusieurs sucres et une bonne ration de crème provenant de lait longtemps bouilli - /- var. : trempinète .22 -/- trempinet(t)e.34 -/- trempounette.19 -/- trampinète.5 -/- trempinète.24 -/- trimpèye 17 - aussi : trèpâye .( voir à ) .22-24- /- trapâye.etc. ( voir à : trèpâye ) -

trénâ
n.m. - ho.attit. --> traînard de traîner.12e.s. - /- a ) : s'entend le plus communément en interjection pour exprimer familièrement une réaction à un fait concernant une connaissance - quelqu'un de l'entourage : « saqué trénâ ! » - /- b ) : quelqu'un qui n'est pas là où on l'attend - /- c ) : fém. trénasse - péjoratif - certainement le contraire d'un compliment - /- var. et dériv. :trénâ - trénèy - trénasse - trénatche.22-24 -/- trin.nâtd - trin.nasse - trin.nassî - trin.nay'rîe - - trin.ne - trin.née - trin.neuse .5 -/- triaînâ- triaînasse - triaînâye :traînée -34 -/- triène - triènèye -/- trinâ - trîne - traïnée 38 -/-

trèp
n.m. - nat.bois --> arbre - tremble - peuplier tremble :populus tremula - les feuilles au revers argenté sont toujours en mouvement -/- var.: trèp.19 -/- trèp et tremp.22 - 24 -/- trabe.5 -/- trape - « don pèt et versé » (? ).47 -

trèpâye
n.f. - ho.nutri. --> trempée de pain -(voir à trempinète ) - c'(était le petit déjeuner frugal - tellement commun et sympathique que l' usage en est devenu folklore - /- var. et dérivés ( voir aussi à : trempinète ) - trèpâye.24-22- -/- trapâye - trempâye -34 -/- trempâye.46 -/- trapâye.33-47 -/- trapée- traper.5 -/- trapâïe.38 -/- trimpâye.17 -

trèpèy
v.tr. - état cond. --> tremper - /- a) :adj. trèpé ( part.p. ) mouillé par la pluie - b) : trèpèy - trempe - trempatche.34 opération du forgeron dans la préparation d'outils - c) : tripotée - correction - « i lî è foutu èn sacré trempe » - /- var. : trèpèy(e).19-22-34-24 -/- trapei.38 -/- trèpèt.17 -/-

trèssatche
n.m. - mét.van.+ --> a ) : terme de vannier - tressage - de : trecier.11e.s. -/- b ) : tresser les cheveux -/- var. et dériv. : trèssatche - trèssi - trèssîte. 22-24-34 -/- tressadje - tressi - tresseû.5 -/-

trèssautèy
v.intr. - ho.attit. --> tressauter.14e.s. - tressaillir - avoir un soubressaut - sous un effet de surprise : « vus m' èz fât trèssautèy »/- var. : 19-22 -/- tressautèi.38 -/- synon. : « sursautèy » -/- trèsoler.5 :tressaillir de joie -

treûlâye
n.f. - ho.soc. --> de : treuye ( grossier - trivial ) : consommation excessive - plutôt en groupe - surtout dans la boisson - : « an s' a n' è foutu eune treûlâye » - / - var. : treûlâye.22 -/- treulée - treûy'rîye.5 -/- treulâïe.38 -/- treulèye.17 -

treûtîr
v.tr. - act.gén+ --> a ) : triturer.1611 - fouler des mains - aussi pour : manipuler - tremper : « an treûtî les patars dès l' dju d' quèrtans » - /- b ) : ès treûtîr .v.pron. : se vautrer plutôt dans la salleté - pour les animaux : « niche pouché qui s'treûtî dès la boulisse » - pour des enfants qui se roulent dans la neige : « tout binâje du voir du la nèdje les gosses s'avant treûtis d'dès » - /- synon. : vètrîr .19 - /-var. : treûtîr.19-22 -/- trieûtîr.34 -/- treûtîr et treûquîr.38 -/- trueûtîr.47 -

treuye
n.f. - jeu + --> truie .12e.s.- bas.lat.troia- /- a ) :cochon femelle -/- b ) : jeu : au moment de rentrer le bois - après la distriburion des « djins » - les quartiers mis en mesure ( sciés - fendus ) pour les feux servent de jeu - d' une certaine distance il s'agit d' abattre un bois dressé à l'aide d' autres morceaux prélevés dans le tas -/- c ) : très grossier par ex. pour quelqu'un qui est saoul : « il est plé coume eune treuye » - /- expr. : fièr coume in peû su l' orèye d' eune treûye « - /- dériv. : treûyrîe = chose sans valeur - travail délicat compliqué - / - treuyète = jeune truie - / - trouy var. et dériv. : treuye- treûyrîe - treuyète . 19-22-24-5-34 -/- treuie.38 -/- truye.17 -/- troûïe.19 -trouye.ard.fr. n.f: pour injurier une femme de mauv. vie - / -»

triaque
n.m. - expr.déso. --> thériaque.1478 - tiriaque.12e.s. - anc.franç..triacle ( grec. thèriake: bête sauvage ) - tient à la pharmacopée - parfois remèdes douteux - se dit plutôt de façon péjorative : « martchand d' triaque a quat' sous la boîte » = hâbleur - fièr à bras - fanfaron - /- 19 - 5 - /- var. : triaquî : marchand de loques et de ferrailles.47 -

triaulèi
adj. - état cond. --> en désordre - dérangé -/- fém. : triaulâye - /- dériv. v. dètriaulèi .38 -

tribâr
n.m; - agri.élev. --> tribart.18e.s. : gourdin - /- bois - petit rondin encombrant que l' on pend au cou des certains bestiaux récalcitrants pour leur compliquer la marche et les empêcher de traverser les clôtures - le terme s'applique aussi à : croisillon triangulaire placé surtout au cou des chèvres et bèliers - /- var. : tribârd.5 .

trichmôdèy
v. - act.gén. --> chipoter - plutôt avec de l'eau - travailler sans soin - bricoler - habler -/- dériv.: brichnôdeû - /- synon. brichnôdèy - pouchlèy.24 - / - var. : trichmôdèr.17 -/- trichmaudér.47 -/- brichnôdèy.22 -

triclâye
n.f. - quant.mes. --> grande quantité - synonyme de : niquâye : nichée - /- var. : triclâye et triclâïe - 24 - 22 -

tricoiche
n.f. - mét.out. --> fr. : des tenailles - en gaumais . fém. sing. : « eune tricoiche » - anc.fr. : tricoises - altération de : tircoise . féminin de turc - /- var . et nuances : tricoiche = tricoise - tenailles et : tricoûche pour tenaille.34 -/- tricoiche et tricoije .19 -/- tricoiche et triquoiche.22 -/- tricouatche.38d. -/- tricoûche.47 -/- tricwache et tunâye.5 -/- tricwache.24 -/- tricwèche.17 -

tricote
n.f. - obj.fam.+ --> a ) : ensemble du matériel nécessaire pour tricoter - /- b ) : ouvrage de tricot en cours d' exécution - : « pèrnèz vot' tricote - /- var. et dériv. : tricote - tricotatche - tricotèy - tricoteûse .19-22 -/- tricote - tricotadje - tricoteû ( teûse).5 -/- tricote - tricotèy(e) - tricotrèsse.24 -/- tricote - tricotadge .17 -»

trîe
n.f. - agri.attel --> étrille - estrille.13e.s.(lat.strigila) - sorte de peigne qui sert (surtout) à nettoyer la robe des chevaux -/- dériv. v.: trîre = étriller - /- var. 19 - /- trille.38 -

triè (1)
prépos. - gram.expr. --> « dès que » : « triè qu' v' arèz fât » = dès que vous aurez fini - « triè la nieu » = dès la nuit .35 -

trifoûyi
v;intr. - act.gén.+ --> farfouiller -1546 - forme accentuée de « fouyi » : remuer - chercher en remuant tout sans se soucier du désordre - /- synon. : farfouyi - / - var. et dériv. : trifoûyi - trifoûyatche - trifoûyâ.19-22-24 -/- trifoûyi et trifougni - trifoûyeû.5 -/- trifouilli - trifouillâ et trifouillôw.34-35 -/- trifouï.38 -/- trifoullèy.38d. -

trigalèi
v. - attit.gén. --> certainement fusion de : « tripler » et de « galer » ( gratter : se dit surtout pour les poules ) - trigalei.38:être toujours en mouvement - ne pas savoir se tenir tranquille -

trigaudèy
v.tr - ho.attit. --> truquer - surtout pour falsifier - mélanger des produits - des boissons - surtout pour en retirer plus de nénéfice - /- var et dériv. : trigaudèy(e).19-34-22 -/- trgaudèi.38 -/- trigôder - trigôdeû - trigôdriye.5 -/- trigôdèy - trigôdâ - trigôdatche - trigôdrèsse.24 -

trîjeû
n.m. - mét.art.+ --> petit instrument cylindrique ( en bois) percé d'un trou de part en part - qui sert à dévider le fil ( laine - lin - chanvre ) lorsqu' on le pelotonne - /- var .: trîjeû.19-5 -/- trijueu.38 -/- touènète ( de : tourner) .24 -

trimâr
n.m. - ho.attit. --> découle certainement du radical de « trimer » ou de « trimarder » n' a cependanrt pas les mêmes significations - se dit chez nous pour remue- ménage - à l' occasion : dans le sens d' allées et venues non expliquées - trimâ : se dit toutefois pour un homme qui travaille dur .par ex. dans les champs - /- var. et dériv. :trimâr.19 -/- trimârd- trimarder - trimardeû - trimacheû - trimachî - trimach'rîe.5 -/- trimârd - trimardèy(e).24-22-34 -/- trimarder.47 -/- tramèye - « i trame » = il travaille dur -

trimazo
n.m. - us --> et : trimozèt - coutume - : certainement de l' anc; fr. : trumer = courir - trimer = cheminer - a rapprocher de trimard = route - chemin - trimardeur = nomade - vagabond -/- trimazo ou trimozèt - plus connu sous le vocable « petite mariée de mai » - un groupe de petites filles parcourt les rues du village allant de maison en maison honorant les gens de cantates en patois ou en français - une petite fille habillée en mariée portant un bouquet de fleurs des champs - parfois une autre habillée de bleu représentant la vièrge - le but de la « promenade» est de récolter de l' argent pour entretenir et garnir toute l' année l' autel de la vièrge dans l' église paroissiale - la sortie a lieu le premier ou tous les dimanches de mai .la coutume typique de lorraine et de gaume s'est amenuisée pour disparaître complètement vers les années 1970. ( voir page spéciale ) -

trin-mazarin
n.m - expr.const --> expr : « mounèr in trin mazarin » = vivre grand train - dépenser largement -/- b ) : fig. : faire beaucoup de bruit - vacarme - 38 -

trinâïe
n.f. - lieu --> traînée - pour : trace - surtout pour : passage de gibier - 38 -

tringuèle
n.f. - us --> terme franç.dringuelle.1683 -de l' allem. ( lorr.) trinkgeld - reconnu comme un « régionalisme belge - /- var . le plus souvent - dringuèle - drin.guèle ( voir à ) = pourboire -»

tripe
n.f. - expr.mult. --> fr. tripe.1280 - boyau - doit être retenu chez nous pour son implication dans certaines expressions : « c'est eune tripe » = grand(e) -mince - « ça m' fât ène saqué tripe » = mal habillé - « la boûche ou la vie - la tripe ou la vessîe » - « ça n' vaut-m' tripète » = ne vaut pas une petite tripe - /- var. : général.

triplèy
v.tr. - act.gén. --> piétiner.162O- de piéter : remuer les pieds - battre des pieds - faire du rur place nerveusement - a ) : s'impatienter - « not' vatche tripèle èle farout co bin l' vé c' neûtî ci » -/- b ) : piétiner en détruisant : « la gaïe est triplè les ârîes » - /- var : 24-22-19-38d. -/- tripler.33-17-5 -/- tripolèye.34 -/- triplei.38 -/- tripeler.lorr.fr. -

triquaïe
n.f. - ho.vesti.+ --> a ) qui porte une toilette soignée : « èle est toudjou bin triquaïe -/- b ) : de : trique - tripotée - correction - tripotaïe - /- var.: 38 -/- triquèye.35 -/- triquè - » bin triquè « = endimanché .17 -»

trique
n.f. - ho.+ --> trique .terme fr.15e.s. - de : estrique : bâton - (frq.strikan) - :- a ) : baguette flexible -/- a ) : correction administrée avec la trique - « t' arè d'la trique » - 22-33-

trisolèy
v.intr. - ho.santé --> peut être fusion de : trismus ( spasmes) et de : trèblèy (trembler ) : avoir des frissons - la chair de poule -/- var.: en lorr.fr. : trisoler = carillonner - figuré : spasmes - frissons -/- trisolèye.34 -/- trisolèi.38 -/- trizolér.47 -/- tressayi : de tresaillir.1138 -

tritchi
v.tr. - act.gén. --> a ) : tricher.12e.s.- trichier - « c'est d'la tritche » - /- var. et dériv. : tritch'rîe - tritcheû.5 -/- tritchi - tritchôw - tritchrîe.34 -/- tritchi - tritcheuy - tritchieûse - tritchrîe.24 -/- tritchâ.17 -/- tritchi.gén. - /- b ) : écraser - presser - « stritchi » -

tritchmande
n.f. - attit.gén. --> petite fille espiègle - 19 -

trô
n.m. - état cond. --> trou - trau.12e.s.- (lat.méd.traucum) - cavité - creu ( voir aussi : trowèy ) -/- var. et dériv. : trô ( trö) .19-22-17 -/- trouô - trowière - trûèy- trowèy.24 -/- trouô: « èl trouô d' leure = fosse à purin .47 -»

trobin
adv. - quant.mes. --> beaucoup -/- synon. touplé -/- 38 - ard. fr. -

trombole
n.m. - jeu + --> trombone - trombon.1580 - instrument de musique - 19-5 -

tronce
n.f. - mét.bois --> tronc - grume - partie de l' arbre entre la souche et les premières branches - se dit surtout pour l' arbre abattu - ébranché - voire : débité - /- var. : génér. -/- deux traits de scie autour de l' arbre (?. . . )35 -

trotchèt
n.pr. - gentilé --> surnom des habitants de Chenois -

trotchîe
n.f. - nat;vég. --> pour des fruits : groupe - grappe - : noisettes - groseilles - cerises - /- synon. : trèché - nueûchon ? -/- var. trotchîe.24 -/- trètchîe.38 - /- trochée.lorr.

troufe
n;f. - élém.mat. --> tourbe - orig. lorraine.allem.: torf - ( frq.turba -turf ) - servait de combustible - nombreux lieux d'extraction en Gaume notam.t : Vance - Poncelle - /- var. et dériv. : troufe.19-5 - /- troufe et tru ( voir à ) .22 -/- trouffe - trouffire.35 -/- troufe - troufière.n.f. tourbière- troufieuy.adj. tourbeux - troufî.: qui exploite et utilise la tourbe - surnom des gens de Vance -

troufe p.d.t.
n.f. - agri.p.d.t --> sans doute de truffe dans le sens de tubercule souterrain - troufe = pomme de terre à Gerouville.26 ; on retrouve le même terme pour désigner notre patate dans certaines régions limitées en Lorraine -/- var : crombîre voir à ) tombîre - rambîres .

trougnan
n.m; - nat.vég.+ --> trognon.1660- troignon.1393 - anc.fr.:estrogner : élaguer -, ( lat.truncare= tronquer ) - /- centre d'un fruit à pépins ( pomme - poire ) - ce qu'il reste d'un fruit - d' un légume quand on en a retiré la partie comestible (salade- chou ) - /- synon. : rôquion - ragosse - /- var. : trougnan.22-17 ->/- trougnon.5-34 -/- touro.38 -

trougne
n.f. - ho.attit. --> trogne.1580 - trongne.1458- (gaul.trugna) - pour : un visage particulier - marqué en prolongement - pour une expression : « fâre la trougne » = figure désagréable signe de désaprobation - /- dériv. : trougneû - trougnâ - trougni. -/- var.: trougne- trougnâ.19-22-24-17 -/- trougne.5-34-

troupé
n.m. - agri.élev. --> troupeau - tropel.13e.s.- ( frq.thorp) - var.:9-35 -/- troupîè.34 -/- troupi.38 -/- troupiyé et hierde (harde).24 -

trousse
n.f. - ho.vesti. --> torde.1210 - anc. se disait pour « hauts de chausses » : étant la partie vestimentaire montant au dessus des genoux - « aux trousses » = à la poursuite - en Gaume s'est dit ensuite pour corset - ceinture : « èrtroussèz-v' » = relevez ou retirez vos dessous -

troussi
v.tr. - ho.vesti+ --> trousser.12e.s.- trusser - (bas.lat.torsare) -/- troussi - r'troussi - èrtroussi - s'èrtroussi : relever un vêtement : « èrtroussèz vot' cote gnè des daches » - et : retirer ( voir à « trousse » ) - /- var. : 22-24-17 -/- troussey.38d. -

trouve
n.f. - ho.intel. --> de : trouver - se dit pour : trouvaille - :« c'est co eune du vos trouve ! » = idée - imagination - /- dériv. : trouvâye./- 19 -

trouye
n.f. - état cond. --> trouille.1891- peur - frousse -: « dj' â eû ène bèle trouye » - 17 et génér.

trowèy
adj. - état cond. --> troué.12e.s. - a) : percé d' un trou - b) : trauwée .n.f. 15e.s- : passage - trace de gibier - / - var. et dériv .: trowèy - trowîre :trouée (b) - trowâïe.19 -/- trô - troèy et trowèy - troâïe (b) et trowâye.22 - / - trowèy - trowière (b) - troûe :trou .24 -/- trowèr.17 -/- trowire.35 - /- dict.- expr. : « c' n ' est-m' pou les pots trowèye » = doit être compris - pas pour les imbéciles - « parin les potches trowâyes ! » = coutume des baptêmes - quand le parrain ne jettait pas assez de petits sous -

tru
n.m. - lieu --> peut provenir de « trô» : trou et de « trûche » : terrain non cultivable -( voir à « trûche ) en fait : anc. tourbière ou même parfois terrain rocailleux duquel on extrayait de la pierre - /- 22-24-»

trûche
n.m. - lieu --> a) : pré - terrain très sec et peu productif -inculte - peut être aussi une terre non cultivée redevenue « sauvage »- ou encore une terre de culture remise en herbe passagèrement - b) : fig. : un intérieur ou un environnement d' habitation sale - misérable - pauvre -38d -/- var. : trûche : général -

trûchnèye
v. - ho.céréb. --> tracasser - causer du soucis - /- dériv. adj. trûchnèy - trûchnâye.fém. -/- 35 -

trûtchèt n.m.
- nat.vég. --> groupe de fruits provenant d'un même bourgeon - précise plus particulièrement la fructification de certaines essences : in trûtchèt d' neujètes - in trûtchèt du criges . . .( voir à neujète).- synon. trotchîe (voir à ).

trwas
adj.num. - quant.mes. --> et nom - trois.12e.s.- treis.980 -(lat.très) - /- var; et dériv. : trwas et trôs - trwasîme - trwasîm.mat - trwasin.ne .5 - /- trwas- trouch.38 - nos anciens lorrains écrivent trois ( voir par ailleurs les considéeations au sujet de «oi» ou «wa» .

tu
v. - gramm.. --> abréviation de « ètu » - part.p.: « été » - pour : être -« dj' â tu stoumaquèy » = j'ai été surpris - et pour : aller - « dj ' â tu aus crombîres » ( dj' â ètu ) - dans ce cas on dit aussi : « dj' â n'alè . . . » -

tua
n.m. - agri.élev+ --> et : tueû - tueur : qui tue - abat les cochons et en exécute la découpe au domicile des gens qui les ont élevés - /- var. : tuâ et tuo.38 -/- tueû.22 -/- tueuy .

tuau
n.m. - construc. --> tuyau.1530 - tuiel.12e.s.- ( frq.thüla) - /- var .: tuau et tuyau. génér. -/- tûyau.5 -/- tuwyau.47 -

tujan
n.m. - feu --> a) : plaque de fonte qui forme la base du foyer de l' âtre .19 - b) : tujon.34 = tison -/- tûjon38-47- tison -

tûlî
n.m. - mét. --> ouvrier qui fabrique ou qui place des tuiles ( sur les toits ) - /- dériv. : tûles - tûlrîe .38 -/- tuîliè .22 -

tunu
v.tr. - act.gén. --> et : t'nu - a) : tenir.10e.s.( lat.class.tenere) : « vulèz- v' lu t' nu ? » - « dju n' sarous l' tunu » - « tinèz-le » - « dju l' tinrâ » et . . tenra « - b) : être dans l' obligation de : » èt' tunu . . « et . . tènu » - c) : propre - soigné - entretenu : « c'est bin t'nu » - d) : v.pron. : ès tunu - /- var. : tunu - t' nu.19 -24 -/- tunu - t' nu - tinre.22 -/- tènu - t'nu .34 -

tupin
n.m. - obj.fam.+ --> en général pour vaisseau de cuisine - et pour tous autres récipients fonctionnels - /- tupin : général - var.: tupin et beutin.34 -/- tupin et tuping'.24 -

tuqué
n.m. - nat.vég.+ --> a rapprocher de : chicot - a) : souche ou racine affleurant du sol - b) : céréales : souches des éteules quand les céréales sont coupées - c) : touffe d'herbe plus haute dans un pré - d) : cheveux en épi - e) : chez les tous jeunes volatiles: gaines dont les plumes ne sont pas encore libérées - f) : un balai usé :« in tuqué d'raman » - g) : homme trapu et fort.(synon.: fig. : bloqué.22 - h) : fig. : sens de :souche - lieu d'origine d'une famille -/- var.: tuqué.19-5-22 -/- tuquiè.34 -/- tuqî.38 -/- tukiè : tn reste.47 -/- tuckiyé.24 -

tuquèy
v.tr - ho.santé+ --> de : toquer - heurter de la tête - a) : pour l' homme : accidentellement - se cogner :« dju m' â tuquèy » - b) :pour cetains animaux qui donnent des coups de tête - par ex. le bèlier pour lequel on dit aussi : «suquèy » -/- var . tuquèy(e) .19-22-35 - tuquer.5-17-Ard.fr. - tukét.47 - tukèy.24 .

turbine
n.f. - us --> a) : local d'écrèmage collectif - après la traite les villageois paysans portaient le lait à la turbine - l' occasion pour les femmes d'échanger leurs connaissances des potins - dans la suite avec la modernisation une laiterie régionale récupérait les crèmes pour fabriquer le beurre - et puis le lait à domicile quand les turbines ont disparu - b) : turbine : appareil a écrèmer -/- dériv. : turbinèy - a) : action de traiter le lait dans la turbine - b) : fig. : travailler beaucoup -/- var : turbine.24-22-17-

turlupin
n.m. - ho.céréb. --> mot franç. : turlupin.1615 ( turlupiner ) - personnage de farce - employé chez nous dans l' expr. : « c'est la reume turlupin èle enleuv' èl lopin ! » = c'est un rhume qui tourmente (grave) qui peut entraîner la mort - /- ès turlupinér.v. = se faire du soucis.47 -/- turlupinèy .38-22-

turlurète
n.f. - obj.fam.+ --> frivolité -38 -

tûté
n.m. - agri.céré+ --> se dit en général pour quelque chose qui dépasse dans son environnement - a) : partie de la cheminée qui sort du toit - b) : fétu de paille - synon.:« trè » - bas des tiges de céréales restant à la souche après la « fauche » ( tuqué - èteules ) - aussi pour section de ces tiges qui sert de chalumeau pour aspirer une boisson - c) : pédoncule du pissenlit - les enfants soufflent à une extrémité pour en sortir des sons plus ou moins aigus - /- dériv. : tûte = tétine - tûter = sucer - boire au sein - aussi : aimer boire - jouer de la trompette -/- var. : tûté.22-5-17 -/- tûtîè.24 -/- tute- tuter.ard.fr.-

tûtèy
v.tr - act.gén.+ --> a ) : boire volontiers - aimer la boisson -/- tèter au sein - /- b ) : terme enfantin : faire des sons - de la musique en soufflant dans un instrument - dans un mirliton - /- c ) : écourter : réduire la queue d' un animal ( chien - cheval . . .) -

tutusse
n.f. - ho.corps. --> cheveux coupés ras - objet de risées quand se faisait à contresens de la mode : « an lî è côpè les tchèvous a la tutusse » - en référence à Titus - peut-être p.c.q. à l' image des empereurs romains il portait les cheveux très courts - peut-être aussi par analogie de « rasé » - Titus prit et ruina Jérusalem - sous son règne aussi furent « rasées » Herculanum et Pompéi dans l' éruption du Vésuve .( rappelons que l' expression orale forçait sa véracité par l'image) -

twale
n.f. - gramm. --> toile.12e.s.- teile.1149 - ( lat.tela) - NOTE : les lexiqes :lorrain - champ. ard.franç..- ne présentent pas d' orthographe avec « wa » pour «oi » ! - remarque personnelle : devons-nous renoncer d' accorder les orhographes du patois gaumais avec le fançais-lorrain ??? -/- dériv. : arantwale ( voir : arantoile ) : toile d'araignée - /- var. : twale.5 -24-38-47 -/- twèle.17 -

twat
n.m. - construc. --> toit.12e.s.- ( lat. tactum) - couverture d'édifice - /- var . : twat - twature.5-24 -/- twè.17 -

twîle
n.f. - construc. --> tuile.1333 - altér. de : tieulle.( tiule).1290 - (lat.tegula)-/- a ) : plaques plates ou concaves en terre cuite -/- b ) : fig. : contretemps - contrariété -/- var. : twîle .5 -/- tuîle.22 -

u
n.m. - ho.corps --> et uye - : oeil.1380 - ol - oil.10e.s.-/- dans certains cas on emploie « oeils » plutôt que « uyes » au pluriel : « dj' â eû les oeils pus grands quu l' vèt' » -/- var. et dériv. : u - uyes - oeils .19 - u - uyère .5 - u - uye - oeils - yeus. : « dju t' â a l' uye » = je te surveille - « qué bés yeus » - « plé les oeils (et) plé les yeus ( et ) plé les uyes» .22 - oeils. plur. = yeux : « fâre des p'tits oeils » - oeil d' agace - oeil-dè-bû .34 - ûye et ûy - uyère - ûye d' agace .24 - uye - uye d' agace - uyes couvisses .17 .

û (1)
n.m. - ho.nutri.+ --> oeuf - of - oef .12e.s. -/- plur. : des ûs - aussi : des oefs ou eufs - /- var. et dériv. : û.19-38j. -/- û -« in û dor keût ».5 - û - « des ûs deurs cueûts ».34 - û - et : ûw : eû - « in ûw deur queût » - « in roudg' - eû et » in roudg' ûw « .22 - û. ( ugh :gaël.).38d. - uwe.17 - û : » on n' fât pon d' am'lète sa câssér d' ûs « 35 - 47 - » in. e «.25 .»

û (eû )
v. - gramm. --> part. p. de « avoir » -/- var. : û . 5 : « dj' è û dij' ans èrso » - « èle m' è bin û avu ses preûnrîyes » .5 -/- eû .22 : « dj' â eû d' la trique . . .» 22 .

uche
n.m. - ho.logis --> porte.1080 -( lat.porta : ostium > ustium ) = uis -ensuite : huis ( ital.:uscio )- franç. :« huis -clos » = toute porte fermée -/- le « h » introduit n' a pas de fonction si ce n'est qu' il a été surajouté dans le but d' éviter des erreurs de lecture par confusion du « u » avec « v » - a) : uche : se dit d' une porte à ouvrant normal pour accès à la maison et à l' intérieur de la maison - le terme est différent lorsqu'il s' agit d' une porte magistale - entrée d'une église voire aussi grande porte de grange etc. : portail - b) : uche se dit aussi pour : seuil de la maison : « dj' atous su l' uche » -/- dériv. : uch'lèt : porte de dimension normale aménagée dans une plus grande : « l' uchlèt d'la grindje».5 - uchîr.v. : ouvrir ou fermer la porte - aussi pour: sortir sur le seuil -/- var. : uche .génér. - uch'.5 - utche. rare - /- expr. : « fout' a l'uche ».

uchtouve
n.m. - logis --> poêle - fourneau -/- provient certainement de la fusion partielle de l' article avec le substantif : l(u)chtouve - venant du lorrain ( allem.) - en de nombreux endroits de Gaume un fourneau est appelé « chtoûf » -/- var. : uchtouve.5 - èstouve.42 - èstouf.2 .

ûeureuy
adj. - ho.sent. --> heureux.1213 -de heur -/- fém. ûeurûeuse -/- dériv. ûeureûs'mèt .24 -/- var. : ueurôwe - uerôwse : « ète ueurôwe s'su la tiére ».47 - (h)eureus - (h)eureuse .fém. : génér.

Ugène
n.pr. - ho.+ --> Eugène -38j. Et génér.

ugnan
n.m. - jardin pot --> oignon.15e.s.- hunion - ognon.13e.s - a) : plante potagère - b) : bulbes de plantes à fleurs - c) : cor au pied - synon.: uye d' agace - d) : montre de gousset - e) : réflexion désobligeante :« c' n ' est-m ' vos ugnans ! » = cela ne vous regarde pas -/- var. : ugnan.19-17 -/- ugnan - ugnan.g' .22-24 -/- ugnon. 34-38-47 - ougnon.2 - ougnan.25 -/- adage : « l' ugnan fât la sauce » .

uïèt
n.m. - nat.vég. --> oeillet - oillet.12e.s. - a) : petit trou cerclé pour passer un lacet dans le cuir - dans une étoffe - b) : plante herbacée à fleurs -/- var. : uïet.19 - uyèt.5 - ûyèt et euyèt .17-24 - /- oeillet(s) des poètes = djalousrîes ou tchalousrîes .

ujine
n.f. - us --> usine.1732 - ( lat. officima = wisine - uisine : pour fabrique - forge 1274 ) usine : pour boutique- atelier.1355 -/- les gaumais de Lorraine annexés à la Belgique ont eu la chance de se voir offrir des emplois dans les usines métallurgiques de Lorraine française et du Grand Duché de Luxembourg . . . Au fond ! . . . leur pays de souche restait leur mère nourricière .

uniqu'mèt
adv. - état cond. --> uniquement - on dit plutôt : seûl'mèt -/ var. : uniqu'mèt .24-17 -/- var. : uniqu'mat - uniqu'man.g' -/- synon. : « djuss' pou . . . » = seulement pour .

urdjence
n.f. - état cond. --> urgence.1573 -/- dériv. urdjent = pressant -/- var. : urdjence.22- m.y. - urgeng' .24 - urdgent.17 -/- sens de nécessité : « dju n'a vois-m' l'urdjence » .

usadje
n.m. - us+ --> usage - 12e.s. ( lat.usus ) - a) : habitude - us - coutume : « c'est d' usadje »= c'est habituel - b) : emploi - utilisation : « dju n' â- m' l'usadje » - c) : faveur - droit acquis - var. et dériv. : usadje.47-5 -/- usatche - usagèy - usadgi . 19-22-24-34-35 .

usoir
n.m. - envir. --> terme lorrain - dans le village : espace souvent important entre la route et les habitations - c'était la place du fumier « pôrtche » - des cordes de bois « afouatche » on sciait - on fendait le bois qui sèchait en tas avant de le rentrer dans une annexe de l' habitation - parfois dans un grenier - monté à la poulie dans des paniers - le matériel agricole était rangé sur l'usoir attendant d'être attelé - encombré de tous ces éléments et des multiples activités l' usoir était rarement en ordre - à présent devenu espace gazonné - entretenu - parfois même garni de parterres - c'est le fait de la disparition des petites cultures - aussi de l' évolution des modes de chauffage -/- synon. pardge - les paquis - lu d'vant d' pôrte .

utchi
v.tr. - ho.quot. --> appeler - de : hucher.1160 -( lat.huccare) - « hutchi » ( voir à ) - a) : appeler - faire venir - b) : se nommer : « an l' (h)utche . . . » = on le nomme -/- dériv. : dè(h)utchi : dénommer - aussi donner un sobriquet - synon. : dèsapler ( èy ) -/- var. : utchi et hutchi .35 - hutchi - dèhutchi.22 .

utîe
n.m. - mét.out. --> outil.1538- ustil - ostil.12e.s. - employé dans les deux genres : « v' la n' boune utîe » -/- var. et dériv . : utîe.n.f.19 -/- utî - utiadje - utiyî.5 - utî .22 - utîe - utiadge - utyèr.17 - utèye.35-47 - utèy - outiyi - outiyatche.24 - uteil. 34-38 .

uyeu
interj. - agri.attel --> onomat. : franç. hulau :commandement du charretier pour faire tourner son attelage à droite - pour tourner à gauche « hète » = « uyeû hète ! » - pour simplement avancer le cheval percevait le ton donné à la voix -/- var.:5 et génér.

uyîye
n.f. - ho.corps+ --> ouïe . oïr .1080 - ( ouïr ) - a) sens de perception des sons - oyi .v. : entendre : « dju v ' â oyi » 22 = je vous ai entendu - b) : orifice externe ( branchies ) des poissons -/- var. : 5 .

uyolâ
n.m. - ho.attit. --> qui crie - pour un adulte c' est être excité - pour un enfant pleurer avec insistance pour attirer l' attention -/- 22 .

v'
pron. - gramm. --> vous - forme élidée de « vous» - « vus » ( voir à ) : « v' èz ène boune mine » -22 ( v' avèz . . . ) - « v' ètèz bin fièrte ».5 -/- « vus v' souvinrez d' mi » = vous vous souviendrez de moi ..

v'a-ci
prép. - gram.expr. --> en voici - v'a-la : en voilà - ( voir aussi à : vuci ) - l' application se retrouve dans de nombreuses formules : par ex. : verci - verla - = revoici - revoilà .35 - vurci - vurla .22 . Surprise : « tâs - t' qü n' r'vurturla - m' co ! » = tais- toi ; que ne te revoilà pas encore . . .

v'a-n'èz
v. - gram.expr. --> de : avoir - vous en avez -/- « v' a n' èz d' la tchance » ou :« v'a n' avèz » - « v'a n' èz moult » = vous en avez beaucoup -/- pour : vous avez : « v' avèz ».22 .

v'la
prép. - gram. --> voilà - de : vez - voi = impératif ou thème verbal de : voir et là - : « tinez v'la cent sous . . .» - aussi pour : « voula » ou « vula » : « voula in heure quu dju v'ratède » -/- on dira :« vul-la » pour : le voilà : « vul-la qu'ariv' » -/- on dit encore : « va-la » dans le sens de : en voilà : « va-la in.k' » = en voilà un -/- var. : v'la. 22-24 -« vla s ' ti » .34 = ne voilà-t-il pas . . . -

v'lu
v. - gram.conj. --> part.passé du v. vouloir = voulu - « v' l'èz v' lu » = vous l'avez voulu -/- forme interrog.: « lu v'lève ? » = le voulez-vous ? - « lu vu-t' » = le veux-tu -/- var. v'lu.22 - vleu.38j.

v'nu
v. - gram.conj. --> et vunu - part. passé du v. venir - : « i va v' nu » - « v'ez bin fât d' vunu » -/- forme inter.: « vint-i ? » - « venrè-t-i ? »- vinè-t-i ? .2. ( voir aussi : vina ) .

va
v. - gram.expr. --> a ) : impératif du v. aller - 2e pers .sing.: « va - z- î » - « va - t' a - z' î » - /- aussi : interjection : « ohi va ti »(oyi) . gén . - « eh Blanc, passe-mu ta tchique djusqu'a Bujnô . . .ohi va ti ; èle est co pléne du dju ! » . . . C'était au début de l'usage du chewing-gum ; deux garçons regagnaient Buzenol après avoir acheté des friandises à Etalle - b) : va(t) = vent.6-10-42 ( voir à vèt ) .

va-t'a-d'za
injonct. - gram.expr. --> du verbe : aller - expr. impérative : va - t' en - à noter les formes verbales diverses selon racines : « vadere » forme : je vais -/- « ambulare » ou :« allare » forme : j'allais -/- « ire » : forme : j'irai et j'irais -/- le lorrain est resté fidèle aux anciens « modèles » : dju ( djè) vèra - dju ( djè) vèrous -/- var. : va-t'a-d'za .22-M.Y.-33 - vas-t'a - vas t'a r'za .47 - va-ta-d'za - vata - vina = va et vient : « a la va-t'au-long » ( vate-to-long ) 38j = aller sans but .

vachiè
n.m. - ho.+ --> a) :cercueil - anc.franç.. vaissel.12e.s. ( bas.lat. vascellum) -/- expr. : « des clôus d'vatchiè» = des clous de cercueil : se dit familièrement pour : ennuis de santé - /- var. : vachiè.( et vaché). 19 et envir. - vachiè (et vachi ).22 - vachiè.34-35-47 - vachî.38j. - vachîyè.24-m.y. - b) : vaché : récipient.5 .

vachon
n.m. - us + --> a ) : volet -15e.s. pour : assiette de bois - tablette - petit appareillage à base de planchette servait à trier des graines - d' où l' expression :« trier sur le volet » - b) : vachon se disait aussi pour une forme de mentille dont les femmes se couvraient la tête - entre autres pour le deuil - serait en rapport avec vachié - ( voir à ).38j.

vadji
v.tr. - ho.senti. --> venger.1080 - vengiar.980 - plus souvent : ruvadji - r'vadji .5 -38j. -/- var. : ruvèdgi - r'vèdgi.22-34 - vendji - vendjance - ès vendji .24 .

vâgmat
adv. - état cond. --> vaguement - ( en errant.1455) - sans précision.34 - vâgmang' .24-22 .

vagon
n.m. - mét.+ --> wagon.1829 -/- var. et dériv. : vagon - vagonèt .5 - vagon - vagounèt.22 - vagong'.24 .

valâïe
n.f. - lieu --> vallée - se dit pour descente - pente raide - « a la valâïe » = descendre vite -/- var. et dériv. : val(l)aïe - vîche-coute.38j.: «devalèï a viche-voute» = descendre trè vite - se laisser aller dans la pente - vallèye.38d. - valâye - valang' =vallon.24 - « a la vallée - loc.- ard.fr. = en descendant - dèvalèy - dèvalâye.n.f.22 .»

valèrien
n.m. - expr. Déso --> manière atténuée de dire : vaurien -19 .

valet
n.m; - ho.fam.+ --> a) : peu courant en Gaume - se dit familièrement - toutefois plus commun : « fi » - « m' fi » - et à l' occasion : « m' pitit valet » - « c'est vot' valet ? » - b) : au jeu de quilles - appellation de certaines quilles - pas toujours les mêmes selon les régions - à St. Léger ce sont les deux quilles plantées de part et d'autre du coin arrière - en d'autres lieux il s'agit des coins de gauche et de droite - c) : plante d'eau .iris .5 - d) : loc. adv. : « valet bin » = passablement ( région de Virton ) - ailleurs : « bèl èt bin » .

van
n.m. - agri.céré+ --> le terme est fr. : van.1175 -(lat.vannus) - a) :large panier avec deux anses - sans profondeur - fabriqué par nos vanniers (l' objet a donné le nom à l'artisan ) - en osier ou en jonc - actionné par secousses - servait à nettoyer les grains en séparant les impuretés - remplacé par le « grand van » ( tarare ) : mécanisation du principe - foncrionnait avec une manivelle -/- var. et dériv. : vanadje - vaner - vaneû - vanî - van'rîye.5 - vannî - vannatche - vannâye = quantité -/- expr. : « i plû a vannaye ».34 - vanér.47 - vanî - vanaïe - vanèi - van(n)o - vanneures = déchèts - grand van.38j. - vang' - vang' a queuye ( grand van) : rotatif avec couloir d'expulsion :vang modèrne ( tarare ) - vènèy - vènâye -.24 - b) :expr. fig. : « ète vanèy »22 = fourbu - très fatigué - c) :coutume : vanèy ( voir à vanî ).

vanî
n.m. - mét.van. --> vannier.1530- fabricant de vans.13e.s. - artisan qui travaille l ' osier - le jonc - et dans notre région aussi le coudrier « chinières » -/- dériv. : vèn(n)èye .v.tr.= vanner - vèn(n)euye .n.m.= vanneur -/- var. : vennî.19 - vanî ( voir à van).38j.-5 - vannî. 34 - vaniè -/- anthroponymie : les vanniers avec leur épicentre à St Mard travaillaient la « sau» de saule - l'héritage de leur nom de famille « Saussu» est venu tout naturellement de l'élément qu'ils exploitaient « industriellement » .

vant
prép.-adv. - gram.expr. --> et nom - se dit pour « devant » : vant-mi - d'vant-mi = devant moi - vant l'uche - d'vant l' uche = devant la porte - passez d'vant -/- pour « avant » : d'vant-èchoi « = avant-hier .»

vantâ
adj. - ho.attit. --> vantard .16e.s.-/- dériv. : vanterie .38j.- 22 .

vara
n.m. - us. --> exclam. - très courant en Gaume - jamais péjoratif- ne provient pas de : verrat - c'est un terme venu d'anc. croyances apportées par les envahisseurs du nord - origine :«warah» : personnages mythiques - héros légendaires ou autres imaginaires fabuleux de légendes - le mot est resté chez nous et se dit à tout propos : exclamation de surprise - de bonheur ou de douleur - se dit aussi pour qualifier un homme dans l' action ou dans les faits - on pourrait comparer à « diable » à « démon » .ex. : « diable ! vous voilà enfin » - « c'est un diable d' homme » - familièrement et de bon aloi : « vara » c'est donc une erreur que de dire «verrat »

varabau
n.m. - agri.élev+ --> varon ( varron ).1605 - dial. anc. provenç.(lat.varus = pustule ) - larve de l' hypoderme - parasite des bovidés - aussi la perforation et tumeur qu'il provoque à la peau.38j. -/- synon. : warabau.19 et rég.

varavul
adj. - ho.santé. --> qui a une mauvaise vue .38j.

varbouc
n.m. - us --> être imaginaire fabuleux - mythique - légende apportée par les envahisseurs venant du nord ( voir à ce sujet les notes à « vara » ) - on utilisait son mythe pour impressionner et faire écouter les enfants - dans la région et loin à la ronde la traditionnelle méchanceté du « varbouc » a survécu à travers la réputation du seigneur de Bologne à Habay-la-Neuve - celui-ci rendait la justice - impitoyable sans doute comme tous ces gens qui vivaient du peuple - il était craint -/- var.: varbouc.( le + commun ) -/- vart-bouc.17.38j.-/- vèrbouk.5 .

varcolî
n.m. - mét.cuir --> métier - bourrelier - personne qui fabrique et vend des harnais - le varcolî tient son nom de l'appareil essentiel qu'il utilise dans l'exercice de sa profession : la « varcole» -/- varcoli et warcoli.38j. -/- synon. : bourlî. 22. et courant = bourrelier .

vardiè
n.m. - envir. --> vardiè : èspace gazonné entre la maison et la voirie .47 -/-var. : vardî : bande de terrain herbeuse longeant la voirie .38j. -/- synon. : usoir ( voir à ) .

vardje
n.f. - quant.mes. --> et vérdge - verge.1100 - a) : anc. mesure de long. - ( à l' orig. en pieds et en pouces ) - et de supetficie - «vardje de long.» = 4 pas - environ 4 m - « vardje carrée » ( de superficie ) = un peu moins de 40 m² - ( voir cependant correspondances diverses ) -/- var . : vardje.et vérdge.5 - vérdge.22 - vartche.24 = 1/4 d'arpent (51 ares ) soit :13 ares - vartche.34 : « ène vartche d' ouôrdge » = suterficie d'environ 8 ares d' orge - vardje.47 - vardge.38j. -/- b) : baguette flexible -/- dériv.: vardgette = tringle de métal à laquelle on suspend les rideaux -38j.

vargamote
nf. - nat.vég.+ --> bergamotte - fruit - variété de poire - 19 .

varglas
n.m. - ciel.atmo. --> verglas.15e.s.- verreglaz.12e.s.-/- var . : varglas : génér.

vargozô
n.m. - eau-vie --> petite grenouille verte - ( vert gozier) - rainette verte -/- var. : vargozô - raine couôrète.34 - vargozô - reinètte.47 - rainète - raine côrète.22 - rène.17 -/- habituellement entretenue dans son bocal , la petite grenouille verte « vargozô» servait de baromètre .

variâ
adj. - ho.céréb. --> de varier -( lat.variare ) - qui change facilement d' avis.38j. -/- dériv.: varîr.v = changer -/- var. et dériv. : vârièy - vâriètèy = variété - sorte - vâiâbe - vâriâciong'.24 .

varou
n.m. - logis --> verrou - veruil.1120 - (lat.veru = broche) - fermeture de porte - /- var. et dériv. :varou : 22-47.34 - varout.2 - varoutèy = verrouiller.24 - vèrou - vèroûyi.17 - varot.38j. - vèru.5 .

vart
adj. - coul. --> vert-1080 -a) : couleur verte - fém. : varte - b) : vart se dit en contraire de « mûr» - en terme de fourrage : « vart » se dit en contraire de « foin » = sec - /- nombreuses expressiions : ex. : « vart coume porète » et « il est co vart » = vigoureux -/- noms : vart gozô ( voir à ) - varte linète : oiseau -« djaune linète » - vart pècheû ( voir à ) -/- vardiè ( voir à ) -/- var. et dériv. : vart - varte : génér.l - vèrt.5 - vardâte - vardasse .34 - vart du grîje - vèrdâte.17 - vardei.v. - vart dè grèi.38j. - vardier - ravardi.35 - vardueure.47 = verdure .

vart-pècheû
n.m. - nat.oiseau --> oiseau - ( littér.: vert- pêcheur ) - martin pêcheur .alcedo hispida -/- synon. : meunî ( voir à ) p.c.q. actif dans le « bief» et aux alentours de la roue à aubes qui actionne le moulin à farine -/- var . : vart-pècheû.22 -/- var-pèchière.19 -/- vèrt- pècheû.5 .

varvale
n.f; - logis --> pourrait provenir de « vérin » ( vérine ) -( lat. veruina = broche - pique ) - tige de fer qui sert de charnière à une porte - sorte de gond -/- 38j.

vatche
n.f. - agri. élev --> vache.11e.s. (lat.vacca) -/- dériv.: vatchî : vacher - gardien de vaches -/- fig. : péjor. : « s' condûre coume in vatchi ».47 -/- var . : vatche - vatchî .génér. -/- dériv. : varch'rîe.34 = objet inutile - action désagréable - méchanceté - vatchète.17 - vatchèr.n.m. - vatchète - vatchot.24

vatchète
n.f. - nat.vég.+ --> a) : jeune vache - aussi : type de cuir préparé provenant de la peau de vache - b) : plante sauv. : colchique automnale -/- var. et dériv. : vatchète .19-24 - vatchette.38j.-ard.fr. - vatchot : plante sauv.:5 -24 .-

vatchiè
n.m. - ho.+ --> et vachiè - a) : cercueil - anc.fr. vaissel.12e.s.- ( bas.lat.vascellum) -/- expr. : « des clôus d' vatchi » ( clous de cercueil ) se dit familièrement pour les ennuis de santé -/- var. : vaché.19-17 - vatchi.22 - vachiè.34-35-47-m.y. - vachî.38j. - vachîyè.24 -/- b) : vaché : récipient.5 .

vate
n.f. - act.gén. --> et vèd' ( voir à ) - vente.11e.s. - transaction : « dj'é tè a la vate du bos ».5 -/- dériv. : vade = vendre .5 -/- var. et dériv. : vate - vade .v. 5-34-47 - vète - et vède.n.f. - vèd'.et vente.v.= vendre. 22 .

vatrîre
n.f. - agri.attel --> ventrière.1325 - sangle ou toile forte : élément qui sert surtout au « marchaûd » quand il doit armer ( suspendre ) un cheval ou autre bête de trait dans le travail en général pour le ferrage -/- dériv. : souvatrîre = pièce de l' harnachement du cheval attelé -/- var. : vatrîre .5-34 - vantrière - souvantrière.35-22 - ventière.38j. ( voir à ) - vètière et souvètière .19.

vau
n.m. - expr. --> franç. vau - de : val.1080 - vallée - dans la loc. prépos.: « à vau » = aller en suivant la pente de la vallée = aller vers - dans - parmi . . .- « èle est a vau-la ville avu s' tourèt » = elle est en visite d'après-midi avec son rouet - « a vau-la » = par là -« a vau-ci » = par ici - dans les environs immédiats -/- var : « ça dôrout ète vès-ci ( véci ) » - . . .« vau-ci » . . . « vau-la » . . . «vôla » -/- var. : vau : génér. - vau et vèi - vocèi.38j. - ( voir aussi : à « a vau » ) -/- « pa-t-avau » = partout .

vaurin
n.m. - ho.attit. --> vaurien.16e.s. - garnement -/- var. : vaurin.34-47 -/- vauring'.24 -/- warô.5 .

vayantise
n.f; - état cond. --> vaillance - de : vaillant.1080 - pour : ardeur au travail - courage - aussi pour parler affectueusement d'un enfant « i l est vayant » - compliment à une personne courageuse - fém. : vayante - aussi pour un cheval ardent -/- var . :« mu vayant ».8 .

vayin
n.m. - feu équip. --> n'a pas d'équivalent connu en vieux franç. ( lat. vatillum ) - pelle à feu - servait à remuer - à rassembler les braises dans l' âtre - aussi : à transporter les braises incandescentes pour mettre en activité un fourneau ou le four à pain -/- var. et dériv. : vayin - vayinée : contenu d'une pelle à feu.5 - vayin - vayinâye = contenu . . 22-19-34 - vayin.19-5-22-34-47-24-33-lorr. - vayein.35 - vaïn - synon. « mié d' fèr » - vaïnaïe.38j.


n.m. - dicton+ --> veau.13e.s.- veel.12e.s. -/- dicton : « ça lî print coume la chite au vé » = brusque résolution -/- expr. :47. « les viés mueuyants » = fig. : parler pour ne rien dire - « la tcharâye è vièléie »34 et rég. = la charretée ( bois - foin etc. s'est renversée -/- var. et dériv. : vé - vélèy .vélatche.19-22-17 - vé - vélot = terme enfantin.5 - vîè - vièlatche - vîèlâye - vîèlèye.34 - vié.24-47 - vî - vîlèi.38 .

vè(s)
pr.pers. - gramm. --> vous .35 ( voir à : vus ) - « vès vèrez » = vous irez -/- var. vus vèrez .

véche
n.m. - nat.p.an. --> ver.1170 - lombric et tout annélide qui lui ressemble -/- dicton. : « i faurout djè ène grande pouye pou lî pére lu véche au cu » 19 = il est grand -/- var. et dériv. : véche.19-22 - vér - vér blanc - vér lûjant - vér cawé = orvet-5 - vèr.47 - vèyche.34 - viéche.47 - viche.38j.

vèd'
v.tr. - act.gén. --> et vèt' -( voir aussi à : vate) : vendre- /- part. p. : vèdu - vèdûe - vèdûte -/- var .et dériv. : vèd' - vèt' .19-22 - vède - vèdâbe - vèdeuy - vèdu .24 - vade - vadeû.5-38j. - vinde et vind' - vindeû.17 .

vèdji
v.tr. - ho.sentim. --> et vadji ( voir à ) :venger.1080 - vengiar.980 - pour se venger on dira :« su r'vèdji » -/- var. et dériv. : vèdji - vendji - r'vèdji - « la r'vètche ».22 - vendji - ès vendgi.34.24 - r'vadji .42 .

vélèye
v.pr. - expr.const --> su vélèye - de : vèler : mettre bas = figuré : a) : tomber à la renverse - aussi : s'étendre par terre : « dju m' â vélèy su la pavâïe » - b) : pour une charrette qui se renverse avec son chargement -/- var. : vélèy(e).19-22-24 - véler - véladje.5-17 - vélèi (a ) - vîchi (b).38j.

vénatch n.m
- us. --> a) - expression de vannier - b) - folklore : cérémonial pratiqué lorsqu'un fils plus jeune se marie avant son aîné .

venlotche
n.f. - construc. --> a) :venlotche.19 : auvent qui couvre une grande partie d' une cour - b) : vanlodje.5 : large pan de toiture dépassant le mur de la maison -/- note : je préfère l' orthogr.« en » plutôt que « an » bien que le «a » soit imposé par les règles Feller ) - le « van » pourrait se dire à la manière néerlandophone ! -

venrdi
n.m. - vie jour. --> vendredi - vendresdi.1119 -/- dict. : « bé venrdi , lâd dimètche ». 19 -/- var : venrdi. 22-19 et rég. - vendrèi.38j. - vèrdè.25 - vinrdi.2 -17 - vèrdi.10.

ventière
n.f. - agri attel --> partie du harnachement du cheval - voir aussi à : vètière -/- var. : ventière.38j. - vètière - sous vètière .24 .

ventoire
n.m. - ciel.atmo. --> de : vent - a) : venteux - (lat. ventosus) : tempête - bourrasque -/- var. : ventoire .19 - vantware.38j. - vatware .5 - b) : endroit à courant d'air .

ventrin
n.m; - ho.vesti.+ --> et vantrin : tablier d'artisan en cuir ou en forte toile - porté surtout par les cordonniers - brasseurs etc. . . se disait aussi pour le tablier en toile plus forte et plus grossière que portait accessoirement la ménagère.8-17 -/- var.: ventrin.22-24 pour le tablier d'artisan tandis que l'on dit « couchû » pour le tablier léger que porte habituellement la femme au foyer - vantrin.5 .

vèrat
n.m. - agri.élév. --> verrat.1334 - anc.franç;.: ver -(lat.verres) - porc mâle reproducteur - ** insistons pour redire que « vara» ( voir à ) expression typiquement gaumaise n' a pas de rapport avec le terme « vèrat» défini en ce sens par erreur - est à rapprocher plutôt du dialecte ardennais -/- var. et dériv. : vèrat.5 - vèrater : a) : truie en rut - b) : fig. : mauvaise conduite en moeurs ou en manigences diverses - vèrat'rîyes = choses sans valeur - manoeuvres suspectes -/- synon. :vèrau - varrat - varrat'rie.34-35 - varat - varatrîe(s).24-38j.-47 .

vèrdjan
n.m; - vie eau --> de : verge - a) :partie d'une canne à pêche - scion ou brin - baguette la plus fine flexible du haut de la canne : « vot' vèrdjan est bin trop deur » -/- var. :19-22-5 - b) : nerf de boeuf - matraque .

vèrling.guèy
v.intr. - ho.attit.+ --> franç. récent : valdinguer.1894 - a) : tomber spectaculairement - b) : fig.: envoyer « promener» quelqu'un -/- synon. : valdingéy -/- verling.guèy .24 - vélèy ( voir à ) .

vèrmin
n.. - ho.attit. --> fém. vèrmine - a) : vermin - pour un adulte : remuant - très actif - plein d'idées - pour un enfant : qui ne tient pas en place - impatient -/- dériv.v. vèrminer : « qué qu' i vèrmine ? » - b) : vermine : a) : insectes - petits animaux nuisibles - b) : fig. : individu dérangeant -/- var. et dériv. : vèrmin - vèrminèy - vèrminâ.19-22-17 - vèrmin et vèrnouôle.34-35 + action de chercher (fugni) par ex. pour cochon :vèrminèye -/- varming' - varminèy.24 -/- synon. : vèrticot.2 .

vèrne
n.f. - construc. --> a) : se dit en général des poutres de charpente (pannes) - les plus fortes placées horizontalement parallèlement à la façade - « mâte vèrne » pour : la vèrne de faîtière - fr. : « panne faîtière » - b) : arbre - aulne - vergne.16e.s.-( gaul.verne ) -/- var. : vèrne : génér. - vérnes.5 .

vèrounèy
v.intr. - ho.attit.+ --> et vèrinèy ( plus courant ) - a) : vèrinèy : remuer - être nerveux - anxieux - aller et venir - remuer en dormant. 22-34 - b) : vèriner : faire - fabriquer - manigancer - comploter.5 - vèrounèy. luci.roger - c) : vèrgougni - ès fâre vèrgougni : gronder - mâter .35 -24 .

vèrselin
n.m. - nat.oiseau --> oiseau migrateur - sizerin. 38j. .

verséne
n.f. - agri.lab.+ --> a) : terrain laissé au repos après la récolte jusqu' au printemps suivant.19 - b) : terre retournée à la charrue plusieurs fois au cours d'un année pour la nettoyer à fond avant de la réensemencer de froment ou de seigle ; en automne - reste donc improductive un an durant -22 - synon.:afrâ - c) : versin.ne ( voir : versiène) : terre labourée peu profondément notamment pour ensevelir le chaume après récolte des céréales - v.: verser. 5 -/- vaér. : versienne = jachère en premier labour .v.: versei .38j - var. : verséne.24-19- + afrâ.22 - versienne et versine = jachère - versei = labour léger.38j. - vérsiène - jachère ( voir à ).47 - vèrsèy = déchaumer.38d.

vèrséne (1)
n.f. - quant.mes. --> unité de mesure ( matières sèches ) = 1/2 bitchèt = 10 litres. 24 .

versiène
n.f. - agri.lab.+ --> voir aussi verséne : jachère - champ laissé au repos pendant une saison - c'est l' un des trois stades du cycle d' assolement : a) le mars - b) la vèrsière - c) wayin -/- var .: verséne :(voir à ).24.22 - versîène.34-47 - versienne.35 - versine.38j. - versaine.lorr.

versine
n.f. - agri. élev --> synon. : lignière ( voir à ) : vache stérile .38j. -/- en certains endroits pour : verséne ( voir à ) .

vèrtijèle
n.f. - mét.+ --> a) : ( verterelle) pièce composant le fermoir d'un coffre - b) : sorte de clou à double pointe formant U - sert à fixer des fils -/- var.: vèrtijèle.5-22-l.r. - vertigelle et vertiselle.ard.fr.

vèrtuyeu
adj. - ho.attit. --> de vertu - vertueux.11e.s - anc.franç. signifie : courageux - vaillant - se dit en notre patois pour : vigoureux - volontaire -/- dériv; adv. : vertuyeusemat. 35 .

vèrvî
n.m. - eau vie --> verveux.1428 - filet de pêche monté sur des arceaux - souvent baguettes de noisetier - sorte de grande nasse - emploi courant (antan) sur la moyenne Semois -/- var. vèrvî et virvi .5 - vervieu.35 - varvu- vèrvu et verveu.38j.

vès
prép. - gram.expr. --> vers - (980) - aux environs de -/- var. : vès.19 - vé - pa d'vé .5-10 - pa d'vin.17 - pa d'vès .22 : « pa d'vès chîj' heures »= vers 6 h - « pa d'vès l' bos » : = aux alentours ( environs ) du bois -/- synon. : pa d'lez ( plutôt pour un lieu ).

vèsse
n.f. - gram.expr. --> de vent : pet - surtout dans des expressions : « seur coume ène vèsse du treuye » = extrèmement sur - goût acide - « ène vèsse mau tônée » = facilement malade - « i n' è- m' eune vèsse a dèr' » = n' a qu' à se taire - « v'la n' bèle vèsse ! » = la belle affaire ! - « avoir la vèssète » = avoir peur -/- dériv. : vèsseû- n.m.- vèssi- v. - vèsse dè low.34 - vèsse du leû.17 - vèsse du leuw.22 - vèsse dè loup.38j. - vèsse dè trèpassèye et vèsse dè carème.34 = mauvaise mine -/- var .: vèsse : génér.

vessie
n.f; - nat.vég.+ --> plante herbacée - appellation générique des plantes ornementales de la famillle des «silène » -/- var.: vessie.19 - vessîye.5 : organe du corps -/- forme d'altercation pour surprendre quelqu'un : « la bourse ou la vie ; la tripe ou la vessie » - la vessié du cochon était séchée ; servait de blague à tabac.

vessôw
n.m; - ho.sentim. --> de vesse : froussard - peureux -/- dériv. : avoir la vessète .5 = avoir peur -/- var. vessôw.34 .

vèt
n.m; - ciel.atmo. --> et vat ( voir à ) : vent.1080. : « èl mèssan c'est l' vèt d'plôve , c'est in vèt frad ». 22 = vent qui vient de la direction de Mertz -/- expr. : « i tône a tout vèt » = changeant -/- var . : vèt .: 19-22-24 - vat.34-47- vat d' haut .5 = du nord - vint - vint d' bîje.17 - va. - taheu = du nord-est - bîche = du nord - messin = sud-est - va don midèi = du sud.38j.

vèt'
n.m; - ho.corps --> et vat' :ventre.1080 - ( lat.venter.estomac) -/- expr. : « i l' a n' è dès l' vèt' ». 22 = adroit - malin - a de bonnes idées - « vate du boulîye, vate d' ine eûre èt d'mîe ».5 = manger de la bouillie ne nourrit pas - var. : vèt'. 22-24-19 et env. - vate.38j-5-47 - vate - vatrâye = ventre plein -/- synon.:pansrâye.34 - pansrée.19 - vinte.17 .

vet'- la
interj. - gram.expr. --> exclamation : te voilà ! -/- var . : vet'- la. 38j . -/- vu-t-la et vou-t-la .22 .

vêt'mat
n.m. - ho.vesti. --> vêtement - vestiment.11e.s. -/- var. et dériv. : vèt'mat - vèti - su viti .5 - vèt'mang' - viti - ès viti - su r'viti - ès ruviti .22 - viti.47 - vitmat - vitèi .38j. - ( voir aussi à : viti ) - /- synon. : bagadjes - bagatches .

vètrîr
v. - attit.+ --> vautrer . v. tr. : ès vètrîr .v.pron. se vautrer .12e.s. - se dit surtout pour le cochon : « ès vètrîr dès la boulisse » - synon. : «ès treûtîr » -/- var et dériv. : vètrîr - ès vètrîr - ès troëtîr .19 - su vautrîr et vètrîr .5 - vètrîre - s'vètrîre.22 - viètrîr - s'viètrîr .35 -47-42 - vitrire.38j. - viètrîr - ès viètrîr - ès trûetîr .24 .

veude
adj. - état cond. --> vide.1762 - anc.fr. :vuit -/- expr. : « ès veudi » = « lautchi ène vesse » = peter -/- fig. : vieudi.35 = mettre à la porte -/- var. et dériv. : veude.19-5-22-17 - viûde - viûdi - viûdîte .34 - vieudi.35 - vueude -vueudi : « vueudi l' batche dè la fontiéne ».47 - vude - vudei :adj. - vudi :v. 38j. - vûède - vûèdi.24 - voudi - (voudé).2 .

veûle
adj. - état cond. --> veule.1660 - a) : employé en patois surtout pour définir un terrain - une terre de culture trop légère qui ne s'agglomère pas - b) : pour une personne : peut vouloir dire : mou - sans énergie - aussi : vulgaire - sans personnalité - c) : adj. : pour une pâte = légère -/- var. : veûle.5 - voule .38j. + pâte sans consistance - veule.ard.fr.

veupes
n.f.pl. - us --> office religieux - vêpres - vespres.12e.s. - était un office du soir ensuite dans l' après-midi ( du dimanche) - « an va a veup' » ou « an va aus veupes » -/- dériv.: veuprâye : n.f. = soirée - entrée du soir - veuprée .5 = vesprée - ( pour Massonnet : après midi tandis que la didactique littéraire enseigne : vespéral = du soir - du couchant -/- var. : veupes.: n.f.pl. :22-24-34-35 - veup'.19 - veuprée.5 - vèpes.17 - vèp' - 22-2-8 .

vèye
n.f. - ho.quot.+ --> de : veille - veillée.1617 - réunion de personnes en soirée - les gens se rassemblaient surtout aux longues soirées d' hiver - pour converser - jouer aux cartes - tandis que certaines femmes filaient laine - chanvre - lin au rouet - tricotaient - ravaudaient ou créaient des frivolités au crochet - à la campagne jusque dans les années 1920 -193O à la lueur de la lampe à pétrole - à huile au bec de gaz . l' électricité a permis alors d' écouter la radio « t.s.f.» et vers 1950 la télévision -/- var .et dériv. : vèye.19-22-24-5-17-35 - vîre (voir à ) - vèyeû - n.m. - vèyeuse = source d' un faible éclairage.5 - vèye - viâye = groupe qui passe la soirée - veie = soirée - veïaïe = veillée .38j. - vèyeuse : « wâtez du n' mi roublîr du choufler la vèyeuse quand' vus vèrez coûtchi ! »-/- «ah ! les belles vèâïes ded das l' tas» : auguste rossignon )


adj. - ho.santé+ --> vieux - vielz.11e.s. - fém. vièye - dans une expression familière on entendait : « èm pauv' lâd vî . . . » - « quand an z' è vi c'est coume si qu' an z' aviche fât d' médgi èt peû qu'an ruwâte les aut' qui sant a tôle » -/- dériv. : viâbe.(rarement) - vièyârd - vièyèsse - vièyi - vièyot ( tous ces termes rarement utilisés sont remplacés par des expressions pittoresques : particularité du gaumais ) - var . et dériv. : vî - vièye.22-19-5 - et autres - vix = vieux - vîsse = vieille.34 - vî - vielle- vielli.v.35 - vîis - visse.47 - viè - vieilli.17 - viè - vièyi - vièy'rîe n.f. = veillerie - vieyis'mèt - « in viè maching' ». 24 .

viale
n.f. - mét.pier. --> terme de carrier - anc. fr. faille.1771 - vient des mineurs wallons - le terme signifiait a) : interruption d' un filon - b) : viale = fissure dans le massif de roche à exploiter.38j .

vicecuré
n.m; - mét. --> particule invar. « vice » se joint à un nom ou titre pour préciser une fonction en second - vicecuré : ainsi se définissait le vicaire dans le Duché de Luxembourg - en particulier dans le Comté de Chiny -17e.s. - /- var . : vicecuré.33 - vicequerèy.22 .

viche
n.m. - mét.+ --> vis - ( lat. vitis: vigne ) - « vus mètrèz in viche ça vaut mieu qu' ène pointe » -/- dériv. : vichi. v. tr. -/- expr. : « tônèr a viche » = tourner fou - aller de travers - pour une roue voilée - - « ça va a viche » - « i mârtche a viche » - « la taûle va a viche » = table bancale -/- var . : viche : général - « in vis a bos».35 - tôènèy a viche .24 - /- dicton : « les fîes d' Chuchy vant a viche » .

vichô
n.m. - nat.pet.an --> petit mordant : en réalité le putois- souvent attribué cependant aussi à martre et à fouine -/- fig. : comme il se dit en français « fouine » - pour quelqu'un de rusé - subtil - adroit - aussi : enjoué - roublard - qui fouine . . .: « c'est in vrai vichô » - ' i l è des uyes d' vichô « = espiegle -/- peut être pris parfois au sens négatif : » niche vichô « -/- var . : vichô.19-5-22-17 - vichoûe.24-34 - vichawe.1-47 - vichouô.35-47 - vichow.38j. - vichwo.33 - vichau.ard.fr.»

vicotèy
v.intr. - ho.santé+ --> a rapprocher de : végéter - a) : vivre avec de maigres moyens : « an z'a sôrte tout djuss' ; an vicote quoi ! - b) : santé déficiente - c) : existence insipide - résultat de a ou de b -/- var . : vicotèy .19-22-35 - vicotèt.17 - viquotèi.38j. - vikotèy.24 .»

vidru-côr
loc.adv; - expr.santé --> « a vidru-côr » : altération de « a vie du côr » du franç.. : a vie le corps - signifie : s'épuiser - se fatiguer à se vider le corps - employé seulement dans l' expression : « travayi a vidru côr » - c.à.d. sans relâche - avec ardeur -/- a vidru-côr.19 - a vidre-côr.22 -46 .

viéchi
v. - état cond. --> verser - pencher - raviéchi : renverser : « la tcharaye viéche ». 47 = la charrette penche - menace de se renverser -/- dériv. : in viéchueu : n.m. un terrain en pente -/- var. viéchi.24-47 - vîchi = verser - culbuter - viche-coute = déclivité .38j. - raveuchi = renverser ( surtout pour un liquide).20-22.

vièrieu
adj. - état cond. --> véreux.1372 - fém. vièrieuse.35 - a) : qui contient un ver - b) : fig.: foncièrement malhonnête -/- var. : vièrieu - vièrieûse.35 - viérowe - viérowse.fém.47 : « les blosses sant viérowses .»

viète
n.f. - mét.out. --> vrille - par analogie se dit aussi pour vilebrequin - on dit plus souvent : chignole ou vilburquin ( voir à ) aussi : louwiburquin .2 -/- var .: vète ( viette ) .19 - viète .5 - viète = vrille .47 - viette = vrille et vilebrequin .38j.

vif ardgent n.m.
- --> vif argent : nom ancien du mercure .13e.s.- se dit, comme en français d'une personne vive.

vigon
adj. - ho.sentim. --> a) : peu sensible - s'apitoyant difficilement - b) : n.m. individu cruel avec les animaux -/- var. : vigon. 5 - vigouner.v. ard.fr. = faire souffrir ( plus particul.les animaux ) - vigounèy. à Fratin(22) .

viladje
n.m. - ho.soc. --> village - (lat.médiév.villagium.1235) de : villa - ville -/- var. : viladje.5-47 - vilatche.22-24 - villatche - villadgeois.34 - villadge - villadgeois.17-38d. - villatch'.38j.

vilin
n. - expr.déso. --> et adj. - franç. vilain.1090 - (bas.lat. villanus ) - terme du Moyen-âge : appellation dédaigneuse du «peuple» par les féodaux - signifiait : habitant de la campagne (villa - voir à : viladje ) - en certains endroits de Gaume - incorporé dans des expressions : « vilin mâtin » = coquin - « vilin maraud» = vaurien -/- var . : vilin et vilain : pour méchant .38d. - villain ( double L ) = habitant d' un village.Lorr.

vin.ne
n.f. - ho.corps+ --> et véne : veine.1165 - a) : chance - réussite : « t'a n'è d' la véne ! » - b) : vaisseau de circulation de sang -/- var . vin.ne.5 - véne.22 - vène - vènard.24 .

vina
v. - gram.expr. --> viens - impératif de venir - « vina avu mi » = viens avec moi - « vina touci » = viens ici - « vina - vina » = appel des animaux -/- pourrait s'orthographier : « vin-a » = viens-en -/- deuxième pers. plur. : nez-a -/- var. : vina - nez-a ( voir à ).22 - vinas .34 - vinô.17 - vina tout d'chueute.47 - vin-a - nez-a .33 - venu.35 pour : devenir ( advenu ) -

viouôle
n.f. - jeu + --> viole - provenant de : viele - instrument de musique -dans nos campagnes on appelait viole l'orgue de barbarie - surtout - plus commun - l' orgue limonaire des manèges de la « dicâce » -/- var.: viouôle.47 - viole.22-38j. - viyôuèle.24 .

viqui
v.intr. - ho.santé+ --> vivre.10e.s. -/- dériv. : viquant (e ) - :adj. vivant - actif - avique ( voir à ) - vicotèy.( voir à ) - viquâyes : n.f- : a) : viquâye = victuailles - les vivres - les aliments : « gn' è co d' la viquâye pou huit' djous ».47 - b) : viquâye = du monde - la foule - remue ménage.22 -/- var. . et dériv. : viqui .24-19-22 - viki - vikant - a vike - vicoter.5 - viqui - viquant - a vique .34-17 - viqui - viquèi - avique - viquotèi.38j. - viquant - viquer :v.intr. ard. fr.

vîre
v. - us --> et veye (voir à ) = veiller ( lat. vigilare ) - se dit pour : rester en éveil - de garde - passer la soirée ou une partie de la nuit au chevet d' un malade - d' un mort - « dju vus bin vîre avu vous ; an z' arè la goute au moins' ? » -/- var. : vîre.19 - vèyi et wîre.5 - vîr.24-34 - veilli.1-38 - veille = veillée 35 ( voir à : vèye ) -

visou
n.m; - mét.+ --> huile ou graisse : vieille - usagée- noircie - cambouis .35 -/- synon. : daguèt .

viti
v.tr. - ho. vesti. --> vêtir - vestit.980 : habiller - fém. : adj. vitîe - vitîte -/- v.pron. : su viti - ès viti - s' èrviti -/- pour : vêtements - habits on dit : bagadges -/- var. et dériv. : viti - etc. :19-22-5 - viti - part.p. fém. vitîte.34-24 - viti - vit'mint :n.m. : vêtement.17 - vitei - vitmat: vêtement - habillement.38j. .

vitmèt
adv. - état cond. --> de vite - vitement - vistement.13e.s. : vivement - rapidement - prestement - en se dépèchant - : « faut rètrer l' fong' vitmèt - i va plûre » -/- var : vitmèt.19 et envir. - vit'mat.5 -34-47 - vivmèt - vivmang' - vitmèt .22- 24 - vit'mint.17 - vitma - vivma.38j. - vit'ma.33 - vitement - vivement .2 .

viv' ardgent
n.m. - expr.const --> vif argent.13e.s. : courageux - dynamique .

vivrou
n.m. - ho.sentim. --> verveux .1801 - de verve : vivant - se dit le plus souvent pour quelqu'un de vif - qui communique facilement - avec jovialité -/- var.: vivrou .19 - virvi et vèrvi.5 .

vîzon
n.m. - agri.attel --> manche de fouet de charretier en joncs tressés - pour lui donner un maximum de flexibilité - qualité d'un fouet - 38j.

vlètî
adv. - état cond. --> volontiers.13e.s. : « dj' î vèrâ vlètî » - vlètî se dit pour : volontiers - de bon coeur - de bonne grâce - aussi pour : facilement : « c'est in travau qui s'fât v'lètî » - aussi pour agréable : « ça s'boit v'lètî » -/- var. : vlètî.19-22 - vlètiès.24 - vlatî.5 - vlati.34-35-38j.-47 - vlintchè.17 .

voir
v. - ho.senti. --> sens de : se voir - se rencontrer- se dit dans des expressions se rapportant à la fréquentation : courtiser - « i va voir les fîes » = il fréquente - « dj' alans voir les deux seurs » = nous fréquentons deux soeurs -/- var. : voir.19-22 - vôr.5- 2 : « va-t'a vôr si dj' î so ».

voisan
n.m. - agri.ter.+ --> dans un terrain herbeux : touffe d'herbe rèche - épaisse plus haute que l'ensemble du pré - souvent employé au pluriel : « qué qu' i gn'è coume voisans dès c'tchamp la ! » .

voisinance
n.f. - ho.soc. --> de voisin - voisinage.1240 -/- var. et dériv. : voisinance.35 - vwèsinadge - vwèsin.17 - vwasinatche- vwasin.24 - ( voir aussi à : vwasin ) .

volâïe
n.f. - logis + --> volée.1191 - a) : partie d'escalier d'un palier à l'autre :« ène volâïe d'èscaliè » .22 - b) : volée de coup - correction - volée.2 - c) : « à la volâïe » = rattraper au vol un objet qui tombe - « à la vole» (voir à vole) .

vole
n.f. - expr.const --> pour volée - employé surtout dans l' expression : « a la vole » = à la volée ( au vol ) - : « dju l' â racudu a la vole » = rattrapé au vol - par ex. pour un objet qui tombe -/- var . génér .

volète
n.f. - obj.fam.+ --> terme anc.fr. resté en usage en Lorr. et chez nous : claie circulaire fabriquée par nos vanniers - le plus souvent en osier ou en jonc - parfois en fines lamelles de coudrier - sert à mettre à sécher haricots ou autres légumineuses ainsi que plantes destinées à faire des tisanes - sert à transporter - à présenter à table « galètes » et « mitchos » -/- expression désobligeante : « martchande du volètes » = par comparaison à des nomades - métiers ambulants -/- var .et dériv. : volette.19-22-24-17-33- lorr.- ard.fr.- ( correction: volète = volée )-volète.5 - volette - voltâye : ce qui est sur une volette.34-38-35 .

volontaire
adj. - attit.gén. --> se dit pour : entêté - capricieux concernant des gens ou des animaux .35 .

volrèsse
n.f. - ho.attit.+ --> voleuse ( fém. de : voleur ) vaut par la différence avec le terme féminin en français -/- dériv. : volriye = larcin - malhonnêteté.34 -/- anecdote : il y avait à Rossignol une femme qui disait volontiers : « putacière tang' qu'an vu mais mi volrèsse » .

voltèy
v. - act.gén. --> a) : voler - voltiger - b) : fig. : ne pas tenir en place - aussi : partir - s'éloigner - c) : fig. : « ça va voltèy » = menace -/- dériv. : voltâye.n.f. : une envolée d'oiseaux - fig. : un groupe remuant - sortie d'école -/- volan (g) : « couri a pèné volan(g) » -/- volte : au jeu de cartes ( couyon ) faire toutes les levées -/- var . : voltèy. 22 - voltèye.24-34 - voltèr.17 - voltér.47 .

voltî
n.m. - ho.attit.+ --> le terme pourrait avoir deux origines possibles sources de deux définitions - a) : de : voltiger - volte ( lat.voltare.tourner ) = volte face - changement d'opinion d' attitude - déconcertant - bon à rien - b) : artisan qui tresse des « volètes » - qui fabrique des objets en osier - en jonc - en paille etc. . et est à la fois marchand ambulant de ses produits - la notion de marchand ambulant - nomade - n'est jamais bien perçue d' où l'expression péjorative : voltî = « martchande du volètes » ( voir à volète ) -/- var. génér.

vorer
v. - expr. --> « vorer d'su » - « su vorer » = s' abattre - se jeter sur - fondre - foncer - se lancer sur :« dj' avous fé dju m' â vorè su la ratchaufâye » - « c est toudjou les pus lâds les pus voraces » - « i s'è (avoir ) vorè d'su l' Jules qui n' è -m' fât eune plîe » -/- var.: vorer.5 - vorer - ès vorer - vorèy.22-24-17-38 .

vormèt
adv. - gram.expr. --> anc.fr. : voirement.11e.s. : ma foi - après tout - en vérité - à propos ! - vraiment : assurément -/- « vormèt qué qu'i d'vint vot' frère ? » - « i s'rout tès d' î n' aller vormèt » -/- var .:vormèt.19-22-24 - vorma.34-38d.-33- 2 - vormat.5-38j.-47 - vormint.17 .

vos
pr.pers. - gramm. --> vous.10e.s.( lat. vos ) - : « dju vas avu vos ».5 - vous .22-19 et rég.

vot'
adj.poss. - gramm. --> votre - vostre.980-(lat.pop.vostes) - not' - vot' - zot' - employés aussi avec : l' - lu - la - etc. . le fém. pourra prendre « e » - tandis que le pluriel ne prendra pas nécessairement «s » le nombre étant signifié par l' article ( plur ) - : « c'est dédjè vot' gamin - èl not' n'est-m' si grand . . . » .22-19 et rég. .

vôte
n.f. - ho.nutri. --> et vaûte : crêpe.12e.s- pâtisserie cuisinée à la maison - pourrait provenir de : volte ( sens de : retourner ) - galette fine faite d'une pâte liquide : lait- farine- oeufs - saisie dans une poêle : « ça nod' bon les vôtes tchû vous ! » - les ménagères en font souvent - l' usage veut en tout cas que les vôtes soient au menu de la chandleur « : »des vôtes au sarazin «.19 -/- expr. : » aplati coume eune vôte « = perdre au jeu ou contré par une réplique orale - » s' fâre racude coume eune vote « = sans réaction -/- dériv : vôtrion.: dernière vôte faite avec le restant de pâte ( plus petite ) l' affixe » rion « adjoint au substantif signifie une réduction - ( wafrion = dernière gaufre ) -/- var. : vôte.19-22 - vaûte.5-17-38j.-lorr. - vouôte.34-35-33-47-42 - vôuète.24 .»

vou- l' la
loc.adv. - gram.expr. --> le voilà - vou-t'la = te voilà - vou- m'la = me voilà - « a doû c' quu vou-m'la ! » = où me voilà ! - /- employé aussi avec : vu ( peut toutefois en changer le sens ) -/- var. 19 - 22 .

vou-m'ci
loc.adv. - gram.expr. --> et ve-m'ci = me voici - ( littéralem.: vois moi ici -« voi-me-ci » - « voi-me-là » -) en vieille littér. franç. on lit par ex. : « voy me ci prêt » - anc. fr.: veies me ici - le fr. moderne place le pronom avant le v. et l' adv. ( me voici ) - en patois lorrain( et anc.fr.) le pronom se place entre le v. et l' adv. - « vou m'ci » - « vus n' m' èz- m' trop ratèdu ? » - « vou m' la bin maû prins ! » - « rè t' la ? » - « rè t' ci ? » - « vou v' ci » -« ve v'ci » - «v' les-ci » = les voici -/- var. : vou-m'ci . . etc. . 19-22 - ve-m' ci .33 -42 - voum-ci voum-la .17 .

voula
prép. - gramm. --> et v'la = voilà - « voula l' premî èt peû v'la l' aut' » -/- vouci - vuci et v'ci = voici : « t' nèz vouci l' pus vî . . » - « voula (ou : v ' ci ) les cent sous qu' dju v' dois ». 22 -/- var.: voula.19-5-22-24 .

voûy (e)
adj. - gram.conj. --> parti .13e.s. - de : partir - littéral. : en voie - en route - « il est vouye » -/- dériv. : « foute vouye » = jeter ( sur la voie ) - se débarrasser - aussi : « taper vouye » -/- « il est r'vouye » = il est mort -/- var. : vouy' : m. - voûye :fém.

vouyadge
n.m. - act.gén. --> voyage - voiage.12e.s. veiage.1080 -(lat.viaticum ) -/- var. et dériv. : voyadge.19-17 - vouyadge et vouyatche .22 - voyatche - voyadgi.34 - voyadje - voyadjeu - voyadjî et vwayadje - etc. . . - vwaïatch - vwayadgi.38j. - voyarche et vwayatche - vwayadji - vwayadjeuy .24 -/- note : vouyatche ou vouyadge ou vouyadje : vient de : « vouye » ( voie ) pourquoi dès lors « vwa » ?

voûye
n.f. - lieu --> a) : veie - voie.11e.s. - chemin -/- dériv. : vouyète ( voir à ) - b) :tout ce qui fait penser à un long trait - un alignement : par ex. : sillon de charrue ( roûyé) - traces de passages répétés de roues sur un chemin - intervales entre des cultures dans le jardin . . Un alignement par ex. de plans de pommes de terre :« ène voûye du crombires » - b) : importance du trait de scie selon l' écartement latéral des dents - : « bayi d' la voûye à la souyète » -/- var. : voûye .19-5-17-24-34 - voûye et voûïe.22-38 - vouôye.35 - vôye. ard.fr.

vouyète
n.f. - lieu --> perite voie - sentier.16e.s - en Lorraine nous avons conservé ce terme chantant et explicite dans lequel on retrouve le radical : « vouye » et le suffixe diminutif : « ète » - = vouyète - autrement poétique que : sentier ! -/- var. : 22-33- et génér. - voyète.42 -/- synon. : pisate.2 .

vrâ
adj. - état cond. --> et nom ou adv. : a) : vrai. 12e.s.- verai.1080 -(lat.veracus-verax ) - pour affirmer : « c'est bin vrâ » -réfléchi :« c'est ma foi vrâ » - surprise - interrogation : « c' n' est- m' vrâ . . .! ( ? ) -/- expr. : » dju n' a fârout-m' in vrâ « = je ne puis garantir la véracité de l' information -/- var. et dériv : vrâ - vraimang' .19-22-38j. - vrâ - vraimat.34-47 - vrâ - vraimèt.17 - vrât :adj.masc. - vrâte : adj fém. 24 - vrai - veûr .2 .»

vronde
n.f. - jeu --> jeu - fronde .1240 - arme de jet - les garçons fabriquaient eux-mêmes l' objet avec des lacets et un réceptacle formé d'un morceau de cuir dans lequel ils plaçaient une pierre - la puissance du lancé résultait des circonvolutions -/- dériv. : vrondei .v.38 vrombir : bruit fait par un mouvement giratoire -/- var.: vronde .38j. - v. : vronder - vromber - zomber .

vrougne
n.f. - nat.vég. --> plante médicinale - armoise : artémisia - herbe aux cent goûts - senteur très prononcée - les campagnards en possédaient toujours un plant dans le jardin - Les feuilles découpées macéraient dans une eau de vie - parfois accompagnées de romarin - absinthe ou tanaisie . . le « gari-tout ! » - traitement salutaire des douleurs intestinales - action connue sur l' organisme des femmes - plusieurs variétés de l'espèce « artémise » ont des propriétés diverses - une référence : le célèbre chirurgien français Ambroise Paré (1509-1590 ) avait « validé » les bienfaits de « l ' Ermoise du poète Rutebeuf » - déjà connue dans l' Antiquité - ( il ne s'agissait pas de l' armoise commune ) -/- synon. : dame .2 - armouche.42 .

vu
v. - gram.conj. --> de vouloir : dju vu = je veux - ( voir à : vuloir ) -/- négation . : dju n' vu-m’. « - » dju nu l' vu-m' ; « -/- var . : vu.22 - veu : » dje veu bin fâre «.35 - »dju n' veu-m' .« 23 - dju n' vu-mi (m) .2 - »dju nè l' vu-m' .«.42.»

vuci
prépos. - gram.expr. --> voici .1485 - veci (vez-ci.12e.s ) - vois-ci.17e.s. -/- vuci - v' ci = voici -/- vula - v' la = voilà -/- vul-ci - = le voici - la v'la = la voilà - « vul-ci qu' ariv' » - « vula ( v'la ) vot' tchèpé » - « vu -m' ci »- « vu- m' -la . . etc. . -/- va .: génér. - vècei - vel'cei - vel'la - vem'cei - vem'la - v'la .38j. - vèci.42 - vouci.23 - v'la.2 .»

vuloir
v. - gram.conj. --> vouloir - voleir.10e.s. - ( lat.volere) - particlarismes dans la conjugaison -/- « dju vus » - « dju vôrous » - « v' l' ez v' lu » = vous l'avez voulu - « vulez- v' què . . . ? » = voulez-vous que . . .- « vus n' vôrins-m ' . . . » = vous ne voudriez pas - « qué qu' i v'lant ? » = que veulent-ils ? . . . -/- vuloir . . etc. . 22 - djè veu.42 - dju vu .2 - 22 - voulwar.5 .

vus
pron.per. - gram. --> et v' - vous : « vus v' souv'nez » = vous vous souvenez - « vus n'. atez sûr ? »= vous en êtes certain ? -/- note : à Chassepierre : en certaines applications : vus ou vos ( 5 ) -/- var. : vus.22-19 et env. - vès - vè et ve : « ve vèrez tchu l' marchaûd » .35-34 et rég.

vwar
v. - gram.conj. --> voir - vedeit.980 - veoir.12e.s. - ( lat.videre ) - /- var. et dériv ; : vwar.5 -44 -24 - vware.47 - voire.35 voir.( voir à).22 -19 et rég. - voèr.17 - vwazigoutte : adj. = mauvaise vue .

vwas
n.f. - ho.corps. --> voix - voiz.1080 -( lat.vos - vocis ) -/- vwas. :5 - 24 .

vwasin
n.m. - --> fém. : vwasine - voisin .1180 -( lat. vecinus ) - /- ( voir à : voisin ) - /- var.et dériv. : vwasin - vwasine - vwasinadje - vwasiner .5 - vwasin - vwasinatch'.38j. - vwasing' - vwasinèy :v.intr. - vwasinatche.24 - /- ( voir : voisinance ) -

vwature
n.f. - --> veiture.1200 - ( lat. vehere - vectura ) - /- vwature - vwaturer - vwaturadje .5 - se dit pour un chargement sur chariot ou charrette - : « dj' avans rètrè quat' vwatures du fon » -/- nous l'écrivons plus volontiers « voiture» 22 .

w
n.m. inv. - --> nos mots en « w» sont pour la plupart un héritage du francique - Tandis que les autres peuplades de la Gaule-Romaine envahient par les francs contournaient la difficulté de prononcer le «w» en le faisant précéder d'un « g» ; nos régions lorraines ; proximité originelle des communautés de dialecte germanique occidental ( haut allemand) étant en conséquence quelque peu initiées a l'emploi du «w» en ont conservé plus facilement l' usage - ( mieux comprendre par les analyses qui suivent ) - Pour d'autres termes le «w» s'est atténué en «v» - c'est le cas de « vara »( voir à ) provenant de « warah » .

wa
interj. - expr. --> marque l' étonnement - l' incrédulité - : « tchè wa ! » = tiens-tiens - est-ce possible ! - « c' est wa lîe » = c'est tout le même elle - /- var . : var. : wa . génér. - wahér.38j. - way et was .38d. -

wâ (1)
adv. - quant.mes. --> guère.16e.s.- pas trop - (note : comme pour les autres termes d'orig.frq.: voir info. prélimin. à :« w » ) - (frq.waigaro) - wâ fonctionne dans le sens de :« jamais beaucoup » ou « toujours très peu » d'où la difficulté de l'interpréter . . . le résultat étant cependanr le même - « djè n' avous jamâs wâ d'sos» - « djè n' â wâ l' tas ».33 - /- var. : wâ et wa .général - wâ et woua.38j. -

wachi
v.intr. - élém.eau --> a) : swinter - sourdre - ( radic.gaul. ) - allem. : waschen - se dit aussi pour un terrain gorgé d'eau - quand on marche en terrain humide l'eau apparaît à la surface - : « ça wache »= l'eau sort du sol sur lequel on marche - aussi pour : ça éclabousse - b) :par extension : bruissement des chassures imprégnées d'eau - /- var . et dériv. : wachi - ça wache .22-34-24-38-47-35 - woiche.n.m. :terrain fangeux .35 - wachî.5 - wacher.(b) lorr. - wache.n.f.: petite marre d'eau .Ard..franç.

wadgi
v. - ho.céréb. --> a) : penser - considérer que . . .- b) : oser - s'aventurer - c) : « wadgi que non » : refuser -/- 38d. -

wafe
n.f. - ho.nutri. --> gaufre - walfre.12e.s. - allem.waffel - ( frq.( voir.w.: wafla = rayon de miel ) - /- dériv. : wafrion : gaufre plus petite faite avec un restant de pâte -/- var. : wafe - wafrion .19-22 - wâfe.34-47-33 - wafe et waufe.24 - waffe.38 - waûfrion .35 -

wag.nache
adj . - agri.ter. --> terre argileuse compacte ( gaul. : glaise ) - qui colle et est très difficile à ameublir- colle à la charrue -/- var. : wag.nache ou wag'nache.46 - wagnasse.38 -47 -

walée
n.f. - ciel.atmo. --> averse - ondée - ( du franc.wasal = pluie ) - /- synon. : orlâye - /- var. : walée.- front.ard.fr. - walèy.17 -et : chauvèy -

wâme
n.f. - --> brandon.12e.s. - ( frq.brand = tison ) - torche de paille enflammée qui sert à brûler les soies du cochon tué - le duvet restant quand une poule est plumée - /- dériv. : wamèye .v. : en parlant du cochon tué : c'est « passer au brandon pou lî brûler les soûyes » -/- fig. : sens de : baguette - trique - : « t' arè d'la wâme » - /- var . : wame - wamèy .19-22-34 - wamer.5 - wâme-wâmèy.38 - wammèy.38d. - wamér.47 - wamèye(?) et waumèye.35 -

wandounèy
v. - --> a) : laver le linge rapidement et sans soin - b) : c'est : bacler - en général - /- var. : wandrounèy.22 - waudrîr.37 -

wape
n.f. - nat.ins. --> a) : insecte - guêpe - guespe.12e.s. (germ.neerl. wesp ) - (lat.wespa) - b) : fig. : femme difficile - acariâtre -/- dériv. : wapîre - wapîye : nid de guêpes -/- var . : wape - wapîre .19-22-34-24-38d.-17-47 - wape - wapîye.5 - wappe.38j.-33-ard.fr. - wésse.lorr.

wâr
n.m. - ho.fam. --> héritier - anc.franç. : hoir ( heres ) = ayant cause - ( voir à :oir ou hoir ) - /- var . : wâr.5 - zwar.38j. -

warabau
n.m - agri.élev+ --> et : varabau ( voir à) - varon (varron) - larve de l' hypoderme - oestre du bœuf - parasite de certains mammifères - bovins etc. - aussi : tumeur avec perforation de la peau provoquée par cette larve - les enfants du fermier faisaient un jeu d'extirper ces parasites sur le dos des animaux - /- var. : warabau.19-22- 20 - warabô.5-24-35-47 - warabeau.34 - warabau et varabau .38j. -

warache
adj. - attit.gén. --> primitif - sauvage - indiscipliné - orig. frq. > franç. ganache.1642 - /- se dit aussi pour : farouche - /- var. : warache.5 -35 - waratche.38j.

warant
n. - ho.céréb. --> et adj. : fém. warante - : garant (e).1080 - ( frq. warjan = garantir comme vrai ) - allem.: wahr = vrai - /- peut signifier aussi : responsable - encore : garantie - caution - /- var . : warant et warrant.38j. -

warcole
n.f. - agriattel+ --> a) : courroie - sangle - partant de chaque bras de la brouette - passant sur les épaules ( derriere le cou ) pour soulager les bras d' un lourd fardeau à transporter - /- synon. : dossîre.34 - b) : partie du harnachement du cheval - équipé sans collier - large lanière de cuir qui contourne le poitrail - maintenue par une courroie faisant fonction de dossière . -/- var. : warcole.34 - warcolle (b).38j. -

wârde
n.f. - expr.av. --> garde - de : garder - ( germ. wardön ) - allem. : warten = veiller - prendre garde - dériv. : wârdèy (e) ( voir à ) -/- expr. : « bayèz-v' d'a wârde » = faites attention - prenez garde - « . . . . nu sant- m' du wârde » = ne se (gardent) conservent pas - / - var. : warde.19-34 - wôrde - «bayèz-v' d'a wôrde» ( voir.bayi) 22 - wârde - wârdeû - wârder.5-10. « dj'la wârde souvat» (la gaye) F.Bonneau. - warde - wardei - « a warde»= vigilant - « d'a warde » = être sur ses gardes - « waede a tèi »= attention à toi - waedeo = gardien - gardeur - fém. : waedouse .38j.- synon. : « rwâte a ti » .22 = regarde à toi - « baye-tu bin d'a wôrde »= prends bien garde -

wardèy
v.tr. - act.gén. --> garder - guarder.11e.s. - ( voir : wârde ) - a) : sens de : surveiller - « warder les vatches »- wardeuy n.m. - wardeuse .n.f. = qui gardent - surveillent ( les vaches ) - b ) : sens de : conserver - tenir pour soi : « dju m' vas a warder in bitchèt pour mi » - « i lî warde in tchin d'sa tchine »= garder rancune -/- dicton : « médge eune du tes més èt warde l' aut' pou d'mé ».22 -/- var. et dériv. : wardèy(e ) : 19-22-34 - wardèy et wôrdèy et ordèy .22-24-38j - wârder-5 - wèrdèr.17 - wardér.47 - warder.33 -

warô
n.m. - attit. --> a) : garnement.1380 - maraud - vaurien ( vaurin ) - b) : surnom donné aux habitants d' Herbeumont -

wartche
n.f. - nat. vég. --> ivraie.1236 -( certainement orig.frq. ) - plante considérée comme nuisible dans les semis de céréales -/ - wartche.34-38j. - observé certainement par un pessimiste de la région de Virton : « dè la wartche , dès cotchèts , dès tchardrons , d'la djardrîe , on n' voit qu' ça das c' tchamp la ! » = ivraie - nielles - hardons - vesce -

warzan
n.m. - agri.esp. --> gazon - gason.1213 -(frq.waso ) - « in wazang' ».24 = une motte de gazon - / - var . : warzan.19 - wazang'.24 -

wat
n.m. - ho.logis+ --> (waddah.1380) - se dit pour un lit (pauvre) - « pounasse » - paillasse garnie de foin ou de feuilles sèchées - /- dériv. : s' awatèy.v.= se mettre au lit .- /- var. : wat - s' awatèy .l.r. - 13 - s' ahotèy.22 - wate et ouate.n.f.24 -

wâtant
n.m. - attit. --> et: rwâtant - celui qui regarde qui est présent sans participer - /- on lisait au front du bowling chez Marcel Moreaux ( poète) àSte Marie s/Semois : « les rwâtants n' ant rin a dèr » - / - var . : wâtant - rwâtant.22 - wètant - r'wètant - wèteû - r'wèteû.5 .

wâti
v.tr. - act.gén. --> et :wèti - rwâti et rwèti : regarder - reguarder.1080 - rewardant.13e.s.- ( germ. wardôn de : veiller - prendre garde - voir à :« w » et à « wârde » - : « wâtèz quî c' qü v'la ! » - « dj' â wâti passer les grues » - « wèz bin » = wâtèz bin = regardez bien - « wâtèz-m' bin » = regardez-moi bien - /- wâti. v.intr. : tâcher - s'efforcer - s'arranger pour - faire attention : « i faut rwâti t' autou d'lu » - « wâtèz d' fâre ça aneû »- « wâti d'mieu fâre ! » - « wâte a ti ! » - /- var. : wâti.19-22-24-17-47-35-34-38j. - wètî.5 - waiter.ard.fr. -

waye
interj. - expr.excla --> et : ouaye - exclamation - marque l' étonnement :« waye ! qué qü v' fayèz ( fèz ) a vau-ci ? » - peut aussi marquer une interrogation ( pourquoi ) : « waye c' n' est- m' vrâ ?» - « waye a quoi c' qu'i sondje ? » -/- var . : waye .19-22-24-34-47-38d. - wâye.5 - wei.38j. - waïe.35 -

wâye (1)
n.f. - agri.gén. --> limite d'un pré tracée en foulant l' herbe avec les pieds - 47 -

wayin
n.m; - vie sais.+ --> a) :se dit à la fois des travaux de culture et des semailles d'automne - travaux des champs d' arrière saison - : « fâre èl wayin» - « mète èl wayin au tchamp » = semailles d'automne - b) : wayin .n.m. : regain - c) : « a wayin » :pour la période d'arriere saison - pour automne - : « dju voirans ça a wayin » 24 - /- var. : wayin.19-34-47-22-5 - waying'.24 - waïen.38j. wayen.35 - / - synon. et ses dériv. 🙁 voir à ) rwayin - rwainète - rwayinèt -

wayiner
v. - agri.b.c.+ --> muer.1080 -( lat. mutare : changer ) - se dit surtout pour une volaille qui perd ses plumes - 5 -/- synon.: dèwayiner -

wèy
n.m. - lieu + --> a) : gué - germ.:wad -(lat.vadum ) - « vus pas'rèz la rivière p' an wèy » -/- lieu à Villers/Semois : « èl wèy dès leuw » - b) : atmosphère - masse d'air - aussi : espace - se dit par ex. pour : disparu - « évaporé » dans la nature : « vouye pa dès l' wèy(e) » -/- var. : wèy(e).22-35 - wèye.19 - wez.38j. - wé.ard.franç.

wèysse
n.f. - agri.ter. --> motte de terre -( orig. frq.: glaise) - agglomérat de terre lourde - argileuse - /- var. : wèysse.34 - wéyse.47 - wèisse.38j. - waize.38d.

wibeu
n.m. - nat.vég. --> arbrisseau - fusain.12e.s. - ( lat. fusus : fuseau ) - par assimilation on le disait ( sans doute à tord ) bois de prédilection pour la fabrication du fuseau « cleigne » de fileuse -/- le fruit appelé : bonnet de prêtre.38j.

wîclèy
v.intr. - --> crier d'un bruit long et strident à la manière du cochon malmené - mal pris - /- var. et dériv. : wîclèy - wîclatche - wîclâ.22 - wincler - wincladje - wincleû.5 - wîclèye.34 - wîquèi et wîeclèi.38j. - wîclèr.17 - wîquér et wanlér.47 :« i l è wanlér coume si on l' tuout » = hurler. - wîquer.lorr. - winquer.ard.franç.

wîle
n.f. - élém.mat. --> huile - oile.1120 -(lat.oleum)- /- var . : wîle - wîleûs - wîl'rîye.5 - wîle - wîlèy - wîlatche - wîleûy - wîlièr.24 - wuîle.38j. -

wit
adj.num. - quant.mes. --> huit - / - var. et dériv. : wit.5 - 38j. - wit - witéne - witième - witièm.mang' .24 -

x
n.m.inv. - gramm. --> note : en réunion, les membres du comité permanent de l' Académie des patois Gaumais (35 pers.) ont entériné l'absence de mots commençant par « x» ; confirmant de la sorte le constat de nos premiers travaux ; lorsque nous avons compulsé les très nombreux ouvrages privés ou édités concernant nos dialectes gaumais - en début du mot la graphie x est remplacée ; selon la prononciation recherchée; par une autre lettre ; dans le mot, par la conjonction de deux voire de trois lettres . à l'intérieur et à la fin des mots les auteurs ont cependant majoritairement employé le x . Les ouvrages publiés plus recemment ont toutefois été corrigés par les linguistes -( réf. Feller).Edouaed Liegeois employait le x

y
n.m.inv. - gramm. --> Les auteurs qui ont écrit dans les dialectes des localités formant les entités des communes de St Léger - Etalle et Tintigny ont employé spontanément le «y» ; remarquable surtout dans l'application de conjugaison en «er» - d'autres exprimant également la phonétique « èy » ont utilisé la graphie « èi » ( Jacques - de Saint-Mard ) . A noter aussi l'utilisation usuelle du tréma ( sur le ï - le ë - le ü ) ayant fonction phonétique du « yod» .

yalâ
n.m - ho.attit. --> se dit d' un être insignifiant - propre à rien : « c'est in grand yalâ ! » . 2 .

yau
n.f. - élém.eau --> eau .1490 - ewe.108O -/- yau.2 -/- var. : iau - awe - oïe - ow.( voir à) .

yoque
loc.pron. - gramm. --> quelque chose :« dju wa yoque » 2. = je vois quelque chose -/- synon. : âque. (voir à ) .

z'a n' alèy
expr. - gram.expr. --> s'en aller - partir - aller.11e.s. -/- « z'a n'alèy » = s'en aller - « z' y n' alèy» = y aller. 22 .

zabète
n.pr. - ho.fam. --> a) : nom propre : Elisabeth - b) : gente féminine : femme étourdie - tête en l' air - « c' est n' vrée zabète » - /- var.: zabète .22 et géner. - zaubète.5 - zaulette.Lorr.

Zant'
n.pr. - ho.fam. --> Alexandre - se dit pour le prénom - pas pour le nom de famille .- génér.

zeur
prép. - état.cond. --> duzeur - d'zeur = au-dessus : « mètèz-l' zeur l' ormâre » - «pa d'zeur » : « mètèz-l' pa d'zeur » = par dessus -/- var : zeur - duzeur - d'zeur - pa d'zeur .22-34-24-19 et envir.

zèzèyi
v.intr. - ho.+ --> zézayer.1818 - onomat.: zozoter - prononcer z au lieu de j -/- var. et dériv. : zèzèyi - zèzèymèt.24 - zèzayi.38d. - zazoutyi - zazouyâ .47.

ziéro
n.m. - quant.mes. --> zéro.1485 : ziéro. 38j .

ziglète
n.f. - quant.mes. --> a) : pour une chose d' importance inférieure à la norme - b) : terme de pêche : un minuscule petit poisson - un pêcheur bredouille : « i n' è-m' prins n' ziglet(t)e) » - c) :- par déviation - sens de « riblète » : « ine ziglète dè froumadje ».5 -/- var.: ziglète .5-22-19 et envir.

zigomâr
n.m. - ho.+ --> intermédiaire entre «zig» : individu type et « zigoto » : qui se rend intéressant - pour qualifier de : gaillard intéressant à farceur - vantard : « in drole du zigomâr » - en Gaume depuis la création d' un groupe d'animation de Virton « les zigomârs » on y voit surtout un joyeux luron -/- var.: zigomâr .génér. - mais aussi : zik - zozo - zouzou.24 - zigomar - zozo.17 - zigue.47 : « in drole dè zigue ».47 .

zigoûyi
v.tr. - act.gén. --> zigouiller.1895 - un terme dialect. est probablem. à l' orig du mot français - a) : tuer - b) : couper - réduire - ou supprimer : par ex. pour des végétaux : « faut m' zigouyi c' t' âbe la » -/- dériv. : zigouyîte. part.p. fém . -/- var. : zigoûyi.22-17-47 -/- synon.: zoglèy.38j.( voir à : ziguèy ) - note : tandis que « zigoûyi » se dit pour : supprimer complètement ; « zaguer » -«ziguèy» signifie plutôt : réduire - « r'zaguer» = couper une partie - raccourcir - c) : zigoûyi c'est aussi tuer - tué.p.p.

ziguèy
v.tr. - act.gén. --> couper net - orig. dialectale ( voir zigoûyi ) - (lat. secare.couper ) -/- var.et dériv. : ziguèy - r'ziguèy : èrziguèy : raccourcir - ziglèy - ziglatche.22 - ziguer et zaguer.5 - ziguèr - r'ziguèe.17 - zoguèy - èrzoguèy - èrziguèy.24 - zoguér.47 - zaguèy - zoguèye - ziguèye - zagâye :p.p.f. 34 .

zimèy
v. - agri.att+ --> a) : se dit de deux chevaux appairés qui ne tirent pas en accord à l' attelage - b) : tâter d'un instrument de musique sans savoir vraiment en jouer - c) : en principe : tous les mouvements de va et vient - on « zime» au violon ( zinzin) -/- var. : zimèy.22 - zimer.5 .

zinzin
n.m. - jeu+ --> onomat. a) : violon - ( en franç. «crincrin » = violon mal accordé - b) : tout appareil ou matériel qui ne fonctionne pas bien - c) : insecte : « cousin » et autres diptères ( moustiques ) à cause du bruit -/- dériv. : zinzounèye.v - zinzouna .n.m. et adj. : qui produit un bruit monotone - dérangeant.34 - zinzounér.v.: bruit de la scie - zinzounâ - zinzinée.v.: jouer du violon - zinzinâ .47 -/- var.: zinzin.22-17-38-5 - zin-zin.34 - zinzin.g'.24 .

zoguèt
n.m. - expr. --> a) : coup sec - dérivé : r'zoguèt : choc en retour - par ex. : branche qui se redresse brusquement - r'zoguèy.v. - b) : zoguèy.v : coup de tête - quand la tête heurte volontairement - par ex. : quand le veau tète - le bèlier qui « suque » - coup involontaire : quand la tête heurte un obstacle : « se tuquer » -/- var. : zoguèt.5 - zoguèt - zoguèy - rzoguèy.22 - zogue - zoguer.Lorr.

zou
prép. - état cond. --> et zous : sous -( en-dessous) - et duzous - d'zous : « zous la taûle ». 22 - pa d'zous = en dessous - : « pa d'zous la tâbe ».34 -/- var. : zou.24 - zous .22 - zeus .

zoubèt
n.m. - act.gén. --> sautillement - petit saut ou soubressaut : pourrait être une déformation du verbe « houper » -« houpèy » : « fâre des zoubèts » = avancer en sautillant -/- var. : zoubèt.5 - ziblèye.v.- ziblâye.p.p.fém. : « ziblèye in ruché » = sauter un ruisseau -/- synon.: plus courant : houpèye.34 .

zour
pron.pers. - gramm. --> le leur - plur.: zoûrs - fém.: zoûre - zoûres : « c' n' est-m' les not' c'est les zours ».34 - « zoû tchat ».34 = leur chat -/- var.: zoû = leur - zour = le leur etc. . 34 -/- zowe = la leur.47 - la zote = la leur .22 - « c'est l' zeur.2 = c'est le leur .»

zous
pron.pers. - gramm. --> eux - zoules.fém. : « c' n' est-m' pour zous » - (voir ) : mi - ti - lu - nous et nos - vous et vos - zous et zoles et zèles - ( Ed. Liegeois se demande si le «z » est introduit seulement par fonction euphonique : par ex. : z-ous - z-oulles -/- dériv. : zous-autes et zous-z-autes .( littéralement : eux-autres ) - zous-méme .22 -/- var. : zou - zoulles.19 - zous - zoles.22-24 - zous et zeûs - zoles.5 - zôws - zoles.34 - zous - zelles - zous-z-autes.17 - zous - zolles.38j. - à 2 (Muno) le «zous» n'est pas courant :« dj'ans fait la féte ; les aut' nu l' ont mi fait . 2 .»

zwasau,
n.m. - mét.pier. --> outil de chantier de construction - a) - bac sur plateau à bras porteurs que le manœuvre assure sur ses épaules pour « monter» le mortier aux maçons : «oiseau de maçon» - b) - chevalet que les couvreurs accrochent sur le plan incliné du toit pour former échafaudage. -/- zwazau et zwazeau .38j.